aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.fr.po743
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.ja.po41
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.xml6
3 files changed, 459 insertions, 331 deletions
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
index ed5a158..559dcc2 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
@@ -5,13 +5,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Attribute 'xml:lang' of: <book>
#: pbuilder-doc.xml:5
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "--buildresult"
msgstr "--buildresult"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1466
+#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1534
msgid "The <command>"
msgstr "L'option <command>"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"utilisant l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1128
+#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1177
msgid "--use-pdebuild-internal"
msgstr "--use-pdebuild-internal"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "It is useful to use"
msgstr "Il est opportun d'utiliser l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:676
+#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:674
msgid "--configfile"
msgstr "--configfile"
@@ -730,16 +730,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:366
-msgid ""
-"A script that was used by Junichi Uekawa is now included in the "
-"<command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</command>. "
-"It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</"
-"filename> and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config."
-"sh</filename>. It should be easy enough to set up for people who are used "
-"to <command>pbuilder</command>. It has been running for quite a while, and "
-"it should be possible to set the application up on your system also. "
-"However, it is a new introduction, and please file bugs to the Debian BTS if "
-"you know of possible problems, or improved on the script considerably."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included "
+"in the <command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</"
+"command>. It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/"
+"pbuildd/</filename> and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/"
+"pbuildd-config.sh</filename>. It should be easy enough to set up for people "
+"who are used to <command>pbuilder</command>. It has been running for quite a "
+"while, and it should be possible to set the application up on your system "
+"also. This version of the code is not the most tested, but should function "
+"as a starter."
msgstr ""
"Un script qui était utilisé par Junichi Uekawa est désormais inclus dans la "
"distribution de <command>pbuilder</command> sous le nom <command>pbuildd.sh</"
@@ -753,14 +754,14 @@ msgstr ""
"apporté des améliorations importantes."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:378
+#: pbuilder-doc.xml:376
msgid "To set up pbuildd, there are some points to be aware of."
msgstr ""
"Pour configurer pbuildd, vous devez prendre en considération un certain "
"nombre de points."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:382
+#: pbuilder-doc.xml:380
msgid ""
"A file <filename>./avoidlist</filename> needs to be available with the list "
"of packages to avoid building."
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
"paquets qu'il ne faut pas construire."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:385
+#: pbuilder-doc.xml:383
msgid ""
"It will try building anything, even packages which are not aimed for your "
"architecture."
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"pas destinés à votre architecture."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:389
+#: pbuilder-doc.xml:387
msgid ""
"Because you are running random build scripts, it is better to use the "
"fakeroot option of <command>pbuilder</command>, to avoid running the build "
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"l'exécuter avec les privilèges du super-utilisateur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:394
+#: pbuilder-doc.xml:392
msgid ""
"Because not all builds are guaranteed to finish in a finite time, setting a "
"timeout is probably necessary, or pbuildd may stall with a bad build."
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr ""
"mauvais paquet."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:400
+#: pbuilder-doc.xml:398
msgid ""
"Some packages require a lot of disk space, around 2GB seems to be sufficient "
"for the largest packages for the time being. If you find otherwise, please "
@@ -811,12 +812,12 @@ msgstr ""
"contre-exemples, informez-en le mainteneur de cette documentation."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:408
+#: pbuilder-doc.xml:406
msgid "Auto-backporting scripts"
msgstr "Scripts de rétroportage automatique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:410
+#: pbuilder-doc.xml:408
msgid ""
"There are some people who use <command>pbuilder</command> to automatically "
"back-port a subset of packages to the stable distribution."
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
"automatiquement un sous-ensemble de paquets vers la distribution stable."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:414
+#: pbuilder-doc.xml:412
msgid ""
"I would like some information on how people are doing it, I would appreciate "
"any feedback or information on how you are doing, or any examples."
@@ -834,12 +835,12 @@ msgstr ""
"retour sur le sujet ou des exemples seraient appréciés."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:420
+#: pbuilder-doc.xml:418
msgid "Using pbuilder for automated testing of packages"
msgstr "Utiliser pbuilder pour tester automatiquement les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:422
+#: pbuilder-doc.xml:420
msgid ""
"<command>pbuilder</command> can be used for automated testing of packages. "
"It has the feature of allowing hooks to be placed, and these hooks can try "
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr ""
"action. Voici quelques pistes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:430
+#: pbuilder-doc.xml:428
msgid ""
"Automatic install-remove-upgrade-remove-install-purge-upgrade-purge test-"
"suite (distributed as an example, <filename>B91dpkg-i</filename>), or just "
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
"(<filename>execute_installtest.sh</filename>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:435
+#: pbuilder-doc.xml:433
msgid ""
"Automatically running lintian/linda (distributed as an example in <filename>/"
"usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda</filename>)."
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
"usr/share/doc/pbuilder/examples/B90linda</filename>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:439
+#: pbuilder-doc.xml:437
msgid ""
"Automatic debian-test of the package? The debian-test package has been "
"removed from Debian. A <command>pbuilder</command> implementation can be "
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command> à travers le script B92test-pkg."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:446
+#: pbuilder-doc.xml:444
msgid ""
"To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. <footnote>"
msgstr ""
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr ""
"répertoire de crochets. <footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:448
+#: pbuilder-doc.xml:446
msgid ""
"It is possible to specify <command>--hookdir /usr/share/doc/pbuilder/"
"examples</command> command-line option to include all example hooks as well."
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
"pbuilder/examples</command> pour inclure tous les crochets donnés en exemple."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:451
+#: pbuilder-doc.xml:449
msgid ""
"</footnote>. The test files are shell scripts placed in <filename>debian/"
"pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is number) following run-parts "
@@ -915,14 +916,14 @@ msgstr ""
"respectant la convention de run-parts<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:456
+#: pbuilder-doc.xml:454
msgid "See run-parts(8). For example, no '.' in file names!"
msgstr ""
"Voyez run-parts(8). Par exemple, n'utilisez pas '.' dans les noms de "
"fichiers !"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:459
+#: pbuilder-doc.xml:457
msgid ""
"</footnote> for file names. After a successful build, packages are first "
"tested for installation and removal, and then each test is ran inside the "
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr ""
"attendre à pouvoir utiliser le répertoire ./debian/ depuis vos scripts."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:467
+#: pbuilder-doc.xml:465
msgid ""
"Example scripts for use with pbuilder-test can be found in <filename>/usr/"
"share/doc/pbuilder/examples/pbuilder-test</filename>"
@@ -946,14 +947,14 @@ msgstr ""
"share/doc/pbuilder/examples/pbuilder-test</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:472
+#: pbuilder-doc.xml:470
msgid "Using pbuilder for testing builds with alternate compilers"
msgstr ""
"Utiliser pbuilder pour tester la construction en utilisant d'autres "
"compilateurs"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:474
+#: pbuilder-doc.xml:472
msgid ""
"Most packages are compiled with <command>gcc</command> or <command>g++</"
"command> and using the default compiler version, which was gcc 2.95 for "
@@ -980,7 +981,7 @@ msgstr ""
"suffit d'ajouter les lignes suivantes dans la configuration :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:488
+#: pbuilder-doc.xml:486
#, no-wrap
msgid ""
"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr ""
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:494
+#: pbuilder-doc.xml:492
msgid ""
"It will instruct <command>pbuilder</command> to install the <command>pentium-"
"builder</command> package and also the GCC 3.2 compiler packages inside the "
@@ -1005,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"pour faire fonctionner <command>pentium-builder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:502
+#: pbuilder-doc.xml:500
msgid "Using User-mode-linux with pbuilder"
msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:504
+#: pbuilder-doc.xml:502
msgid ""
"It is possible to use user-mode-linux by invoking <command>pbuilder-user-"
"mode-linux</command> instead of <command>pbuilder</command>. "
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:514
+#: pbuilder-doc.xml:512
msgid ""
"<command>User-mode-linux</command> is a somewhat less proven platform than "
"the standard Unix tools which <command>pbuilder</command> relies on "
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"rapide."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:525
+#: pbuilder-doc.xml:523
msgid ""
"The configuration of <command>pbuilder-user-mode-linux</command> goes in "
"three steps:"
@@ -1053,27 +1054,27 @@ msgstr ""
"en trois étapes :"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:529
+#: pbuilder-doc.xml:527
msgid "Configuration of user-mode-linux"
msgstr "Configuration de user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:532
+#: pbuilder-doc.xml:530
msgid "Configuration of rootstrap"
msgstr "Configuration de rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:535
+#: pbuilder-doc.xml:533
msgid "Configuration of pbuilder-uml"
msgstr "Configuration de pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:540
+#: pbuilder-doc.xml:538
msgid "Configuring user-mode-linux"
msgstr "Configurer user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:542
+#: pbuilder-doc.xml:540
msgid ""
"user-mode-linux isn't completely trivial to set up. It would probably be "
"useful to acquaint yourself with it a bit before attempting to use "
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"mode-linux</command> qui se trouve dans le paquet user-mode-linux-doc."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:552
+#: pbuilder-doc.xml:550
msgid ""
"<command>user-mode-linux</command> requires the user to be in the uml-net "
"group in order to configure the network unless you are using slirp."
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"au groupe uml-net de façon à configurer le réseau, sauf si utilisez slirp."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:557
+#: pbuilder-doc.xml:555
msgid ""
"If you compile your own kernel, you may want to verify that you enable TUN/"
"TAP support, and you might want to consider the SKAS patch."
@@ -1108,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"activé. Vous pouvez éventuellement appliquer le patch SKAS."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:563
+#: pbuilder-doc.xml:561
msgid "Configuring rootstrap"
msgstr "Configurer rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:565
+#: pbuilder-doc.xml:563
msgid ""
"<command>rootstrap</command> is a wrapper around debootstrap. It creates a "
"Debian disk image for use with UML. To configure rootstrap, there are "
@@ -1124,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"avec UML. Pour configurer rootstrap, il y a plusieurs prérequis."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:572
+#: pbuilder-doc.xml:570
msgid "Install the rootstrap package."
msgstr "Installer le paquet rootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:576
+#: pbuilder-doc.xml:574
msgid ""
"TUN/TAP only: add the user to the uml-net group to allow access to the "
"network"
@@ -1138,13 +1139,13 @@ msgstr ""
"pour autoriser l'accès au réseau"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:579
+#: pbuilder-doc.xml:577
#, no-wrap
msgid "adduser dancer uml-net"
msgstr "adduser dancer uml-net"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:583
+#: pbuilder-doc.xml:581
msgid ""
"TUN/TAP only: Check that the kernel supports the TUN/TAP interface, or "
"recompile the kernel if necessary."
@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"TUN/TAP ou recompiler le noyau si nécessaire."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:589
+#: pbuilder-doc.xml:587
msgid ""
"Set up <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. For example, if "
"the current host is 192.168.1.2, changing following entries to something "
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"cela :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:594
+#: pbuilder-doc.xml:592
#, no-wrap
msgid ""
"transport=tuntap\n"
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"netmask=255.255.255.0"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:602
+#: pbuilder-doc.xml:600
msgid ""
"Some experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/"
"test.uml</command> to actually test it would be handy."
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Faire quelques essais en utilisant <command>rootstrap ~/test.uml</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:607
+#: pbuilder-doc.xml:605
msgid ""
"Using slirp requires less configuration. The default configuration comes "
"with a working example."
@@ -1201,22 +1202,22 @@ msgstr ""
"est livrée avec un exemple fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:614
+#: pbuilder-doc.xml:612
msgid "Configuring pbuilder-uml"
msgstr "Configurer pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:616
+#: pbuilder-doc.xml:614
msgid "The following needs to happen:"
msgstr "Suivre les étapes suivantes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:619
+#: pbuilder-doc.xml:617
msgid "Install the pbuilder-uml package."
msgstr "Installer le paquet pbuilder-uml."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:623
+#: pbuilder-doc.xml:621
msgid ""
"Set up the configuration file <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</"
"filename> in the following manner. It will be different for slirp."
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"de la façon suivante. Pour slirp, la configuration est différente."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:627
+#: pbuilder-doc.xml:625
#, no-wrap
msgid ""
"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
@@ -1245,12 +1246,12 @@ msgstr ""
"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:635
+#: pbuilder-doc.xml:633
msgid "Also, it needs to match the rootstrap configuration."
msgstr "Cela doit aussi correspondre à la configuration de rootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:640
+#: pbuilder-doc.xml:638
msgid ""
"Make sure BUILDPLACE is writable by the user. Change BUILDPLACE in the "
"configuration file to a place where the user has access."
@@ -1260,32 +1261,32 @@ msgstr ""
"emplacement pour lequel l'utilisateur a les droits d'écriture."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:646
+#: pbuilder-doc.xml:644
msgid "Run <command>pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Exécutez <command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:646
+#: pbuilder-doc.xml:644
msgid "create --distribution sid"
msgstr "create --distribution sid"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:646
+#: pbuilder-doc.xml:644
msgid "</command> to create the image."
msgstr "</command> pour créer l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:649
+#: pbuilder-doc.xml:647
msgid "Try running <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
msgstr "Essayez <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:655
+#: pbuilder-doc.xml:653
msgid "Considerations for running pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Considérations pour exécuter pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:657
+#: pbuilder-doc.xml:655
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> emulates most of "
"<command>pbuilder</command>, but there are some differences."
@@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:663
+#: pbuilder-doc.xml:661
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> does not support all options of "
"<command>pbuilder</command> properly yet. This is a problem, and will be "
@@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"problème qui sera réglé au fur et à mesure."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:670
+#: pbuilder-doc.xml:668
msgid ""
"/tmp is handled differently inside <command>pbuilder-user-mode-linux</"
"command>. In <command>pbuilder-user-mode-linux</command>, <filename>/tmp</"
@@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"<command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:676
+#: pbuilder-doc.xml:674
msgid ""
"</command>, and when trying to build packages placed under <filename>/tmp</"
"filename>."
@@ -1329,12 +1330,12 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:684
+#: pbuilder-doc.xml:682
msgid "Parallel running of pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Exécution en parallèle de pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:686
+#: pbuilder-doc.xml:684
msgid ""
"To run <command>pbuilder-user-mode-linux</command> in parallel on a system, "
"there are a few things to bear in mind."
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"un système, un certain nombre de choses doivent être gardées à l'esprit."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:691
+#: pbuilder-doc.xml:689
msgid ""
"The create and update methods must not be run when a build is in progress, "
"or the COW file will be invalidated."
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"corrompu."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:696
+#: pbuilder-doc.xml:694
msgid ""
"If you are not using slirp, user-mode-linux processes which are running in "
"parallel need to have different IP addresses. Just trying to run the "
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"d'accès au réseau mais quelque chose comme ceci fonctionnera :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:702
+#: pbuilder-doc.xml:700
#, no-wrap
msgid ""
"for IP in 102 103 104 105; do\n"
@@ -1380,19 +1381,19 @@ msgstr ""
"done"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:707
+#: pbuilder-doc.xml:705
msgid "When using slirp, this problem does not exist."
msgstr "En utilisant slirp, ce problème n'existe pas."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:713
+#: pbuilder-doc.xml:711
msgid ""
"Using pbuilder-user-mode-linux as a wrapper script to start up a virtual "
"machine"
msgstr "Utiliser pbuilder-user-mode-linux pour démarrer une machine virtuelle"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:715
+#: pbuilder-doc.xml:713
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder-user-mode-linux</command> for other "
"uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-mode-linux"
@@ -1402,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:719 pbuilder-doc.xml:827
+#: pbuilder-doc.xml:717 pbuilder-doc.xml:825
msgid "login"
msgstr "login"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:719
+#: pbuilder-doc.xml:717
msgid ""
"</command> will let a user use a shell inside the user-mode-linux "
"<command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-user-mode-linux"
@@ -1416,17 +1417,17 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:722
+#: pbuilder-doc.xml:720
msgid "execute"
msgstr "execute"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:722
+#: pbuilder-doc.xml:720
msgid "</command> will allow the user to execute a script inside the image."
msgstr "</command> permet d'exécuter une commande à l'intérieur de l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:726
+#: pbuilder-doc.xml:724
msgid ""
"You can use the script to install ssh and add a new user, so that it is "
"possible to access inside the user-mode-linux through ssh."
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"l'aide de ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:730
+#: pbuilder-doc.xml:728
msgid ""
"Note that it is not possible to use a script from <filename>/tmp</filename> "
"due to the way <command>pbuilder-user-mode-linux</command> mounts a tmpfs at "
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"tmpfs sur <filename>/tmp</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:736
+#: pbuilder-doc.xml:734
msgid ""
"The following example script may be useful in starting a sshd inside user-"
"mode-linux."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Le script d'exemple suivant permet de démarrer sshd dans user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:740
+#: pbuilder-doc.xml:738
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/bash\n"
@@ -1485,12 +1486,12 @@ msgstr ""
"read"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:756
+#: pbuilder-doc.xml:754
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Questions fréquentes"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:759
+#: pbuilder-doc.xml:757
msgid ""
"Here, known problems and frequently asked questions are documented. This "
"portion was initially available in README.Debian file, but moved here."
@@ -1500,12 +1501,12 @@ msgstr ""
"README.Debian mais a été déplacée ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:764
+#: pbuilder-doc.xml:762
msgid "pbuilder create fails"
msgstr "Échec de <command>pbuilder create</command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:766
+#: pbuilder-doc.xml:764
msgid ""
"It often happens that <command>pbuilder</command> cannot create the latest "
"chroot. Try upgrading <command>pbuilder</command> and debootstrap. It is "
@@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"futur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:773
+#: pbuilder-doc.xml:771
msgid ""
"There are people who occasionally back port debootstrap to stable versions; "
"hunt for them."
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"les versions stables ; trouvez-les."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:777
+#: pbuilder-doc.xml:775
msgid ""
"When there are errors with the debootstrap phase, the debootstrap script "
"needs to be fixed. <command>pbuilder</command> does not provide a way to "
@@ -1541,14 +1542,14 @@ msgstr ""
"de pallier aux problèmes de debootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:783
+#: pbuilder-doc.xml:781
msgid "Directories that cannot be bind-mounted"
msgstr ""
"Les répertoires ne peuvent pas être rattachés (<foreignphrase>bind-mount</"
"foreignphrase>)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:785
+#: pbuilder-doc.xml:783
msgid ""
"Because of the way <command>pbuilder</command> works, there are several "
"directories which cannot be bind-mounted when running <command>pbuilder</"
@@ -1566,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"de l'utilisateur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:796
+#: pbuilder-doc.xml:794
msgid "Logging in to pbuilder to investigate build failure"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour déterminer les problèmes de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:798
+#: pbuilder-doc.xml:796
msgid ""
"It is possible to invoke a shell session after a build failure. Example "
"hook script are provided as <filename>C10shell</filename> and "
@@ -1584,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"l'environnement de base tandis que C11screen utilisera GNU screen."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:807
+#: pbuilder-doc.xml:805
msgid "Logging in to pbuilder to modify the environment"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour modifier l'environnement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:809
+#: pbuilder-doc.xml:807
msgid ""
"It is sometimes necessary to modify the chroot environment. <command>login</"
"command> will remove the contents of the chroot after logout. It is "
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"shell est fourni sous le nom <filename>C10shell</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:817
+#: pbuilder-doc.xml:815
#, no-wrap
msgid ""
"$ mkdir ~/loginhooks\n"
@@ -1616,27 +1617,27 @@ msgstr ""
"$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:822
+#: pbuilder-doc.xml:820
msgid "It is also possible to add"
msgstr "Il est aussi possible de rajouter l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:822
+#: pbuilder-doc.xml:820
msgid "--save-after-exec"
msgstr "--save-after-exec"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:823
+#: pbuilder-doc.xml:821
msgid "and/or"
msgstr "et/ou"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:823
+#: pbuilder-doc.xml:821
msgid "--save-after-login"
msgstr "--save-after-login"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:823
+#: pbuilder-doc.xml:821
msgid ""
"options to the <command>pbuilder login</command> session to accomplish the "
"goal. It is possible to add the"
@@ -1645,38 +1646,38 @@ msgstr ""
"également possible d'ajouter l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:826
+#: pbuilder-doc.xml:824
msgid "--uml-login-nocow"
msgstr "--uml-login-nocow"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:826
+#: pbuilder-doc.xml:824
msgid "option to <command>pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "à <command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:827
+#: pbuilder-doc.xml:825
msgid "</command> session as well."
msgstr "</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:832
+#: pbuilder-doc.xml:830
msgid "Setting BUILDRESULTUID for sudo sessions"
msgstr "Variable BUILDRESULTUID pour les sessions utilisant sudo"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:834
+#: pbuilder-doc.xml:832
msgid "It is possible to set"
msgstr "Il est possible de placer"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:835
+#: pbuilder-doc.xml:833
#, no-wrap
msgid "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:835
+#: pbuilder-doc.xml:833
msgid ""
"in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</"
"command>."
@@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"utilisant <command>sudo</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:840
+#: pbuilder-doc.xml:838
msgid "Notes on usage of $TMPDIR"
msgstr "Note à propos de l'utilisation de $TMPDIR"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:842
+#: pbuilder-doc.xml:840
msgid ""
"If you are setting $TMPDIR to an unusual value, of other than <filename>/"
"tmp</filename>, you will find that some errors may occur inside the chroot, "
@@ -1701,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"<command>dpkg-source</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:846
+#: pbuilder-doc.xml:844
msgid ""
"There are two options, you may install a hook to create that directory, or "
"set"
@@ -1710,18 +1711,18 @@ msgstr ""
"répertoire ou utiliser"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:848
+#: pbuilder-doc.xml:846
#, no-wrap
msgid "export TMPDIR=/tmp"
msgstr "export TMPDIR=/tmp"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:849
+#: pbuilder-doc.xml:847
msgid "in pbuilderrc. Take your pick."
msgstr "dans pbuilderrc. Choisissez."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:852
+#: pbuilder-doc.xml:850
msgid ""
"An example script is provided as <filename>examples/D10tmp</filename> with "
"<command>pbuilder</command>."
@@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"filename> avec <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:857
+#: pbuilder-doc.xml:855
msgid ""
"Creating a shortcut for running <command>pbuilder</command> with a specific "
"distribution"
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"distribution spécifique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:859
+#: pbuilder-doc.xml:857
msgid ""
"When working with multiple chroots, it would be nice to work with scripts "
"that reduce the amount of typing. An example script <filename>pbuilder-"
@@ -1755,12 +1756,100 @@ msgstr ""
"base de Etch."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:868
+#: pbuilder-doc.xml:866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using environmental variables for running <command>pbuilder</command> for "
+"specific distribution"
+msgstr ""
+"Créer un raccourci pour lancer <command>pbuilder</command> pour une "
+"distribution spécifique"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:869
+msgid "This section<footnote>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: pbuilder-doc.xml:870
+msgid "This part of the documentation contributed by Andres Mejia"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: pbuilder-doc.xml:872
+msgid ""
+"This example was taken from a wiki (<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/"
+"PbuilderHowto\">https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto</ulink>)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:875
+msgid ""
+"</footnote> describes briefly a way to setup and use multiple pbuilder "
+"setups by creating a pbuilderrc configuration in your home path (<filename>"
+"$HOME/.pbuilderrc</filename>) and using the variable \"DIST\" when running "
+"pbuilder or pdebuild."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:880
+msgid "First, setup <filename>$HOME/.pbuilderrc</filename> to look like:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:883
+#, no-wrap
+msgid ""
+"if [ -n \"${DIST}\" ]; then\n"
+" BASETGZ=\"`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\"\n"
+" DISTRIBUTION=\"$DIST\"\n"
+" BUILDRESULT=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/result/\"\n"
+" APTCACHE=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\"\n"
+"fi"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:890
+msgid ""
+"Then, whenever you wish to use pbuilder for a particular distro, assign a "
+"value to \"DIST\" that is one of the distros available for Debian or any "
+"Debian based distro you happen to be running (i.e. whatever is found under /"
+"usr/lib/debootstrap/scripts)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:896
+msgid "Here's some examples on running pbuilder or pdebuild:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:899
+#, no-wrap
+msgid ""
+"DIST=gutsy sudo pbuilder create\n"
+"\n"
+"DIST=sid sudo pbuilder create --mirror http://http.us.debian.org/debian\n"
+"\n"
+"DIST=gutsy sudo pbuilder create \\\n"
+" --othermirror \"deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu gutsy universe \\\n"
+" multiverse\"\n"
+"\n"
+"DIST=gutsy sudo pbuilder update\n"
+"\n"
+"DIST=sid sudo pbuilder update --override-config --mirror \\\n"
+"http://http.us.debian.org/debian \\\n"
+"--othermirror \"deb http://http.us.debian.org/debian sid contrib non-free\"\n"
+"\n"
+"DIST=gutsy pdebuild"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: pbuilder-doc.xml:917
msgid "Using special apt sources lists, and local packages"
msgstr "Utiliser des sources spécifiques pour apt et des paquets locaux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:870
+#: pbuilder-doc.xml:919
msgid ""
"If you have some very specialised requirements on your apt setup inside "
"<command>pbuilder</command>, it is possible to specify that through the "
@@ -1771,17 +1860,17 @@ msgstr ""
"l'aide de l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:873
+#: pbuilder-doc.xml:922
msgid "--othermirror"
msgstr "--othermirror"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:873
+#: pbuilder-doc.xml:922
msgid "</command> option. Try something like: <command>"
msgstr "</command>. Essayez quelque chose comme ceci : <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:876
+#: pbuilder-doc.xml:925
msgid ""
"--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
"source/repository ./\""
@@ -1790,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"source/repository ./\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:879
+#: pbuilder-doc.xml:928
msgid ""
"To use the local file system instead of HTTP, it is necessary to do bind-"
"mounting. <command>"
@@ -1800,17 +1889,17 @@ msgstr ""
"foreignphrase>). <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:881
+#: pbuilder-doc.xml:930
msgid "--bindmounts"
msgstr "--bindmounts"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:881
+#: pbuilder-doc.xml:930
msgid "</command> is a command-line option useful for such cases."
msgstr "</command> est une option qui peut être utile dans de tels cas."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:885
+#: pbuilder-doc.xml:934
msgid ""
"It might be convenient to use your built packages from inside the chroot. "
"It is possible to automate the task with the following configuration. "
@@ -1822,18 +1911,18 @@ msgstr ""
"rattacher votre répertoire contenant le résultat des constructions."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:890
+#: pbuilder-doc.xml:939
#, no-wrap
msgid "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
msgstr "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:894
+#: pbuilder-doc.xml:943
msgid "Then, add the following hook"
msgstr "Puis utilisez le crochet suivant"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:898
+#: pbuilder-doc.xml:947
#, no-wrap
msgid ""
"# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n"
@@ -1849,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"/usr/bin/apt-get update"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:906
+#: pbuilder-doc.xml:955
msgid ""
"This way, you can use <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/result</"
"filename>"
@@ -1858,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:910
+#: pbuilder-doc.xml:959
msgid ""
"How to get pbuilder to run apt-get update before trying to satisfy build-"
"dependency"
@@ -1867,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"satisfaire les dépendances à la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:912
+#: pbuilder-doc.xml:961
msgid ""
"You can use hook scripts for this. D scripts are run before satisfying "
"build-dependency."
@@ -1876,12 +1965,12 @@ msgstr ""
"sont lancés avant de résoudre les dépendances à la construction."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:922
+#: pbuilder-doc.xml:971
msgid "Different bash prompts inside pbuilder login"
msgstr "Utilise une invite différente à l'intérieur de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:924
+#: pbuilder-doc.xml:973
msgid ""
"To make distinguishing bash prompts inside <command>pbuilder</command> "
"easier, it is possible to set environment variables such as PS1 inside "
@@ -1892,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"comme PS1 dans <filename>pbuilderrc</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:930
+#: pbuilder-doc.xml:979
msgid ""
"With versions of bash more recent than 2.05b-2-15, the value of the "
"debian_chroot variable, if set, is included in the value of PS1 (the Bash "
@@ -1903,44 +1992,44 @@ msgstr ""
"versions précédentes de bash,<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:935
+#: pbuilder-doc.xml:984
msgid "Versions of bash from and before Debian 3.0"
msgstr "Les versions de bash jusqu'à Debian 3.0 incluse"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:936
+#: pbuilder-doc.xml:985
msgid "</footnote> setting PS1 in pbuilderrc worked."
msgstr "</footnote> placer la variable PS1 dans pbuilderrc fonctionnait."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:939
+#: pbuilder-doc.xml:988
msgid "example of debian_chroot"
msgstr "exemple pour debian_chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:941
+#: pbuilder-doc.xml:990
#, no-wrap
msgid "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
msgstr "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:943
+#: pbuilder-doc.xml:992
msgid "example of PS1"
msgstr "exemple pour PS1"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:945
+#: pbuilder-doc.xml:994
#, no-wrap
msgid "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
msgstr "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:949
+#: pbuilder-doc.xml:998
msgid "Creating a chroot reminder"
msgstr "Création d'un pense-bête de chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:951
+#: pbuilder-doc.xml:1000
msgid ""
"Bash prompts will help you remember that you are inside a chroot. There are "
"other cases where you may want other signs of being inside a chroot. Check "
@@ -1954,12 +2043,12 @@ msgstr ""
"filename> dans l'environnement chrooté."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:960
+#: pbuilder-doc.xml:1009
msgid "Using /var/cache/apt/archives for the package cache"
msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:962
+#: pbuilder-doc.xml:1011
msgid ""
"For the help of low-bandwidth systems, it is possible to use <filename>/var/"
"cache/apt/archives</filename> as the package cache. Just specify it instead "
@@ -1971,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder/aptcache</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:968
+#: pbuilder-doc.xml:1017
msgid ""
"It is however not possible to do so currently with the user-mode-linux "
"version of <command>pbuilder</command>, because <filename>/var/cache/apt/"
@@ -1983,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"que par root."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:974
+#: pbuilder-doc.xml:1023
msgid ""
"Use of dedicated tools such as apt-proxy is recommended, since caching of "
"packages would benefit the system outside the scope of <command>pbuilder</"
@@ -1993,23 +2082,23 @@ msgstr ""
"des paquets profite également au reste du système."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:980
+#: pbuilder-doc.xml:1029
msgid "pbuilder back ported to stable Debian releases"
msgstr "Rétroportage de pbuilder vers les versions stables de Debian"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:982
+#: pbuilder-doc.xml:1031
msgid "Currently stable back port of pbuilder is avialable at backports.org."
msgstr ""
"Actuellement, le rétroportage de pbuilder est disponible sur backports.org."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:986
+#: pbuilder-doc.xml:1035
msgid "Warning about LOGNAME not being defined"
msgstr "Alerte: LOGNAME n'est pas défini."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:988
+#: pbuilder-doc.xml:1037
msgid ""
"You might see a lot of warning messages when running <command>pbuilder</"
"command>."
@@ -2018,13 +2107,13 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:992
+#: pbuilder-doc.xml:1041
#, no-wrap
msgid "dpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)"
msgstr "dpkg-genchanges: warning: aucune entrée UTMP disponible et LOGNAME non défini. Utilisation de l'UID du processus (1234)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:996
+#: pbuilder-doc.xml:1045
msgid ""
"It is currently safe to ignore this warning message. Please report back if "
"you find any problem with having LOGNAME unset. Setting LOGNAME caused a "
@@ -2040,12 +2129,12 @@ msgstr ""
"chroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1005
+#: pbuilder-doc.xml:1054
msgid "Cannot Build-conflict against an essential package"
msgstr "Construction impossible: conflit avec un paquet essentiel"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1007
+#: pbuilder-doc.xml:1056
msgid ""
"<command>pbuilder</command> does not currently allow Build-Conflicts against "
"essential packages. It should be obvious that essential packages should not "
@@ -2060,12 +2149,12 @@ msgstr ""
"paquet."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1016
+#: pbuilder-doc.xml:1065
msgid "Avoiding the \"ln: Invalid cross-device link\" message"
msgstr "Éviter le message \"ln: Lien croisé de périphérique invalide\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1018
+#: pbuilder-doc.xml:1067
msgid ""
"By default, <command>pbuilder</command> uses hard links to manage the "
"<command>pbuilder</command> package cache. It is not possible to make hard "
@@ -2078,23 +2167,23 @@ msgstr ""
"votre système. Si cela se produit, ajoutez"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1022 pbuilder-doc.xml:1176
+#: pbuilder-doc.xml:1071 pbuilder-doc.xml:1228
#, no-wrap
msgid "APTCACHEHARDLINK=no"
msgstr "APTCACHEHARDLINK=no"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1022
+#: pbuilder-doc.xml:1071
msgid "in your pbuilderrc file."
msgstr "dans votre fichier pbuilderrc."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1027
+#: pbuilder-doc.xml:1076
msgid "Using fakechroot"
msgstr "Utiliser fakechroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1029
+#: pbuilder-doc.xml:1078
msgid ""
"It is possible to use <command>fakechroot</command> instead of being root to "
"run <command>pbuilder</command>; however, several things make this "
@@ -2119,23 +2208,23 @@ msgstr ""
"le comportement attendu."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1043
+#: pbuilder-doc.xml:1092
msgid "To work around the problem, debootstrap has a"
msgstr "Pour contourner de tels problèmes, debootstrap a une option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1044
+#: pbuilder-doc.xml:1093
msgid "--variant fakechroot"
msgstr "--variant fakechroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1044
+#: pbuilder-doc.xml:1093
msgid "option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden."
msgstr ""
". Utilisez-la de façon à faire fonctionner correctement ldd et ldconfig."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1048
+#: pbuilder-doc.xml:1097
msgid ""
"Make sure you have set your LD_PRELOAD path correctly, as described in the "
"fakechroot manpage."
@@ -2144,12 +2233,12 @@ msgstr ""
"décrit dans la page de manuel de fakechroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1053
+#: pbuilder-doc.xml:1102
msgid "Using debconf inside pbuilder sessions"
msgstr "Utiliser debconf à l'intérieur d'une session pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1055
+#: pbuilder-doc.xml:1104
msgid ""
"To use debconf inside <command>pbuilder</command>, setting DEBIAN_FRONTEND "
"to <quote>readline</quote> in <filename>pbuilderrc</filename> should work. "
@@ -2163,12 +2252,12 @@ msgstr ""
"ou dialog sont installés dans l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1062
+#: pbuilder-doc.xml:1111
msgid "nodev mount options hinder pbuilder activity"
msgstr "L'option de montage nodev entrave le bon fonctionnement de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1064
+#: pbuilder-doc.xml:1113
msgid ""
"If you see messages such as this when building a chroot, you are mounting "
"the file system with the nodev option."
@@ -2178,13 +2267,13 @@ msgstr ""
"fichiers."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1068
+#: pbuilder-doc.xml:1117
#, no-wrap
msgid "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied"
msgstr "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission non accordée"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1071
+#: pbuilder-doc.xml:1120
msgid ""
"You will also have problems if you mount the file system with the noexec "
"option, or nosuid. Make sure you do not have these flags set when mounting "
@@ -2196,13 +2285,13 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder</filename> ou $BUILDPLACE."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1077
+#: pbuilder-doc.xml:1126
msgid "This is not a problem when using <command>user-mode-linux</command>."
msgstr ""
"Ce problème n'apparaît pas en utilisant <command>user-mode-linux</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1080
+#: pbuilder-doc.xml:1129
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/316135\"> 316135 </ulink> for "
"example."
@@ -2211,12 +2300,12 @@ msgstr ""
"pour un exemple."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1086
+#: pbuilder-doc.xml:1135
msgid "pbuilder is slow"
msgstr "pbuilder est lent"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1088
+#: pbuilder-doc.xml:1137
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is often slow. The slowest part of "
"<command>pbuilder</command> is extracting the tar.gz every time "
@@ -2232,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"pas besoin de nettoyer et recréer l'image de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1097
+#: pbuilder-doc.xml:1146
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> is slower in executing the "
"actual build system, due to the usual <command>user-mode-linux</command> "
@@ -2243,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"système. Il est plus amical avec le disque dur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1103
+#: pbuilder-doc.xml:1152
msgid ""
"<command>pbuilder</command> with cowdancer is also an alternative that "
"improves speed of pbuilder startup."
@@ -2252,12 +2341,12 @@ msgstr ""
"qui améliore la vitesse de lancement de pbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1108
+#: pbuilder-doc.xml:1157
msgid "Using pdebuild to sponsor package"
msgstr "Utilisation de pdebuild pour parrainer un paquet"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1110
+#: pbuilder-doc.xml:1159
msgid ""
"To sign a package marking for sponsorship, it is possible to use<command>"
msgstr ""
@@ -2265,32 +2354,32 @@ msgstr ""
"options <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1111 pbuilder-doc.xml:1116
+#: pbuilder-doc.xml:1160 pbuilder-doc.xml:1165
msgid "--auto-debsign"
msgstr "--auto-debsign"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1111
+#: pbuilder-doc.xml:1160
msgid "</command> and <command>"
msgstr "</command> et <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1112 pbuilder-doc.xml:1116
+#: pbuilder-doc.xml:1161 pbuilder-doc.xml:1165
msgid "--debsign-k"
msgstr "--debsign-k"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1112
+#: pbuilder-doc.xml:1161
msgid "</command> options of <command>pdebuild</command>."
msgstr "</command> de <command>pdebuild</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1120
+#: pbuilder-doc.xml:1169
msgid "Why is there a source.changes file in ../?"
msgstr "Pourquoi y'a-t-il un fichier source.changes dans ../ ?"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1122
+#: pbuilder-doc.xml:1171
msgid ""
"When running <command>pdebuild</command>, <command>pbuilder</command> will "
"run dpkg-buildpackage to create a Debian source package to pass it on to "
@@ -2305,17 +2394,17 @@ msgstr ""
"dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1128
+#: pbuilder-doc.xml:1177
msgid "This behaviour is different when running through"
msgstr "Ce comportement est différent en utilisant l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1132
+#: pbuilder-doc.xml:1181
msgid "amd64 and i386-mode"
msgstr "amd64 et i386-mode"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1134
+#: pbuilder-doc.xml:1183
msgid ""
"amd64 architectures are capable of running binaries in i386 mode. It is "
"possible to use <command>pbuilder</command> to run packages, using "
@@ -2327,24 +2416,24 @@ msgstr ""
"<command>debootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1137
+#: pbuilder-doc.xml:1186
msgid "--arch"
msgstr "--arch"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1137
+#: pbuilder-doc.xml:1186
msgid ""
"</command> option. Specifically, a command-line option like the following "
"will work."
msgstr "</command>. Une ligne de commande comme la suivante fonctionnera."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1150
+#: pbuilder-doc.xml:1199
msgid "How to use ccache"
msgstr "Comment utiliser ccache"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1152
+#: pbuilder-doc.xml:1201
msgid ""
"To use <command>ccache</command> with <command>pbuilder</command>, use the "
"following for configuration. Note that the directory used for CCACHE_DIR "
@@ -2358,18 +2447,23 @@ msgstr ""
"L'utilisateur par défaut utilisé dans l'image de base est"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1156
+#: pbuilder-doc.xml:1205
#, no-wrap
msgid "uid=1234"
msgstr "uid=1234"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1156 pbuilder-doc.xml:1176
+#: pbuilder-doc.xml:1205 pbuilder-doc.xml:1228
msgid "."
msgstr "."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1208
+msgid "Example is provided as pbuilderrc.ccache."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1159
+#: pbuilder-doc.xml:1211
#, no-wrap
msgid ""
"export CCACHE_DIR=\"/var/cache/pbuilder/ccache\"\n"
@@ -2385,12 +2479,12 @@ msgstr ""
"BINDMOUNTS=\"${CCACHE_DIR}\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1171
+#: pbuilder-doc.xml:1223
msgid "Using tmpfs for buildplace"
msgstr "Utilisation de tmpfs comme emplacement de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1173
+#: pbuilder-doc.xml:1225
msgid ""
"To improve speed of operation, it is possible to use tmpfs for pbuilder "
"build location. Mount tmpfs to <filename>/var/cache/pbuilder/build</"
@@ -2401,17 +2495,36 @@ msgstr ""
"<filename>/var/cache/pbuilder/build</filename> et renseignez l'option"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1183
+#: pbuilder-doc.xml:1232
+#, fuzzy
+msgid "Using svn-buildpackage together with pbuilder"
+msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:1234
+msgid ""
+"pdebuild command can be used with svn-buildpackage --svn-builder command-"
+"line option. <footnote>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1243
+#, no-wrap
+msgid "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><title>
+#: pbuilder-doc.xml:1251
msgid "Troubleshooting and development"
msgstr "Dépistage des pannes et développement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1185
+#: pbuilder-doc.xml:1253
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Rapports de bogues"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1187
+#: pbuilder-doc.xml:1255
msgid ""
"To report bugs, it would be important to have a log of what's going wrong. "
"Most of the time, adding a <command>"
@@ -2420,12 +2533,12 @@ msgstr ""
"ne va pas. La plupart du temps, ajouter l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1189
+#: pbuilder-doc.xml:1257
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1189
+#: pbuilder-doc.xml:1257
msgid ""
"</command> option and re-running the session should do the trick. Please "
"send the log of such session along with your problem to ease the debugging "
@@ -2436,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"problème."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1196
+#: pbuilder-doc.xml:1264
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1198
+#: pbuilder-doc.xml:1266
msgid ""
"There is a mailing list for <command>pbuilder</command> on alioth (pbuilder-"
"maint@lists.alioth.debian.org). You can subscribe through the alioth web "
@@ -2454,12 +2567,12 @@ msgstr ""
"group_id=30778\">http://alioth.debian.org/mail/?group_id=30778</ulink>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1206
+#: pbuilder-doc.xml:1274
msgid "IRC Channel"
msgstr "Canal IRC"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1208
+#: pbuilder-doc.xml:1276
msgid ""
"For coordination and communication, IRC channel #pbuilder on irc.oftc.net is "
"used. Please log your intent there when you are going to start doing some "
@@ -2470,12 +2583,12 @@ msgstr ""
"ou de publier une modification."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1215
+#: pbuilder-doc.xml:1283
msgid "Information for pbuilder developers"
msgstr "Informations pour les développeurs de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1217
+#: pbuilder-doc.xml:1285
msgid ""
"This section tries to document current development practices and how things "
"generally operate in development."
@@ -2484,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"et comment les choses marchent dans le développement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1221
+#: pbuilder-doc.xml:1289
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is co-maintained with resources provided by "
"Alioth. There is an Alioth project page at <ulink url=\"http://alioth."
@@ -2502,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"disponible par http, git ou (si vous avez un compte sur alioth) ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1235
+#: pbuilder-doc.xml:1303
#, no-wrap
msgid ""
"git-clone git://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n"
@@ -2514,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1240
+#: pbuilder-doc.xml:1308
msgid ""
"Test-suites are available in <filename>./testsuite/</filename> directory. "
"Changes are expected not to break the test-suites. <filename>./run-test.sh</"
@@ -2536,27 +2649,27 @@ msgstr ""
"pbuilder est fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1249
+#: pbuilder-doc.xml:1317
msgid "Directory structure of the testsuite"
msgstr "Structure des répertoires de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1255 pbuilder-doc.xml:1511 pbuilder-doc.xml:1575
+#: pbuilder-doc.xml:1323 pbuilder-doc.xml:1579 pbuilder-doc.xml:1643
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1256 pbuilder-doc.xml:1512 pbuilder-doc.xml:1576
+#: pbuilder-doc.xml:1324 pbuilder-doc.xml:1580 pbuilder-doc.xml:1644
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1262
+#: pbuilder-doc.xml:1330
msgid "Directory for testsuite"
msgstr "Répertoire de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1266
+#: pbuilder-doc.xml:1334
msgid ""
"Daily regression test to test against Debian Archive changes breaking "
"pbuilder."
@@ -2565,22 +2678,22 @@ msgstr ""
"changements survenus dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1270
+#: pbuilder-doc.xml:1338
msgid "A summary of testsuite"
msgstr "Un résumé de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1274
+#: pbuilder-doc.xml:1342
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with debootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant debootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1278
+#: pbuilder-doc.xml:1346
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with cdebootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant cdebootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1282
+#: pbuilder-doc.xml:1350
msgid ""
"Regression testsuite, ran every time change is made to pbuilder to make sure "
"there is no regression."
@@ -2589,22 +2702,22 @@ msgstr ""
"pbuilder pour s'assurer qu'aucune régression n'est apparue"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1286
+#: pbuilder-doc.xml:1354
msgid "Summary of test result"
msgstr "Résumé des résultats des tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1290
+#: pbuilder-doc.xml:1358
msgid "Regression tests, exit 0 for success, exit 1 for failure"
msgstr "Tests de régression, retourne 0 en cas de succès et 1 en cas d'échec"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1294
+#: pbuilder-doc.xml:1362
msgid "Files used for the regression testsuite."
msgstr "Fichiers utilisés pour les tests de régression."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1298
+#: pbuilder-doc.xml:1366
msgid ""
"Output of the regression test, output from the script is redirected by run-"
"regression.sh"
@@ -2613,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"scripts par run-regression.sh"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:1304
+#: pbuilder-doc.xml:1372
msgid ""
"When making changes, a description of the change targeted at developers "
"should be documented in <filename>ChangeLog</filename><footnote>"
@@ -2623,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"filename><footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1307
+#: pbuilder-doc.xml:1375
msgid "ChangeLog is edited using emacs ChangeLog mode."
msgstr "ChangeLog est édité en utilisant le mode ChangeLog d'emacs."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1308
+#: pbuilder-doc.xml:1376
msgid ""
"</footnote>, and committed. A brief summary of the change targeting end "
"users should be documented in <filename>debian/changelog</filename>, so that "
@@ -2647,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"<filename>ChangeLog</filename> doit être suffisant."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1321
+#: pbuilder-doc.xml:1389
msgid ""
"A TODO file is available in <filename>debian/TODO</filename>. It's mostly "
"not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people "
@@ -2659,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"pour éditer ce fichier."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1327
+#: pbuilder-doc.xml:1395
msgid ""
"When releasing a new version of <command>pbuilder</command>, the version is "
"tagged with the git tag X.XXX (version number). This is done with "
@@ -2671,17 +2784,17 @@ msgstr ""
"action."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1335
+#: pbuilder-doc.xml:1403
msgid "Other uses of pbuilder"
msgstr "Autres utilisations de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1337
+#: pbuilder-doc.xml:1405
msgid "Using pbuilder for small experiments"
msgstr "Utilisation de pbuilder pour de petites expérimentations"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1339
+#: pbuilder-doc.xml:1407
msgid ""
"There are cases when some small experimenting is required, and you do not "
"want to damage the main system, like when installing experimental library "
@@ -2694,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"tels cas, la commande <command>pbuilder login</command> est disponible."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1346
+#: pbuilder-doc.xml:1414
msgid ""
"<command>pbuilder login </command> is a debugging feature for "
"<command>pbuilder</command> itself, but it also allows users to have a "
@@ -2705,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"temporairement un environnement restreint."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1350
+#: pbuilder-doc.xml:1418
msgid ""
"Note that the chroot is cleaned after logging out of the shell, and mounting "
"file systems inside it is considered harmful."
@@ -2714,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"monter des systèmes de fichiers dans celui-ci est déconseillé."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1355
+#: pbuilder-doc.xml:1423
msgid "Running little programs inside the chroot"
msgstr "Lancer de petits programmes dans l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1357
+#: pbuilder-doc.xml:1425
msgid ""
"To facilitate using <command>pbuilder</command> for other uses, "
"<command>pbuilder execute</command> is available. <command>pbuilder execute "
@@ -2732,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1364
+#: pbuilder-doc.xml:1432
msgid ""
"The script can be useful for sequences of operations such as installing ssh "
"and adding a new user inside the chroot."
@@ -2742,12 +2855,12 @@ msgstr ""
"l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1370
+#: pbuilder-doc.xml:1438
msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder"
msgstr "Fonctionnalités expérimentales ou souhaitées de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1372
+#: pbuilder-doc.xml:1440
msgid ""
"There are some advanced features, above that of the basic feature of "
"<command>pbuilder</command>, for some specific purposes."
@@ -2756,12 +2869,12 @@ msgstr ""
"pour certains usages spécifiques."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1376
+#: pbuilder-doc.xml:1444
msgid "Using LVM"
msgstr "Utilisation de LVM"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1378
+#: pbuilder-doc.xml:1446
msgid ""
"LVM2 has a useful snapshot function that features Copy-on-write images. "
"That could be used for <command>pbuilder</command> just as it can be used "
@@ -2778,12 +2891,12 @@ msgstr ""
"examples/lvmpbuilder/</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1387
+#: pbuilder-doc.xml:1455
msgid "Using cowdancer"
msgstr "Utilisation de cowdancer"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1389
+#: pbuilder-doc.xml:1457
msgid ""
"<command>cowdancer</command> allows copy-on-write semantics on file system "
"using hard links and hard-link-breaking-on-write tricks. <command>pbuilder</"
@@ -2802,12 +2915,12 @@ msgstr ""
"<command>cowdancer</command> depuis la version 0.14"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1400
+#: pbuilder-doc.xml:1468
msgid "Example command-lines for cowbuilder look like the following."
msgstr "Voici quelques exemples pour utiliser cowbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1404
+#: pbuilder-doc.xml:1472
#, no-wrap
msgid ""
"# cowbuilder --create --distribution sid\n"
@@ -2819,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1410
+#: pbuilder-doc.xml:1478
msgid ""
"It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with "
"command-line option"
@@ -2828,28 +2941,28 @@ msgstr ""
"Utilisez l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1411
+#: pbuilder-doc.xml:1479
msgid "--pbuilder"
msgstr "--pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1412
+#: pbuilder-doc.xml:1480
msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
msgstr "ou l'option de configuration PDEBUILD_PBUILDER."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1416
+#: pbuilder-doc.xml:1484
#, no-wrap
msgid "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
msgstr "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1420
+#: pbuilder-doc.xml:1488
msgid "Using cowdancer for sarge"
msgstr "Utilisation de cowdancer avec sarge"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1422
+#: pbuilder-doc.xml:1490
msgid ""
"This section is mostly obsolete now that etch is released, but left for "
"reference, and will be removed after lenny release."
@@ -2858,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"laissée ici pour référence. Elle sera supprimée après la sortie de Lenny."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1427
+#: pbuilder-doc.xml:1495
msgid ""
"cowdancer was introduced after the release of Debian sarge; if you want to "
"build packages for sarge with cowbuilder, you will need to workaround its "
@@ -2869,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"cette indisponibilité."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1432
+#: pbuilder-doc.xml:1500
msgid ""
"One way to workaround the problem is to set APTCONFDIR in pbuilderrc to "
"point to a directory with a list of sources for APT which has both sarge and "
@@ -2880,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"et sarge-backports."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1438
+#: pbuilder-doc.xml:1506
#, no-wrap
msgid ""
"$ cat sources.list\n"
@@ -2902,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"deb-src http://ftp.de.debian.org/debian sarge main"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1449
+#: pbuilder-doc.xml:1517
msgid ""
"It is recommended to \"Pin\" the cowdancer package appropriately in this "
"case, via the APT preferences mechanism."
@@ -2911,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"cowdancer à l'aide du mécanisme de préférences d'APT."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1454
+#: pbuilder-doc.xml:1522
#, no-wrap
msgid ""
"$ cat preferences\n"
@@ -2927,17 +3040,17 @@ msgstr ""
"Pin-Priority: 950"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1464
+#: pbuilder-doc.xml:1532
msgid "Using pbuilder without tar.gz"
msgstr "Utilisation de pbuilder sans tar.gz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1466
+#: pbuilder-doc.xml:1534
msgid "--no-targz"
msgstr "--no-targz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1466
+#: pbuilder-doc.xml:1534
msgid ""
"</command> option of <command>pbuilder</command> will allow usage of "
"<command>pbuilder</command> in a different way from conventional usage. It "
@@ -2951,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"<command>sbuild</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1477
+#: pbuilder-doc.xml:1545
msgid ""
"It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</"
"command> with the following commands:"
@@ -2960,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"command> à l'aide des commandes suivantes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1480
+#: pbuilder-doc.xml:1548
#, no-wrap
msgid ""
"# pbuilder create --distribution etch --no-targz --basetgz /chroot/etch\n"
@@ -2972,12 +3085,12 @@ msgstr ""
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1487
+#: pbuilder-doc.xml:1555
msgid "Using pbuilder in a vserver"
msgstr "Utilisation de pbuilder dans un vserver"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1489
+#: pbuilder-doc.xml:1557
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder</command> in a vserver environment. "
"This requires either vserver-patches in version 2.1.1-rc14 or higher, or a "
@@ -2988,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"récent ou bien un noyau Linux 2.6.16 ou plus récent."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1494
+#: pbuilder-doc.xml:1562
msgid ""
"To use <command>pbuilder</command> in a vserver, you need to set the "
"<command>secure_mount</command> <command>CAPS</command> in the "
@@ -2999,32 +3112,32 @@ msgstr ""
"command> dans les <command>ccapabilities</command> de ce vserver."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1501
+#: pbuilder-doc.xml:1569
msgid "Reference materials"
msgstr "Documents de référence"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1503
+#: pbuilder-doc.xml:1571
msgid "Directory structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1505
+#: pbuilder-doc.xml:1573
msgid "Directory Structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1518
+#: pbuilder-doc.xml:1586
msgid "configuration file"
msgstr "fichier de configuration"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1522
+#: pbuilder-doc.xml:1590
msgid "Default configuration"
msgstr "Configuration par défaut"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1526
+#: pbuilder-doc.xml:1594
msgid ""
"Default location pbuilder uses for base.tgz, the tar-ball containing a basic "
"Debian installation with only the build-essential packages."
@@ -3034,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"essentiels pour la construction des paquets."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1532
+#: pbuilder-doc.xml:1600
msgid "Default location pbuilder uses for chroot"
msgstr "Emplacement par défaut utilisé pour l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1536
+#: pbuilder-doc.xml:1604
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> will use as apt cache, to store "
"deb packages required during <command>pbuilder</command> build."
@@ -3048,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"les paquets Debian pendant le processus de construction."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1540
+#: pbuilder-doc.xml:1608
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> puts the deb files and other "
"files created after build"
@@ -3057,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"les autres fichiers créés après la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1544
+#: pbuilder-doc.xml:1612
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> puts the deb "
"files and other files created after build"
@@ -3066,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"les paquets et les autres fichiers créés après la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1548
+#: pbuilder-doc.xml:1616
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses for "
"mounting the COW file system, for chrooting."
@@ -3075,12 +3188,12 @@ msgstr ""
"le système de fichiers COW pour l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1552
+#: pbuilder-doc.xml:1620
msgid "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> will mount tmpfs for work."
msgstr "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> montera le tmpfs ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1556
+#: pbuilder-doc.xml:1624
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for location "
"of COW file system."
@@ -3089,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"emplacement pour le système de fichiers COW."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1560
+#: pbuilder-doc.xml:1628
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for user-mode-"
"linux full disk image."
@@ -3098,22 +3211,22 @@ msgstr ""
"placer l'image disque pour user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1567
+#: pbuilder-doc.xml:1635
msgid "Directory structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1569
+#: pbuilder-doc.xml:1637
msgid "Directory Structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1583
+#: pbuilder-doc.xml:1651
msgid "symlink to <filename>/proc/mounts</filename>."
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1588
+#: pbuilder-doc.xml:1656
msgid ""
"Default place used in <command>pbuilder</command> to place the Debian "
"package to be processed. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</"
@@ -3128,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"valeur à l'intérieur de l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1598
+#: pbuilder-doc.xml:1666
msgid ""
"The script passed as an argument to <command>pbuilder</command> execute is "
"passed on."
@@ -3137,12 +3250,12 @@ msgstr ""
"est placé ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1606
+#: pbuilder-doc.xml:1674
msgid "The location of hooks."
msgstr "Emplacement des crochets."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1612
+#: pbuilder-doc.xml:1680
msgid ""
"<command>pbuilder</command> copies the content of this directory to and from "
"the aptcache directory of outside chroot."
@@ -3151,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"le répertoire aptcache à l'extérieur de l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1618
+#: pbuilder-doc.xml:1686
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses a script in <filename>/tmp</"
"filename> to bootstrap into user-mode-linux"
@@ -3160,17 +3273,17 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename> pour le démarrage initial dans user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1628
+#: pbuilder-doc.xml:1696
msgid "Minor archaeological details"
msgstr "Quelques détails archéologiques mineurs"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1630
+#: pbuilder-doc.xml:1698
msgid "Documentation history"
msgstr "Historique de la documentation"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1632
+#: pbuilder-doc.xml:1700
msgid ""
"This document was started on 28 Dec 2002 by Junichi Uekawa, trying to "
"document what is known about <command>pbuilder</command>."
@@ -3180,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1637
+#: pbuilder-doc.xml:1705
msgid ""
"This documentation is available from the <command>pbuilder</command> source "
"tar-ball, and from the git repository of <command>pbuilder</command> (web-"
@@ -3203,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"hébergée par le projet alioth."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1648
+#: pbuilder-doc.xml:1716
msgid ""
"Documentation is written using DocBook XML, with emacs PSGML mode, and using "
"wysidocbookxml for live previewing."
@@ -3212,12 +3325,12 @@ msgstr ""
"d'Emacs et wysidocbookxml pour la prévisualisation en direct."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1654
+#: pbuilder-doc.xml:1722
msgid "Possibly inaccurate Background History of pbuilder"
msgstr "Histoire peut-être incorrecte de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1656
+#: pbuilder-doc.xml:1724
msgid ""
"The following is a most possibly inaccurate account of how "
"<command>pbuilder</command> came to happen, and other attempts to make "
@@ -3232,12 +3345,12 @@ msgstr ""
"avant <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1663
+#: pbuilder-doc.xml:1731
msgid "The Time Before pbuilder"
msgstr "L'avant pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1665
+#: pbuilder-doc.xml:1733
msgid ""
"There was once dbuild, which was a shell script to build Debian packages "
"from source. Lars Wirzenius wrote that script, and it was good, short, and "
@@ -3252,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"amélioré mais je n'ai trouvé que des citations et non le code source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1672
+#: pbuilder-doc.xml:1740
msgid ""
"debbuild was probably written by James Troup. I don't know it because I have "
"never seen the actual code, I could only find some references to it on the "
@@ -3263,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"sur le net et dans les archives des listes de diffusion."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1677
+#: pbuilder-doc.xml:1745
msgid ""
"sbuild is a perl script to build Debian packages from source. It parses "
"Build-Depends, and performs other miscellaneous checks, and has a lot of "
@@ -3288,12 +3401,12 @@ msgstr ""
"Murray."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1691
+#: pbuilder-doc.xml:1759
msgid "Birth of pbuilder"
msgstr "Naissance de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1693
+#: pbuilder-doc.xml:1761
msgid ""
"wanna-build (sbuild) was (at the time of year 2001) quite difficult to set "
"up, and it was never a Debian package. dbuild was something that predated "
@@ -3304,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"l'usage des dépendances source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1698
+#: pbuilder-doc.xml:1766
msgid ""
"Building packages from source using Build-Depends information within a "
"chroot sounded trivial; and <command>pbuilder</command> was born. It was "
@@ -3319,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"rapidement décidé que cette approche était trop lente."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1706
+#: pbuilder-doc.xml:1774
msgid ""
"Yes, and it took almost an year to get things somewhat right, and in the "
"middle of the process, Debian 3.0 was released. Yay. Debian 3.0 wasn't "
@@ -3332,12 +3445,12 @@ msgstr ""
"le nombre de paquets qui ne pouvaient pas être construits décroit rapidement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1715
+#: pbuilder-doc.xml:1783
msgid "And the second year of its life"
msgstr "Et la seconde année de sa vie"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1717
+#: pbuilder-doc.xml:1785
msgid ""
"Someone wanted <command>pbuilder</command> to not run as root, and as User-"
"mode-linux has become more useful as time passed, I've started experimenting "
@@ -3356,12 +3469,12 @@ msgstr ""
"cassé d'une façon ou d'une autre."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1730
+#: pbuilder-doc.xml:1798
msgid "Fifth year of pbuilder"
msgstr "Cinq années de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1732
+#: pbuilder-doc.xml:1800
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is now widely adopted as a 'almost standard' "
"tool for testing packages, and building packages in a pristine environment. "
@@ -3377,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"personnes."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1740
+#: pbuilder-doc.xml:1808
msgid ""
"<command>sbuild</command> is now a well-maintained Debian package within "
"Debian, and with <command>pbuilder</command> being such a slow monster, some "
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
index 8563210..308ba08 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xxx\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 07:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 09:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n"
"Last-Translator: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
"Language-Team: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
"command> sweep done around 2002, but these transitional problems which "
"affect a large portion of Debian Archive do arise from time to time. "
"Regression tests have their values."
-msgstr ""
+msgstr "2002年ころの<command>pbuilder </command> の実行により初期のバグは洗いだされました。しかし、このように移行に関連したDebian全体に影響するような問題はときどき発生します。回帰テストには価値があるのです。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:366
@@ -698,26 +698,26 @@ msgid ""
"it should be possible to set the application up on your system also. "
"However, it is a new introduction, and please file bugs to the Debian BTS if "
"you know of possible problems, or improved on the script considerably."
-msgstr ""
+msgstr "上川が利用したスクリプトは今 <command>pbuilder</command> ディストリビューションに含まれています。<filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</filename> にあり、設定は、 <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</command> が設定ファイルです。<command>pbuilder</command> になれている人であれば簡単に設定することができるはずです。しばらく実行されていたため、自分のシステムでも実行できるでしょう。ただ、まだ新しいので問題があれば Debian BTS に登録してください。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:378
msgid "To set up pbuildd, there are some points to be aware of."
-msgstr ""
+msgstr "pbuildd の設定について気にしておくところがいくつかあります。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:382
msgid ""
"A file <filename>./avoidlist</filename> needs to be available with the list "
"of packages to avoid building."
-msgstr ""
+msgstr "ビルドしないパッケージの一覧ファイル <filename>./avoidlist</filename> が存在する必要があります。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:385
msgid ""
"It will try building anything, even packages which are not aimed for your "
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "自分のアーキテクチャ向けでないものを含めて、あらゆるものをビルドしようとします。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:389
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid ""
"Because you are running random build scripts, it is better to use the "
"fakeroot option of <command>pbuilder</command>, to avoid running the build "
"under root privilege."
-msgstr ""
+msgstr "任意のビルドスクリプトを実行しているため、 root 権限で実行しないために、 <command>pbuilder</command> のfakeroot オプションを利用するのがよいでしょう。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:394
@@ -886,6 +886,9 @@ msgid ""
"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
msgstr ""
+"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
+"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
+"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:494
@@ -1037,6 +1040,13 @@ msgid ""
"uml=192.168.1.199\n"
"netmask=255.255.255.0"
msgstr ""
+"transport=tuntap\n"
+"interface=eth0\n"
+"gateway=192.168.1.1\n"
+"mirror=http://192.168.1.2:8081/debian\n"
+"host=192.168.1.198\n"
+"uml=192.168.1.199\n"
+"netmask=255.255.255.0"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:602
@@ -1060,12 +1070,12 @@ msgstr "pbuilder-uml の設定"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:616
msgid "The following needs to happen:"
-msgstr ""
+msgstr "以下の設定が必要です:"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:619
msgid "Install the pbuilder-uml package."
-msgstr ""
+msgstr "pbuilder-uml をインストールする"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:623
@@ -1086,6 +1096,13 @@ msgid ""
"UML_GATEWAY=192.168.1.1\n"
"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
msgstr ""
+"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
+"UML_IP=192.168.1.199\n"
+"UML_NETMASK=255.255.255.0\n"
+"UML_NETWORK=192.168.1.0\n"
+"UML_BROADCAST=255.255.255.255\n"
+"UML_GATEWAY=192.168.1.1\n"
+"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:635
@@ -1290,7 +1307,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:764
msgid "pbuilder create fails"
-msgstr ""
+msgstr "pbuilder create が失敗する"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:766
@@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr "BUILDRESULTUID を sudo のセッションに追加する"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:834
msgid "It is possible to set"
-msgstr ""
+msgstr "pbuilderrc で"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:835
@@ -1434,7 +1451,7 @@ msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
msgid ""
"in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</"
"command>."
-msgstr ""
+msgstr "と設定することで <command>sudo</command> の際に BUILDRESULTUID を適切に設定することが可能です。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:840
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.xml b/Documentation/pbuilder-doc.xml
index 2f9509a..ff2a029 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.xml
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.xml
@@ -363,16 +363,14 @@
time. Regression tests have their values.
</para>
<para>
- A script that was used by Junichi Uekawa is now included in
+ A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included in
the <command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</command>.
It is available in <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</filename>
and its configuration is in <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</filename>.
It should be easy enough to set up for people who are used to
<command>pbuilder</command>. It has been running for quite a while, and it should be
possible to set the application up on your system also.
- However, it is a new introduction, and please file bugs
- to the Debian BTS if you know of possible problems,
- or improved on the script considerably.
+ This version of the code is not the most tested, but should function as a starter.
</para>
<para>
To set up pbuildd, there are some points to be aware of.