aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/ro.po
blob: bb52e2be242e381bf0631db8111bbc8db73da69d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translations for PACKAGE package
# Traducerea în limba română pentru pachetul PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Default mirror site:"
msgstr "Saitul oglindă implicit:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
msgstr "Introduceți saitul oglindă implicit pe care doriți să-l folosească pbuilder."

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid ""
"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
"some valid mirror information."
msgstr "Dacă lăsați liber acest câmp, se va încerca o singură dată să se detecteze automat această informație. Dacă această încercare eșuează, vi se va cere, din nou să introduceți niște informații valide despre saitul-oglindă."

#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Here is a valid mirror example: http://ftp.debian.org/debian"
msgstr "Iată un exemplu valid de sait-oglindă: http://ftp.ro.debian.org/debian"

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
#| msgid "Default mirror site:"
msgid "Default mirror not found"
msgstr "Saitul oglindă implicit nu a fost găsit"

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid ""
"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
"information."
msgstr "Detectarea informațiilor despre saitul-oglindă a eșuat și utilizatorul nu a furnizat nici o informație despre saitul-oglindă."

#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid "Please enter valid mirror information."
msgstr "Introduceți informație validă referitoare la saituri ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid "Overwrite current configuration?"
msgstr "Se suprascrie actualul fișier de configurație?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid ""
"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
msgstr "Sistemul pare să aibă deja o configurație pentru pbuilder. Continuarea cu această acțiune ar putea duce la ștergerea sau suprascrierea parțială sau totală a fișierului de configurare aparținând lui pbuilder."