aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2007-10-16 21:54:31 +0000
committerjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2007-10-16 21:54:31 +0000
commit4ee04161eb04045d981b5760ba1c2a3916360343 (patch)
treefebd4f88b7459dfcce7e66d1474b5d75596cb6e2 /po/da.po
parent519d477e22eefc53df8597e5d5913d6a0ddf5dfe (diff)
downloadikiwiki-4ee04161eb04045d981b5760ba1c2a3916360343.tar
ikiwiki-4ee04161eb04045d981b5760ba1c2a3916360343.tar.gz
* Danish translation from Jonas Smedegaard. Closes: #446952
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po620
1 files changed, 620 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..982a8545b
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,620 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 12:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:172
+msgid "You need to log in first."
+msgstr "Du skal først logge på."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
+msgid "Login"
+msgstr "Pålogning"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:235
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:236
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:294
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Indstillinger gemt"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:354
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:441
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
+#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28
+#: ../IkiWiki/Render.pm:99
+#: ../IkiWiki/Render.pm:179
+msgid "discussion"
+msgstr "diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487
+#, perl-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "opretter %s"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:505
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:524
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:534
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:567
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:611
+#, perl-format
+msgid "editing %s"
+msgstr "redigerer %s"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:705
+msgid "You are banned."
+msgstr "Du er banlyst."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:725
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
+#, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "mangler parametren %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
+msgid "new feed"
+msgstr "ny fødning"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
+msgid "posts"
+msgstr "indlæg"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
+msgid "new"
+msgstr "nyt"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
+#, perl-format
+msgid "expiring %s (%s days old)"
+msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
+#, perl-format
+msgid "expiring %s"
+msgstr "udløber %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
+#, perl-format
+msgid "processed ok at %s"
+msgstr "korrekt dannet ved %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
+#, perl-format
+msgid "checking feed %s ..."
+msgstr "undersøger fødning %s ..."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+#, perl-format
+msgid "could not find feed at %s"
+msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
+msgid "feed not found"
+msgstr "fødning ikke fundet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
+#, perl-format
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
+msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
+msgid "feed crashed XML::Feed!"
+msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
+#, perl-format
+msgid "creating new page %s"
+msgstr "opretter ny side %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
+msgid "There are no broken links!"
+msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
+#, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
+msgstr "parametren %s er krævet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
+msgid "fortune failed"
+msgstr "spådom (fortune) fejlede"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
+msgid "failed to find url in html"
+msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
+msgid "failed to run graphviz"
+msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
+msgid "prog not a valid graphviz program"
+msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
+#, perl-format
+msgid "bad size \"%s\""
+msgstr "forkert størrelse \"%s\""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
+#, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
+#, perl-format
+msgid "failed to determine size of image %s"
+msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39
+msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
+msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:132
+#, perl-format
+msgid "unknown sort type %s"
+msgstr "ukendt sorteringsform %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172
+msgid "Add a new post titled:"
+msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:188
+#, perl-format
+msgid "nonexistant template %s"
+msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:219
+#: ../IkiWiki/Render.pm:103
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:433
+msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
+msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
+msgid "failed to run dot"
+msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
+#, perl-format
+msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
+msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
+#, perl-format
+msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
+msgstr "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:90
+msgid "stylesheet not found"
+msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Spejle"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spejl"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
+msgid "more"
+msgstr "mere"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
+msgid "Log in with"
+msgstr "Log på med"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
+msgid "Get an OpenID"
+msgstr "Skaf en OpenID"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
+msgid "All pages are linked to by other pages."
+msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
+msgid "bad or missing template"
+msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
+msgid "Account creation successful. Now you can Login."
+msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
+msgid "Error creating account."
+msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
+msgid "Your password has been emailed to you."
+msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
+msgid "vote"
+msgstr "stem"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
+msgid "Total votes:"
+msgstr "Samlede stemmer:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
+msgid "polygen not installed"
+msgstr "polygen ikke installeret"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
+msgid "polygen failed"
+msgstr "polygen fejlede"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
+msgid "missing formula"
+msgstr "manglende formular"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
+msgid "unknown formula"
+msgstr "ukendt formular"
+
+#. translators: These descriptions of times of day are used
+#. translators: in messages like "last edited <description>".
+#. translators: %A is the name of the day of the week, while
+#. translators: %A- is the name of the previous day.
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
+msgid "late %A- night"
+msgstr "sent %A- nat"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
+msgid "in the wee hours of %A- night"
+msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
+msgid "terribly early %A morning"
+msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
+msgid "early %A morning"
+msgstr "tidligt %A morgen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
+msgid "mid-morning %A"
+msgstr "om morgenen %A"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
+msgid "late %A morning"
+msgstr "sent på morgenen %A"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
+msgid "at lunch time on %A"
+msgstr "ved frokosttid %A"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
+msgid "%A afternoon"
+msgstr "%A eftermiddag"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
+msgid "late %A afternoon"
+msgstr "sent %A eftermiddag"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
+msgid "%A evening"
+msgstr "%A aften"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
+msgid "late %A evening"
+msgstr "sent %A aften"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
+msgid "%A night"
+msgstr "%A nat"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
+msgid "at teatime on %A"
+msgstr "ved tetid %A"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
+msgid "at midnight"
+msgstr "ved midnat"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
+msgid "at noon on %A"
+msgstr "midt på dagen %A"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the search plugin"
+msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
+msgid "cleaning hyperestraier search index"
+msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
+msgid "updating hyperestraier search index"
+msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
+msgid "missing name or url parameter"
+msgstr "manglende navn eller url parameter"
+
+#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
+#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
+#. translators: is an URL.
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
+#, perl-format
+msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
+msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
+msgid "failed to parse any smileys"
+msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
+msgid "parse error"
+msgstr "afkodningsfejl"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
+msgid "bad featurepoint diameter"
+msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
+msgid "bad featurepoint location"
+msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
+msgid "missing values"
+msgstr "manglende værdier"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
+msgid "bad height value"
+msgstr "forkert højdeværdi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
+msgid "missing width parameter"
+msgstr "manglende breddeparameter"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
+msgid "bad width value"
+msgstr "forkert breddeværdi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
+msgid "failed to run php"
+msgstr "php-kørsel mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
+msgid "cannot find file"
+msgstr "kan ikke finde fil"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
+msgid "unknown data format"
+msgstr "ukendt dataformat"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
+msgid "empty data"
+msgstr "blanke data"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
+msgid "Direct data download"
+msgstr "Direkte datanedlastning"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
+#, perl-format
+msgid "parse fail at line %d: %s"
+msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
+msgid "missing id parameter"
+msgstr "manglende id-parameter"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "skabelon %s ikke fundet"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
+msgid "failed to process:"
+msgstr "dannelsen mislykkedes:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
+msgid "missing tex code"
+msgstr "manglende tex-kode"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
+msgid "getctime not implemented"
+msgstr "getctime ikke implementeret"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
+msgid "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send notifications"
+msgstr "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende orienteringer"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
+msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+msgstr "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende orienteringer"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
+msgid "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send notifications"
+msgstr "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende orienteringer"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:263
+#: ../IkiWiki/Render.pm:284
+#, perl-format
+msgid "skipping bad filename %s"
+msgstr "udelader forkert filnavn %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:326
+#, perl-format
+msgid "removing old page %s"
+msgstr "fjerner gammel side %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:359
+#, perl-format
+msgid "scanning %s"
+msgstr "gennemlæser %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:364
+#, perl-format
+msgid "rendering %s"
+msgstr "danner %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which links to %s"
+msgstr "danner %s, som henviser til %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:393
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, which depends on %s"
+msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:431
+#, perl-format
+msgid "rendering %s, to update its backlinks"
+msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:443
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
+msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:469
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot render %s"
+msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
+
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second
+#. translators: is a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kan ikke læse %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
+msgid "generating wrappers.."
+msgstr "bygger wrappers.."
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
+msgid "rebuilding wiki.."
+msgstr "genopbygger wiki..."
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
+msgid "refreshing wiki.."
+msgstr "genopfrisker wiki..."
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
+msgid "done"
+msgstr "færdig"
+
+#. translators: The three variables are the name of the wiki,
+#. translators: A list of one or more pages that were changed,
+#. translators: And the name of the user making the change.
+#. translators: This is used as the subject of a commit email.
+#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
+#, perl-format
+msgid "update of %s's %s by %s"
+msgstr "opdatering på %s på %s af %s"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't seem to be executable"
+msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
+msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
+msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
+msgid "wrapper filename not specified"
+msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
+
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
+#. translators: a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s: %s"
+msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
+
+#. translators: The parameter is a C filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107
+#, perl-format
+msgid "failed to compile %s"
+msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
+
+#. translators: The parameter is a filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
+#, perl-format
+msgid "successfully generated %s"
+msgstr "Korrekt bygget %s"
+
+#: ../ikiwiki.in:13
+msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
+msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
+
+#: ../ikiwiki.in:83
+msgid "usage: --set var=value"
+msgstr "brug: --set var=værdi"
+
+#: ../IkiWiki.pm:128
+msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
+msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
+
+#: ../IkiWiki.pm:193
+#: ../IkiWiki.pm:194
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#. translators: The first parameter is a
+#. translators: preprocessor directive name,
+#. translators: the second a page name, the
+#. translators: third a number.
+#: ../IkiWiki.pm:708
+#, perl-format
+msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
+msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
+