diff options
author | Junichi Uekawa <dancer@coreduo.netfort.gr.jp> | 2008-01-04 20:06:48 +0900 |
---|---|---|
committer | Junichi Uekawa <dancer@coreduo.netfort.gr.jp> | 2008-01-04 20:06:48 +0900 |
commit | bd680d6ceed3bd1ece18b7ddcdcb31cc55cfc095 (patch) | |
tree | 6396a41227e8bf52780c521edcd8a5d048304ce6 /Documentation | |
parent | b481bcecd5fd37ad3c0dc0f8c06e18df9e570f61 (diff) | |
download | pbuilder-bd680d6ceed3bd1ece18b7ddcdcb31cc55cfc095.tar pbuilder-bd680d6ceed3bd1ece18b7ddcdcb31cc55cfc095.tar.gz |
revise japanese documentation
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r-- | Documentation/pbuilder-doc.fr.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/pbuilder-doc.ja.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/pbuilder-doc.xml | 6 |
3 files changed, 459 insertions, 331 deletions
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po index ed5a158..559dcc2 100644 --- a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po +++ b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 20:02+0100\n" "Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Attribute 'xml:lang' of: <book> #: pbuilder-doc.xml:5 @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "--buildresult" msgstr "--buildresult" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1466 +#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1534 msgid "The <command>" msgstr "L'option <command>" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "utilisant l'option <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1128 +#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1177 msgid "--use-pdebuild-internal" msgstr "--use-pdebuild-internal" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "It is useful to use" msgstr "Il est opportun d'utiliser l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:676 +#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:674 msgid "--configfile" msgstr "--configfile" @@ -730,16 +730,17 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:366 -msgid "" -"A script that was used by Junichi Uekawa is now included in the " -"<command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</command>. " -"It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</" -"filename> and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config." -"sh</filename>. It should be easy enough to set up for people who are used " -"to <command>pbuilder</command>. It has been running for quite a while, and " -"it should be possible to set the application up on your system also. " -"However, it is a new introduction, and please file bugs to the Debian BTS if " -"you know of possible problems, or improved on the script considerably." +#, fuzzy +msgid "" +"A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included " +"in the <command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</" +"command>. It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/" +"pbuildd/</filename> and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/" +"pbuildd-config.sh</filename>. It should be easy enough to set up for people " +"who are used to <command>pbuilder</command>. It has been running for quite a " +"while, and it should be possible to set the application up on your system " +"also. This version of the code is not the most tested, but should function " +"as a starter." msgstr "" "Un script qui était utilisé par Junichi Uekawa est désormais inclus dans la " "distribution de <command>pbuilder</command> sous le nom <command>pbuildd.sh</" @@ -753,14 +754,14 @@ msgstr "" "apporté des améliorations importantes." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:378 +#: pbuilder-doc.xml:376 msgid "To set up pbuildd, there are some points to be aware of." msgstr "" "Pour configurer pbuildd, vous devez prendre en considération un certain " "nombre de points." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:382 +#: pbuilder-doc.xml:380 msgid "" "A file <filename>./avoidlist</filename> needs to be available with the list " "of packages to avoid building." @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" "paquets qu'il ne faut pas construire." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:385 +#: pbuilder-doc.xml:383 msgid "" "It will try building anything, even packages which are not aimed for your " "architecture." @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" "pas destinés à votre architecture." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:389 +#: pbuilder-doc.xml:387 msgid "" "Because you are running random build scripts, it is better to use the " "fakeroot option of <command>pbuilder</command>, to avoid running the build " @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "" "l'exécuter avec les privilèges du super-utilisateur." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:394 +#: pbuilder-doc.xml:392 msgid "" "Because not all builds are guaranteed to finish in a finite time, setting a " "timeout is probably necessary, or pbuildd may stall with a bad build." @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "" "mauvais paquet." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:400 +#: pbuilder-doc.xml:398 msgid "" "Some packages require a lot of disk space, around 2GB seems to be sufficient " "for the largest packages for the time being. If you find otherwise, please " @@ -811,12 +812,12 @@ msgstr "" "contre-exemples, informez-en le mainteneur de cette documentation." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:408 +#: pbuilder-doc.xml:406 msgid "Auto-backporting scripts" msgstr "Scripts de rétroportage automatique" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:410 +#: pbuilder-doc.xml:408 msgid "" "There are some people who use <command>pbuilder</command> to automatically " "back-port a subset of packages to the stable distribution." @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "" "automatiquement un sous-ensemble de paquets vers la distribution stable." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:414 +#: pbuilder-doc.xml:412 msgid "" "I would like some information on how people are doing it, I would appreciate " "any feedback or information on how you are doing, or any examples." @@ -834,12 +835,12 @@ msgstr "" "retour sur le sujet ou des exemples seraient appréciés." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:420 +#: pbuilder-doc.xml:418 msgid "Using pbuilder for automated testing of packages" msgstr "Utiliser pbuilder pour tester automatiquement les paquets" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:422 +#: pbuilder-doc.xml:420 msgid "" "<command>pbuilder</command> can be used for automated testing of packages. " "It has the feature of allowing hooks to be placed, and these hooks can try " @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "" "action. Voici quelques pistes :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:430 +#: pbuilder-doc.xml:428 msgid "" "Automatic install-remove-upgrade-remove-install-purge-upgrade-purge test-" "suite (distributed as an example, <filename>B91dpkg-i</filename>), or just " @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "" "(<filename>execute_installtest.sh</filename>)." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:435 +#: pbuilder-doc.xml:433 msgid "" "Automatically running lintian/linda (distributed as an example in <filename>/" "usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda</filename>)." @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "" "usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda</filename>)." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:439 +#: pbuilder-doc.xml:437 msgid "" "Automatic debian-test of the package? The debian-test package has been " "removed from Debian. A <command>pbuilder</command> implementation can be " @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command> à travers le script B92test-pkg." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> -#: pbuilder-doc.xml:446 +#: pbuilder-doc.xml:444 msgid "" "To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. <footnote>" msgstr "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" "répertoire de crochets. <footnote>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: pbuilder-doc.xml:448 +#: pbuilder-doc.xml:446 msgid "" "It is possible to specify <command>--hookdir /usr/share/doc/pbuilder/" "examples</command> command-line option to include all example hooks as well." @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" "pbuilder/examples</command> pour inclure tous les crochets donnés en exemple." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> -#: pbuilder-doc.xml:451 +#: pbuilder-doc.xml:449 msgid "" "</footnote>. The test files are shell scripts placed in <filename>debian/" "pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is number) following run-parts " @@ -915,14 +916,14 @@ msgstr "" "respectant la convention de run-parts<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: pbuilder-doc.xml:456 +#: pbuilder-doc.xml:454 msgid "See run-parts(8). For example, no '.' in file names!" msgstr "" "Voyez run-parts(8). Par exemple, n'utilisez pas '.' dans les noms de " "fichiers !" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:459 +#: pbuilder-doc.xml:457 msgid "" "</footnote> for file names. After a successful build, packages are first " "tested for installation and removal, and then each test is ran inside the " @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "" "attendre à pouvoir utiliser le répertoire ./debian/ depuis vos scripts." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:467 +#: pbuilder-doc.xml:465 msgid "" "Example scripts for use with pbuilder-test can be found in <filename>/usr/" "share/doc/pbuilder/examples/pbuilder-test</filename>" @@ -946,14 +947,14 @@ msgstr "" "share/doc/pbuilder/examples/pbuilder-test</filename>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:472 +#: pbuilder-doc.xml:470 msgid "Using pbuilder for testing builds with alternate compilers" msgstr "" "Utiliser pbuilder pour tester la construction en utilisant d'autres " "compilateurs" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:474 +#: pbuilder-doc.xml:472 msgid "" "Most packages are compiled with <command>gcc</command> or <command>g++</" "command> and using the default compiler version, which was gcc 2.95 for " @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr "" "suffit d'ajouter les lignes suivantes dans la configuration :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:488 +#: pbuilder-doc.xml:486 #, no-wrap msgid "" "EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" "export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:494 +#: pbuilder-doc.xml:492 msgid "" "It will instruct <command>pbuilder</command> to install the <command>pentium-" "builder</command> package and also the GCC 3.2 compiler packages inside the " @@ -1005,12 +1006,12 @@ msgstr "" "pour faire fonctionner <command>pentium-builder</command>." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:502 +#: pbuilder-doc.xml:500 msgid "Using User-mode-linux with pbuilder" msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><para> -#: pbuilder-doc.xml:504 +#: pbuilder-doc.xml:502 msgid "" "It is possible to use user-mode-linux by invoking <command>pbuilder-user-" "mode-linux</command> instead of <command>pbuilder</command>. " @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command>." # type: Content of: <book><chapter><para> -#: pbuilder-doc.xml:514 +#: pbuilder-doc.xml:512 msgid "" "<command>User-mode-linux</command> is a somewhat less proven platform than " "the standard Unix tools which <command>pbuilder</command> relies on " @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "" "rapide." # type: Content of: <book><chapter><para> -#: pbuilder-doc.xml:525 +#: pbuilder-doc.xml:523 msgid "" "The configuration of <command>pbuilder-user-mode-linux</command> goes in " "three steps:" @@ -1053,27 +1054,27 @@ msgstr "" "en trois étapes :" # type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:529 +#: pbuilder-doc.xml:527 msgid "Configuration of user-mode-linux" msgstr "Configuration de user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:532 +#: pbuilder-doc.xml:530 msgid "Configuration of rootstrap" msgstr "Configuration de rootstrap" # type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:535 +#: pbuilder-doc.xml:533 msgid "Configuration of pbuilder-uml" msgstr "Configuration de pbuilder-uml" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:540 +#: pbuilder-doc.xml:538 msgid "Configuring user-mode-linux" msgstr "Configurer user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:542 +#: pbuilder-doc.xml:540 msgid "" "user-mode-linux isn't completely trivial to set up. It would probably be " "useful to acquaint yourself with it a bit before attempting to use " @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" "mode-linux</command> qui se trouve dans le paquet user-mode-linux-doc." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:552 +#: pbuilder-doc.xml:550 msgid "" "<command>user-mode-linux</command> requires the user to be in the uml-net " "group in order to configure the network unless you are using slirp." @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "" "au groupe uml-net de façon à configurer le réseau, sauf si utilisez slirp." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:557 +#: pbuilder-doc.xml:555 msgid "" "If you compile your own kernel, you may want to verify that you enable TUN/" "TAP support, and you might want to consider the SKAS patch." @@ -1108,12 +1109,12 @@ msgstr "" "activé. Vous pouvez éventuellement appliquer le patch SKAS." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:563 +#: pbuilder-doc.xml:561 msgid "Configuring rootstrap" msgstr "Configurer rootstrap" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:565 +#: pbuilder-doc.xml:563 msgid "" "<command>rootstrap</command> is a wrapper around debootstrap. It creates a " "Debian disk image for use with UML. To configure rootstrap, there are " @@ -1124,12 +1125,12 @@ msgstr "" "avec UML. Pour configurer rootstrap, il y a plusieurs prérequis." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:572 +#: pbuilder-doc.xml:570 msgid "Install the rootstrap package." msgstr "Installer le paquet rootstrap." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:576 +#: pbuilder-doc.xml:574 msgid "" "TUN/TAP only: add the user to the uml-net group to allow access to the " "network" @@ -1138,13 +1139,13 @@ msgstr "" "pour autoriser l'accès au réseau" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:579 +#: pbuilder-doc.xml:577 #, no-wrap msgid "adduser dancer uml-net" msgstr "adduser dancer uml-net" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:583 +#: pbuilder-doc.xml:581 msgid "" "TUN/TAP only: Check that the kernel supports the TUN/TAP interface, or " "recompile the kernel if necessary." @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "" "TUN/TAP ou recompiler le noyau si nécessaire." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:589 +#: pbuilder-doc.xml:587 msgid "" "Set up <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. For example, if " "the current host is 192.168.1.2, changing following entries to something " @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "" "cela :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:594 +#: pbuilder-doc.xml:592 #, no-wrap msgid "" "transport=tuntap\n" @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" "netmask=255.255.255.0" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:602 +#: pbuilder-doc.xml:600 msgid "" "Some experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/" "test.uml</command> to actually test it would be handy." @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Faire quelques essais en utilisant <command>rootstrap ~/test.uml</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:607 +#: pbuilder-doc.xml:605 msgid "" "Using slirp requires less configuration. The default configuration comes " "with a working example." @@ -1201,22 +1202,22 @@ msgstr "" "est livrée avec un exemple fonctionnel." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:614 +#: pbuilder-doc.xml:612 msgid "Configuring pbuilder-uml" msgstr "Configurer pbuilder-uml" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:616 +#: pbuilder-doc.xml:614 msgid "The following needs to happen:" msgstr "Suivre les étapes suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:619 +#: pbuilder-doc.xml:617 msgid "Install the pbuilder-uml package." msgstr "Installer le paquet pbuilder-uml." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:623 +#: pbuilder-doc.xml:621 msgid "" "Set up the configuration file <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</" "filename> in the following manner. It will be different for slirp." @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" "de la façon suivante. Pour slirp, la configuration est différente." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:627 +#: pbuilder-doc.xml:625 #, no-wrap msgid "" "MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n" @@ -1245,12 +1246,12 @@ msgstr "" "PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:635 +#: pbuilder-doc.xml:633 msgid "Also, it needs to match the rootstrap configuration." msgstr "Cela doit aussi correspondre à la configuration de rootstrap." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:640 +#: pbuilder-doc.xml:638 msgid "" "Make sure BUILDPLACE is writable by the user. Change BUILDPLACE in the " "configuration file to a place where the user has access." @@ -1260,32 +1261,32 @@ msgstr "" "emplacement pour lequel l'utilisateur a les droits d'écriture." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:646 +#: pbuilder-doc.xml:644 msgid "Run <command>pbuilder-user-mode-linux" msgstr "Exécutez <command>pbuilder-user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:646 +#: pbuilder-doc.xml:644 msgid "create --distribution sid" msgstr "create --distribution sid" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:646 +#: pbuilder-doc.xml:644 msgid "</command> to create the image." msgstr "</command> pour créer l'image." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:649 +#: pbuilder-doc.xml:647 msgid "Try running <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>." msgstr "Essayez <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:655 +#: pbuilder-doc.xml:653 msgid "Considerations for running pbuilder-user-mode-linux" msgstr "Considérations pour exécuter pbuilder-user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:657 +#: pbuilder-doc.xml:655 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> emulates most of " "<command>pbuilder</command>, but there are some differences." @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "" "fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:663 +#: pbuilder-doc.xml:661 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> does not support all options of " "<command>pbuilder</command> properly yet. This is a problem, and will be " @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "" "problème qui sera réglé au fur et à mesure." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:670 +#: pbuilder-doc.xml:668 msgid "" "/tmp is handled differently inside <command>pbuilder-user-mode-linux</" "command>. In <command>pbuilder-user-mode-linux</command>, <filename>/tmp</" @@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "" "<command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:676 +#: pbuilder-doc.xml:674 msgid "" "</command>, and when trying to build packages placed under <filename>/tmp</" "filename>." @@ -1329,12 +1330,12 @@ msgstr "" "<filename>/tmp</filename>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:684 +#: pbuilder-doc.xml:682 msgid "Parallel running of pbuilder-user-mode-linux" msgstr "Exécution en parallèle de pbuilder-user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:686 +#: pbuilder-doc.xml:684 msgid "" "To run <command>pbuilder-user-mode-linux</command> in parallel on a system, " "there are a few things to bear in mind." @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "" "un système, un certain nombre de choses doivent être gardées à l'esprit." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:691 +#: pbuilder-doc.xml:689 msgid "" "The create and update methods must not be run when a build is in progress, " "or the COW file will be invalidated." @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "" "corrompu." # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:696 +#: pbuilder-doc.xml:694 msgid "" "If you are not using slirp, user-mode-linux processes which are running in " "parallel need to have different IP addresses. Just trying to run the " @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" "d'accès au réseau mais quelque chose comme ceci fonctionnera :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:702 +#: pbuilder-doc.xml:700 #, no-wrap msgid "" "for IP in 102 103 104 105; do\n" @@ -1380,19 +1381,19 @@ msgstr "" "done" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pbuilder-doc.xml:707 +#: pbuilder-doc.xml:705 msgid "When using slirp, this problem does not exist." msgstr "En utilisant slirp, ce problème n'existe pas." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:713 +#: pbuilder-doc.xml:711 msgid "" "Using pbuilder-user-mode-linux as a wrapper script to start up a virtual " "machine" msgstr "Utiliser pbuilder-user-mode-linux pour démarrer une machine virtuelle" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:715 +#: pbuilder-doc.xml:713 msgid "" "It is possible to use <command>pbuilder-user-mode-linux</command> for other " "uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-mode-linux" @@ -1402,12 +1403,12 @@ msgstr "" "user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:719 pbuilder-doc.xml:827 +#: pbuilder-doc.xml:717 pbuilder-doc.xml:825 msgid "login" msgstr "login" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:719 +#: pbuilder-doc.xml:717 msgid "" "</command> will let a user use a shell inside the user-mode-linux " "<command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-user-mode-linux" @@ -1416,17 +1417,17 @@ msgstr "" "<command>pbuilder-user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:722 +#: pbuilder-doc.xml:720 msgid "execute" msgstr "execute" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:722 +#: pbuilder-doc.xml:720 msgid "</command> will allow the user to execute a script inside the image." msgstr "</command> permet d'exécuter une commande à l'intérieur de l'image." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:726 +#: pbuilder-doc.xml:724 msgid "" "You can use the script to install ssh and add a new user, so that it is " "possible to access inside the user-mode-linux through ssh." @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "" "l'aide de ssh." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:730 +#: pbuilder-doc.xml:728 msgid "" "Note that it is not possible to use a script from <filename>/tmp</filename> " "due to the way <command>pbuilder-user-mode-linux</command> mounts a tmpfs at " @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "" "tmpfs sur <filename>/tmp</filename>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:736 +#: pbuilder-doc.xml:734 msgid "" "The following example script may be useful in starting a sshd inside user-" "mode-linux." @@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Le script d'exemple suivant permet de démarrer sshd dans user-mode-linux." # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:740 +#: pbuilder-doc.xml:738 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/bash\n" @@ -1485,12 +1486,12 @@ msgstr "" "read" # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:756 +#: pbuilder-doc.xml:754 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Questions fréquentes" # type: Content of: <book><chapter><para> -#: pbuilder-doc.xml:759 +#: pbuilder-doc.xml:757 msgid "" "Here, known problems and frequently asked questions are documented. This " "portion was initially available in README.Debian file, but moved here." @@ -1500,12 +1501,12 @@ msgstr "" "README.Debian mais a été déplacée ici." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:764 +#: pbuilder-doc.xml:762 msgid "pbuilder create fails" msgstr "Échec de <command>pbuilder create</command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:766 +#: pbuilder-doc.xml:764 msgid "" "It often happens that <command>pbuilder</command> cannot create the latest " "chroot. Try upgrading <command>pbuilder</command> and debootstrap. It is " @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "" "futur." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:773 +#: pbuilder-doc.xml:771 msgid "" "There are people who occasionally back port debootstrap to stable versions; " "hunt for them." @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "" "les versions stables ; trouvez-les." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:777 +#: pbuilder-doc.xml:775 msgid "" "When there are errors with the debootstrap phase, the debootstrap script " "needs to be fixed. <command>pbuilder</command> does not provide a way to " @@ -1541,14 +1542,14 @@ msgstr "" "de pallier aux problèmes de debootstrap." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:783 +#: pbuilder-doc.xml:781 msgid "Directories that cannot be bind-mounted" msgstr "" "Les répertoires ne peuvent pas être rattachés (<foreignphrase>bind-mount</" "foreignphrase>)" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:785 +#: pbuilder-doc.xml:783 msgid "" "Because of the way <command>pbuilder</command> works, there are several " "directories which cannot be bind-mounted when running <command>pbuilder</" @@ -1566,12 +1567,12 @@ msgstr "" "de l'utilisateur." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:796 +#: pbuilder-doc.xml:794 msgid "Logging in to pbuilder to investigate build failure" msgstr "Se logguer dans pbuilder pour déterminer les problèmes de construction" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:798 +#: pbuilder-doc.xml:796 msgid "" "It is possible to invoke a shell session after a build failure. Example " "hook script are provided as <filename>C10shell</filename> and " @@ -1584,12 +1585,12 @@ msgstr "" "l'environnement de base tandis que C11screen utilisera GNU screen." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:807 +#: pbuilder-doc.xml:805 msgid "Logging in to pbuilder to modify the environment" msgstr "Se logguer dans pbuilder pour modifier l'environnement" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:809 +#: pbuilder-doc.xml:807 msgid "" "It is sometimes necessary to modify the chroot environment. <command>login</" "command> will remove the contents of the chroot after logout. It is " @@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr "" "shell est fourni sous le nom <filename>C10shell</filename>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:817 +#: pbuilder-doc.xml:815 #, no-wrap msgid "" "$ mkdir ~/loginhooks\n" @@ -1616,27 +1617,27 @@ msgstr "" "$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:822 +#: pbuilder-doc.xml:820 msgid "It is also possible to add" msgstr "Il est aussi possible de rajouter l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:822 +#: pbuilder-doc.xml:820 msgid "--save-after-exec" msgstr "--save-after-exec" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:823 +#: pbuilder-doc.xml:821 msgid "and/or" msgstr "et/ou" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:823 +#: pbuilder-doc.xml:821 msgid "--save-after-login" msgstr "--save-after-login" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:823 +#: pbuilder-doc.xml:821 msgid "" "options to the <command>pbuilder login</command> session to accomplish the " "goal. It is possible to add the" @@ -1645,38 +1646,38 @@ msgstr "" "également possible d'ajouter l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:826 +#: pbuilder-doc.xml:824 msgid "--uml-login-nocow" msgstr "--uml-login-nocow" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:826 +#: pbuilder-doc.xml:824 msgid "option to <command>pbuilder-user-mode-linux" msgstr "à <command>pbuilder-user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:827 +#: pbuilder-doc.xml:825 msgid "</command> session as well." msgstr "</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:832 +#: pbuilder-doc.xml:830 msgid "Setting BUILDRESULTUID for sudo sessions" msgstr "Variable BUILDRESULTUID pour les sessions utilisant sudo" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:834 +#: pbuilder-doc.xml:832 msgid "It is possible to set" msgstr "Il est possible de placer" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:835 +#: pbuilder-doc.xml:833 #, no-wrap msgid "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID" msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:835 +#: pbuilder-doc.xml:833 msgid "" "in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</" "command>." @@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr "" "utilisant <command>sudo</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:840 +#: pbuilder-doc.xml:838 msgid "Notes on usage of $TMPDIR" msgstr "Note à propos de l'utilisation de $TMPDIR" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:842 +#: pbuilder-doc.xml:840 msgid "" "If you are setting $TMPDIR to an unusual value, of other than <filename>/" "tmp</filename>, you will find that some errors may occur inside the chroot, " @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr "" "<command>dpkg-source</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:846 +#: pbuilder-doc.xml:844 msgid "" "There are two options, you may install a hook to create that directory, or " "set" @@ -1710,18 +1711,18 @@ msgstr "" "répertoire ou utiliser" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:848 +#: pbuilder-doc.xml:846 #, no-wrap msgid "export TMPDIR=/tmp" msgstr "export TMPDIR=/tmp" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:849 +#: pbuilder-doc.xml:847 msgid "in pbuilderrc. Take your pick." msgstr "dans pbuilderrc. Choisissez." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:852 +#: pbuilder-doc.xml:850 msgid "" "An example script is provided as <filename>examples/D10tmp</filename> with " "<command>pbuilder</command>." @@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "" "filename> avec <command>pbuilder</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:857 +#: pbuilder-doc.xml:855 msgid "" "Creating a shortcut for running <command>pbuilder</command> with a specific " "distribution" @@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr "" "distribution spécifique" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:859 +#: pbuilder-doc.xml:857 msgid "" "When working with multiple chroots, it would be nice to work with scripts " "that reduce the amount of typing. An example script <filename>pbuilder-" @@ -1755,12 +1756,100 @@ msgstr "" "base de Etch." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:868 +#: pbuilder-doc.xml:866 +#, fuzzy +msgid "" +"Using environmental variables for running <command>pbuilder</command> for " +"specific distribution" +msgstr "" +"Créer un raccourci pour lancer <command>pbuilder</command> pour une " +"distribution spécifique" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> +#: pbuilder-doc.xml:869 +msgid "This section<footnote>" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> +#: pbuilder-doc.xml:870 +msgid "This part of the documentation contributed by Andres Mejia" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> +#: pbuilder-doc.xml:872 +msgid "" +"This example was taken from a wiki (<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/" +"PbuilderHowto\">https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto</ulink>)." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#: pbuilder-doc.xml:875 +msgid "" +"</footnote> describes briefly a way to setup and use multiple pbuilder " +"setups by creating a pbuilderrc configuration in your home path (<filename>" +"$HOME/.pbuilderrc</filename>) and using the variable \"DIST\" when running " +"pbuilder or pdebuild." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#: pbuilder-doc.xml:880 +msgid "First, setup <filename>$HOME/.pbuilderrc</filename> to look like:" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> +#: pbuilder-doc.xml:883 +#, no-wrap +msgid "" +"if [ -n \"${DIST}\" ]; then\n" +" BASETGZ=\"`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\"\n" +" DISTRIBUTION=\"$DIST\"\n" +" BUILDRESULT=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/result/\"\n" +" APTCACHE=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\"\n" +"fi" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#: pbuilder-doc.xml:890 +msgid "" +"Then, whenever you wish to use pbuilder for a particular distro, assign a " +"value to \"DIST\" that is one of the distros available for Debian or any " +"Debian based distro you happen to be running (i.e. whatever is found under /" +"usr/lib/debootstrap/scripts)." +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#: pbuilder-doc.xml:896 +msgid "Here's some examples on running pbuilder or pdebuild:" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> +#: pbuilder-doc.xml:899 +#, no-wrap +msgid "" +"DIST=gutsy sudo pbuilder create\n" +"\n" +"DIST=sid sudo pbuilder create --mirror http://http.us.debian.org/debian\n" +"\n" +"DIST=gutsy sudo pbuilder create \\\n" +" --othermirror \"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu gutsy universe \\\n" +" multiverse\"\n" +"\n" +"DIST=gutsy sudo pbuilder update\n" +"\n" +"DIST=sid sudo pbuilder update --override-config --mirror \\\n" +"http://http.us.debian.org/debian \\\n" +"--othermirror \"deb http://http.us.debian.org/debian sid contrib non-free\"\n" +"\n" +"DIST=gutsy pdebuild" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><title> +#: pbuilder-doc.xml:917 msgid "Using special apt sources lists, and local packages" msgstr "Utiliser des sources spécifiques pour apt et des paquets locaux" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:870 +#: pbuilder-doc.xml:919 msgid "" "If you have some very specialised requirements on your apt setup inside " "<command>pbuilder</command>, it is possible to specify that through the " @@ -1771,17 +1860,17 @@ msgstr "" "l'aide de l'option <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:873 +#: pbuilder-doc.xml:922 msgid "--othermirror" msgstr "--othermirror" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:873 +#: pbuilder-doc.xml:922 msgid "</command> option. Try something like: <command>" msgstr "</command>. Essayez quelque chose comme ceci : <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:876 +#: pbuilder-doc.xml:925 msgid "" "--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/" "source/repository ./\"" @@ -1790,7 +1879,7 @@ msgstr "" "source/repository ./\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:879 +#: pbuilder-doc.xml:928 msgid "" "To use the local file system instead of HTTP, it is necessary to do bind-" "mounting. <command>" @@ -1800,17 +1889,17 @@ msgstr "" "foreignphrase>). <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:881 +#: pbuilder-doc.xml:930 msgid "--bindmounts" msgstr "--bindmounts" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:881 +#: pbuilder-doc.xml:930 msgid "</command> is a command-line option useful for such cases." msgstr "</command> est une option qui peut être utile dans de tels cas." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:885 +#: pbuilder-doc.xml:934 msgid "" "It might be convenient to use your built packages from inside the chroot. " "It is possible to automate the task with the following configuration. " @@ -1822,18 +1911,18 @@ msgstr "" "rattacher votre répertoire contenant le résultat des constructions." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:890 +#: pbuilder-doc.xml:939 #, no-wrap msgid "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\"" msgstr "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:894 +#: pbuilder-doc.xml:943 msgid "Then, add the following hook" msgstr "Puis utilisez le crochet suivant" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:898 +#: pbuilder-doc.xml:947 #, no-wrap msgid "" "# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n" @@ -1849,7 +1938,7 @@ msgstr "" "/usr/bin/apt-get update" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:906 +#: pbuilder-doc.xml:955 msgid "" "This way, you can use <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/result</" "filename>" @@ -1858,7 +1947,7 @@ msgstr "" "result</filename>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:910 +#: pbuilder-doc.xml:959 msgid "" "How to get pbuilder to run apt-get update before trying to satisfy build-" "dependency" @@ -1867,7 +1956,7 @@ msgstr "" "satisfaire les dépendances à la construction" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:912 +#: pbuilder-doc.xml:961 msgid "" "You can use hook scripts for this. D scripts are run before satisfying " "build-dependency." @@ -1876,12 +1965,12 @@ msgstr "" "sont lancés avant de résoudre les dépendances à la construction." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:922 +#: pbuilder-doc.xml:971 msgid "Different bash prompts inside pbuilder login" msgstr "Utilise une invite différente à l'intérieur de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:924 +#: pbuilder-doc.xml:973 msgid "" "To make distinguishing bash prompts inside <command>pbuilder</command> " "easier, it is possible to set environment variables such as PS1 inside " @@ -1892,7 +1981,7 @@ msgstr "" "comme PS1 dans <filename>pbuilderrc</filename>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> -#: pbuilder-doc.xml:930 +#: pbuilder-doc.xml:979 msgid "" "With versions of bash more recent than 2.05b-2-15, the value of the " "debian_chroot variable, if set, is included in the value of PS1 (the Bash " @@ -1903,44 +1992,44 @@ msgstr "" "versions précédentes de bash,<footnote>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: pbuilder-doc.xml:935 +#: pbuilder-doc.xml:984 msgid "Versions of bash from and before Debian 3.0" msgstr "Les versions de bash jusqu'à Debian 3.0 incluse" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:936 +#: pbuilder-doc.xml:985 msgid "</footnote> setting PS1 in pbuilderrc worked." msgstr "</footnote> placer la variable PS1 dans pbuilderrc fonctionnait." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:939 +#: pbuilder-doc.xml:988 msgid "example of debian_chroot" msgstr "exemple pour debian_chroot" # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:941 +#: pbuilder-doc.xml:990 #, no-wrap msgid "export debian_chroot=\"pbuild$$\"" msgstr "export debian_chroot=\"pbuild$$\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:943 +#: pbuilder-doc.xml:992 msgid "example of PS1" msgstr "exemple pour PS1" # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:945 +#: pbuilder-doc.xml:994 #, no-wrap msgid "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \"" msgstr "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:949 +#: pbuilder-doc.xml:998 msgid "Creating a chroot reminder" msgstr "Création d'un pense-bête de chroot" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:951 +#: pbuilder-doc.xml:1000 msgid "" "Bash prompts will help you remember that you are inside a chroot. There are " "other cases where you may want other signs of being inside a chroot. Check " @@ -1954,12 +2043,12 @@ msgstr "" "filename> dans l'environnement chrooté." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:960 +#: pbuilder-doc.xml:1009 msgid "Using /var/cache/apt/archives for the package cache" msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:962 +#: pbuilder-doc.xml:1011 msgid "" "For the help of low-bandwidth systems, it is possible to use <filename>/var/" "cache/apt/archives</filename> as the package cache. Just specify it instead " @@ -1971,7 +2060,7 @@ msgstr "" "var/cache/pbuilder/aptcache</filename>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:968 +#: pbuilder-doc.xml:1017 msgid "" "It is however not possible to do so currently with the user-mode-linux " "version of <command>pbuilder</command>, because <filename>/var/cache/apt/" @@ -1983,7 +2072,7 @@ msgstr "" "que par root." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:974 +#: pbuilder-doc.xml:1023 msgid "" "Use of dedicated tools such as apt-proxy is recommended, since caching of " "packages would benefit the system outside the scope of <command>pbuilder</" @@ -1993,23 +2082,23 @@ msgstr "" "des paquets profite également au reste du système." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:980 +#: pbuilder-doc.xml:1029 msgid "pbuilder back ported to stable Debian releases" msgstr "Rétroportage de pbuilder vers les versions stables de Debian" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:982 +#: pbuilder-doc.xml:1031 msgid "Currently stable back port of pbuilder is avialable at backports.org." msgstr "" "Actuellement, le rétroportage de pbuilder est disponible sur backports.org." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:986 +#: pbuilder-doc.xml:1035 msgid "Warning about LOGNAME not being defined" msgstr "Alerte: LOGNAME n'est pas défini." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:988 +#: pbuilder-doc.xml:1037 msgid "" "You might see a lot of warning messages when running <command>pbuilder</" "command>." @@ -2018,13 +2107,13 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:992 +#: pbuilder-doc.xml:1041 #, no-wrap msgid "dpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)" msgstr "dpkg-genchanges: warning: aucune entrée UTMP disponible et LOGNAME non défini. Utilisation de l'UID du processus (1234)" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:996 +#: pbuilder-doc.xml:1045 msgid "" "It is currently safe to ignore this warning message. Please report back if " "you find any problem with having LOGNAME unset. Setting LOGNAME caused a " @@ -2040,12 +2129,12 @@ msgstr "" "chroot." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1005 +#: pbuilder-doc.xml:1054 msgid "Cannot Build-conflict against an essential package" msgstr "Construction impossible: conflit avec un paquet essentiel" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1007 +#: pbuilder-doc.xml:1056 msgid "" "<command>pbuilder</command> does not currently allow Build-Conflicts against " "essential packages. It should be obvious that essential packages should not " @@ -2060,12 +2149,12 @@ msgstr "" "paquet." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1016 +#: pbuilder-doc.xml:1065 msgid "Avoiding the \"ln: Invalid cross-device link\" message" msgstr "Éviter le message \"ln: Lien croisé de périphérique invalide\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1018 +#: pbuilder-doc.xml:1067 msgid "" "By default, <command>pbuilder</command> uses hard links to manage the " "<command>pbuilder</command> package cache. It is not possible to make hard " @@ -2078,23 +2167,23 @@ msgstr "" "votre système. Si cela se produit, ajoutez" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1022 pbuilder-doc.xml:1176 +#: pbuilder-doc.xml:1071 pbuilder-doc.xml:1228 #, no-wrap msgid "APTCACHEHARDLINK=no" msgstr "APTCACHEHARDLINK=no" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1022 +#: pbuilder-doc.xml:1071 msgid "in your pbuilderrc file." msgstr "dans votre fichier pbuilderrc." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1027 +#: pbuilder-doc.xml:1076 msgid "Using fakechroot" msgstr "Utiliser fakechroot" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1029 +#: pbuilder-doc.xml:1078 msgid "" "It is possible to use <command>fakechroot</command> instead of being root to " "run <command>pbuilder</command>; however, several things make this " @@ -2119,23 +2208,23 @@ msgstr "" "le comportement attendu." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1043 +#: pbuilder-doc.xml:1092 msgid "To work around the problem, debootstrap has a" msgstr "Pour contourner de tels problèmes, debootstrap a une option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:1044 +#: pbuilder-doc.xml:1093 msgid "--variant fakechroot" msgstr "--variant fakechroot" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1044 +#: pbuilder-doc.xml:1093 msgid "option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden." msgstr "" ". Utilisez-la de façon à faire fonctionner correctement ldd et ldconfig." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1048 +#: pbuilder-doc.xml:1097 msgid "" "Make sure you have set your LD_PRELOAD path correctly, as described in the " "fakechroot manpage." @@ -2144,12 +2233,12 @@ msgstr "" "décrit dans la page de manuel de fakechroot." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1053 +#: pbuilder-doc.xml:1102 msgid "Using debconf inside pbuilder sessions" msgstr "Utiliser debconf à l'intérieur d'une session pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1055 +#: pbuilder-doc.xml:1104 msgid "" "To use debconf inside <command>pbuilder</command>, setting DEBIAN_FRONTEND " "to <quote>readline</quote> in <filename>pbuilderrc</filename> should work. " @@ -2163,12 +2252,12 @@ msgstr "" "ou dialog sont installés dans l'environnement de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1062 +#: pbuilder-doc.xml:1111 msgid "nodev mount options hinder pbuilder activity" msgstr "L'option de montage nodev entrave le bon fonctionnement de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1064 +#: pbuilder-doc.xml:1113 msgid "" "If you see messages such as this when building a chroot, you are mounting " "the file system with the nodev option." @@ -2178,13 +2267,13 @@ msgstr "" "fichiers." # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1068 +#: pbuilder-doc.xml:1117 #, no-wrap msgid "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied" msgstr "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission non accordée" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1071 +#: pbuilder-doc.xml:1120 msgid "" "You will also have problems if you mount the file system with the noexec " "option, or nosuid. Make sure you do not have these flags set when mounting " @@ -2196,13 +2285,13 @@ msgstr "" "var/cache/pbuilder</filename> ou $BUILDPLACE." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1077 +#: pbuilder-doc.xml:1126 msgid "This is not a problem when using <command>user-mode-linux</command>." msgstr "" "Ce problème n'apparaît pas en utilisant <command>user-mode-linux</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1080 +#: pbuilder-doc.xml:1129 msgid "" "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/316135\"> 316135 </ulink> for " "example." @@ -2211,12 +2300,12 @@ msgstr "" "pour un exemple." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1086 +#: pbuilder-doc.xml:1135 msgid "pbuilder is slow" msgstr "pbuilder est lent" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1088 +#: pbuilder-doc.xml:1137 msgid "" "<command>pbuilder</command> is often slow. The slowest part of " "<command>pbuilder</command> is extracting the tar.gz every time " @@ -2232,7 +2321,7 @@ msgstr "" "pas besoin de nettoyer et recréer l'image de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1097 +#: pbuilder-doc.xml:1146 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> is slower in executing the " "actual build system, due to the usual <command>user-mode-linux</command> " @@ -2243,7 +2332,7 @@ msgstr "" "système. Il est plus amical avec le disque dur." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1103 +#: pbuilder-doc.xml:1152 msgid "" "<command>pbuilder</command> with cowdancer is also an alternative that " "improves speed of pbuilder startup." @@ -2252,12 +2341,12 @@ msgstr "" "qui améliore la vitesse de lancement de pbuilder." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1108 +#: pbuilder-doc.xml:1157 msgid "Using pdebuild to sponsor package" msgstr "Utilisation de pdebuild pour parrainer un paquet" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:1110 +#: pbuilder-doc.xml:1159 msgid "" "To sign a package marking for sponsorship, it is possible to use<command>" msgstr "" @@ -2265,32 +2354,32 @@ msgstr "" "options <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:1111 pbuilder-doc.xml:1116 +#: pbuilder-doc.xml:1160 pbuilder-doc.xml:1165 msgid "--auto-debsign" msgstr "--auto-debsign" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:1111 +#: pbuilder-doc.xml:1160 msgid "</command> and <command>" msgstr "</command> et <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:1112 pbuilder-doc.xml:1116 +#: pbuilder-doc.xml:1161 pbuilder-doc.xml:1165 msgid "--debsign-k" msgstr "--debsign-k" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1112 +#: pbuilder-doc.xml:1161 msgid "</command> options of <command>pdebuild</command>." msgstr "</command> de <command>pdebuild</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1120 +#: pbuilder-doc.xml:1169 msgid "Why is there a source.changes file in ../?" msgstr "Pourquoi y'a-t-il un fichier source.changes dans ../ ?" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1122 +#: pbuilder-doc.xml:1171 msgid "" "When running <command>pdebuild</command>, <command>pbuilder</command> will " "run dpkg-buildpackage to create a Debian source package to pass it on to " @@ -2305,17 +2394,17 @@ msgstr "" "dans l'archive Debian." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1128 +#: pbuilder-doc.xml:1177 msgid "This behaviour is different when running through" msgstr "Ce comportement est différent en utilisant l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1132 +#: pbuilder-doc.xml:1181 msgid "amd64 and i386-mode" msgstr "amd64 et i386-mode" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:1134 +#: pbuilder-doc.xml:1183 msgid "" "amd64 architectures are capable of running binaries in i386 mode. It is " "possible to use <command>pbuilder</command> to run packages, using " @@ -2327,24 +2416,24 @@ msgstr "" "<command>debootstrap" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:1137 +#: pbuilder-doc.xml:1186 msgid "--arch" msgstr "--arch" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1137 +#: pbuilder-doc.xml:1186 msgid "" "</command> option. Specifically, a command-line option like the following " "will work." msgstr "</command>. Une ligne de commande comme la suivante fonctionnera." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1150 +#: pbuilder-doc.xml:1199 msgid "How to use ccache" msgstr "Comment utiliser ccache" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1152 +#: pbuilder-doc.xml:1201 msgid "" "To use <command>ccache</command> with <command>pbuilder</command>, use the " "following for configuration. Note that the directory used for CCACHE_DIR " @@ -2358,18 +2447,23 @@ msgstr "" "L'utilisateur par défaut utilisé dans l'image de base est" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1156 +#: pbuilder-doc.xml:1205 #, no-wrap msgid "uid=1234" msgstr "uid=1234" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1156 pbuilder-doc.xml:1176 +#: pbuilder-doc.xml:1205 pbuilder-doc.xml:1228 msgid "." msgstr "." +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#: pbuilder-doc.xml:1208 +msgid "Example is provided as pbuilderrc.ccache." +msgstr "" + # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1159 +#: pbuilder-doc.xml:1211 #, no-wrap msgid "" "export CCACHE_DIR=\"/var/cache/pbuilder/ccache\"\n" @@ -2385,12 +2479,12 @@ msgstr "" "BINDMOUNTS=\"${CCACHE_DIR}\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1171 +#: pbuilder-doc.xml:1223 msgid "Using tmpfs for buildplace" msgstr "Utilisation de tmpfs comme emplacement de construction" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1173 +#: pbuilder-doc.xml:1225 msgid "" "To improve speed of operation, it is possible to use tmpfs for pbuilder " "build location. Mount tmpfs to <filename>/var/cache/pbuilder/build</" @@ -2401,17 +2495,36 @@ msgstr "" "<filename>/var/cache/pbuilder/build</filename> et renseignez l'option" # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:1183 +#: pbuilder-doc.xml:1232 +#, fuzzy +msgid "Using svn-buildpackage together with pbuilder" +msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> +#: pbuilder-doc.xml:1234 +msgid "" +"pdebuild command can be used with svn-buildpackage --svn-builder command-" +"line option. <footnote>" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> +#: pbuilder-doc.xml:1243 +#, no-wrap +msgid "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\"" +msgstr "" + +# type: Content of: <book><chapter><title> +#: pbuilder-doc.xml:1251 msgid "Troubleshooting and development" msgstr "Dépistage des pannes et développement" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1185 +#: pbuilder-doc.xml:1253 msgid "Reporting bugs" msgstr "Rapports de bogues" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command> -#: pbuilder-doc.xml:1187 +#: pbuilder-doc.xml:1255 msgid "" "To report bugs, it would be important to have a log of what's going wrong. " "Most of the time, adding a <command>" @@ -2420,12 +2533,12 @@ msgstr "" "ne va pas. La plupart du temps, ajouter l'option <command>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:1189 +#: pbuilder-doc.xml:1257 msgid "--debug" msgstr "--debug" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1189 +#: pbuilder-doc.xml:1257 msgid "" "</command> option and re-running the session should do the trick. Please " "send the log of such session along with your problem to ease the debugging " @@ -2436,12 +2549,12 @@ msgstr "" "problème." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1196 +#: pbuilder-doc.xml:1264 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1198 +#: pbuilder-doc.xml:1266 msgid "" "There is a mailing list for <command>pbuilder</command> on alioth (pbuilder-" "maint@lists.alioth.debian.org). You can subscribe through the alioth web " @@ -2454,12 +2567,12 @@ msgstr "" "group_id=30778\">http://alioth.debian.org/mail/?group_id=30778</ulink>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1206 +#: pbuilder-doc.xml:1274 msgid "IRC Channel" msgstr "Canal IRC" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1208 +#: pbuilder-doc.xml:1276 msgid "" "For coordination and communication, IRC channel #pbuilder on irc.oftc.net is " "used. Please log your intent there when you are going to start doing some " @@ -2470,12 +2583,12 @@ msgstr "" "ou de publier une modification." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1215 +#: pbuilder-doc.xml:1283 msgid "Information for pbuilder developers" msgstr "Informations pour les développeurs de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1217 +#: pbuilder-doc.xml:1285 msgid "" "This section tries to document current development practices and how things " "generally operate in development." @@ -2484,7 +2597,7 @@ msgstr "" "et comment les choses marchent dans le développement." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1221 +#: pbuilder-doc.xml:1289 msgid "" "<command>pbuilder</command> is co-maintained with resources provided by " "Alioth. There is an Alioth project page at <ulink url=\"http://alioth." @@ -2502,7 +2615,7 @@ msgstr "" "disponible par http, git ou (si vous avez un compte sur alioth) ssh." # type: Content of: <book><chapter><sect1><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1235 +#: pbuilder-doc.xml:1303 #, no-wrap msgid "" "git-clone git://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n" @@ -2514,7 +2627,7 @@ msgstr "" "git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1240 +#: pbuilder-doc.xml:1308 msgid "" "Test-suites are available in <filename>./testsuite/</filename> directory. " "Changes are expected not to break the test-suites. <filename>./run-test.sh</" @@ -2536,27 +2649,27 @@ msgstr "" "pbuilder est fonctionnel." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title> -#: pbuilder-doc.xml:1249 +#: pbuilder-doc.xml:1317 msgid "Directory structure of the testsuite" msgstr "Structure des répertoires de la suite de tests" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1255 pbuilder-doc.xml:1511 pbuilder-doc.xml:1575 +#: pbuilder-doc.xml:1323 pbuilder-doc.xml:1579 pbuilder-doc.xml:1643 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1256 pbuilder-doc.xml:1512 pbuilder-doc.xml:1576 +#: pbuilder-doc.xml:1324 pbuilder-doc.xml:1580 pbuilder-doc.xml:1644 msgid "Meaning" msgstr "Signification" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1262 +#: pbuilder-doc.xml:1330 msgid "Directory for testsuite" msgstr "Répertoire de la suite de tests" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1266 +#: pbuilder-doc.xml:1334 msgid "" "Daily regression test to test against Debian Archive changes breaking " "pbuilder." @@ -2565,22 +2678,22 @@ msgstr "" "changements survenus dans l'archive Debian." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1270 +#: pbuilder-doc.xml:1338 msgid "A summary of testsuite" msgstr "Un résumé de la suite de tests" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1274 +#: pbuilder-doc.xml:1342 msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with debootstrap" msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant debootstrap" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1278 +#: pbuilder-doc.xml:1346 msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with cdebootstrap" msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant cdebootstrap" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1282 +#: pbuilder-doc.xml:1350 msgid "" "Regression testsuite, ran every time change is made to pbuilder to make sure " "there is no regression." @@ -2589,22 +2702,22 @@ msgstr "" "pbuilder pour s'assurer qu'aucune régression n'est apparue" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1286 +#: pbuilder-doc.xml:1354 msgid "Summary of test result" msgstr "Résumé des résultats des tests" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1290 +#: pbuilder-doc.xml:1358 msgid "Regression tests, exit 0 for success, exit 1 for failure" msgstr "Tests de régression, retourne 0 en cas de succès et 1 en cas d'échec" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1294 +#: pbuilder-doc.xml:1362 msgid "Files used for the regression testsuite." msgstr "Fichiers utilisés pour les tests de régression." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1298 +#: pbuilder-doc.xml:1366 msgid "" "Output of the regression test, output from the script is redirected by run-" "regression.sh" @@ -2613,7 +2726,7 @@ msgstr "" "scripts par run-regression.sh" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote> -#: pbuilder-doc.xml:1304 +#: pbuilder-doc.xml:1372 msgid "" "When making changes, a description of the change targeted at developers " "should be documented in <filename>ChangeLog</filename><footnote>" @@ -2623,12 +2736,12 @@ msgstr "" "filename><footnote>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: pbuilder-doc.xml:1307 +#: pbuilder-doc.xml:1375 msgid "ChangeLog is edited using emacs ChangeLog mode." msgstr "ChangeLog est édité en utilisant le mode ChangeLog d'emacs." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1308 +#: pbuilder-doc.xml:1376 msgid "" "</footnote>, and committed. A brief summary of the change targeting end " "users should be documented in <filename>debian/changelog</filename>, so that " @@ -2647,7 +2760,7 @@ msgstr "" "<filename>ChangeLog</filename> doit être suffisant." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1321 +#: pbuilder-doc.xml:1389 msgid "" "A TODO file is available in <filename>debian/TODO</filename>. It's mostly " "not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people " @@ -2659,7 +2772,7 @@ msgstr "" "pour éditer ce fichier." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1327 +#: pbuilder-doc.xml:1395 msgid "" "When releasing a new version of <command>pbuilder</command>, the version is " "tagged with the git tag X.XXX (version number). This is done with " @@ -2671,17 +2784,17 @@ msgstr "" "action." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:1335 +#: pbuilder-doc.xml:1403 msgid "Other uses of pbuilder" msgstr "Autres utilisations de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1337 +#: pbuilder-doc.xml:1405 msgid "Using pbuilder for small experiments" msgstr "Utilisation de pbuilder pour de petites expérimentations" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1339 +#: pbuilder-doc.xml:1407 msgid "" "There are cases when some small experimenting is required, and you do not " "want to damage the main system, like when installing experimental library " @@ -2694,7 +2807,7 @@ msgstr "" "tels cas, la commande <command>pbuilder login</command> est disponible." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1346 +#: pbuilder-doc.xml:1414 msgid "" "<command>pbuilder login </command> is a debugging feature for " "<command>pbuilder</command> itself, but it also allows users to have a " @@ -2705,7 +2818,7 @@ msgstr "" "temporairement un environnement restreint." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1350 +#: pbuilder-doc.xml:1418 msgid "" "Note that the chroot is cleaned after logging out of the shell, and mounting " "file systems inside it is considered harmful." @@ -2714,12 +2827,12 @@ msgstr "" "monter des systèmes de fichiers dans celui-ci est déconseillé." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1355 +#: pbuilder-doc.xml:1423 msgid "Running little programs inside the chroot" msgstr "Lancer de petits programmes dans l'environnement de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1357 +#: pbuilder-doc.xml:1425 msgid "" "To facilitate using <command>pbuilder</command> for other uses, " "<command>pbuilder execute</command> is available. <command>pbuilder execute " @@ -2732,7 +2845,7 @@ msgstr "" "de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1364 +#: pbuilder-doc.xml:1432 msgid "" "The script can be useful for sequences of operations such as installing ssh " "and adding a new user inside the chroot." @@ -2742,12 +2855,12 @@ msgstr "" "l'environnement de base." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:1370 +#: pbuilder-doc.xml:1438 msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder" msgstr "Fonctionnalités expérimentales ou souhaitées de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><para> -#: pbuilder-doc.xml:1372 +#: pbuilder-doc.xml:1440 msgid "" "There are some advanced features, above that of the basic feature of " "<command>pbuilder</command>, for some specific purposes." @@ -2756,12 +2869,12 @@ msgstr "" "pour certains usages spécifiques." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1376 +#: pbuilder-doc.xml:1444 msgid "Using LVM" msgstr "Utilisation de LVM" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1378 +#: pbuilder-doc.xml:1446 msgid "" "LVM2 has a useful snapshot function that features Copy-on-write images. " "That could be used for <command>pbuilder</command> just as it can be used " @@ -2778,12 +2891,12 @@ msgstr "" "examples/lvmpbuilder/</filename>" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1387 +#: pbuilder-doc.xml:1455 msgid "Using cowdancer" msgstr "Utilisation de cowdancer" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1389 +#: pbuilder-doc.xml:1457 msgid "" "<command>cowdancer</command> allows copy-on-write semantics on file system " "using hard links and hard-link-breaking-on-write tricks. <command>pbuilder</" @@ -2802,12 +2915,12 @@ msgstr "" "<command>cowdancer</command> depuis la version 0.14" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1400 +#: pbuilder-doc.xml:1468 msgid "Example command-lines for cowbuilder look like the following." msgstr "Voici quelques exemples pour utiliser cowbuilder." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1404 +#: pbuilder-doc.xml:1472 #, no-wrap msgid "" "# cowbuilder --create --distribution sid\n" @@ -2819,7 +2932,7 @@ msgstr "" "# cowbuilder --build XXX.dsc" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1410 +#: pbuilder-doc.xml:1478 msgid "" "It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with " "command-line option" @@ -2828,28 +2941,28 @@ msgstr "" "Utilisez l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> -#: pbuilder-doc.xml:1411 +#: pbuilder-doc.xml:1479 msgid "--pbuilder" msgstr "--pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1412 +#: pbuilder-doc.xml:1480 msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option." msgstr "ou l'option de configuration PDEBUILD_PBUILDER." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1416 +#: pbuilder-doc.xml:1484 #, no-wrap msgid "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder" msgstr "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#: pbuilder-doc.xml:1420 +#: pbuilder-doc.xml:1488 msgid "Using cowdancer for sarge" msgstr "Utilisation de cowdancer avec sarge" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1422 +#: pbuilder-doc.xml:1490 msgid "" "This section is mostly obsolete now that etch is released, but left for " "reference, and will be removed after lenny release." @@ -2858,7 +2971,7 @@ msgstr "" "laissée ici pour référence. Elle sera supprimée après la sortie de Lenny." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1427 +#: pbuilder-doc.xml:1495 msgid "" "cowdancer was introduced after the release of Debian sarge; if you want to " "build packages for sarge with cowbuilder, you will need to workaround its " @@ -2869,7 +2982,7 @@ msgstr "" "cette indisponibilité." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1432 +#: pbuilder-doc.xml:1500 msgid "" "One way to workaround the problem is to set APTCONFDIR in pbuilderrc to " "point to a directory with a list of sources for APT which has both sarge and " @@ -2880,7 +2993,7 @@ msgstr "" "et sarge-backports." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1438 +#: pbuilder-doc.xml:1506 #, no-wrap msgid "" "$ cat sources.list\n" @@ -2902,7 +3015,7 @@ msgstr "" "deb-src http://ftp.de.debian.org/debian sarge main" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1449 +#: pbuilder-doc.xml:1517 msgid "" "It is recommended to \"Pin\" the cowdancer package appropriately in this " "case, via the APT preferences mechanism." @@ -2911,7 +3024,7 @@ msgstr "" "cowdancer à l'aide du mécanisme de préférences d'APT." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1454 +#: pbuilder-doc.xml:1522 #, no-wrap msgid "" "$ cat preferences\n" @@ -2927,17 +3040,17 @@ msgstr "" "Pin-Priority: 950" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1464 +#: pbuilder-doc.xml:1532 msgid "Using pbuilder without tar.gz" msgstr "Utilisation de pbuilder sans tar.gz" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option> -#: pbuilder-doc.xml:1466 +#: pbuilder-doc.xml:1534 msgid "--no-targz" msgstr "--no-targz" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1466 +#: pbuilder-doc.xml:1534 msgid "" "</command> option of <command>pbuilder</command> will allow usage of " "<command>pbuilder</command> in a different way from conventional usage. It " @@ -2951,7 +3064,7 @@ msgstr "" "<command>sbuild</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1477 +#: pbuilder-doc.xml:1545 msgid "" "It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</" "command> with the following commands:" @@ -2960,7 +3073,7 @@ msgstr "" "command> à l'aide des commandes suivantes :" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> -#: pbuilder-doc.xml:1480 +#: pbuilder-doc.xml:1548 #, no-wrap msgid "" "# pbuilder create --distribution etch --no-targz --basetgz /chroot/etch\n" @@ -2972,12 +3085,12 @@ msgstr "" "# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1487 +#: pbuilder-doc.xml:1555 msgid "Using pbuilder in a vserver" msgstr "Utilisation de pbuilder dans un vserver" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1489 +#: pbuilder-doc.xml:1557 msgid "" "It is possible to use <command>pbuilder</command> in a vserver environment. " "This requires either vserver-patches in version 2.1.1-rc14 or higher, or a " @@ -2988,7 +3101,7 @@ msgstr "" "récent ou bien un noyau Linux 2.6.16 ou plus récent." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1494 +#: pbuilder-doc.xml:1562 msgid "" "To use <command>pbuilder</command> in a vserver, you need to set the " "<command>secure_mount</command> <command>CAPS</command> in the " @@ -2999,32 +3112,32 @@ msgstr "" "command> dans les <command>ccapabilities</command> de ce vserver." # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:1501 +#: pbuilder-doc.xml:1569 msgid "Reference materials" msgstr "Documents de référence" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1503 +#: pbuilder-doc.xml:1571 msgid "Directory structure outside the chroot" msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title> -#: pbuilder-doc.xml:1505 +#: pbuilder-doc.xml:1573 msgid "Directory Structure outside the chroot" msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1518 +#: pbuilder-doc.xml:1586 msgid "configuration file" msgstr "fichier de configuration" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1522 +#: pbuilder-doc.xml:1590 msgid "Default configuration" msgstr "Configuration par défaut" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1526 +#: pbuilder-doc.xml:1594 msgid "" "Default location pbuilder uses for base.tgz, the tar-ball containing a basic " "Debian installation with only the build-essential packages." @@ -3034,12 +3147,12 @@ msgstr "" "essentiels pour la construction des paquets." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1532 +#: pbuilder-doc.xml:1600 msgid "Default location pbuilder uses for chroot" msgstr "Emplacement par défaut utilisé pour l'image de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1536 +#: pbuilder-doc.xml:1604 msgid "" "Default location <command>pbuilder</command> will use as apt cache, to store " "deb packages required during <command>pbuilder</command> build." @@ -3048,7 +3161,7 @@ msgstr "" "les paquets Debian pendant le processus de construction." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1540 +#: pbuilder-doc.xml:1608 msgid "" "Default location <command>pbuilder</command> puts the deb files and other " "files created after build" @@ -3057,7 +3170,7 @@ msgstr "" "les autres fichiers créés après la construction" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1544 +#: pbuilder-doc.xml:1612 msgid "" "Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> puts the deb " "files and other files created after build" @@ -3066,7 +3179,7 @@ msgstr "" "les paquets et les autres fichiers créés après la construction" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1548 +#: pbuilder-doc.xml:1616 msgid "" "Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses for " "mounting the COW file system, for chrooting." @@ -3075,12 +3188,12 @@ msgstr "" "le système de fichiers COW pour l'environnement de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1552 +#: pbuilder-doc.xml:1620 msgid "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> will mount tmpfs for work." msgstr "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> montera le tmpfs ici." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1556 +#: pbuilder-doc.xml:1624 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for location " "of COW file system." @@ -3089,7 +3202,7 @@ msgstr "" "emplacement pour le système de fichiers COW." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1560 +#: pbuilder-doc.xml:1628 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for user-mode-" "linux full disk image." @@ -3098,22 +3211,22 @@ msgstr "" "placer l'image disque pour user-mode-linux." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1567 +#: pbuilder-doc.xml:1635 msgid "Directory structure inside the chroot" msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title> -#: pbuilder-doc.xml:1569 +#: pbuilder-doc.xml:1637 msgid "Directory Structure inside the chroot" msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base" # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1583 +#: pbuilder-doc.xml:1651 msgid "symlink to <filename>/proc/mounts</filename>." msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1588 +#: pbuilder-doc.xml:1656 msgid "" "Default place used in <command>pbuilder</command> to place the Debian " "package to be processed. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</" @@ -3128,7 +3241,7 @@ msgstr "" "valeur à l'intérieur de l'environnement de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1598 +#: pbuilder-doc.xml:1666 msgid "" "The script passed as an argument to <command>pbuilder</command> execute is " "passed on." @@ -3137,12 +3250,12 @@ msgstr "" "est placé ici." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1606 +#: pbuilder-doc.xml:1674 msgid "The location of hooks." msgstr "Emplacement des crochets." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1612 +#: pbuilder-doc.xml:1680 msgid "" "<command>pbuilder</command> copies the content of this directory to and from " "the aptcache directory of outside chroot." @@ -3151,7 +3264,7 @@ msgstr "" "le répertoire aptcache à l'extérieur de l'environnement de base." # type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: pbuilder-doc.xml:1618 +#: pbuilder-doc.xml:1686 msgid "" "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses a script in <filename>/tmp</" "filename> to bootstrap into user-mode-linux" @@ -3160,17 +3273,17 @@ msgstr "" "<filename>/tmp</filename> pour le démarrage initial dans user-mode-linux" # type: Content of: <book><chapter><title> -#: pbuilder-doc.xml:1628 +#: pbuilder-doc.xml:1696 msgid "Minor archaeological details" msgstr "Quelques détails archéologiques mineurs" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1630 +#: pbuilder-doc.xml:1698 msgid "Documentation history" msgstr "Historique de la documentation" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1632 +#: pbuilder-doc.xml:1700 msgid "" "This document was started on 28 Dec 2002 by Junichi Uekawa, trying to " "document what is known about <command>pbuilder</command>." @@ -3180,7 +3293,7 @@ msgstr "" "command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1637 +#: pbuilder-doc.xml:1705 msgid "" "This documentation is available from the <command>pbuilder</command> source " "tar-ball, and from the git repository of <command>pbuilder</command> (web-" @@ -3203,7 +3316,7 @@ msgstr "" "hébergée par le projet alioth." # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1648 +#: pbuilder-doc.xml:1716 msgid "" "Documentation is written using DocBook XML, with emacs PSGML mode, and using " "wysidocbookxml for live previewing." @@ -3212,12 +3325,12 @@ msgstr "" "d'Emacs et wysidocbookxml pour la prévisualisation en direct." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> -#: pbuilder-doc.xml:1654 +#: pbuilder-doc.xml:1722 msgid "Possibly inaccurate Background History of pbuilder" msgstr "Histoire peut-être incorrecte de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#: pbuilder-doc.xml:1656 +#: pbuilder-doc.xml:1724 msgid "" "The following is a most possibly inaccurate account of how " "<command>pbuilder</command> came to happen, and other attempts to make " @@ -3232,12 +3345,12 @@ msgstr "" "avant <command>pbuilder</command>." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#: pbuilder-doc.xml:1663 +#: pbuilder-doc.xml:1731 msgid "The Time Before pbuilder" msgstr "L'avant pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1665 +#: pbuilder-doc.xml:1733 msgid "" "There was once dbuild, which was a shell script to build Debian packages " "from source. Lars Wirzenius wrote that script, and it was good, short, and " @@ -3252,7 +3365,7 @@ msgstr "" "amélioré mais je n'ai trouvé que des citations et non le code source." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1672 +#: pbuilder-doc.xml:1740 msgid "" "debbuild was probably written by James Troup. I don't know it because I have " "never seen the actual code, I could only find some references to it on the " @@ -3263,7 +3376,7 @@ msgstr "" "sur le net et dans les archives des listes de diffusion." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1677 +#: pbuilder-doc.xml:1745 msgid "" "sbuild is a perl script to build Debian packages from source. It parses " "Build-Depends, and performs other miscellaneous checks, and has a lot of " @@ -3288,12 +3401,12 @@ msgstr "" "Murray." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#: pbuilder-doc.xml:1691 +#: pbuilder-doc.xml:1759 msgid "Birth of pbuilder" msgstr "Naissance de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1693 +#: pbuilder-doc.xml:1761 msgid "" "wanna-build (sbuild) was (at the time of year 2001) quite difficult to set " "up, and it was never a Debian package. dbuild was something that predated " @@ -3304,7 +3417,7 @@ msgstr "" "l'usage des dépendances source." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1698 +#: pbuilder-doc.xml:1766 msgid "" "Building packages from source using Build-Depends information within a " "chroot sounded trivial; and <command>pbuilder</command> was born. It was " @@ -3319,7 +3432,7 @@ msgstr "" "rapidement décidé que cette approche était trop lente." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1706 +#: pbuilder-doc.xml:1774 msgid "" "Yes, and it took almost an year to get things somewhat right, and in the " "middle of the process, Debian 3.0 was released. Yay. Debian 3.0 wasn't " @@ -3332,12 +3445,12 @@ msgstr "" "le nombre de paquets qui ne pouvaient pas être construits décroit rapidement." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#: pbuilder-doc.xml:1715 +#: pbuilder-doc.xml:1783 msgid "And the second year of its life" msgstr "Et la seconde année de sa vie" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1717 +#: pbuilder-doc.xml:1785 msgid "" "Someone wanted <command>pbuilder</command> to not run as root, and as User-" "mode-linux has become more useful as time passed, I've started experimenting " @@ -3356,12 +3469,12 @@ msgstr "" "cassé d'une façon ou d'une autre." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> -#: pbuilder-doc.xml:1730 +#: pbuilder-doc.xml:1798 msgid "Fifth year of pbuilder" msgstr "Cinq années de pbuilder" # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1732 +#: pbuilder-doc.xml:1800 msgid "" "<command>pbuilder</command> is now widely adopted as a 'almost standard' " "tool for testing packages, and building packages in a pristine environment. " @@ -3377,7 +3490,7 @@ msgstr "" "personnes." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#: pbuilder-doc.xml:1740 +#: pbuilder-doc.xml:1808 msgid "" "<command>sbuild</command> is now a well-maintained Debian package within " "Debian, and with <command>pbuilder</command> being such a slow monster, some " diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po index 8563210..308ba08 100644 --- a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po +++ b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xxx\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-06 07:50+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 09:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n" "Last-Translator: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n" "Language-Team: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "command> sweep done around 2002, but these transitional problems which " "affect a large portion of Debian Archive do arise from time to time. " "Regression tests have their values." -msgstr "" +msgstr "2002年ころの<command>pbuilder </command> の実行により初期のバグは洗いだされました。しかし、このように移行に関連したDebian全体に影響するような問題はときどき発生します。回帰テストには価値があるのです。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:366 @@ -698,26 +698,26 @@ msgid "" "it should be possible to set the application up on your system also. " "However, it is a new introduction, and please file bugs to the Debian BTS if " "you know of possible problems, or improved on the script considerably." -msgstr "" +msgstr "上川が利用したスクリプトは今 <command>pbuilder</command> ディストリビューションに含まれています。<filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</filename> にあり、設定は、 <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</command> が設定ファイルです。<command>pbuilder</command> になれている人であれば簡単に設定することができるはずです。しばらく実行されていたため、自分のシステムでも実行できるでしょう。ただ、まだ新しいので問題があれば Debian BTS に登録してください。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:378 msgid "To set up pbuildd, there are some points to be aware of." -msgstr "" +msgstr "pbuildd の設定について気にしておくところがいくつかあります。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:382 msgid "" "A file <filename>./avoidlist</filename> needs to be available with the list " "of packages to avoid building." -msgstr "" +msgstr "ビルドしないパッケージの一覧ファイル <filename>./avoidlist</filename> が存在する必要があります。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:385 msgid "" "It will try building anything, even packages which are not aimed for your " "architecture." -msgstr "" +msgstr "自分のアーキテクチャ向けでないものを含めて、あらゆるものをビルドしようとします。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:389 @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "Because you are running random build scripts, it is better to use the " "fakeroot option of <command>pbuilder</command>, to avoid running the build " "under root privilege." -msgstr "" +msgstr "任意のビルドスクリプトを実行しているため、 root 権限で実行しないために、 <command>pbuilder</command> のfakeroot オプションを利用するのがよいでしょう。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:394 @@ -886,6 +886,9 @@ msgid "" "export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n" "export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2" msgstr "" +"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n" +"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n" +"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:494 @@ -1037,6 +1040,13 @@ msgid "" "uml=192.168.1.199\n" "netmask=255.255.255.0" msgstr "" +"transport=tuntap\n" +"interface=eth0\n" +"gateway=192.168.1.1\n" +"mirror=http://192.168.1.2:8081/debian\n" +"host=192.168.1.198\n" +"uml=192.168.1.199\n" +"netmask=255.255.255.0" # type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:602 @@ -1060,12 +1070,12 @@ msgstr "pbuilder-uml の設定" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:616 msgid "The following needs to happen:" -msgstr "" +msgstr "以下の設定が必要です:" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:619 msgid "Install the pbuilder-uml package." -msgstr "" +msgstr "pbuilder-uml をインストールする" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:623 @@ -1086,6 +1096,13 @@ msgid "" "UML_GATEWAY=192.168.1.1\n" "PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\"" msgstr "" +"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n" +"UML_IP=192.168.1.199\n" +"UML_NETMASK=255.255.255.0\n" +"UML_NETWORK=192.168.1.0\n" +"UML_BROADCAST=255.255.255.255\n" +"UML_GATEWAY=192.168.1.1\n" +"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\"" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para> #: pbuilder-doc.xml:635 @@ -1290,7 +1307,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> #: pbuilder-doc.xml:764 msgid "pbuilder create fails" -msgstr "" +msgstr "pbuilder create が失敗する" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:766 @@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr "BUILDRESULTUID を sudo のセッションに追加する" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: pbuilder-doc.xml:834 msgid "It is possible to set" -msgstr "" +msgstr "pbuilderrc で" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen> #: pbuilder-doc.xml:835 @@ -1434,7 +1451,7 @@ msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID" msgid "" "in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</" "command>." -msgstr "" +msgstr "と設定することで <command>sudo</command> の際に BUILDRESULTUID を適切に設定することが可能です。" # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> #: pbuilder-doc.xml:840 diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.xml b/Documentation/pbuilder-doc.xml index 2f9509a..ff2a029 100644 --- a/Documentation/pbuilder-doc.xml +++ b/Documentation/pbuilder-doc.xml @@ -363,16 +363,14 @@ time. Regression tests have their values. </para> <para> - A script that was used by Junichi Uekawa is now included in + A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included in the <command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</command>. It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</filename> and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</filename>. It should be easy enough to set up for people who are used to <command>pbuilder</command>. It has been running for quite a while, and it should be possible to set the application up on your system also. - However, it is a new introduction, and please file bugs - to the Debian BTS if you know of possible problems, - or improved on the script considerably. + This version of the code is not the most tested, but should function as a starter. </para> <para> To set up pbuildd, there are some points to be aware of. |