aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translation.mdwn
diff options
context:
space:
mode:
authorjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2006-12-29 04:55:55 +0000
committerjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2006-12-29 04:55:55 +0000
commit5659e9881eb75347da136bfd3128748e5ba6974a (patch)
treea0612dc4aa5a580d1fda9c692cec4d29cdd19bf7 /doc/translation.mdwn
parent05b5de40f6c7a0fffbd0a1df347a2331072a4371 (diff)
downloadikiwiki-5659e9881eb75347da136bfd3128748e5ba6974a.tar
ikiwiki-5659e9881eb75347da136bfd3128748e5ba6974a.tar.gz
need to build to get the pot
Diffstat (limited to 'doc/translation.mdwn')
-rw-r--r--doc/translation.mdwn4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn
index 4f7bf347f..449ad4710 100644
--- a/doc/translation.mdwn
+++ b/doc/translation.mdwn
@@ -3,8 +3,8 @@ essentailly three peices needed for a complete translation:
1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
- with `gettext()`. The source has a `po/ikiwiki.pot` that can be copied
- and translated as a po file. All very standard.
+ with `gettext()`. Building from source creates a `po/ikiwiki.pot` that
+ can be copied and translated as a po file. All very standard.
Note that a few things in the source are not currently translated. These
include: