aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.fr.po1824
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.ja.po244
2 files changed, 879 insertions, 1189 deletions
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
index 9f42fdb..06a9ba2 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 11:35-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 22:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -14,63 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Attribute 'xml:lang' of: <book>
-#. type: Attribute 'xml:lang' of: <book>
#: pbuilder-doc.xml:5
msgid "en"
msgstr "fr"
-#. type: Content of: <book><bookinfo>
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: pbuilder-doc.xml:7
-msgid "<date>2007-5-27</date>"
-msgstr ""
+msgid "2007-5-27"
+msgstr "27 mai 2007"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
-#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: pbuilder-doc.xml:8
msgid "pbuilder User's Manual"
msgstr "Manuel de l'utilisateur de pbuilder"
-#. type: Content of: <book><bookinfo>
+# type: Content of: <book><bookinfo><abbrev>
#: pbuilder-doc.xml:9
-msgid "<abbrev>pbuilder-doc</abbrev>"
-msgstr ""
+msgid "pbuilder-doc"
+msgstr "pbuilder-doc"
# type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
-#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
#: pbuilder-doc.xml:10
msgid "Usage and operations"
msgstr "Mode d'emploi"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: pbuilder-doc.xml:11
msgid "documentation in progress"
msgstr "documentation en construction"
-#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
-#: pbuilder-doc.xml:14
-msgid "Junichi"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
-#: pbuilder-doc.xml:15
-msgid "Uekawa"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:22
msgid "Introducing pbuilder"
msgstr "Présentation de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:24
msgid "Aims of pbuilder"
msgstr "Buts de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:26
msgid ""
"<command>pbuilder</command> stands for Personal Builder, and it is an "
@@ -92,7 +75,6 @@ msgstr ""
"réalisé à travers une image de base ne contenant qu'un minimum de paquets."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:40
msgid ""
"The Debian distribution consists of free software accompanied with source. "
@@ -105,7 +87,6 @@ msgstr ""
"spécifiées et contenues également dans la section \"main\"."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:48
msgid ""
"The primary aim of <command>pbuilder</command> is different from other auto-"
@@ -120,7 +101,6 @@ msgstr ""
"plus souvent le plus mauvais choix qui est sélectionné."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:56
msgid ""
"In this way, <command>pbuilder</command> tries to ensure that packages "
@@ -135,7 +115,6 @@ msgstr ""
"sources."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:63
msgid ""
"The goal of making Debian buildable from source is somewhat accomplished, "
@@ -149,13 +128,11 @@ msgstr ""
"sources. Depuis, les choses se sont grandemment améliorées."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:71
msgid "Using pbuilder"
msgstr "Utilisation de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:73
msgid ""
"There are several simple commands for operation. <command>pbuilder create</"
@@ -169,13 +146,11 @@ msgstr ""
"utilisées. Regardons chacune de ces commandes."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:80
msgid "Creating a base chroot image tar-ball"
msgstr "Création de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:82
#, fuzzy
msgid ""
@@ -183,8 +158,7 @@ msgid ""
"(base.tgz). All other commands will operate on the resulting base.tgz If "
"the Debian release to be created within chroot is not going to be \"sid"
"\" (which is the default), the distribution code-name needs to be specified "
-"with the <command><option>--distribution</option></command> command-line "
-"option."
+"with the <command>"
msgstr ""
"<command>pbuilder create</command> permet de créer une archive tar contenant "
"l'image de base (base.tgz). Toutes les autres commandes se baseront sur le "
@@ -192,29 +166,53 @@ msgstr ""
"l'image de base n'est pas « sid » (valeur par défaut), le nom de code de la "
"version doit être spécifié à l'aide de l'option <command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:89
+msgid "--distribution"
+msgstr "--distribution"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:89 pbuilder-doc.xml:156
+msgid "</command> command-line option."
+msgstr "</command>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:93
+msgid "<command>debootstrap</command> <footnote>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:94
msgid "debootstrap or cdebootstrap can be chosen"
msgstr "il est possible de choisir debootstrap ou cdebootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:93
+#: pbuilder-doc.xml:95
#, fuzzy
msgid ""
-"<command>debootstrap</command> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is "
-"used to create the bare minimum Debian installation, and then build-"
-"essential packages are installed on top of the minimum installation using "
-"<command>apt-get</command> inside the chroot."
+"</footnote> is used to create the bare minimum Debian installation, and then "
+"build-essential packages are installed on top of the minimum installation "
+"using <command>apt-get</command> inside the chroot."
msgstr ""
"</footnote> est utilisé pour créer une installation minimale de Debian. Les "
"paquets essentiels à la construction des paquets sont ensuite installés par-"
"dessus cette installation minimale en utilisant <command>apt-get</command> à "
"l'intérieur de l'environnement."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For fuller documentation of command-line options, see the pbuilder.8 manual "
+"page. Some configuration will be required for <filename>/etc/pbuilderrc</"
+"filename> for the mirror site <footnote>"
+msgstr ""
+"Pour une documentation plus complète des options disponibles en ligne de "
+"commande, référez-vous à la page de manuel pbuilder.8. Il sera également "
+"nécessaire de renseigner le fichier <filename>/etc/pbuilderrc</filename> "
+"afin d'indiquer le miroir à utiliser <footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:109
msgid ""
"The mirror site should preferably be a local mirror or a cache server, so as "
@@ -225,30 +223,22 @@ msgstr ""
"pas surcharger les miroirs publics avec un très grand nombre d'accès. "
"L'utilisation d'outils tels que apt-proxy est conseillée."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:103
-#, fuzzy
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:115
msgid ""
-"For fuller documentation of command-line options, see the pbuilder.8 manual "
-"page. Some configuration will be required for <filename>/etc/pbuilderrc</"
-"filename> for the mirror site <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> to "
-"use, and proxy configuration may be required to allow access through HTTP. "
-"See the pbuilderrc.5 manual page for details."
+"</footnote> to use, and proxy configuration may be required to allow access "
+"through HTTP. See the pbuilderrc.5 manual page for details."
msgstr ""
-"Pour une documentation plus complète des options disponibles en ligne de "
-"commande, référez-vous à la page de manuel pbuilder.8. Il sera également "
-"nécessaire de renseigner le fichier <filename>/etc/pbuilderrc</filename> "
-"afin d'indiquer le miroir à utiliser <footnote>"
+"</footnote> et, éventuellement, la configuration du proxy pour accéder au "
+"miroir via HTTP. Référez-vous à la page de manuel pbuilderrc.5 pour plus de "
+"détails."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:122
msgid "Updating the base.tgz"
msgstr "Mettre à jour le fichier base.tgz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:123
msgid ""
"<command>pbuilder update</command> will update the base.tgz. It will "
@@ -261,8 +251,31 @@ msgstr ""
"command> et <command>apt-get dist-upgrade</command> seront invoqués à "
"l'intérieur de l'environnement obtenu et le fichier base.tgz sera recréé."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:130
+msgid ""
+"It is possible to switch the distribution which the base.tgz is targeted at "
+"at this point. Specify <command>"
+msgstr ""
+"Il est possible de changer la distribution utilisée dans l'environnement "
+"contenu dans base.tgz à ce niveau. Utilisez <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:132
+msgid "--distribution <parameter>sid</parameter>"
+msgstr "--distribution <parameter>sid</parameter>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:132
+msgid "--override-config"
+msgstr "--override-config"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:132
+msgid "</command> to change the distribution to sid. <footnote>"
+msgstr "</command> pour changer la distribution pour « sid ». <footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:135
msgid ""
"Only upgrading is supported. Debian does not generally support downgrading "
@@ -271,17 +284,13 @@ msgstr ""
"Seule une mise à jour est possible : Debian ne supporte pas (encore ?) les "
"retours en arrière."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:130
-msgid ""
-"It is possible to switch the distribution which the base.tgz is targeted at "
-"at this point. Specify <command><option>--distribution <parameter>sid</"
-"parameter></option> <option>--override-config</option></command> to change "
-"the distribution to sid. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:137 pbuilder-doc.xml:1237
+#, fuzzy
+msgid "</footnote>"
+msgstr "Cette section<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:140 pbuilder-doc.xml:172
msgid ""
"For fuller documentation of command-line options, see the pbuilder.8 manual "
@@ -291,22 +300,30 @@ msgstr ""
"la page de manuel pbuilder.8."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:145
msgid "Building a package using the base.tgz"
msgstr "Construire un paquet en utilisant le fichier base.tgz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:147
+msgid "To build a package inside the chroot, invoke <command>pbuilder build"
+msgstr ""
+"Pour construire un paquet dans l'environnement de base, invoquez "
+"<command>pbuilder build"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:148
+msgid "whatever.dsc"
+msgstr "paquet.dsc"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:148
#, fuzzy
msgid ""
-"To build a package inside the chroot, invoke <command>pbuilder build "
-"<option>whatever.dsc</option></command>. <command>pbuilder</command> will "
-"extract the base.tgz to a temporary working directory, enter the directory "
-"with chroot, satisfy the build-dependencies inside chroot, and build the "
-"package. The built packages will be moved to a directory specified with the "
-"<command><option>--buildresult</option></command> command-line option."
+"</command>. <command>pbuilder</command> will extract the base.tgz to a "
+"temporary working directory, enter the directory with chroot, satisfy the "
+"build-dependencies inside chroot, and build the package. The built packages "
+"will be moved to a directory specified with the <command>"
msgstr ""
"</command>. <command>pbuilder</command> va alors extraire le fichier base."
"tgz dans un répertoire temporaire, se placer dans cet environnement de base, "
@@ -314,17 +331,28 @@ msgstr ""
"paquet pour construire ce dernier. Les paquets obtenus seront déplacés dans "
"le répertoire indiqué à l'aide de <command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:156 pbuilder-doc.xml:193 pbuilder-doc.xml:233
+msgid "--buildresult"
+msgstr "--buildresult"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1483
+msgid "The <command>"
+msgstr "L'option <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:160
+msgid "--basetgz"
+msgstr "--basetgz"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:160
#, fuzzy
-msgid ""
-"The <command><option>--basetgz</option></command> option can be used to "
-"specify which base.tgz to use."
+msgid "</command> option can be used to specify which base.tgz to use."
msgstr "</command> permet d'indiquer quel fichier base.tgz utiliser."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:164
msgid ""
"<command>pbuilder</command> will extract a fresh base chroot image from base."
@@ -340,13 +368,11 @@ msgstr ""
"<command>apt-get</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:177
msgid "Facilitating Debian Developers' typing, pdebuild"
msgstr "pdebuild ou comment éviter d'en taper trop"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:179
msgid ""
"<command>pdebuild</command> is a little wrapper script that does the most "
@@ -364,15 +390,13 @@ msgstr ""
"le code source actuel se construit sans problème dans celui-ci."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:189
#, fuzzy
msgid ""
"<command>pdebuild</command> calls <command>dpkg-source</command> to build "
"the source packages, and then invokes <command>pbuilder</command> on the "
"resulting source package. However, unlike debuild, the resulting deb files "
-"will be found in the <command><option>--buildresult</option></command> "
-"directory."
+"will be found in the <command>"
msgstr ""
"<command>pdebuild</command> appelle <command>dpkg-source</command> pour "
"construire les paquets sources puis utilise <command>pbuilder</command> sur "
@@ -380,13 +404,16 @@ msgstr ""
"deb obtenus se trouveront dans le répertoire spécifié par <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:193
+msgid "</command> directory."
+msgstr "</command>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:197
msgid "See the pdebuild.1 manual page for more details."
msgstr "Référez-vous à la page de manuel pdebuild.1 pour plus de détails."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:200
#, fuzzy
msgid ""
@@ -394,10 +421,7 @@ msgid ""
"<command>pdebuild</command> since version 0.97. <command>pdebuild</command> "
"usually runs <command>debian/rules clean</command> outside of the chroot; "
"however, it is possible to change the behavior to run it inside the chroot "
-"with the <command><option>--use-pdebuild-internal</option></command>. It "
-"will try to bind mount the working directory inside chroot, and run "
-"<command>dpkg-buildpackage</command> inside. It has the following "
-"characteristics, and is not yet the default mode of operation."
+"with the <command>"
msgstr ""
"Depuis la version 0.97, <command>pdebuild</command> dispose d'un mode "
"d'opération légèrement différent. <command>pdebuild</command> utilise "
@@ -406,8 +430,24 @@ msgstr ""
"comportement pour lancer cette commande dans l'environnement de base en "
"utilisant l'option <command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1176
+msgid "--use-pdebuild-internal"
+msgstr "--use-pdebuild-internal"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:205
+msgid ""
+"</command>. It will try to bind mount the working directory inside chroot, "
+"and run <command>dpkg-buildpackage</command> inside. It has the following "
+"characteristics, and is not yet the default mode of operation."
+msgstr ""
+"</command>. Le répertoire actuel sera alors attaché à l'intérieur de "
+"l'environnement de base et <command>dpkg-buildpackage</command> sera lancé "
+"dans celui-ci. Ce mode d'opération a les propriétés suivantes et n'est pas "
+"encore utilisé par défaut."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:214
msgid ""
"Satisfies build-dependency inside the chroot before creating source "
@@ -419,13 +459,11 @@ msgstr ""
"bon comportement, <command>pdebuild</command> ne l'effectue pas par défaut."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:219
msgid "The working directory is modified from inside the chroot."
msgstr "Le répertoire de travail est modifié depuis l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:223
msgid ""
"Building with <command>pdebuild</command> does not guarantee that it works "
@@ -435,7 +473,6 @@ msgstr ""
"fonctionnera également avec <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:227
msgid ""
"If making the source package fails, the session using the chroot is wasted "
@@ -447,18 +484,19 @@ msgstr ""
"un peu de temps, ce qui peut être amélioré en utilisant cowdancer)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"Does not work in the same manner as it used to; for example, "
-"<command><option>--buildresult</option></command> does not have any effect."
+msgid "Does not work in the same manner as it used to; for example, <command>"
msgstr ""
"Le comportement est différent de la méthode traditionnelle. Par exemple, "
"<command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:233
+msgid "</command> does not have any effect."
+msgstr "</command> n'a aucun effet."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:237
msgid "The build inside chroot is ran with the current user outside chroot."
msgstr ""
@@ -466,13 +504,11 @@ msgstr ""
"qu'en dehors de celui-ci."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:243
msgid "Configuration Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:245
msgid ""
"It is possible to specify all settings by command-line options. However, for "
@@ -483,7 +519,6 @@ msgstr ""
"fois, il est possible d'utiliser un fichier de configuration."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:250
msgid ""
"<filename>/etc/pbuilderrc</filename> and <filename>${HOME}/.pbuilderrc</"
@@ -495,18 +530,25 @@ msgstr ""
"options possibles sont documentées dans la page de manuel pbuilderrc.5."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:257
+msgid "It is useful to use"
+msgstr "Il est opportun d'utiliser l'option"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:668
+msgid "--configfile"
+msgstr "--configfile"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:257
#, fuzzy
msgid ""
-"It is useful to use <option>--configfile</option> option to load up a preset "
-"configuration file when switching between configuration files for different "
-"distributions."
+"option to load up a preset configuration file when switching between "
+"configuration files for different distributions."
msgstr ""
"pour charger un fichier de configuration particulier et jongler entre les "
"différentes distributions."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:262
msgid ""
"Please note <filename>${HOME}/.pbuilderrc</filename> supersede system "
@@ -515,13 +557,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:269
msgid "Building packages as non-root inside the chroot"
msgstr "Construire des paquets sans être root dans l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:271
msgid ""
"<command>pbuilder</command> requires full root privilege when it is "
@@ -540,7 +580,6 @@ msgstr ""
"sera utilisé lorsque les privilèges du super-utilisateur seront requis."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:280
msgid ""
"BUILDUSERID configuration option should be set to a value for a user id that "
@@ -560,7 +599,6 @@ msgstr ""
"l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:289
msgid ""
"Even when using the fakerooting method, <command>pbuilder</command> will run "
@@ -573,7 +611,6 @@ msgstr ""
"exemple quand il doit installer des paquets dans l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:295
msgid ""
"To be able to invoke <command>pbuilder</command> without being root, you "
@@ -584,13 +621,11 @@ msgstr ""
"utiliser user-mode-linux comme expliqué dans <xref linkend=\"pbuilder-uml\"/>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:301
msgid "Using pbuilder for back-porting"
msgstr "Utiliser pbuilder pour les rétroportages"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:303
msgid ""
"<command>pbuilder</command> can be used for back-porting software from the "
@@ -608,7 +643,6 @@ msgstr ""
"possible et une intervention manuelle est requise :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:314
msgid ""
"The package from the unstable distribution may depend on packages or "
@@ -622,7 +656,6 @@ msgstr ""
"« stable » (sans travail supplémentaire)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:321
msgid ""
"The stable distribution may have bugs that have been fixed in unstable which "
@@ -632,7 +665,6 @@ msgstr ""
"« unstable » et qui ont besoin d'être contournés."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:324
msgid ""
"The package in the unstable distribution may have problems building even on "
@@ -642,13 +674,11 @@ msgstr ""
"compris dans « unstable »."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:330
msgid "Mass-building packages"
msgstr "Construction des paquets en grand nombre"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:332
msgid ""
"<command>pbuilder</command> can be automated, because its operations are non-"
@@ -667,7 +697,6 @@ msgstr ""
"avec la construction automatique :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:343
msgid ""
"Build-Dependencies need to install non-interactively, but some packages are "
@@ -678,7 +707,6 @@ msgstr ""
"interaction (postgresql par exemple)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:348
msgid ""
"When a library package breaks, or gcc/gcj/g++ breaks, or even bison, a large "
@@ -690,7 +718,6 @@ msgstr ""
"pas de commande \"javac\", bison qui devient plus strict, etc.)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:354
msgid "Some people were quite hostile against build failure reports."
msgstr ""
@@ -698,7 +725,6 @@ msgstr ""
"d'échecs de construction à partir des sources."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:358
msgid ""
"Most of the initial bugs have been resolved in the <command>pbuilder</"
@@ -712,7 +738,6 @@ msgstr ""
"temps. Les tests de régression sont alors utiles."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:364
msgid ""
"A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included "
@@ -736,7 +761,6 @@ msgstr ""
"servir de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:374
msgid "To set up pbuildd, there are some points to be aware of."
msgstr ""
@@ -744,7 +768,6 @@ msgstr ""
"nombre de points."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:378
msgid ""
"A file <filename>./avoidlist</filename> needs to be available with the list "
@@ -754,7 +777,6 @@ msgstr ""
"paquets qu'il ne faut pas construire."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:381
msgid ""
"It will try building anything, even packages which are not aimed for your "
@@ -764,7 +786,6 @@ msgstr ""
"pas destinés à votre architecture."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:385
msgid ""
"Because you are running random build scripts, it is better to use the "
@@ -776,7 +797,6 @@ msgstr ""
"l'exécuter avec les privilèges du super-utilisateur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:390
msgid ""
"Because not all builds are guaranteed to finish in a finite time, setting a "
@@ -788,7 +808,6 @@ msgstr ""
"mauvais paquet."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:396
msgid ""
"Some packages require a lot of disk space, around 2GB seems to be sufficient "
@@ -800,13 +819,11 @@ msgstr ""
"contre-exemples, informez-en le mainteneur de cette documentation."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:404
msgid "Auto-backporting scripts"
msgstr "Scripts de rétroportage automatique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:406
msgid ""
"There are some people who use <command>pbuilder</command> to automatically "
@@ -816,7 +833,6 @@ msgstr ""
"automatiquement un sous-ensemble de paquets vers la distribution stable."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:410
msgid ""
"I would like some information on how people are doing it, I would appreciate "
@@ -826,13 +842,11 @@ msgstr ""
"retour sur le sujet ou des exemples seraient appréciés."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:416
msgid "Using pbuilder for automated testing of packages"
msgstr "Utiliser pbuilder pour tester automatiquement les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:418
msgid ""
"<command>pbuilder</command> can be used for automated testing of packages. "
@@ -846,7 +860,6 @@ msgstr ""
"action. Voici quelques pistes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:426
msgid ""
"Automatic install-remove-upgrade-remove-install-purge-upgrade-purge test-"
@@ -860,7 +873,6 @@ msgstr ""
"(<filename>execute_installtest.sh</filename>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:431
msgid ""
"Automatically running lintian (distributed as an example in <filename>/usr/"
@@ -870,7 +882,6 @@ msgstr ""
"share/doc/pbuilder/examples/B90lintian</filename>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:435
msgid ""
"Automatic debian-test of the package? The debian-test package has been "
@@ -883,8 +894,15 @@ msgstr ""
"<filename>debian/pbuilder-test</filename> une implémentation pour "
"<command>pbuilder</command> à travers le script B92test-pkg."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:442
+msgid ""
+"To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. <footnote>"
+msgstr ""
+"Pour utiliser le script B92test-pkg, ajoutez-le d'abord dans votre "
+"répertoire de crochets. <footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:444
msgid ""
"It is possible to specify <command>--hookdir /usr/share/doc/pbuilder/"
@@ -893,8 +911,18 @@ msgstr ""
"Il est possible d'utiliser l'option <command>--hookdir /usr/share/doc/"
"pbuilder/examples</command> pour inclure tous les crochets donnés en exemple."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:447
+msgid ""
+"</footnote>. The test files are shell scripts placed in <filename>debian/"
+"pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is number) following run-parts "
+"standard<footnote>"
+msgstr ""
+"</footnote>. Les fichiers de tests sont des scripts placés dans "
+"<filename>debian/pbuilder-test/NN_name</filename> (où NN est un nombre) en "
+"respectant la convention de run-parts<footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:452
msgid "See run-parts(8). For example, no '.' in file names!"
msgstr ""
@@ -902,18 +930,14 @@ msgstr ""
"fichiers !"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:442
+#: pbuilder-doc.xml:455
#, fuzzy
msgid ""
-"To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. The test files are shell scripts "
-"placed in <filename>debian/pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is "
-"number) following run-parts standard<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/"
-"> for file names. After a successful build, packages are first tested for "
-"installation and removal, and then each test is ran inside the chroot. The "
-"current directory is the top directory of the source-code. This means you "
-"can expect to be able to use ./debian/ directory from inside your scripts."
+"</footnote> for file names. After a successful build, packages are first "
+"tested for installation and removal, and then each test is ran inside the "
+"chroot. The current directory is the top directory of the source-code. "
+"This means you can expect to be able to use ./debian/ directory from inside "
+"your scripts."
msgstr ""
"</footnote> pour les noms de fichiers. Après une construction réussie, les "
"paquets sont d'abord testés en les installant et en les retirant puis chaque "
@@ -922,7 +946,6 @@ msgstr ""
"attendre à pouvoir utiliser le répertoire ./debian/ depuis vos scripts."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:463
msgid ""
"Example scripts for use with pbuilder-test can be found in <filename>/usr/"
@@ -932,28 +955,13 @@ msgstr ""
"share/doc/pbuilder/examples/pbuilder-test</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:468
msgid "Using pbuilder for testing builds with alternate compilers"
msgstr ""
"Utiliser pbuilder pour tester la construction en utilisant d'autres "
"compilateurs"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:484
-#, no-wrap
-msgid ""
-"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
-"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
-"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
-msgstr ""
-"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
-"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
-"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:470
#, fuzzy
msgid ""
@@ -967,7 +975,7 @@ msgid ""
"packages than the default gcc, by providing a wrapper script called gcc "
"which calls the real gcc. To use <command>pentium-builder</command> in "
"<command>pbuilder</command>, it is possible to set up the following in the "
-"configuration: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
+"configuration:"
msgstr ""
"La plupart des paquets sont compilés à l'aide de <command>gcc</command> ou "
"<command>g++</command> et en utilisant la version par défaut du compilateur, "
@@ -981,8 +989,20 @@ msgstr ""
"<command>pentium-builder</command> avec <command>pbuilder</command>, il "
"suffit d'ajouter les lignes suivantes dans la configuration :"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:483
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
+"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
+"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
+msgstr ""
+"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
+"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
+"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:489
msgid ""
"It will instruct <command>pbuilder</command> to install the <command>pentium-"
@@ -996,13 +1016,11 @@ msgstr ""
"pour faire fonctionner <command>pentium-builder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:497
msgid "Using User-mode-linux with pbuilder"
msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:499
msgid ""
"It is possible to use user-mode-linux by invoking <command>pbuilder-user-"
@@ -1020,7 +1038,6 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:509
msgid ""
"<command>User-mode-linux</command> is a somewhat less proven platform than "
@@ -1038,7 +1055,6 @@ msgstr ""
"rapide."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:520
msgid ""
"The configuration of <command>pbuilder-user-mode-linux</command> goes in "
@@ -1048,31 +1064,26 @@ msgstr ""
"en trois étapes :"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:524
msgid "Configuration of user-mode-linux"
msgstr "Configuration de user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:527
msgid "Configuration of rootstrap"
msgstr "Configuration de rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:530
msgid "Configuration of pbuilder-uml"
msgstr "Configuration de pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:535
msgid "Configuring user-mode-linux"
msgstr "Configurer user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:537
msgid ""
"user-mode-linux isn't completely trivial to set up. It would probably be "
@@ -1090,7 +1101,6 @@ msgstr ""
"mode-linux</command> qui se trouve dans le paquet user-mode-linux-doc."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:547
msgid ""
"<command>user-mode-linux</command> requires the user to be in the uml-net "
@@ -1100,7 +1110,6 @@ msgstr ""
"au groupe uml-net de façon à configurer le réseau, sauf si utilisez slirp."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:552
msgid ""
"If you compile your own kernel, you may want to verify that you enable TUN/"
@@ -1110,13 +1119,11 @@ msgstr ""
"activé. Vous pouvez éventuellement appliquer le patch SKAS."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:558
msgid "Configuring rootstrap"
msgstr "Configurer rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:560
msgid ""
"<command>rootstrap</command> is a wrapper around debootstrap. It creates a "
@@ -1128,31 +1135,27 @@ msgstr ""
"avec UML. Pour configurer rootstrap, il y a plusieurs prérequis."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:567
msgid "Install the rootstrap package."
msgstr "Installer le paquet rootstrap."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:573
-#, no-wrap
-msgid "adduser dancer uml-net"
-msgstr "adduser dancer uml-net"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:571
#, fuzzy
msgid ""
"TUN/TAP only: add the user to the uml-net group to allow access to the "
-"network <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
+"network"
msgstr ""
"Seulement pour utiliser TUN/TAP : ajouter l'utilisateur au groupe uml-net "
"pour autoriser l'accès au réseau"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:573
+#, no-wrap
+msgid "adduser dancer uml-net"
+msgstr "adduser dancer uml-net"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:577
msgid ""
"TUN/TAP only: Check that the kernel supports the TUN/TAP interface, or "
@@ -1161,11 +1164,23 @@ msgstr ""
"Seulement pour utiliser TUN/TAP : vérifier que le noyau inclut l'interface "
"TUN/TAP ou recompiler le noyau si nécessaire."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set up <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. For example, if "
+"the current host is 192.168.1.2, changing following entries to something "
+"like this seems to work."
+msgstr ""
+"Configurer <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. Par exemple, "
+"si l'IP de l'hôte est 192.168.1.2, vous pouvez utiliser quelque chose comme "
+"cela :"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:588
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:587
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"transport=tuntap\n"
"interface=eth0\n"
"gateway=192.168.1.1\n"
@@ -1183,22 +1198,14 @@ msgstr ""
"netmask=255.255.255.0"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:583
-#, fuzzy
+#: pbuilder-doc.xml:595
msgid ""
-"Set up <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. For example, if "
-"the current host is 192.168.1.2, changing following entries to something "
-"like this seems to work. <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> Some "
-"experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/test."
-"uml</command> to actually test it would be handy."
+"Some experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/"
+"test.uml</command> to actually test it would be handy."
msgstr ""
-"Configurer <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. Par exemple, "
-"si l'IP de l'hôte est 192.168.1.2, vous pouvez utiliser quelque chose comme "
-"cela :"
+"Faire quelques essais en utilisant <command>rootstrap ~/test.uml</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:600
msgid ""
"Using slirp requires less configuration. The default configuration comes "
@@ -1208,28 +1215,35 @@ msgstr ""
"est livrée avec un exemple fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:607
msgid "Configuring pbuilder-uml"
msgstr "Configurer pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:609
msgid "The following needs to happen:"
msgstr "Suivre les étapes suivantes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:612
msgid "Install the pbuilder-uml package."
msgstr "Installer le paquet pbuilder-uml."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set up the configuration file <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</"
+"filename> in the following manner. It will be different for slirp."
+msgstr ""
+"Configurer le fichier <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</filename> "
+"de la façon suivante. Pour slirp, la configuration est différente."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:620
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:619
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
"UML_IP=192.168.1.199\n"
"UML_NETMASK=255.255.255.0\n"
@@ -1247,20 +1261,11 @@ msgstr ""
"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:616
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set up the configuration file <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</"
-"filename> in the following manner. It will be different for slirp. "
-"<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> Also, it needs to match the "
-"rootstrap configuration."
-msgstr ""
-"Configurer le fichier <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</filename> "
-"de la façon suivante. Pour slirp, la configuration est différente."
+#: pbuilder-doc.xml:627
+msgid "Also, it needs to match the rootstrap configuration."
+msgstr "Cela doit aussi correspondre à la configuration de rootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:632
msgid ""
"Make sure BUILDPLACE is writable by the user. Change BUILDPLACE in the "
@@ -1270,31 +1275,32 @@ msgstr ""
"Changez la valeur de BUILDPLACE dans le fichier de configuration pour un "
"emplacement pour lequel l'utilisateur a les droits d'écriture."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:638
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run <command>pbuilder-user-mode-linux <option>create --distribution sid</"
-"option></command> to create the image."
-msgstr ""
-"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> émule la plupart des "
-"fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences."
+msgid "Run <command>pbuilder-user-mode-linux"
+msgstr "Exécutez <command>pbuilder-user-mode-linux"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:638
+msgid "create --distribution sid"
+msgstr "create --distribution sid"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:638
+msgid "</command> to create the image."
+msgstr "</command> pour créer l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:641
msgid "Try running <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
msgstr "Essayez <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:647
msgid "Considerations for running pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Considérations pour exécuter pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:649
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> emulates most of "
@@ -1304,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:655
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> does not support all options of "
@@ -1316,7 +1321,6 @@ msgstr ""
"problème qui sera réglé au fur et à mesure."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:662
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1324,8 +1328,7 @@ msgid ""
"command>. In <command>pbuilder-user-mode-linux</command>, <filename>/tmp</"
"filename> is mounted as tmpfs inside UML, so accessing files under "
"<filename>/tmp</filename> from outside user-mode-linux does not work. It "
-"affects options like <command><option>--configfile</option></command>, and "
-"when trying to build packages placed under <filename>/tmp</filename>."
+"affects options like <command>"
msgstr ""
"/tmp est utilisé différemment avec <command>pbuilder-user-mode-linux</"
"command>. Avec <command>pbuilder-user-mode-linux</command>, <filename>/tmp</"
@@ -1333,14 +1336,21 @@ msgstr ""
"l'extérieur de UML ne fonctionne donc pas. Cela affecte des options comme "
"<command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:668
+msgid ""
+"</command>, and when trying to build packages placed under <filename>/tmp</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"</command> et lorsqu'on essaie de construire des paquets placés dans "
+"<filename>/tmp</filename>."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:676
msgid "Parallel running of pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Exécution en parallèle de pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:678
msgid ""
"To run <command>pbuilder-user-mode-linux</command> in parallel on a system, "
@@ -1350,7 +1360,6 @@ msgstr ""
"un système, un certain nombre de choses doivent être gardées à l'esprit."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:683
msgid ""
"The create and update methods must not be run when a build is in progress, "
@@ -1360,11 +1369,25 @@ msgstr ""
"est en cours de construction. Dans le cas contraire, le fichier COW sera "
"corrompu."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
+#: pbuilder-doc.xml:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are not using slirp, user-mode-linux processes which are running in "
+"parallel need to have different IP addresses. Just trying to run the "
+"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> several times will result in "
+"failure to access the network. But something like the following will work:"
+msgstr ""
+"Si vous n'utilisez pas slirp, les processus user-mode-linux qui tournent en "
+"parallèle doivent chacun avoir une adresse IP différente. Lancer plusieurs "
+"fois <command>pbuilder-user-mode-linux</command> provoquera des erreurs "
+"d'accès au réseau mais quelque chose comme ceci fonctionnera :"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:694
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:693
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"for IP in 102 103 104 105; do\n"
" xterm -e pbuilder-user-mode-linux build --uml-ip 192.168.0.$IP \\\n"
" 20030107/whizzytex_1.1.1-1.dsc &amp;\n"
@@ -1376,43 +1399,52 @@ msgstr ""
"done"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are not using slirp, user-mode-linux processes which are running in "
-"parallel need to have different IP addresses. Just trying to run the "
-"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> several times will result in "
-"failure to access the network. But something like the following will work: "
-"<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> When using slirp, this problem does "
-"not exist."
-msgstr ""
-"Si vous n'utilisez pas slirp, les processus user-mode-linux qui tournent en "
-"parallèle doivent chacun avoir une adresse IP différente. Lancer plusieurs "
-"fois <command>pbuilder-user-mode-linux</command> provoquera des erreurs "
-"d'accès au réseau mais quelque chose comme ceci fonctionnera :"
+#: pbuilder-doc.xml:698
+msgid "When using slirp, this problem does not exist."
+msgstr "En utilisant slirp, ce problème n'existe pas."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:704
msgid ""
"Using pbuilder-user-mode-linux as a wrapper script to start up a virtual "
"machine"
msgstr "Utiliser pbuilder-user-mode-linux pour démarrer une machine virtuelle"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:706
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder-user-mode-linux</command> for other "
-"uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-mode-linux "
-"<option>login</option></command> will let a user use a shell inside the user-"
-"mode-linux <command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-"
-"user-mode-linux <option>execute</option></command> will allow the user to "
-"execute a script inside the image."
+"uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-mode-linux"
+msgstr ""
+"Il est possible de s'aider de <command>pbuilder-user-mode-linux</command> "
+"pour autre chose que la construction de paquets Debian. <command>pbuilder-"
+"user-mode-linux"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:710 pbuilder-doc.xml:816
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:710
+msgid ""
+"</command> will let a user use a shell inside the user-mode-linux "
+"<command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-user-mode-linux"
msgstr ""
+"</command> permet d'obtenir un shell à l'intérieur de l'image de base et "
+"<command>pbuilder-user-mode-linux"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:713
+msgid "execute"
+msgstr "execute"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:713
+msgid "</command> will allow the user to execute a script inside the image."
+msgstr "</command> permet d'exécuter une commande à l'intérieur de l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:717
msgid ""
"You can use the script to install ssh and add a new user, so that it is "
@@ -1423,7 +1455,6 @@ msgstr ""
"l'aide de ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:721
msgid ""
"Note that it is not possible to use a script from <filename>/tmp</filename> "
@@ -1435,7 +1466,6 @@ msgstr ""
"tmpfs sur <filename>/tmp</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:727
msgid ""
"The following example script may be useful in starting a sshd inside user-"
@@ -1444,10 +1474,10 @@ msgstr ""
"Le script d'exemple suivant permet de démarrer sshd dans user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:731
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:730
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"apt-get install -y ssh xbase-clients xterm\n"
@@ -1475,13 +1505,11 @@ msgstr ""
"read"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:746
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Questions fréquentes"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:749
msgid ""
"Here, known problems and frequently asked questions are documented. This "
@@ -1492,13 +1520,11 @@ msgstr ""
"README.Debian mais a été déplacée ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:754
msgid "pbuilder create fails"
msgstr "Échec de <command>pbuilder create</command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:756
msgid ""
"It often happens that <command>pbuilder</command> cannot create the latest "
@@ -1515,7 +1541,6 @@ msgstr ""
"futur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:763
msgid ""
"There are people who occasionally back port debootstrap to stable versions; "
@@ -1525,7 +1550,6 @@ msgstr ""
"les versions stables ; trouvez-les."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:767
msgid ""
"When there are errors with the debootstrap phase, the debootstrap script "
@@ -1537,7 +1561,6 @@ msgstr ""
"de pallier aux problèmes de debootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:773
msgid "Directories that cannot be bind-mounted"
msgstr ""
@@ -1545,7 +1568,6 @@ msgstr ""
"foreignphrase>)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:775
msgid ""
"Because of the way <command>pbuilder</command> works, there are several "
@@ -1564,13 +1586,11 @@ msgstr ""
"de l'utilisateur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:786
msgid "Logging in to pbuilder to investigate build failure"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour déterminer les problèmes de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:788
msgid ""
"It is possible to invoke a shell session after a build failure. Example "
@@ -1584,13 +1604,11 @@ msgstr ""
"l'environnement de base tandis que C11screen utilisera GNU screen."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:797
msgid "Logging in to pbuilder to modify the environment"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour modifier l'environnement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:799
msgid ""
"It is sometimes necessary to modify the chroot environment. <command>login</"
@@ -1606,10 +1624,10 @@ msgstr ""
"shell est fourni sous le nom <filename>C10shell</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:807
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:806
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"$ mkdir ~/loginhooks\n"
"$ cp C10shell ~/loginhooks/E10shell\n"
"$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell"
@@ -1618,48 +1636,82 @@ msgstr ""
"$ cp C10shell ~/loginhooks/E10shell\n"
"$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:811
+msgid "It is also possible to add"
+msgstr "Il est aussi possible de rajouter l'option"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:811
+msgid "--save-after-exec"
+msgstr "--save-after-exec"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:812
+msgid "and/or"
+msgstr "et/ou"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:812
+msgid "--save-after-login"
+msgstr "--save-after-login"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:812
msgid ""
-"It is also possible to add <option>--save-after-exec</option> and/or "
-"<option>--save-after-login</option> options to the <command>pbuilder login</"
-"command> session to accomplish the goal. It is possible to add the "
-"<option>--uml-login-nocow</option> option to <command>pbuilder-user-mode-"
-"linux <option>login</option></command> session as well."
+"options to the <command>pbuilder login</command> session to accomplish the "
+"goal. It is possible to add the"
msgstr ""
+"à <command>pbuilder login</command> pour remplir cet objectif. Il est "
+"également possible d'ajouter l'option"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:815
+msgid "--uml-login-nocow"
+msgstr "--uml-login-nocow"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:815
+msgid "option to <command>pbuilder-user-mode-linux"
+msgstr "à <command>pbuilder-user-mode-linux"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:816
+msgid "</command> session as well."
+msgstr "</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:821
msgid "Setting BUILDRESULTUID for sudo sessions"
msgstr "Variable BUILDRESULTUID pour les sessions utilisant sudo"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:823
+msgid "It is possible to set"
+msgstr "Il est possible de placer"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:824
#, no-wrap
msgid "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:823
+#: pbuilder-doc.xml:824
#, fuzzy
msgid ""
-"It is possible to set <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> in pbuilderrc "
-"to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</command>."
+"in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</"
+"command>."
msgstr ""
"dans pbuilderrc pour renseigner correctement la variable BUILDRESULTUID en "
"utilisant <command>sudo</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:829
msgid "Notes on usage of $TMPDIR"
msgstr "Note à propos de l'utilisation de $TMPDIR"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:831
msgid ""
"If you are setting $TMPDIR to an unusual value, of other than <filename>/"
@@ -1670,26 +1722,28 @@ msgstr ""
"peuvent se produire dans l'environnement de base telles que des échecs de "
"<command>dpkg-source</command>."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:837
-#, no-wrap
-msgid "export TMPDIR=/tmp"
-msgstr "export TMPDIR=/tmp"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:835
#, fuzzy
msgid ""
"There are two options, you may install a hook to create that directory, or "
-"set <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> in pbuilderrc. Take your pick."
+"set"
msgstr ""
"Il y a deux solutions. Vous pouvez mettre en place un crochet pour créer ce "
"répertoire ou utiliser"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:837
+#, no-wrap
+msgid "export TMPDIR=/tmp"
+msgstr "export TMPDIR=/tmp"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:838
+msgid "in pbuilderrc. Take your pick."
+msgstr "dans pbuilderrc. Choisissez."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:841
msgid ""
"An example script is provided as <filename>examples/D10tmp</filename> with "
@@ -1699,7 +1753,6 @@ msgstr ""
"filename> avec <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:846
msgid ""
"Creating a shortcut for running <command>pbuilder</command> with a specific "
@@ -1709,7 +1762,6 @@ msgstr ""
"distribution spécifique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:848
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1727,7 +1779,6 @@ msgstr ""
"base de Etch."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:857
msgid ""
"Using environmental variables for running <command>pbuilder</command> for "
@@ -1736,14 +1787,17 @@ msgstr ""
"Utilisation des variables d'environnement pour lancer <command>pbuilder</"
"command> pour une distribution spécifique"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:860
+msgid "This section<footnote>"
+msgstr "Cette section<footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:861
msgid "This part of the documentation contributed by Andres Mejia"
msgstr "Cette partie de la documentation est une contribution de Andres Mejia"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:863
msgid ""
"This example was taken from a wiki (<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/"
@@ -1753,14 +1807,13 @@ msgstr ""
"PbuilderHowto\">https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto</ulink>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:860
+#: pbuilder-doc.xml:866
#, fuzzy
msgid ""
-"This section<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> describes briefly a "
-"way to setup and use multiple pbuilder setups by creating a pbuilderrc "
-"configuration in your home path (<filename>$HOME/.pbuilderrc</filename>) "
-"and using the variable \"DIST\" when running pbuilder or pdebuild."
+"</footnote> describes briefly a way to setup and use multiple pbuilder "
+"setups by creating a pbuilderrc configuration in your home path (<filename>"
+"$HOME/.pbuilderrc</filename>) and using the variable \"DIST\" when running "
+"pbuilder or pdebuild."
msgstr ""
"</footnote> décrit brièvement comment configurer et utiliser plusieurs "
"pbuilders en créant un fichier de configuration pbuilderrc dans votre "
@@ -1768,7 +1821,6 @@ msgstr ""
"utilisant la variable \"DIST\" en lançant pbuilder ou pdebuild."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:871
msgid "First, setup <filename>$HOME/.pbuilderrc</filename> to look like:"
msgstr ""
@@ -1776,10 +1828,10 @@ msgstr ""
"filename> ressemblant à ceci :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:874
+#: pbuilder-doc.xml:873
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"if [ -n \"${DIST}\" ]; then\n"
" BASETGZ=\"`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\"\n"
" DISTRIBUTION=\"$DIST\"\n"
@@ -1794,15 +1846,7 @@ msgstr ""
" APTCACHE=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\"\n"
"fi"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:873 pbuilder-doc.xml:889 pbuilder-doc.xml:930
-#: pbuilder-doc.xml:936 pbuilder-doc.xml:951 pbuilder-doc.xml:1039
-#: pbuilder-doc.xml:1190 pbuilder-doc.xml:1457 pbuilder-doc.xml:1468
-msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:881
msgid ""
"Then, whenever you wish to use pbuilder for a particular distro, assign a "
@@ -1816,16 +1860,15 @@ msgstr ""
"quelle valeur qui se trouve dans /usr/lib/debootstrap/scripts)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:887
msgid "Here's some examples on running pbuilder or pdebuild:"
msgstr "Voici quelques exemples d'utilisation avec pbuilder ou pdebuild :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:890
+#: pbuilder-doc.xml:889
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"DIST=gutsy sudo pbuilder create\n"
"\n"
"DIST=sid sudo pbuilder create --mirror http://http.us.debian.org/debian\n"
@@ -1859,41 +1902,69 @@ msgstr ""
"DIST=gutsy pdebuild"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:908
msgid "Using special apt sources lists, and local packages"
msgstr "Utiliser des sources spécifiques pour apt et des paquets locaux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:910
#, fuzzy
msgid ""
"If you have some very specialized requirements on your apt setup inside "
"<command>pbuilder</command>, it is possible to specify that through the "
-"<command><option>--othermirror</option></command> option. Try something "
-"like: <command><option>--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|"
-"deb-src http://local/source/repository ./\"</option></command>"
+"<command>"
msgstr ""
"Si vous avez des besoins très spécifiques pour votre configuration d'apt à "
"l'intérieur de l'environnement de base, il est possible de l'indiquer à "
"l'aide de l'option <command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:913
+msgid "--othermirror"
+msgstr "--othermirror"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:913
+msgid "</command> option. Try something like: <command>"
+msgstr "</command>. Essayez quelque chose comme ceci : <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:916
+msgid ""
+"--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
+"source/repository ./\""
+msgstr ""
+"--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
+"source/repository ./\""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:916
+#, fuzzy
+msgid "</command>"
+msgstr "L'option <command>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:919
#, fuzzy
msgid ""
"To use the local file system instead of HTTP, it is necessary to do bind-"
-"mounting. <command><option>--bindmounts</option></command> is a command-"
-"line option useful for such cases."
+"mounting. <command>"
msgstr ""
"Pour utiliser un système de fichier local plutôt que HTTP, vous devez "
"rattacher un système de fichier (<foreignphrase>bind-mounting</"
"foreignphrase>). <command>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:921
+msgid "--bindmounts"
+msgstr "--bindmounts"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:921
+msgid "</command> is a command-line option useful for such cases."
+msgstr "</command> est une option qui peut être utile dans de tels cas."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:925
msgid ""
"It might be convenient to use your built packages from inside the chroot. "
@@ -1906,23 +1977,21 @@ msgstr ""
"rattacher votre répertoire contenant le résultat des constructions."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:930
#, no-wrap
msgid "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
msgstr "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:933
msgid "Then, add the following hook"
msgstr "Puis utilisez le crochet suivant"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:937
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:936
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n"
"#!/bin/sh\n"
"cd /var/cache/pbuilder/result/\n"
@@ -1936,7 +2005,6 @@ msgstr ""
"/usr/bin/apt-get update"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:944
msgid ""
"This way, you can use <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/result</"
@@ -1946,15 +2014,15 @@ msgstr ""
"result</filename>"
#. from http://ubuntuforums.org/archive/index.php/t-696820.html
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:947
msgid "To add new apt-key inside chroot:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:952
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:951
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"sudo pbuilder --login --save-after-login\n"
"# apt-key add - &lt;&lt;EOF\n"
"...public key goes here...\n"
@@ -1963,7 +2031,6 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:960
msgid ""
"How to get pbuilder to run apt-get update before trying to satisfy build-"
@@ -1973,7 +2040,6 @@ msgstr ""
"satisfaire les dépendances à la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:962
msgid ""
"You can use hook scripts for this. D scripts are run before satisfying "
@@ -1982,7 +2048,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser à cet effet des crochets. Les scripts commençant par D "
"sont lancés avant de résoudre les dépendances à la construction."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:966
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00550.html\"> "
@@ -1990,13 +2055,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:972
msgid "Different bash prompts inside pbuilder login"
msgstr "Utilise une invite différente à l'intérieur de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:974
msgid ""
"To make distinguishing bash prompts inside <command>pbuilder</command> "
@@ -2007,60 +2070,60 @@ msgstr ""
"command>, il est possible de modifier l'invite en utilisant des variables "
"comme PS1 dans <filename>pbuilderrc</filename>"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:985
-msgid "Versions of bash from and before Debian 3.0"
-msgstr "Les versions de bash jusqu'à Debian 3.0 incluse"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:980
#, fuzzy
msgid ""
"With versions of bash more recent than 2.05b-2-15, the value of the "
"debian_chroot variable, if set, is included in the value of PS1 (the Bash "
-"prompt) inside the chroot. In prior versions of bash,<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> setting PS1 in pbuilderrc worked."
+"prompt) inside the chroot. In prior versions of bash,<footnote>"
msgstr ""
"Avec les versions de bash plus récentes que la 2.05b-2-15, la valeur de la "
"variable debian_chroot est incluse dans PS1 (l'invite de Bash). Dans les "
"versions précédentes de bash,<footnote>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: pbuilder-doc.xml:985
+msgid "Versions of bash from and before Debian 3.0"
+msgstr "Les versions de bash jusqu'à Debian 3.0 incluse"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:986
+msgid "</footnote> setting PS1 in pbuilderrc worked."
+msgstr "</footnote> placer la variable PS1 dans pbuilderrc fonctionnait."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:989
msgid "example of debian_chroot"
msgstr "exemple pour debian_chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:991
+#: pbuilder-doc.xml:990
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\texport debian_chroot=\"pbuild$$\""
+msgid ""
+"\n"
+"\texport debian_chroot=\"pbuild$$\""
msgstr "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:992
msgid "example of PS1"
msgstr "exemple pour PS1"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:994
+#: pbuilder-doc.xml:993
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\texport PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
+msgid ""
+"\n"
+"\texport PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
msgstr "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:997
msgid "Creating a chroot reminder"
msgstr "Création d'un pense-bête de chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:999
msgid ""
"Bash prompts will help you remember that you are inside a chroot. There are "
@@ -2075,13 +2138,11 @@ msgstr ""
"filename> dans l'environnement chrooté."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1008
msgid "Using /var/cache/apt/archives for the package cache"
msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1010
msgid ""
"For the help of low-bandwidth systems, it is possible to use <filename>/var/"
@@ -2094,7 +2155,6 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder/aptcache</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1016
msgid ""
"It is however not possible to do so currently with the user-mode-linux "
@@ -2107,7 +2167,6 @@ msgstr ""
"que par root."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1022
msgid ""
"Use of dedicated tools such as apt-proxy is recommended, since caching of "
@@ -2118,13 +2177,11 @@ msgstr ""
"des paquets profite également au reste du système."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1028
msgid "pbuilder back ported to stable Debian releases"
msgstr "Rétroportage de pbuilder vers les versions stables de Debian"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1030
#, fuzzy
msgid "Currently stable back port of pbuilder is available at backports.org."
@@ -2132,13 +2189,11 @@ msgstr ""
"Actuellement, le rétroportage de pbuilder est disponible sur backports.org."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1034
msgid "Warning about LOGNAME not being defined"
msgstr "Alerte: LOGNAME n'est pas défini."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1036
msgid ""
"You might see a lot of warning messages when running <command>pbuilder</"
@@ -2148,14 +2203,14 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1040
+#: pbuilder-doc.xml:1039
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\tdpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)"
+msgid ""
+"\n"
+"\tdpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)"
msgstr "dpkg-genchanges: warning: aucune entrée UTMP disponible et LOGNAME non défini. Utilisation de l'UID du processus (1234)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1043
msgid ""
"It is currently safe to ignore this warning message. Please report back if "
@@ -2172,13 +2227,11 @@ msgstr ""
"chroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1052
msgid "Cannot Build-conflict against an essential package"
msgstr "Construction impossible: conflit avec un paquet essentiel"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1054
msgid ""
"<command>pbuilder</command> does not currently allow Build-Conflicts against "
@@ -2194,44 +2247,44 @@ msgstr ""
"paquet."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1063
msgid "Avoiding the \"ln: Invalid cross-device link\" message"
msgstr "Éviter le message \"ln: Lien croisé de périphérique invalide\""
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1069 pbuilder-doc.xml:1225
-#, no-wrap
-msgid "APTCACHEHARDLINK=no"
-msgstr "APTCACHEHARDLINK=no"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1065
#, fuzzy
msgid ""
"By default, <command>pbuilder</command> uses hard links to manage the "
"<command>pbuilder</command> package cache. It is not possible to make hard "
"links across different devices; and thus this error will occur, depending on "
-"your set up. If this happens, set <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> "
-"in your pbuilderrc file. Note that packages in <command>APTCACHE</command> "
-"will be copied into chroot local cache, so plan for enough space on "
-"<command>BUILDPLACE</command> device."
+"your set up. If this happens, set"
msgstr ""
"Par défaut, <command>pbuilder</command> utilise des liens directs pour gérer "
"le cache des paquets. Il n'est pas possible de créer des liens directs entre "
"différents périphériques, ce qui explique l'erreur que vous obtenez sur "
"votre système. Si cela se produit, ajoutez"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1069 pbuilder-doc.xml:1225
+#, no-wrap
+msgid "APTCACHEHARDLINK=no"
+msgstr "APTCACHEHARDLINK=no"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1069
+msgid ""
+"in your pbuilderrc file. Note that packages in <command>APTCACHE</command> "
+"will be copied into chroot local cache, so plan for enough space on "
+"<command>BUILDPLACE</command> device."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1077
msgid "Using fakechroot"
msgstr "Utiliser fakechroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1079
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2257,15 +2310,23 @@ msgstr ""
"vérifier les dépendances à l'extérieur de l'image de base ce qui n'est pas "
"le comportement attendu."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1093
-msgid ""
-"To work around the problem, debootstrap has a <option>--variant fakechroot</"
-"option> option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden."
+msgid "To work around the problem, debootstrap has a"
+msgstr "Pour contourner de tels problèmes, debootstrap a une option"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1094
+msgid "--variant fakechroot"
+msgstr "--variant fakechroot"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1094
+msgid "option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden."
msgstr ""
+". Utilisez-la de façon à faire fonctionner correctement ldd et ldconfig."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1098
msgid ""
"Make sure you have set your LD_PRELOAD path correctly, as described in the "
@@ -2275,13 +2336,11 @@ msgstr ""
"décrit dans la page de manuel de fakechroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1103
msgid "Using debconf inside pbuilder sessions"
msgstr "Utiliser debconf à l'intérieur d'une session pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1105
msgid ""
"To use debconf inside <command>pbuilder</command>, setting DEBIAN_FRONTEND "
@@ -2296,13 +2355,11 @@ msgstr ""
"ou dialog sont installés dans l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1112
msgid "nodev mount options hinder pbuilder activity"
msgstr "L'option de montage nodev entrave le bon fonctionnement de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1114
msgid ""
"If you see messages such as this when building a chroot, you are mounting "
@@ -2313,14 +2370,14 @@ msgstr ""
"fichiers."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1118
+#: pbuilder-doc.xml:1117
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "\t/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied"
+msgid ""
+"\n"
+"\t/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied"
msgstr "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission non accordée"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1120
msgid ""
"You will also have problems if you mount the file system with the noexec "
@@ -2333,14 +2390,12 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder</filename> ou $BUILDPLACE."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1126
msgid "This is not a problem when using <command>user-mode-linux</command>."
msgstr ""
"Ce problème n'apparaît pas en utilisant <command>user-mode-linux</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1129
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/316135\"> 316135 </ulink> for "
@@ -2350,13 +2405,11 @@ msgstr ""
"pour un exemple."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1135
msgid "pbuilder is slow"
msgstr "pbuilder est lent"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1137
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is often slow. The slowest part of "
@@ -2373,7 +2426,6 @@ msgstr ""
"pas besoin de nettoyer et recréer l'image de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1146
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> is slower in executing the "
@@ -2385,7 +2437,6 @@ msgstr ""
"système. Il est plus amical avec le disque dur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1152
msgid ""
"<command>pbuilder</command> with cowdancer is also an alternative that "
@@ -2395,34 +2446,56 @@ msgstr ""
"qui améliore la vitesse de lancement de pbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1157
msgid "Using pdebuild to sponsor package"
msgstr "Utilisation de pdebuild pour parrainer un paquet"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:1159
msgid ""
-"To sign a package marking for sponsorship, it is possible to "
-"use<command><option> --auto-debsign</option></command> and "
-"<command><option>--debsign-k</option></command> options of "
-"<command>pdebuild</command>."
+"To sign a package marking for sponsorship, it is possible to use<command>"
msgstr ""
+"Pour signer un paquet en vue d'un parrainage, il est possible d'utiliser les "
+"options <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1160 pbuilder-doc.xml:1165
+msgid "--auto-debsign"
+msgstr "--auto-debsign"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:1160
+msgid "</command> and <command>"
+msgstr "</command> et <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1161 pbuilder-doc.xml:1165
+msgid "--debsign-k"
+msgstr "--debsign-k"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1161
+msgid "</command> options of <command>pdebuild</command>."
+msgstr "</command> de <command>pdebuild</command>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:1165
+#, fuzzy
+msgid "<command>pdebuild"
+msgstr "L'option <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
#: pbuilder-doc.xml:1165
#, no-wrap
-msgid "\t<command>pdebuild <option>--auto-debsign </option> <option>--debsign-k </option><parameter>XXXXXXXX</parameter></command>"
+msgid "<parameter>XXXXXXXX</parameter></command>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1168
msgid "Why is there a source.changes file in ../?"
msgstr "Pourquoi y'a-t-il un fichier source.changes dans ../ ?"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1170
msgid ""
"When running <command>pdebuild</command>, <command>pbuilder</command> will "
@@ -2438,68 +2511,64 @@ msgstr ""
"dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1176
#, fuzzy
-msgid ""
-"This behavior is different when running through <option>--use-pdebuild-"
-"internal</option>"
+msgid "This behavior is different when running through"
msgstr "Ce comportement est différent en utilisant l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1180
msgid "amd64 and i386-mode"
msgstr "amd64 et i386-mode"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1182
#, fuzzy
msgid ""
"amd64 architectures are capable of running binaries in i386 mode. It is "
"possible to use <command>pbuilder</command> to run packages, using "
-"<command>linux32</command> and <command>debootstrap <option>--arch</option></"
-"command> option. Specifically, a command-line option like the following "
-"will work."
+"<command>linux32</command> and <command>debootstrap"
msgstr ""
"Les architectures amd64 sont capables de lancer des binaires en mode i386. "
"Il est possible d'utiliser <command>pbuilder</command> pour créer des "
"paquets en utilisant les options <command>linux32</command> et "
"<command>debootstrap"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1191
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1185
+msgid "--arch"
+msgstr "--arch"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1185
+msgid ""
+"</command> option. Specifically, a command-line option like the following "
+"will work."
+msgstr "</command>. Une ligne de commande comme la suivante fonctionnera."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1190
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"<command>pbuilder create --distribution sid --debootstrapopts --arch --debootstrapopts i386 \\\n"
" --basetgz /var/cache/pbuilder/base-i386.tgz --mirror http://ftp.jp.debian.org/debian</command>\n"
"<command>linux32 pbuilder build --basetgz /var/cache/pbuilder/base-i386.tgz</command>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1197
msgid "How to use ccache"
msgstr "Comment utiliser ccache"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1203
-#, no-wrap
-msgid "uid=1234"
-msgstr "uid=1234"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1199
#, fuzzy
msgid ""
"To use <command>ccache</command> with <command>pbuilder</command>, use the "
"following configuration. Note that the directory used for CCACHE_DIR needs "
"to exist, and be writable by user within <command>chroot</command>. The "
-"default user within <command>chroot</command> is <placeholder type=\"screen"
-"\" id=\"0\"/>."
+"default user within <command>chroot</command> is"
msgstr ""
"Pour utiliser <command>ccache</command> avec <command>pbuilder</command>, "
"utilisez la configuration suivante. Notez qu'il est nécessaire que le "
@@ -2507,17 +2576,27 @@ msgstr ""
"l'image de base doit avoir les droits en écriture sur celui-ci. "
"L'utilisateur par défaut utilisé dans l'image de base est"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1203
+#, no-wrap
+msgid "uid=1234"
+msgstr "uid=1234"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1203 pbuilder-doc.xml:1225
+msgid "."
+msgstr "."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1206
msgid "Example is provided as pbuilderrc.ccache."
msgstr "L'exemple suivant est disponible dans pbuilderrc.ccache."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1209
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1208
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"export CCACHE_DIR=\"/var/cache/pbuilder/ccache\"\n"
"export PATH=\"/usr/lib/ccache:${PATH}\"\n"
"\n"
@@ -2530,7 +2609,6 @@ msgstr ""
"EXTRAPACKAGES=ccache\n"
"BINDMOUNTS=\"${CCACHE_DIR}\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1215
msgid ""
"<ulink url=\"http://web.glandium.org/blog/?p=55\">This entry created thanks "
@@ -2538,89 +2616,93 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1220
msgid "Using tmpfs for buildplace"
msgstr "Utilisation de tmpfs comme emplacement de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1222
#, fuzzy
msgid ""
"To improve speed of operation, it is possible to use tmpfs for pbuilder "
"build location. Mount tmpfs to <filename>/var/cache/pbuilder/build</"
-"filename>, and set <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>."
+"filename>, and set"
msgstr ""
"Pour améliorer la vitesse d'exécution, il est possible d'utiliser tmpfs "
"comme emplacement de construction pour pbuilder. Montez un système tmpfs sur "
"<filename>/var/cache/pbuilder/build</filename> et renseignez l'option"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1229
msgid "Using svn-buildpackage together with pbuilder"
msgstr "Utiliser svn-buildpackage avec pbuilder"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1234
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2007/09/svn-cowbuilder/\"> "
-"Zack has posted an example on his blog. </ulink>"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1231
#, fuzzy
msgid ""
"pdebuild command can be used with svn-buildpackage --svn-builder command-"
-"line option. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"line option. <footnote>"
msgstr ""
"La commande pdebuild peut être utilisée avec l'option --svn-builder de svn-"
"buildpackage. <footnote>"
+#: pbuilder-doc.xml:1234
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2007/09/svn-cowbuilder/\"> "
+"Zack has posted an example on his blog. </ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1240
-#, no-wrap
-msgid "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
+#: pbuilder-doc.xml:1239
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
msgstr "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:1247
msgid "Troubleshooting and development"
msgstr "Dépistage des pannes et développement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1249
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Rapports de bogues"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:1251
-#, fuzzy
msgid ""
"To report bugs, it would be important to have a log of what's going wrong. "
-"Most of the time, adding a <command><option>--debug</option></command> "
-"option and re-running the session should do the trick. Please send the log "
-"of such session along with your problem to ease the debugging process."
+"Most of the time, adding a <command>"
+msgstr ""
+"Pour signaler un bogue, il est important d'avoir une trace montrant ce qui "
+"ne va pas. La plupart du temps, ajouter l'option <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1253
+msgid "--debug"
+msgstr "--debug"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"</command> option and re-running the session should do the trick. Please "
+"send the log of such session along with your problem to ease the debugging "
+"process."
msgstr ""
"</command> et relancer la session permet d'obtenir cette trace. Envoyez-la "
"avec une description de votre problème pour faciliter la résolution du "
"problème."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1260
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1262
msgid ""
"There is a mailing list for <command>pbuilder</command> on alioth (pbuilder-"
@@ -2634,13 +2716,11 @@ msgstr ""
"group_id=30778\">http://alioth.debian.org/mail/?group_id=30778</ulink>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1270
msgid "IRC Channel"
msgstr "Canal IRC"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1272
msgid ""
"For coordination and communication, IRC channel #pbuilder on irc.oftc.net is "
@@ -2652,13 +2732,11 @@ msgstr ""
"ou de publier une modification."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1279
msgid "Information for pbuilder developers"
msgstr "Informations pour les développeurs de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1281
msgid ""
"This section tries to document current development practices and how things "
@@ -2668,7 +2746,6 @@ msgstr ""
"et comment les choses marchent dans le développement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1285
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is co-maintained with resources provided by "
@@ -2687,10 +2764,10 @@ msgstr ""
"disponible par http, git ou (si vous avez un compte sur alioth) ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1299
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1298
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"git-clone git://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n"
"git-clone http://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n"
"git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git"
@@ -2700,9 +2777,18 @@ msgstr ""
"git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1303
msgid ""
+"Git commit message should have the first one line describing what the commit "
+"does, formatted in the way debian/changelog is formatted because it is "
+"copied verbatim to changelog via git-dch. The second line is empty, and the "
+"rest should describe the background and extra information related to "
+"implementation of the commit."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1311
+msgid ""
"Test-suites are available in <filename>./testsuite/</filename> directory. "
"Changes are expected not to break the test-suites. <filename>./run-test.sh</"
"filename> is a basic test-suite, which puts a summary in <filename>run-test."
@@ -2723,46 +2809,39 @@ msgstr ""
"pbuilder est fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1312
+#: pbuilder-doc.xml:1320
msgid "Directory structure of the testsuite"
msgstr "Structure des répertoires de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1318 pbuilder-doc.xml:1519 pbuilder-doc.xml:1583
+#: pbuilder-doc.xml:1326 pbuilder-doc.xml:1527 pbuilder-doc.xml:1591
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1319 pbuilder-doc.xml:1520 pbuilder-doc.xml:1584
+#: pbuilder-doc.xml:1327 pbuilder-doc.xml:1528 pbuilder-doc.xml:1592
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1324
+#: pbuilder-doc.xml:1332
#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1325
+#: pbuilder-doc.xml:1333
msgid "Directory for testsuite"
msgstr "Répertoire de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1328
+#: pbuilder-doc.xml:1336
#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1329
+#: pbuilder-doc.xml:1337
msgid ""
"Daily regression test to test against Debian Archive changes breaking "
"pbuilder."
@@ -2771,48 +2850,40 @@ msgstr ""
"changements survenus dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1332
+#: pbuilder-doc.xml:1340
#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1333
+#: pbuilder-doc.xml:1341
msgid "A summary of testsuite"
msgstr "Un résumé de la suite de tests"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1336
+#: pbuilder-doc.xml:1344
msgid "<filename>./testsuite/normal/</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1337
+#: pbuilder-doc.xml:1345
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with debootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant debootstrap"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1340
+#: pbuilder-doc.xml:1348
msgid "<filename>./testsuite/cdebootstrap/</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1341
+#: pbuilder-doc.xml:1349
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with cdebootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant cdebootstrap"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1344
+#: pbuilder-doc.xml:1352
msgid "<filename>./testsuite/run-regression.sh</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1345
+#: pbuilder-doc.xml:1353
msgid ""
"Regression testsuite, ran every time change is made to pbuilder to make sure "
"there is no regression."
@@ -2820,47 +2891,39 @@ msgstr ""
"Tests de régression lancés chaque fois qu'un changement est effectué sur "
"pbuilder pour s'assurer qu'aucune régression n'est apparue"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1348
+#: pbuilder-doc.xml:1356
msgid "<filename>./testsuite/run-regression.log</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1349
+#: pbuilder-doc.xml:1357
msgid "Summary of test result"
msgstr "Résumé des résultats des tests"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1352
+#: pbuilder-doc.xml:1360
msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*.sh</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1353
+#: pbuilder-doc.xml:1361
msgid "Regression tests, exit 0 for success, exit 1 for failure"
msgstr "Tests de régression, retourne 0 en cas de succès et 1 en cas d'échec"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1356
+#: pbuilder-doc.xml:1364
msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1357
+#: pbuilder-doc.xml:1365
msgid "Files used for the regression testsuite."
msgstr "Fichiers utilisés pour les tests de régression."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1360
+#: pbuilder-doc.xml:1368
msgid "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1361
+#: pbuilder-doc.xml:1369
msgid ""
"Output of the regression test, output from the script is redirected by run-"
"regression.sh"
@@ -2869,8 +2932,7 @@ msgstr ""
"scripts par run-regression.sh"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1367
+#: pbuilder-doc.xml:1375
#, fuzzy
msgid ""
"When making changes, changes should be documented in the Git commit log. "
@@ -2886,8 +2948,7 @@ msgstr ""
"sur la clôture d'un bug."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1375
+#: pbuilder-doc.xml:1383
msgid ""
"A TODO file is available in <filename>debian/TODO</filename>. It's mostly "
"not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people "
@@ -2899,8 +2960,7 @@ msgstr ""
"pour éditer ce fichier."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1381
+#: pbuilder-doc.xml:1389
msgid ""
"When releasing a new version of <command>pbuilder</command>, the version is "
"tagged with the git tag X.XXX (version number). This is done with "
@@ -2912,20 +2972,17 @@ msgstr ""
"action."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1389
+#: pbuilder-doc.xml:1397
msgid "Other uses of pbuilder"
msgstr "Autres utilisations de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1391
+#: pbuilder-doc.xml:1399
msgid "Using pbuilder for small experiments"
msgstr "Utilisation de pbuilder pour de petites expérimentations"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1393
+#: pbuilder-doc.xml:1401
msgid ""
"There are cases when some small experimenting is required, and you do not "
"want to damage the main system, like when installing experimental library "
@@ -2938,8 +2995,7 @@ msgstr ""
"tels cas, la commande <command>pbuilder login</command> est disponible."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1400
+#: pbuilder-doc.xml:1408
msgid ""
"<command>pbuilder login </command> is a debugging feature for "
"<command>pbuilder</command> itself, but it also allows users to have a "
@@ -2950,8 +3006,7 @@ msgstr ""
"temporairement un environnement restreint."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1404
+#: pbuilder-doc.xml:1412
msgid ""
"Note that the chroot is cleaned after logging out of the shell, and mounting "
"file systems inside it is considered harmful."
@@ -2960,14 +3015,12 @@ msgstr ""
"monter des systèmes de fichiers dans celui-ci est déconseillé."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1409
+#: pbuilder-doc.xml:1417
msgid "Running little programs inside the chroot"
msgstr "Lancer de petits programmes dans l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1411
+#: pbuilder-doc.xml:1419
msgid ""
"To facilitate using <command>pbuilder</command> for other uses, "
"<command>pbuilder execute</command> is available. <command>pbuilder execute "
@@ -2980,8 +3033,7 @@ msgstr ""
"de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1418
+#: pbuilder-doc.xml:1426
msgid ""
"The script can be useful for sequences of operations such as installing ssh "
"and adding a new user inside the chroot."
@@ -2991,14 +3043,12 @@ msgstr ""
"l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1424
+#: pbuilder-doc.xml:1432
msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder"
msgstr "Fonctionnalités expérimentales ou souhaitées de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1426
+#: pbuilder-doc.xml:1434
msgid ""
"There are some advanced features, above that of the basic feature of "
"<command>pbuilder</command>, for some specific purposes."
@@ -3007,14 +3057,12 @@ msgstr ""
"pour certains usages spécifiques."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1430
+#: pbuilder-doc.xml:1438
msgid "Using LVM"
msgstr "Utilisation de LVM"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1432
+#: pbuilder-doc.xml:1440
msgid ""
"LVM2 has a useful snapshot function that features Copy-on-write images. "
"That could be used for <command>pbuilder</command> just as it can be used "
@@ -3031,14 +3079,12 @@ msgstr ""
"examples/lvmpbuilder/</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1441
+#: pbuilder-doc.xml:1449
msgid "Using cowdancer"
msgstr "Utilisation de cowdancer"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1443
+#: pbuilder-doc.xml:1451
msgid ""
"<command>cowdancer</command> allows copy-on-write semantics on file system "
"using hard links and hard-link-breaking-on-write tricks. <command>pbuilder</"
@@ -3057,16 +3103,15 @@ msgstr ""
"<command>cowdancer</command> depuis la version 0.14"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1454
+#: pbuilder-doc.xml:1462
msgid "Example command-lines for cowbuilder look like the following."
msgstr "Voici quelques exemples pour utiliser cowbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1458
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1465
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# cowbuilder --create --distribution sid\n"
"# cowbuilder --update --distribution sid\n"
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
@@ -3076,40 +3121,51 @@ msgstr ""
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1463
+#: pbuilder-doc.xml:1471
#, fuzzy
msgid ""
"It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with "
-"command-line option <option>--pbuilder</option> or set it in "
-"PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
+"command-line option"
msgstr ""
"Il est également possible d'utiliser cowdancer avec la commande pdebuild. "
"Utilisez l'option"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1472
+msgid "--pbuilder"
+msgstr "--pbuilder"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1473
+msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
+msgstr "ou l'option de configuration PDEBUILD_PBUILDER."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1469
-#, no-wrap
-msgid "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
+#: pbuilder-doc.xml:1476
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
msgstr "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1473
+#: pbuilder-doc.xml:1481
msgid "Using pbuilder without tar.gz"
msgstr "Utilisation de pbuilder sans tar.gz"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1483
+msgid "--no-targz"
+msgstr "--no-targz"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1475
+#: pbuilder-doc.xml:1483
#, fuzzy
msgid ""
-"The <command><option>--no-targz</option></command> option of "
-"<command>pbuilder</command> will allow usage of <command>pbuilder</command> "
-"in a different way from conventional usage. It will try to use an existing "
-"chroot, and will not try to clean up after working on it. It is an "
-"operation mode more like <command>sbuild</command>."
+"</command> option of <command>pbuilder</command> will allow usage of "
+"<command>pbuilder</command> in a different way from conventional usage. It "
+"will try to use an existing chroot, and will not try to clean up after "
+"working on it. It is an operation mode more like <command>sbuild</command>."
msgstr ""
"</command> de <command>pbuilder</command> permet l'utilisation de "
"<command>pbuilder</command> d'une manière différente. Cela permet d'utiliser "
@@ -3117,11 +3173,21 @@ msgstr ""
"avoir terminé les opérations. C'est un mode de fonctionnement plus proche de "
"<command>sbuild</command>."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</"
+"command> with the following commands:"
+msgstr ""
+"Il est possible de créer des environements de base pour <command>dchroot</"
+"command> à l'aide des commandes suivantes :"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1489
+#: pbuilder-doc.xml:1496
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# pbuilder create --distribution lenny --no-targz --basetgz /chroot/lenny\n"
"# pbuilder create --distribution squeeze --no-targz --basetgz /chroot/squeeze\n"
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
@@ -3130,26 +3196,13 @@ msgstr ""
"# pbuilder create --distribution lenny --no-targz --basetgz /chroot/lenny\n"
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1486
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</"
-"command> with the following commands: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"Il est possible de créer des environements de base pour <command>dchroot</"
-"command> à l'aide des commandes suivantes :"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1495
+#: pbuilder-doc.xml:1503
msgid "Using pbuilder in a vserver"
msgstr "Utilisation de pbuilder dans un vserver"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1497
+#: pbuilder-doc.xml:1505
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder</command> in a vserver environment. "
"This requires either vserver-patches in version 2.1.1-rc14 or higher, or a "
@@ -3160,8 +3213,7 @@ msgstr ""
"récent ou bien un noyau Linux 2.6.16 ou plus récent."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1502
+#: pbuilder-doc.xml:1510
msgid ""
"To use <command>pbuilder</command> in a vserver, you need to set the "
"<command>secure_mount</command> <command>CAPS</command> in the "
@@ -3172,26 +3224,22 @@ msgstr ""
"command> dans les <command>ccapabilities</command> de ce vserver."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1509
+#: pbuilder-doc.xml:1517
msgid "Reference materials"
msgstr "Documents de référence"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1511
+#: pbuilder-doc.xml:1519
msgid "Directory structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1513
+#: pbuilder-doc.xml:1521
msgid "Directory Structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1525
+#: pbuilder-doc.xml:1533
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
msgstr ""
@@ -3199,25 +3247,21 @@ msgstr ""
"filename> ressemblant à ceci :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1526
+#: pbuilder-doc.xml:1534
msgid "configuration file"
msgstr "fichier de configuration"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1529
+#: pbuilder-doc.xml:1537
msgid "<filename>/usr/share/pbuilder/pbuilderrc</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1530
+#: pbuilder-doc.xml:1538
msgid "Default configuration"
msgstr "Configuration par défaut"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1533
+#: pbuilder-doc.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/base.tgz</filename>"
msgstr ""
@@ -3225,8 +3269,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1534
+#: pbuilder-doc.xml:1542
msgid ""
"Default location pbuilder uses for base.tgz, the tar-ball containing a basic "
"Debian installation with only the build-essential packages."
@@ -3236,8 +3279,7 @@ msgstr ""
"essentiels pour la construction des paquets."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1539
+#: pbuilder-doc.xml:1547
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/build/PID/</filename>"
msgstr ""
@@ -3245,14 +3287,12 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1540
+#: pbuilder-doc.xml:1548
msgid "Default location pbuilder uses for chroot"
msgstr "Emplacement par défaut utilisé pour l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1543
+#: pbuilder-doc.xml:1551
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/aptcache</filename>"
msgstr ""
@@ -3260,8 +3300,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1544
+#: pbuilder-doc.xml:1552
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> will use as apt cache, to store "
"deb packages required during <command>pbuilder</command> build."
@@ -3270,8 +3309,7 @@ msgstr ""
"les paquets Debian pendant le processus de construction."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1547
+#: pbuilder-doc.xml:1555
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/result</filename>"
msgstr ""
@@ -3279,8 +3317,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1548
+#: pbuilder-doc.xml:1556
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> puts the deb files and other "
"files created after build"
@@ -3289,8 +3326,7 @@ msgstr ""
"les autres fichiers créés après la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1551
+#: pbuilder-doc.xml:1559
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-umlresult</filename>"
msgstr ""
@@ -3298,8 +3334,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1552
+#: pbuilder-doc.xml:1560
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> puts the deb "
"files and other files created after build"
@@ -3308,8 +3343,7 @@ msgstr ""
"les paquets et les autres fichiers créés après la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1555
+#: pbuilder-doc.xml:1563
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-mnt</filename>"
msgstr ""
@@ -3317,8 +3351,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1556
+#: pbuilder-doc.xml:1564
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses for "
"mounting the COW file system, for chrooting."
@@ -3327,26 +3360,22 @@ msgstr ""
"le système de fichiers COW pour l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1559
+#: pbuilder-doc.xml:1567
#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1560
+#: pbuilder-doc.xml:1568
msgid "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> will mount tmpfs for work."
msgstr "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> montera le tmpfs ici."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1563
+#: pbuilder-doc.xml:1571
msgid "<filename>${HOME}/tmp/PID.cow</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1564
+#: pbuilder-doc.xml:1572
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for location "
"of COW file system."
@@ -3354,14 +3383,12 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> utilise ce répertoire comme "
"emplacement pour le système de fichiers COW."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1567
+#: pbuilder-doc.xml:1575
msgid "<filename>${HOME}/uml-image</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1568
+#: pbuilder-doc.xml:1576
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for user-mode-"
"linux full disk image."
@@ -3370,47 +3397,41 @@ msgstr ""
"placer l'image disque pour user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1575
+#: pbuilder-doc.xml:1583
msgid "Directory structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1577
+#: pbuilder-doc.xml:1585
msgid "Directory Structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1589
+#: pbuilder-doc.xml:1597
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/mtab</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1591
+#: pbuilder-doc.xml:1599
msgid "symlink to <filename>/proc/mounts</filename>."
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1595
+#: pbuilder-doc.xml:1603
#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/buildd</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1596
+#: pbuilder-doc.xml:1604
#, fuzzy
msgid ""
"Default place used in <command>pbuilder</command> to place the Debian "
"package to be processed. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</"
"filename> will be the root directory of the package being processed. HOME "
"environment variable is set to this value inside chroot by pbuilder-"
-"buildpackage. <option>--inputfile</option> will place files here."
+"buildpackage."
msgstr ""
"Emplacement par défaut utilisé par <command>pbuilder</command> pour mettre "
"les paquets Debian à traiter. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</"
@@ -3418,16 +3439,25 @@ msgstr ""
"d'environnement HOME est initialisée par pbuilder-buildpackage à cette "
"valeur à l'intérieur de l'environnement de base."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
+#: pbuilder-doc.xml:1610
+#, fuzzy
+msgid "--inputfile"
+msgstr "--pbuilder"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1606
+#: pbuilder-doc.xml:1610
+msgid "will place files here."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1614
#, fuzzy
msgid "<filename>/run</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1607
+#: pbuilder-doc.xml:1615
msgid ""
"The script passed as an argument to <command>pbuilder</command> execute is "
"passed on."
@@ -3436,28 +3466,24 @@ msgstr ""
"est placé ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1613
+#: pbuilder-doc.xml:1621
#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/hooks</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1615
+#: pbuilder-doc.xml:1623
msgid "The location of hooks."
msgstr "Emplacement des crochets."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1619
+#: pbuilder-doc.xml:1627
#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1621
+#: pbuilder-doc.xml:1629
msgid ""
"<command>pbuilder</command> copies the content of this directory to and from "
"the aptcache directory of outside chroot."
@@ -3466,15 +3492,13 @@ msgstr ""
"le répertoire aptcache à l'extérieur de l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1626
+#: pbuilder-doc.xml:1634
#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1627
+#: pbuilder-doc.xml:1635
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses a script in <filename>/tmp</"
"filename> to bootstrap into user-mode-linux"
@@ -3483,20 +3507,17 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename> pour le démarrage initial dans user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1637
+#: pbuilder-doc.xml:1645
msgid "Minor archaeological details"
msgstr "Quelques détails archéologiques mineurs"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1639
+#: pbuilder-doc.xml:1647
msgid "Documentation history"
msgstr "Historique de la documentation"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1641
+#: pbuilder-doc.xml:1649
msgid ""
"This document was started on 28 Dec 2002 by Junichi Uekawa, trying to "
"document what is known about <command>pbuilder</command>."
@@ -3506,8 +3527,7 @@ msgstr ""
"command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1646
+#: pbuilder-doc.xml:1654
msgid ""
"This documentation is available from the <command>pbuilder</command> source "
"tar-ball, and from the git repository of <command>pbuilder</command> (web-"
@@ -3530,8 +3550,7 @@ msgstr ""
"hébergée par le projet alioth."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1657
+#: pbuilder-doc.xml:1665
msgid ""
"Documentation is written using DocBook XML, with emacs PSGML mode, and using "
"wysidocbookxml for live previewing."
@@ -3540,14 +3559,12 @@ msgstr ""
"d'Emacs et wysidocbookxml pour la prévisualisation en direct."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1663
+#: pbuilder-doc.xml:1671
msgid "Possibly inaccurate Background History of pbuilder"
msgstr "Histoire peut-être incorrecte de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1665
+#: pbuilder-doc.xml:1673
msgid ""
"The following is a most possibly inaccurate account of how "
"<command>pbuilder</command> came to happen, and other attempts to make "
@@ -3562,14 +3579,12 @@ msgstr ""
"avant <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1672
+#: pbuilder-doc.xml:1680
msgid "The Time Before pbuilder"
msgstr "L'avant pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1674
+#: pbuilder-doc.xml:1682
msgid ""
"There was once dbuild, which was a shell script to build Debian packages "
"from source. Lars Wirzenius wrote that script, and it was good, short, and "
@@ -3584,8 +3599,7 @@ msgstr ""
"amélioré mais je n'ai trouvé que des citations et non le code source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1681
+#: pbuilder-doc.xml:1689
msgid ""
"debbuild was probably written by James Troup. I don't know it because I have "
"never seen the actual code, I could only find some references to it on the "
@@ -3596,8 +3610,7 @@ msgstr ""
"sur le net et dans les archives des listes de diffusion."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1686
+#: pbuilder-doc.xml:1694
msgid ""
"sbuild is a perl script to build Debian packages from source. It parses "
"Build-Depends, and performs other miscellaneous checks, and has a lot of "
@@ -3622,14 +3635,12 @@ msgstr ""
"Murray."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1700
+#: pbuilder-doc.xml:1708
msgid "Birth of pbuilder"
msgstr "Naissance de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1702
+#: pbuilder-doc.xml:1710
msgid ""
"wanna-build (sbuild) was (at the time of year 2001) quite difficult to set "
"up, and it was never a Debian package. dbuild was something that predated "
@@ -3640,8 +3651,7 @@ msgstr ""
"l'usage des dépendances source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1707
+#: pbuilder-doc.xml:1715
msgid ""
"Building packages from source using Build-Depends information within a "
"chroot sounded trivial; and <command>pbuilder</command> was born. It was "
@@ -3656,8 +3666,7 @@ msgstr ""
"rapidement décidé que cette approche était trop lente."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1715
+#: pbuilder-doc.xml:1723
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, and it took almost an year to get things somewhat right, and in the "
@@ -3671,14 +3680,12 @@ msgstr ""
"le nombre de paquets qui ne pouvaient pas être construits décroit rapidement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1724
+#: pbuilder-doc.xml:1732
msgid "And the second year of its life"
msgstr "Et la seconde année de sa vie"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1726
+#: pbuilder-doc.xml:1734
msgid ""
"Someone wanted <command>pbuilder</command> to not run as root, and as User-"
"mode-linux has become more useful as time passed, I've started experimenting "
@@ -3697,14 +3704,12 @@ msgstr ""
"cassé d'une façon ou d'une autre."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1739
+#: pbuilder-doc.xml:1747
msgid "Fifth year of pbuilder"
msgstr "Cinq années de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1741
+#: pbuilder-doc.xml:1749
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is now widely adopted as a 'almost standard' "
"tool for testing packages, and building packages in a pristine environment. "
@@ -3720,8 +3725,7 @@ msgstr ""
"personnes."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1749
+#: pbuilder-doc.xml:1757
msgid ""
"<command>sbuild</command> is now a well-maintained Debian package within "
"Debian, and with <command>pbuilder</command> being such a slow monster, some "
@@ -3734,103 +3738,14 @@ msgstr ""
"instantanés LVM, cowloop ou cowdancer permettront sans doute d'améliorer "
"cette situation."
-# type: Content of: <book><bookinfo><date>
-#~ msgid "2007-5-27"
-#~ msgstr "27 mai 2007"
-
-# type: Content of: <book><bookinfo><abbrev>
-#~ msgid "pbuilder-doc"
-#~ msgstr "pbuilder-doc"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--distribution"
-#~ msgstr "--distribution"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> command-line option."
-#~ msgstr "</command>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid ""
-#~ "</footnote> to use, and proxy configuration may be required to allow "
-#~ "access through HTTP. See the pbuilderrc.5 manual page for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "</footnote> et, éventuellement, la configuration du proxy pour accéder au "
-#~ "miroir via HTTP. Référez-vous à la page de manuel pbuilderrc.5 pour plus "
-#~ "de détails."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to switch the distribution which the base.tgz is targeted "
-#~ "at at this point. Specify <command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est possible de changer la distribution utilisée dans l'environnement "
-#~ "contenu dans base.tgz à ce niveau. Utilisez <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--distribution <parameter>sid</parameter>"
-#~ msgstr "--distribution <parameter>sid</parameter>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--override-config"
-#~ msgstr "--override-config"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#~ msgid "</command> to change the distribution to sid. <footnote>"
-#~ msgstr "</command> pour changer la distribution pour « sid ». <footnote>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid "To build a package inside the chroot, invoke <command>pbuilder build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour construire un paquet dans l'environnement de base, invoquez "
-#~ "<command>pbuilder build"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "whatever.dsc"
-#~ msgstr "paquet.dsc"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#~ msgid "--buildresult"
-#~ msgstr "--buildresult"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid "The <command>"
-#~ msgstr "L'option <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--basetgz"
-#~ msgstr "--basetgz"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> directory."
-#~ msgstr "</command>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--use-pdebuild-internal"
-#~ msgstr "--use-pdebuild-internal"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "</command>. It will try to bind mount the working directory inside "
-#~ "chroot, and run <command>dpkg-buildpackage</command> inside. It has the "
-#~ "following characteristics, and is not yet the default mode of operation."
+#~ "Run <command>pbuilder-user-mode-linux <option>create --distribution sid</"
+#~ "option></command> to create the image."
#~ msgstr ""
-#~ "</command>. Le répertoire actuel sera alors attaché à l'intérieur de "
-#~ "l'environnement de base et <command>dpkg-buildpackage</command> sera "
-#~ "lancé dans celui-ci. Ce mode d'opération a les propriétés suivantes et "
-#~ "n'est pas encore utilisé par défaut."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "</command> does not have any effect."
-#~ msgstr "</command> n'a aucun effet."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "It is useful to use"
-#~ msgstr "Il est opportun d'utiliser l'option"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#~ msgid "--configfile"
-#~ msgstr "--configfile"
+#~ "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> émule la plupart des "
+#~ "fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#~ msgid ""
@@ -3850,241 +3765,10 @@ msgstr ""
#~ "avez édité <filename>/etc/pbuilderrc</filename>, les mêmes manipulations "
#~ "sont nécessaires."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#~ msgid ""
-#~ "To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. "
-#~ "<footnote>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour utiliser le script B92test-pkg, ajoutez-le d'abord dans votre "
-#~ "répertoire de crochets. <footnote>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#~ msgid ""
-#~ "</footnote>. The test files are shell scripts placed in <filename>debian/"
-#~ "pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is number) following run-parts "
-#~ "standard<footnote>"
-#~ msgstr ""
-#~ "</footnote>. Les fichiers de tests sont des scripts placés dans "
-#~ "<filename>debian/pbuilder-test/NN_name</filename> (où NN est un nombre) "
-#~ "en respectant la convention de run-parts<footnote>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid ""
-#~ "Some experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/"
-#~ "test.uml</command> to actually test it would be handy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Faire quelques essais en utilisant <command>rootstrap ~/test.uml</"
-#~ "command>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Also, it needs to match the rootstrap configuration."
-#~ msgstr "Cela doit aussi correspondre à la configuration de rootstrap."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command>
-#~ msgid "Run <command>pbuilder-user-mode-linux"
-#~ msgstr "Exécutez <command>pbuilder-user-mode-linux"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#~ msgid "create --distribution sid"
-#~ msgstr "create --distribution sid"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "</command> to create the image."
-#~ msgstr "</command> pour créer l'image."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid ""
-#~ "</command>, and when trying to build packages placed under <filename>/"
-#~ "tmp</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "</command> et lorsqu'on essaie de construire des paquets placés dans "
-#~ "<filename>/tmp</filename>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "When using slirp, this problem does not exist."
-#~ msgstr "En utilisant slirp, ce problème n'existe pas."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to use <command>pbuilder-user-mode-linux</command> for "
-#~ "other uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-"
-#~ "mode-linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est possible de s'aider de <command>pbuilder-user-mode-linux</command> "
-#~ "pour autre chose que la construction de paquets Debian. <command>pbuilder-"
-#~ "user-mode-linux"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "login"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid ""
-#~ "</command> will let a user use a shell inside the user-mode-linux "
-#~ "<command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-user-mode-"
-#~ "linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "</command> permet d'obtenir un shell à l'intérieur de l'image de base et "
-#~ "<command>pbuilder-user-mode-linux"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "execute"
-#~ msgstr "execute"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> will allow the user to execute a script inside the image."
-#~ msgstr "</command> permet d'exécuter une commande à l'intérieur de l'image."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "It is also possible to add"
-#~ msgstr "Il est aussi possible de rajouter l'option"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--save-after-exec"
-#~ msgstr "--save-after-exec"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "and/or"
-#~ msgstr "et/ou"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--save-after-login"
-#~ msgstr "--save-after-login"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid ""
-#~ "options to the <command>pbuilder login</command> session to accomplish "
-#~ "the goal. It is possible to add the"
-#~ msgstr ""
-#~ "à <command>pbuilder login</command> pour remplir cet objectif. Il est "
-#~ "également possible d'ajouter l'option"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--uml-login-nocow"
-#~ msgstr "--uml-login-nocow"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid "option to <command>pbuilder-user-mode-linux"
-#~ msgstr "à <command>pbuilder-user-mode-linux"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> session as well."
-#~ msgstr "</command>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "It is possible to set"
-#~ msgstr "Il est possible de placer"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "in pbuilderrc. Take your pick."
-#~ msgstr "dans pbuilderrc. Choisissez."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#~ msgid "This section<footnote>"
-#~ msgstr "Cette section<footnote>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--othermirror"
-#~ msgstr "--othermirror"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid "</command> option. Try something like: <command>"
-#~ msgstr "</command>. Essayez quelque chose comme ceci : <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid ""
-#~ "--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
-#~ "source/repository ./\""
-#~ msgstr ""
-#~ "--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
-#~ "source/repository ./\""
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--bindmounts"
-#~ msgstr "--bindmounts"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> is a command-line option useful for such cases."
-#~ msgstr "</command> est une option qui peut être utile dans de tels cas."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</footnote> setting PS1 in pbuilderrc worked."
-#~ msgstr "</footnote> placer la variable PS1 dans pbuilderrc fonctionnait."
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#~ msgid "in your pbuilderrc file."
#~ msgstr "dans votre fichier pbuilderrc."
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "To work around the problem, debootstrap has a"
-#~ msgstr "Pour contourner de tels problèmes, debootstrap a une option"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--variant fakechroot"
-#~ msgstr "--variant fakechroot"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden."
-#~ msgstr ""
-#~ ". Utilisez-la de façon à faire fonctionner correctement ldd et ldconfig."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid ""
-#~ "To sign a package marking for sponsorship, it is possible to use<command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour signer un paquet en vue d'un parrainage, il est possible d'utiliser "
-#~ "les options <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#~ msgid "--auto-debsign"
-#~ msgstr "--auto-debsign"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid "</command> and <command>"
-#~ msgstr "</command> et <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#~ msgid "--debsign-k"
-#~ msgstr "--debsign-k"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "</command> options of <command>pdebuild</command>."
-#~ msgstr "</command> de <command>pdebuild</command>."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--arch"
-#~ msgstr "--arch"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid ""
-#~ "</command> option. Specifically, a command-line option like the "
-#~ "following will work."
-#~ msgstr "</command>. Une ligne de commande comme la suivante fonctionnera."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#~ msgid ""
-#~ "To report bugs, it would be important to have a log of what's going "
-#~ "wrong. Most of the time, adding a <command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour signaler un bogue, il est important d'avoir une trace montrant ce "
-#~ "qui ne va pas. La plupart du temps, ajouter l'option <command>"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--debug"
-#~ msgstr "--debug"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#~ msgid "--pbuilder"
-#~ msgstr "--pbuilder"
-
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#~ msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
-#~ msgstr "ou l'option de configuration PDEBUILD_PBUILDER."
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
#~ msgid "Using cowdancer for sarge"
#~ msgstr "Utilisation de cowdancer avec sarge"
@@ -4159,10 +3843,6 @@ msgstr ""
#~ "Pin: release a=sarge-backports\n"
#~ "Pin-Priority: 950"
-# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#~ msgid "--no-targz"
-#~ msgstr "--no-targz"
-
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
#~ msgid ""
#~ "When making changes, a description of the change targeted at developers "
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
index c6b98d8..c272816 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 10:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 22:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 15:35+0900\n"
"Last-Translator: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
"Language-Team: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "--buildresult"
msgstr "--buildresult"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1475
+#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1483
msgid "The <command>"
msgstr "<command>"
@@ -2389,6 +2389,16 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1303
msgid ""
+"Git commit message should have the first one line describing what the commit "
+"does, formatted in the way debian/changelog is formatted because it is "
+"copied verbatim to changelog via git-dch. The second line is empty, and the "
+"rest should describe the background and extra information related to "
+"implementation of the commit."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1311
+msgid ""
"Test-suites are available in <filename>./testsuite/</filename> directory. "
"Changes are expected not to break the test-suites. <filename>./run-test.sh</"
"filename> is a basic test-suite, which puts a summary in <filename>run-test."
@@ -2400,121 +2410,121 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1312
+#: pbuilder-doc.xml:1320
msgid "Directory structure of the testsuite"
msgstr "テストスイートのディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1318 pbuilder-doc.xml:1519 pbuilder-doc.xml:1583
+#: pbuilder-doc.xml:1326 pbuilder-doc.xml:1527 pbuilder-doc.xml:1591
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1319 pbuilder-doc.xml:1520 pbuilder-doc.xml:1584
+#: pbuilder-doc.xml:1327 pbuilder-doc.xml:1528 pbuilder-doc.xml:1592
msgid "Meaning"
msgstr "意味"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1324
+#: pbuilder-doc.xml:1332
msgid "<filename>./testsuite/</filename>"
msgstr "<filename>./testsuite/</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1325
+#: pbuilder-doc.xml:1333
msgid "Directory for testsuite"
msgstr "テストスイートへのディレクトリ"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1328
+#: pbuilder-doc.xml:1336
msgid "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
msgstr "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1329
+#: pbuilder-doc.xml:1337
msgid ""
"Daily regression test to test against Debian Archive changes breaking "
"pbuilder."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1332
+#: pbuilder-doc.xml:1340
msgid "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
msgstr "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1333
+#: pbuilder-doc.xml:1341
msgid "A summary of testsuite"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1336
+#: pbuilder-doc.xml:1344
msgid "<filename>./testsuite/normal/</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1337
+#: pbuilder-doc.xml:1345
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with debootstrap"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1340
+#: pbuilder-doc.xml:1348
msgid "<filename>./testsuite/cdebootstrap/</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1341
+#: pbuilder-doc.xml:1349
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with cdebootstrap"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1344
+#: pbuilder-doc.xml:1352
msgid "<filename>./testsuite/run-regression.sh</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1345
+#: pbuilder-doc.xml:1353
msgid ""
"Regression testsuite, ran every time change is made to pbuilder to make sure "
"there is no regression."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1348
+#: pbuilder-doc.xml:1356
msgid "<filename>./testsuite/run-regression.log</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1349
+#: pbuilder-doc.xml:1357
msgid "Summary of test result"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1352
+#: pbuilder-doc.xml:1360
msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*.sh</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1353
+#: pbuilder-doc.xml:1361
msgid "Regression tests, exit 0 for success, exit 1 for failure"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1356
+#: pbuilder-doc.xml:1364
msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1357
+#: pbuilder-doc.xml:1365
msgid "Files used for the regression testsuite."
msgstr "回帰テストスイートに利用されるファイル"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1360
+#: pbuilder-doc.xml:1368
msgid "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
msgstr "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1361
+#: pbuilder-doc.xml:1369
msgid ""
"Output of the regression test, output from the script is redirected by run-"
"regression.sh"
@@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"る"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1367
+#: pbuilder-doc.xml:1375
msgid ""
"When making changes, changes should be documented in the Git commit log. "
"git-dch will generate debian/changelog from the commit log. Make the first "
@@ -2533,7 +2543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1375
+#: pbuilder-doc.xml:1383
msgid ""
"A TODO file is available in <filename>debian/TODO</filename>. It's mostly "
"not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people "
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1381
+#: pbuilder-doc.xml:1389
msgid ""
"When releasing a new version of <command>pbuilder</command>, the version is "
"tagged with the git tag X.XXX (version number). This is done with "
@@ -2549,17 +2559,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1389
+#: pbuilder-doc.xml:1397
msgid "Other uses of pbuilder"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1391
+#: pbuilder-doc.xml:1399
msgid "Using pbuilder for small experiments"
msgstr "pbuilder を小規模な実験のために活用する"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1393
+#: pbuilder-doc.xml:1401
msgid ""
"There are cases when some small experimenting is required, and you do not "
"want to damage the main system, like when installing experimental library "
@@ -2568,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1400
+#: pbuilder-doc.xml:1408
msgid ""
"<command>pbuilder login </command> is a debugging feature for "
"<command>pbuilder</command> itself, but it also allows users to have a "
@@ -2576,19 +2586,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1404
+#: pbuilder-doc.xml:1412
msgid ""
"Note that the chroot is cleaned after logging out of the shell, and mounting "
"file systems inside it is considered harmful."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1409
+#: pbuilder-doc.xml:1417
msgid "Running little programs inside the chroot"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1411
+#: pbuilder-doc.xml:1419
msgid ""
"To facilitate using <command>pbuilder</command> for other uses, "
"<command>pbuilder execute</command> is available. <command>pbuilder execute "
@@ -2597,31 +2607,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1418
+#: pbuilder-doc.xml:1426
msgid ""
"The script can be useful for sequences of operations such as installing ssh "
"and adding a new user inside the chroot."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1424
+#: pbuilder-doc.xml:1432
msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder"
msgstr "実験的な pbuilder の wish-list 的な機能"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1426
+#: pbuilder-doc.xml:1434
msgid ""
"There are some advanced features, above that of the basic feature of "
"<command>pbuilder</command>, for some specific purposes."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1430
+#: pbuilder-doc.xml:1438
msgid "Using LVM"
msgstr "LVMの活用"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1432
+#: pbuilder-doc.xml:1440
msgid ""
"LVM2 has a useful snapshot function that features Copy-on-write images. "
"That could be used for <command>pbuilder</command> just as it can be used "
@@ -2632,12 +2642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1441
+#: pbuilder-doc.xml:1449
msgid "Using cowdancer"
msgstr "cowdancer の活用"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1443
+#: pbuilder-doc.xml:1451
msgid ""
"<command>cowdancer</command> allows copy-on-write semantics on file system "
"using hard links and hard-link-breaking-on-write tricks. <command>pbuilder</"
@@ -2648,12 +2658,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1454
+#: pbuilder-doc.xml:1462
msgid "Example command-lines for cowbuilder look like the following."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1457
+#: pbuilder-doc.xml:1465
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2667,24 +2677,24 @@ msgstr ""
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1463
+#: pbuilder-doc.xml:1471
msgid ""
"It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with "
"command-line option"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1464
+#: pbuilder-doc.xml:1472
msgid "--pbuilder"
msgstr "--pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1465
+#: pbuilder-doc.xml:1473
msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1468
+#: pbuilder-doc.xml:1476
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2694,17 +2704,17 @@ msgstr ""
"$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1473
+#: pbuilder-doc.xml:1481
msgid "Using pbuilder without tar.gz"
msgstr "tar.gz を利用しないで pbuilder を利用する"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1475
+#: pbuilder-doc.xml:1483
msgid "--no-targz"
msgstr "--no-targz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1475
+#: pbuilder-doc.xml:1483
msgid ""
"</command> option of <command>pbuilder</command> will allow usage of "
"<command>pbuilder</command> in a different way from conventional usage. It "
@@ -2713,14 +2723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1486
+#: pbuilder-doc.xml:1494
msgid ""
"It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</"
"command> with the following commands:"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1488
+#: pbuilder-doc.xml:1496
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2734,12 +2744,12 @@ msgstr ""
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1495
+#: pbuilder-doc.xml:1503
msgid "Using pbuilder in a vserver"
msgstr "pbuilder を vserver で利用する"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1497
+#: pbuilder-doc.xml:1505
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder</command> in a vserver environment. "
"This requires either vserver-patches in version 2.1.1-rc14 or higher, or a "
@@ -2747,7 +2757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1502
+#: pbuilder-doc.xml:1510
msgid ""
"To use <command>pbuilder</command> in a vserver, you need to set the "
"<command>secure_mount</command> <command>CAPS</command> in the "
@@ -2755,171 +2765,171 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1509
+#: pbuilder-doc.xml:1517
msgid "Reference materials"
msgstr "参考文献"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1511
+#: pbuilder-doc.xml:1519
msgid "Directory structure outside the chroot"
msgstr "chroot 外部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1513
+#: pbuilder-doc.xml:1521
msgid "Directory Structure outside the chroot"
msgstr "chroot 内部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1525
+#: pbuilder-doc.xml:1533
msgid "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
msgstr "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1526
+#: pbuilder-doc.xml:1534
msgid "configuration file"
msgstr "設定ファイル"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1529
+#: pbuilder-doc.xml:1537
msgid "<filename>/usr/share/pbuilder/pbuilderrc</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1530
+#: pbuilder-doc.xml:1538
msgid "Default configuration"
msgstr "デフォルト設定"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1533
+#: pbuilder-doc.xml:1541
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/base.tgz</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1534
+#: pbuilder-doc.xml:1542
msgid ""
"Default location pbuilder uses for base.tgz, the tar-ball containing a basic "
"Debian installation with only the build-essential packages."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1539
+#: pbuilder-doc.xml:1547
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/build/PID/</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1540
+#: pbuilder-doc.xml:1548
msgid "Default location pbuilder uses for chroot"
msgstr "pbuilder がデフォルトでchroot のために利用する場所"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1543
+#: pbuilder-doc.xml:1551
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/aptcache</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1544
+#: pbuilder-doc.xml:1552
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> will use as apt cache, to store "
"deb packages required during <command>pbuilder</command> build."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1547
+#: pbuilder-doc.xml:1555
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/result</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1548
+#: pbuilder-doc.xml:1556
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> puts the deb files and other "
"files created after build"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1551
+#: pbuilder-doc.xml:1559
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-umlresult</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1552
+#: pbuilder-doc.xml:1560
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> puts the deb "
"files and other files created after build"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1555
+#: pbuilder-doc.xml:1563
msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-mnt</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1556
+#: pbuilder-doc.xml:1564
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses for "
"mounting the COW file system, for chrooting."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1559
+#: pbuilder-doc.xml:1567
msgid "<filename>/tmp</filename>"
msgstr "<filename>/tmp</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1560
+#: pbuilder-doc.xml:1568
msgid "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> will mount tmpfs for work."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1563
+#: pbuilder-doc.xml:1571
msgid "<filename>${HOME}/tmp/PID.cow</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1564
+#: pbuilder-doc.xml:1572
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for location "
"of COW file system."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1567
+#: pbuilder-doc.xml:1575
msgid "<filename>${HOME}/uml-image</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1568
+#: pbuilder-doc.xml:1576
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for user-mode-"
"linux full disk image."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1575
+#: pbuilder-doc.xml:1583
msgid "Directory structure inside the chroot"
msgstr "chroot 内部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1577
+#: pbuilder-doc.xml:1585
msgid "Directory Structure inside the chroot"
msgstr "chroot 内部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1589
+#: pbuilder-doc.xml:1597
msgid "<filename>/etc/mtab</filename>"
msgstr "<filename>/etc/mtab</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1591
+#: pbuilder-doc.xml:1599
msgid "symlink to <filename>/proc/mounts</filename>."
msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1595
+#: pbuilder-doc.xml:1603
msgid "<filename>/tmp/buildd</filename>"
msgstr "<filename>/tmp/buildd</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1596
+#: pbuilder-doc.xml:1604
msgid ""
"Default place used in <command>pbuilder</command> to place the Debian "
"package to be processed. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</"
@@ -2929,45 +2939,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1602
+#: pbuilder-doc.xml:1610
#, fuzzy
msgid "--inputfile"
msgstr "--pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1602
+#: pbuilder-doc.xml:1610
msgid "will place files here."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1606
+#: pbuilder-doc.xml:1614
msgid "<filename>/run</filename>"
msgstr "<filename>/run</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1607
+#: pbuilder-doc.xml:1615
msgid ""
"The script passed as an argument to <command>pbuilder</command> execute is "
"passed on."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1613
+#: pbuilder-doc.xml:1621
msgid "<filename>/tmp/hooks</filename>"
msgstr "<filename>/tmp/hooks</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1615
+#: pbuilder-doc.xml:1623
msgid "The location of hooks."
msgstr "フックの場所。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1619
+#: pbuilder-doc.xml:1627
msgid "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
msgstr "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1621
+#: pbuilder-doc.xml:1629
msgid ""
"<command>pbuilder</command> copies the content of this directory to and from "
"the aptcache directory of outside chroot."
@@ -2976,12 +2986,12 @@ msgstr ""
"してきたり、chroot 外部の aptcache ディレクトリへコピーしたりします。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1626
+#: pbuilder-doc.xml:1634
msgid "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
msgstr "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1627
+#: pbuilder-doc.xml:1635
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses a script in <filename>/tmp</"
"filename> to bootstrap into user-mode-linux"
@@ -2990,24 +3000,24 @@ msgstr ""
"クリプトを利用して user-mode-linux にブートストラップします。"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1637
+#: pbuilder-doc.xml:1645
msgid "Minor archaeological details"
msgstr "些細な過去の経緯の詳細"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1639
+#: pbuilder-doc.xml:1647
msgid "Documentation history"
msgstr "マニュアルの履歴"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1641
+#: pbuilder-doc.xml:1649
msgid ""
"This document was started on 28 Dec 2002 by Junichi Uekawa, trying to "
"document what is known about <command>pbuilder</command>."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1646
+#: pbuilder-doc.xml:1654
msgid ""
"This documentation is available from the <command>pbuilder</command> source "
"tar-ball, and from the git repository of <command>pbuilder</command> (web-"
@@ -3021,19 +3031,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1657
+#: pbuilder-doc.xml:1665
msgid ""
"Documentation is written using DocBook XML, with emacs PSGML mode, and using "
"wysidocbookxml for live previewing."
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1663
+#: pbuilder-doc.xml:1671
msgid "Possibly inaccurate Background History of pbuilder"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1665
+#: pbuilder-doc.xml:1673
msgid ""
"The following is a most possibly inaccurate account of how "
"<command>pbuilder</command> came to happen, and other attempts to make "
@@ -3043,12 +3053,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1672
+#: pbuilder-doc.xml:1680
msgid "The Time Before pbuilder"
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1674
+#: pbuilder-doc.xml:1682
msgid ""
"There was once dbuild, which was a shell script to build Debian packages "
"from source. Lars Wirzenius wrote that script, and it was good, short, and "
@@ -3058,7 +3068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1681
+#: pbuilder-doc.xml:1689
msgid ""
"debbuild was probably written by James Troup. I don't know it because I have "
"never seen the actual code, I could only find some references to it on the "
@@ -3066,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1686
+#: pbuilder-doc.xml:1694
msgid ""
"sbuild is a perl script to build Debian packages from source. It parses "
"Build-Depends, and performs other miscellaneous checks, and has a lot of "
@@ -3080,12 +3090,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1700
+#: pbuilder-doc.xml:1708
msgid "Birth of pbuilder"
msgstr "pbuilder の誕生"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1702
+#: pbuilder-doc.xml:1710
msgid ""
"wanna-build (sbuild) was (at the time of year 2001) quite difficult to set "
"up, and it was never a Debian package. dbuild was something that predated "
@@ -3093,7 +3103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1707
+#: pbuilder-doc.xml:1715
msgid ""
"Building packages from source using Build-Depends information within a "
"chroot sounded trivial; and <command>pbuilder</command> was born. It was "
@@ -3103,7 +3113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1715
+#: pbuilder-doc.xml:1723
msgid ""
"Yes, and it took almost an year to get things somewhat right, and in the "
"middle of the process, Debian 3.0 was released. Yay. Debian 3.0 wasn't "
@@ -3112,12 +3122,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1724
+#: pbuilder-doc.xml:1732
msgid "And the second year of its life"
msgstr "そして二年目の人生"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1726
+#: pbuilder-doc.xml:1734
msgid ""
"Someone wanted <command>pbuilder</command> to not run as root, and as User-"
"mode-linux has become more useful as time passed, I've started experimenting "
@@ -3129,12 +3139,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1739
+#: pbuilder-doc.xml:1747
msgid "Fifth year of pbuilder"
msgstr "pbuilder の5年目"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1741
+#: pbuilder-doc.xml:1749
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is now widely adopted as a 'almost standard' "
"tool for testing packages, and building packages in a pristine environment. "
@@ -3144,7 +3154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1749
+#: pbuilder-doc.xml:1757
msgid ""
"<command>sbuild</command> is now a well-maintained Debian package within "
"Debian, and with <command>pbuilder</command> being such a slow monster, some "