blob: 7fe4d10bd0096df08b5fe62fd6d7fd38afa96cfe (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
|
# translation of pbuilder debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the pbuilder package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pbuilder 0.179\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Default mirror site:"
msgstr "Site mirror pré-definido:"
#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
msgstr ""
"Por favor indique o mirror pré-definido que deseja que seja usado pelo "
"pbuilder."
#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid ""
"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
"some valid mirror information."
msgstr ""
"Se deixar este campo vazio, irá ser feita uma tentativa de autodetectar esta "
"informação. Se esta tentativa falhar, você será de novo questionado a "
"indicar informação de algum mirror válido."
#. Type: string
#. Description
#: ../pbuilder.templates:1001
msgid "Here is a valid mirror example: http://httpredir.debian.org/debian"
msgstr ""
"Aqui está um exemplo de mirror válido: http://httpredir.debian.org/debian"
#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid "Default mirror not found"
msgstr "Mirror pré-definido não encontrado"
#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid ""
"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
"information."
msgstr ""
"A detecção de informação do mirror falhou e o utilizador não disponibilizou "
"informação de nenhum mirror."
#. Type: error
#. Description
#: ../pbuilder.templates:2001
msgid "Please enter valid mirror information."
msgstr "Por favor indique informação válida de um mirror."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid "Overwrite current configuration?"
msgstr "Sobreescrever a configuração actual?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../pbuilder.templates:3001
msgid ""
"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
msgstr ""
"O seu sistema parece já ter uma configuração de pbuider. Prosseguir poderá "
"anular ou sobreescrever partes ou toda a configuração do pbuilder."
|