aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.fr.po933
-rw-r--r--Documentation/pbuilder-doc.ja.po162
-rw-r--r--debian/changelog45
-rw-r--r--debian/control2
-rw-r--r--debian/po/ca.po87
-rw-r--r--debian/po/cs.po83
-rw-r--r--debian/po/eu.po87
-rw-r--r--debian/po/fi.po68
-rw-r--r--debian/po/gl.po84
-rw-r--r--debian/po/ru.po88
10 files changed, 1217 insertions, 422 deletions
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
index df90e1d..4902a44 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pbuilder-0.171\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -175,6 +175,11 @@ msgstr "--distribution"
msgid "</command> command-line option."
msgstr "</command>."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:93
+msgid "<command>debootstrap</command> <footnote>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:94
msgid "debootstrap or cdebootstrap can be chosen"
@@ -276,6 +281,12 @@ msgstr ""
"Seule une mise à jour est possible : Debian ne supporte pas (encore ?) les "
"retours en arrière."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
+#: pbuilder-doc.xml:137 pbuilder-doc.xml:1227
+#, fuzzy
+msgid "</footnote>"
+msgstr "Cette section<footnote>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:140 pbuilder-doc.xml:172
msgid ""
@@ -322,7 +333,7 @@ msgid "--buildresult"
msgstr "--buildresult"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1523
+#: pbuilder-doc.xml:160 pbuilder-doc.xml:1504
msgid "The <command>"
msgstr "L'option <command>"
@@ -398,11 +409,12 @@ msgstr "Référez-vous à la page de manuel pdebuild.1 pour plus de détails."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:200
+#, fuzzy
msgid ""
"There is a slightly different mode of operation available in "
"<command>pdebuild</command> since version 0.97. <command>pdebuild</command> "
"usually runs <command>debian/rules clean</command> outside of the chroot; "
-"however, it is possible to change the behaviour to run it inside the chroot "
+"however, it is possible to change the behavior to run it inside the chroot "
"with the <command>"
msgstr ""
"Depuis la version 0.97, <command>pdebuild</command> dispose d'un mode "
@@ -413,7 +425,7 @@ msgstr ""
"utilisant l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1177
+#: pbuilder-doc.xml:205 pbuilder-doc.xml:1166
msgid "--use-pdebuild-internal"
msgstr "--use-pdebuild-internal"
@@ -516,7 +528,7 @@ msgid "It is useful to use"
msgstr "Il est opportun d'utiliser l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:674
+#: pbuilder-doc.xml:257 pbuilder-doc.xml:670
msgid "--configfile"
msgstr "--configfile"
@@ -980,9 +992,10 @@ msgstr ""
"suffit d'ajouter les lignes suivantes dans la configuration :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:486
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:485
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
@@ -992,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:492
+#: pbuilder-doc.xml:491
msgid ""
"It will instruct <command>pbuilder</command> to install the <command>pentium-"
"builder</command> package and also the GCC 3.2 compiler packages inside the "
@@ -1005,12 +1018,12 @@ msgstr ""
"pour faire fonctionner <command>pentium-builder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:500
+#: pbuilder-doc.xml:499
msgid "Using User-mode-linux with pbuilder"
msgstr "Utiliser User-mode-linux avec pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:502
+#: pbuilder-doc.xml:501
msgid ""
"It is possible to use user-mode-linux by invoking <command>pbuilder-user-"
"mode-linux</command> instead of <command>pbuilder</command>. "
@@ -1027,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:512
+#: pbuilder-doc.xml:511
msgid ""
"<command>User-mode-linux</command> is a somewhat less proven platform than "
"the standard Unix tools which <command>pbuilder</command> relies on "
@@ -1044,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"rapide."
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:523
+#: pbuilder-doc.xml:522
msgid ""
"The configuration of <command>pbuilder-user-mode-linux</command> goes in "
"three steps:"
@@ -1053,27 +1066,27 @@ msgstr ""
"en trois étapes :"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:527
+#: pbuilder-doc.xml:526
msgid "Configuration of user-mode-linux"
msgstr "Configuration de user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:530
+#: pbuilder-doc.xml:529
msgid "Configuration of rootstrap"
msgstr "Configuration de rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:533
+#: pbuilder-doc.xml:532
msgid "Configuration of pbuilder-uml"
msgstr "Configuration de pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:538
+#: pbuilder-doc.xml:537
msgid "Configuring user-mode-linux"
msgstr "Configurer user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:540
+#: pbuilder-doc.xml:539
msgid ""
"user-mode-linux isn't completely trivial to set up. It would probably be "
"useful to acquaint yourself with it a bit before attempting to use "
@@ -1090,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"mode-linux</command> qui se trouve dans le paquet user-mode-linux-doc."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:550
+#: pbuilder-doc.xml:549
msgid ""
"<command>user-mode-linux</command> requires the user to be in the uml-net "
"group in order to configure the network unless you are using slirp."
@@ -1099,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"au groupe uml-net de façon à configurer le réseau, sauf si utilisez slirp."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:555
+#: pbuilder-doc.xml:554
msgid ""
"If you compile your own kernel, you may want to verify that you enable TUN/"
"TAP support, and you might want to consider the SKAS patch."
@@ -1108,12 +1121,12 @@ msgstr ""
"activé. Vous pouvez éventuellement appliquer le patch SKAS."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:561
+#: pbuilder-doc.xml:560
msgid "Configuring rootstrap"
msgstr "Configurer rootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:563
+#: pbuilder-doc.xml:562
msgid ""
"<command>rootstrap</command> is a wrapper around debootstrap. It creates a "
"Debian disk image for use with UML. To configure rootstrap, there are "
@@ -1124,12 +1137,12 @@ msgstr ""
"avec UML. Pour configurer rootstrap, il y a plusieurs prérequis."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:570
+#: pbuilder-doc.xml:569
msgid "Install the rootstrap package."
msgstr "Installer le paquet rootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:574
+#: pbuilder-doc.xml:573
msgid ""
"TUN/TAP only: add the user to the uml-net group to allow access to the "
"network"
@@ -1138,13 +1151,13 @@ msgstr ""
"pour autoriser l'accès au réseau"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:577
+#: pbuilder-doc.xml:575
#, no-wrap
msgid "adduser dancer uml-net"
msgstr "adduser dancer uml-net"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:581
+#: pbuilder-doc.xml:579
msgid ""
"TUN/TAP only: Check that the kernel supports the TUN/TAP interface, or "
"recompile the kernel if necessary."
@@ -1153,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"TUN/TAP ou recompiler le noyau si nécessaire."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:587
+#: pbuilder-doc.xml:585
msgid ""
"Set up <filename>/etc/rootstrap/rootstrap.conf</filename>. For example, if "
"the current host is 192.168.1.2, changing following entries to something "
@@ -1164,9 +1177,10 @@ msgstr ""
"cela :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:592
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:589
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"transport=tuntap\n"
"interface=eth0\n"
"gateway=192.168.1.1\n"
@@ -1184,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"netmask=255.255.255.0"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:600
+#: pbuilder-doc.xml:597
msgid ""
"Some experimentation with configuration and running <command>rootstrap ~/"
"test.uml</command> to actually test it would be handy."
@@ -1192,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Faire quelques essais en utilisant <command>rootstrap ~/test.uml</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:605
+#: pbuilder-doc.xml:602
msgid ""
"Using slirp requires less configuration. The default configuration comes "
"with a working example."
@@ -1201,22 +1215,22 @@ msgstr ""
"est livrée avec un exemple fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:612
+#: pbuilder-doc.xml:609
msgid "Configuring pbuilder-uml"
msgstr "Configurer pbuilder-uml"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:614
+#: pbuilder-doc.xml:611
msgid "The following needs to happen:"
msgstr "Suivre les étapes suivantes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:617
+#: pbuilder-doc.xml:614
msgid "Install the pbuilder-uml package."
msgstr "Installer le paquet pbuilder-uml."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:621
+#: pbuilder-doc.xml:618
msgid ""
"Set up the configuration file <filename>/etc/pbuilder/pbuilder-uml.conf</"
"filename> in the following manner. It will be different for slirp."
@@ -1225,9 +1239,10 @@ msgstr ""
"de la façon suivante. Pour slirp, la configuration est différente."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:625
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:621
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
"UML_IP=192.168.1.199\n"
"UML_NETMASK=255.255.255.0\n"
@@ -1245,12 +1260,12 @@ msgstr ""
"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:633
+#: pbuilder-doc.xml:629
msgid "Also, it needs to match the rootstrap configuration."
msgstr "Cela doit aussi correspondre à la configuration de rootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:638
+#: pbuilder-doc.xml:634
msgid ""
"Make sure BUILDPLACE is writable by the user. Change BUILDPLACE in the "
"configuration file to a place where the user has access."
@@ -1260,32 +1275,32 @@ msgstr ""
"emplacement pour lequel l'utilisateur a les droits d'écriture."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:644
+#: pbuilder-doc.xml:640
msgid "Run <command>pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Exécutez <command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:644
+#: pbuilder-doc.xml:640
msgid "create --distribution sid"
msgstr "create --distribution sid"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:644
+#: pbuilder-doc.xml:640
msgid "</command> to create the image."
msgstr "</command> pour créer l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:647
+#: pbuilder-doc.xml:643
msgid "Try running <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
msgstr "Essayez <command>pbuilder-user-mode-linux build</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:653
+#: pbuilder-doc.xml:649
msgid "Considerations for running pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Considérations pour exécuter pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:655
+#: pbuilder-doc.xml:651
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> emulates most of "
"<command>pbuilder</command>, but there are some differences."
@@ -1294,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"fonctionnalités de <command>pbuilder</command> avec quelques différences."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:661
+#: pbuilder-doc.xml:657
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> does not support all options of "
"<command>pbuilder</command> properly yet. This is a problem, and will be "
@@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"problème qui sera réglé au fur et à mesure."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:668
+#: pbuilder-doc.xml:664
msgid ""
"/tmp is handled differently inside <command>pbuilder-user-mode-linux</"
"command>. In <command>pbuilder-user-mode-linux</command>, <filename>/tmp</"
@@ -1320,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"<command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:674
+#: pbuilder-doc.xml:670
msgid ""
"</command>, and when trying to build packages placed under <filename>/tmp</"
"filename>."
@@ -1329,12 +1344,12 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:682
+#: pbuilder-doc.xml:678
msgid "Parallel running of pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "Exécution en parallèle de pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:684
+#: pbuilder-doc.xml:680
msgid ""
"To run <command>pbuilder-user-mode-linux</command> in parallel on a system, "
"there are a few things to bear in mind."
@@ -1343,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"un système, un certain nombre de choses doivent être gardées à l'esprit."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:689
+#: pbuilder-doc.xml:685
msgid ""
"The create and update methods must not be run when a build is in progress, "
"or the COW file will be invalidated."
@@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"corrompu."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:694
+#: pbuilder-doc.xml:690
msgid ""
"If you are not using slirp, user-mode-linux processes which are running in "
"parallel need to have different IP addresses. Just trying to run the "
@@ -1366,9 +1381,10 @@ msgstr ""
"d'accès au réseau mais quelque chose comme ceci fonctionnera :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:700
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:695
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"for IP in 102 103 104 105; do\n"
" xterm -e pbuilder-user-mode-linux build --uml-ip 192.168.0.$IP \\\n"
" 20030107/whizzytex_1.1.1-1.dsc &amp;\n"
@@ -1380,19 +1396,19 @@ msgstr ""
"done"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
-#: pbuilder-doc.xml:705
+#: pbuilder-doc.xml:700
msgid "When using slirp, this problem does not exist."
msgstr "En utilisant slirp, ce problème n'existe pas."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:711
+#: pbuilder-doc.xml:706
msgid ""
"Using pbuilder-user-mode-linux as a wrapper script to start up a virtual "
"machine"
msgstr "Utiliser pbuilder-user-mode-linux pour démarrer une machine virtuelle"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:713
+#: pbuilder-doc.xml:708
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder-user-mode-linux</command> for other "
"uses than just building Debian packages. <command>pbuilder-user-mode-linux"
@@ -1402,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:717 pbuilder-doc.xml:825
+#: pbuilder-doc.xml:712 pbuilder-doc.xml:818
msgid "login"
msgstr "login"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:717
+#: pbuilder-doc.xml:712
msgid ""
"</command> will let a user use a shell inside the user-mode-linux "
"<command>pbuilder</command> base image, and <command>pbuilder-user-mode-linux"
@@ -1416,17 +1432,17 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:720
+#: pbuilder-doc.xml:715
msgid "execute"
msgstr "execute"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:720
+#: pbuilder-doc.xml:715
msgid "</command> will allow the user to execute a script inside the image."
msgstr "</command> permet d'exécuter une commande à l'intérieur de l'image."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:724
+#: pbuilder-doc.xml:719
msgid ""
"You can use the script to install ssh and add a new user, so that it is "
"possible to access inside the user-mode-linux through ssh."
@@ -1436,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"l'aide de ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:728
+#: pbuilder-doc.xml:723
msgid ""
"Note that it is not possible to use a script from <filename>/tmp</filename> "
"due to the way <command>pbuilder-user-mode-linux</command> mounts a tmpfs at "
@@ -1447,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"tmpfs sur <filename>/tmp</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:734
+#: pbuilder-doc.xml:729
msgid ""
"The following example script may be useful in starting a sshd inside user-"
"mode-linux."
@@ -1455,9 +1471,10 @@ msgstr ""
"Le script d'exemple suivant permet de démarrer sshd dans user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:738
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:732
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"apt-get install -y ssh xbase-clients xterm\n"
@@ -1485,12 +1502,12 @@ msgstr ""
"read"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:754
+#: pbuilder-doc.xml:748
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Questions fréquentes"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:757
+#: pbuilder-doc.xml:751
msgid ""
"Here, known problems and frequently asked questions are documented. This "
"portion was initially available in README.Debian file, but moved here."
@@ -1500,12 +1517,12 @@ msgstr ""
"README.Debian mais a été déplacée ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:762
+#: pbuilder-doc.xml:756
msgid "pbuilder create fails"
msgstr "Échec de <command>pbuilder create</command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:764
+#: pbuilder-doc.xml:758
msgid ""
"It often happens that <command>pbuilder</command> cannot create the latest "
"chroot. Try upgrading <command>pbuilder</command> and debootstrap. It is "
@@ -1521,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"futur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:771
+#: pbuilder-doc.xml:765
msgid ""
"There are people who occasionally back port debootstrap to stable versions; "
"hunt for them."
@@ -1530,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"les versions stables ; trouvez-les."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:775
+#: pbuilder-doc.xml:769
msgid ""
"When there are errors with the debootstrap phase, the debootstrap script "
"needs to be fixed. <command>pbuilder</command> does not provide a way to "
@@ -1541,14 +1558,14 @@ msgstr ""
"de pallier aux problèmes de debootstrap."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:781
+#: pbuilder-doc.xml:775
msgid "Directories that cannot be bind-mounted"
msgstr ""
"Les répertoires ne peuvent pas être rattachés (<foreignphrase>bind-mount</"
"foreignphrase>)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:783
+#: pbuilder-doc.xml:777
msgid ""
"Because of the way <command>pbuilder</command> works, there are several "
"directories which cannot be bind-mounted when running <command>pbuilder</"
@@ -1566,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"de l'utilisateur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:794
+#: pbuilder-doc.xml:788
msgid "Logging in to pbuilder to investigate build failure"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour déterminer les problèmes de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:796
+#: pbuilder-doc.xml:790
msgid ""
"It is possible to invoke a shell session after a build failure. Example "
"hook script are provided as <filename>C10shell</filename> and "
@@ -1584,12 +1601,12 @@ msgstr ""
"l'environnement de base tandis que C11screen utilisera GNU screen."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:805
+#: pbuilder-doc.xml:799
msgid "Logging in to pbuilder to modify the environment"
msgstr "Se logguer dans pbuilder pour modifier l'environnement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:807
+#: pbuilder-doc.xml:801
msgid ""
"It is sometimes necessary to modify the chroot environment. <command>login</"
"command> will remove the contents of the chroot after logout. It is "
@@ -1604,9 +1621,10 @@ msgstr ""
"shell est fourni sous le nom <filename>C10shell</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:815
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:808
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"$ mkdir ~/loginhooks\n"
"$ cp C10shell ~/loginhooks/E10shell\n"
"$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell"
@@ -1616,27 +1634,27 @@ msgstr ""
"$ sudo pbuilder update --hookdir ~/loginhooks/E10shell"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:820
+#: pbuilder-doc.xml:813
msgid "It is also possible to add"
msgstr "Il est aussi possible de rajouter l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:820
+#: pbuilder-doc.xml:813
msgid "--save-after-exec"
msgstr "--save-after-exec"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:821
+#: pbuilder-doc.xml:814
msgid "and/or"
msgstr "et/ou"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:821
+#: pbuilder-doc.xml:814
msgid "--save-after-login"
msgstr "--save-after-login"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:821
+#: pbuilder-doc.xml:814
msgid ""
"options to the <command>pbuilder login</command> session to accomplish the "
"goal. It is possible to add the"
@@ -1645,38 +1663,38 @@ msgstr ""
"également possible d'ajouter l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:824
+#: pbuilder-doc.xml:817
msgid "--uml-login-nocow"
msgstr "--uml-login-nocow"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:824
+#: pbuilder-doc.xml:817
msgid "option to <command>pbuilder-user-mode-linux"
msgstr "à <command>pbuilder-user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:825
+#: pbuilder-doc.xml:818
msgid "</command> session as well."
msgstr "</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:830
+#: pbuilder-doc.xml:823
msgid "Setting BUILDRESULTUID for sudo sessions"
msgstr "Variable BUILDRESULTUID pour les sessions utilisant sudo"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:832
+#: pbuilder-doc.xml:825
msgid "It is possible to set"
msgstr "Il est possible de placer"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:833
+#: pbuilder-doc.xml:826
#, no-wrap
msgid "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
msgstr "BUILDRESULTUID=$SUDO_UID"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:833
+#: pbuilder-doc.xml:826
msgid ""
"in pbuilderrc to set the proper BUILDRESULTUID when using <command>sudo</"
"command>."
@@ -1685,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"utilisant <command>sudo</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:838
+#: pbuilder-doc.xml:831
msgid "Notes on usage of $TMPDIR"
msgstr "Note à propos de l'utilisation de $TMPDIR"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:840
+#: pbuilder-doc.xml:833
msgid ""
"If you are setting $TMPDIR to an unusual value, of other than <filename>/"
"tmp</filename>, you will find that some errors may occur inside the chroot, "
@@ -1701,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"<command>dpkg-source</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:844
+#: pbuilder-doc.xml:837
msgid ""
"There are two options, you may install a hook to create that directory, or "
"set"
@@ -1710,18 +1728,18 @@ msgstr ""
"répertoire ou utiliser"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:846
+#: pbuilder-doc.xml:839
#, no-wrap
msgid "export TMPDIR=/tmp"
msgstr "export TMPDIR=/tmp"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:847
+#: pbuilder-doc.xml:840
msgid "in pbuilderrc. Take your pick."
msgstr "dans pbuilderrc. Choisissez."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:850
+#: pbuilder-doc.xml:843
msgid ""
"An example script is provided as <filename>examples/D10tmp</filename> with "
"<command>pbuilder</command>."
@@ -1730,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"filename> avec <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:855
+#: pbuilder-doc.xml:848
msgid ""
"Creating a shortcut for running <command>pbuilder</command> with a specific "
"distribution"
@@ -1739,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"distribution spécifique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:857
+#: pbuilder-doc.xml:850
msgid ""
"When working with multiple chroots, it would be nice to work with scripts "
"that reduce the amount of typing. An example script <filename>pbuilder-"
@@ -1755,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"base de Etch."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:866
+#: pbuilder-doc.xml:859
msgid ""
"Using environmental variables for running <command>pbuilder</command> for "
"specific distribution"
@@ -1764,17 +1782,17 @@ msgstr ""
"command> pour une distribution spécifique"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:869
+#: pbuilder-doc.xml:862
msgid "This section<footnote>"
msgstr "Cette section<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:870
+#: pbuilder-doc.xml:863
msgid "This part of the documentation contributed by Andres Mejia"
msgstr "Cette partie de la documentation est une contribution de Andres Mejia"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:872
+#: pbuilder-doc.xml:865
msgid ""
"This example was taken from a wiki (<ulink url=\"https://wiki.ubuntu.com/"
"PbuilderHowto\">https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto</ulink>)."
@@ -1783,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"PbuilderHowto\">https://wiki.ubuntu.com/PbuilderHowto</ulink>)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:875
+#: pbuilder-doc.xml:868
msgid ""
"</footnote> describes briefly a way to setup and use multiple pbuilder "
"setups by creating a pbuilderrc configuration in your home path (<filename>"
@@ -1796,22 +1814,23 @@ msgstr ""
"utilisant la variable \"DIST\" en lançant pbuilder ou pdebuild."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:880
+#: pbuilder-doc.xml:873
msgid "First, setup <filename>$HOME/.pbuilderrc</filename> to look like:"
msgstr ""
"Tout d'abord, mettez en place un fichier <filename>$HOME/.pbuilderrc</"
"filename> ressemblant à ceci :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:883
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:875
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"if [ -n \"${DIST}\" ]; then\n"
" BASETGZ=\"`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\"\n"
" DISTRIBUTION=\"$DIST\"\n"
" BUILDRESULT=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/result/\"\n"
" APTCACHE=\"/var/cache/pbuilder/$DIST/aptcache/\"\n"
-"fi"
+"fi\n"
msgstr ""
"if [ -n \"${DIST}\" ]; then\n"
" BASETGZ=\"`dirname $BASETGZ`/$DIST-base.tgz\"\n"
@@ -1821,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"fi"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:890
+#: pbuilder-doc.xml:883
msgid ""
"Then, whenever you wish to use pbuilder for a particular distro, assign a "
"value to \"DIST\" that is one of the distros available for Debian or any "
@@ -1834,14 +1853,15 @@ msgstr ""
"quelle valeur qui se trouve dans /usr/lib/debootstrap/scripts)."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:896
+#: pbuilder-doc.xml:889
msgid "Here's some examples on running pbuilder or pdebuild:"
msgstr "Voici quelques exemples d'utilisation avec pbuilder ou pdebuild :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:899
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:891
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"DIST=gutsy sudo pbuilder create\n"
"\n"
"DIST=sid sudo pbuilder create --mirror http://http.us.debian.org/debian\n"
@@ -1856,7 +1876,7 @@ msgid ""
"http://http.us.debian.org/debian \\\n"
"--othermirror \"deb http://http.us.debian.org/debian sid contrib non-free\"\n"
"\n"
-"DIST=gutsy pdebuild"
+"DIST=gutsy pdebuild\n"
msgstr ""
"DIST=gutsy sudo pbuilder create\n"
"\n"
@@ -1875,14 +1895,15 @@ msgstr ""
"DIST=gutsy pdebuild"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:917
+#: pbuilder-doc.xml:910
msgid "Using special apt sources lists, and local packages"
msgstr "Utiliser des sources spécifiques pour apt et des paquets locaux"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:919
+#: pbuilder-doc.xml:912
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have some very specialised requirements on your apt setup inside "
+"If you have some very specialized requirements on your apt setup inside "
"<command>pbuilder</command>, it is possible to specify that through the "
"<command>"
msgstr ""
@@ -1891,17 +1912,17 @@ msgstr ""
"l'aide de l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:922
+#: pbuilder-doc.xml:915
msgid "--othermirror"
msgstr "--othermirror"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:922
+#: pbuilder-doc.xml:915
msgid "</command> option. Try something like: <command>"
msgstr "</command>. Essayez quelque chose comme ceci : <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:925
+#: pbuilder-doc.xml:918
msgid ""
"--othermirror \"deb http://local/mirror stable main|deb-src http://local/"
"source/repository ./\""
@@ -1910,7 +1931,13 @@ msgstr ""
"source/repository ./\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:928
+#: pbuilder-doc.xml:918
+#, fuzzy
+msgid "</command>"
+msgstr "L'option <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:921
msgid ""
"To use the local file system instead of HTTP, it is necessary to do bind-"
"mounting. <command>"
@@ -1920,17 +1947,17 @@ msgstr ""
"foreignphrase>). <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:930
+#: pbuilder-doc.xml:923
msgid "--bindmounts"
msgstr "--bindmounts"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:930
+#: pbuilder-doc.xml:923
msgid "</command> is a command-line option useful for such cases."
msgstr "</command> est une option qui peut être utile dans de tels cas."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:934
+#: pbuilder-doc.xml:927
msgid ""
"It might be convenient to use your built packages from inside the chroot. "
"It is possible to automate the task with the following configuration. "
@@ -1942,20 +1969,21 @@ msgstr ""
"rattacher votre répertoire contenant le résultat des constructions."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:939
+#: pbuilder-doc.xml:932
#, no-wrap
msgid "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
msgstr "BINDMOUNTS=\"/var/cache/pbuilder/result\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:943
+#: pbuilder-doc.xml:935
msgid "Then, add the following hook"
msgstr "Puis utilisez le crochet suivant"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:947
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:938
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n"
"#!/bin/sh\n"
"cd /var/cache/pbuilder/result/\n"
@@ -1969,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"/usr/bin/apt-get update"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:955
+#: pbuilder-doc.xml:946
msgid ""
"This way, you can use <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/result</"
"filename>"
@@ -1978,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"result</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:959
+#: pbuilder-doc.xml:950
msgid ""
"How to get pbuilder to run apt-get update before trying to satisfy build-"
"dependency"
@@ -1987,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"satisfaire les dépendances à la construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:961
+#: pbuilder-doc.xml:952
msgid ""
"You can use hook scripts for this. D scripts are run before satisfying "
"build-dependency."
@@ -1995,13 +2023,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser à cet effet des crochets. Les scripts commençant par D "
"sont lancés avant de résoudre les dépendances à la construction."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:956
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg00550.html\"> "
+"This snippet comes from Ondrej Sury. </ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:971
+#: pbuilder-doc.xml:962
msgid "Different bash prompts inside pbuilder login"
msgstr "Utilise une invite différente à l'intérieur de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:973
+#: pbuilder-doc.xml:964
msgid ""
"To make distinguishing bash prompts inside <command>pbuilder</command> "
"easier, it is possible to set environment variables such as PS1 inside "
@@ -2012,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"comme PS1 dans <filename>pbuilderrc</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:979
+#: pbuilder-doc.xml:970
msgid ""
"With versions of bash more recent than 2.05b-2-15, the value of the "
"debian_chroot variable, if set, is included in the value of PS1 (the Bash "
@@ -2023,44 +2058,48 @@ msgstr ""
"versions précédentes de bash,<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
-#: pbuilder-doc.xml:984
+#: pbuilder-doc.xml:975
msgid "Versions of bash from and before Debian 3.0"
msgstr "Les versions de bash jusqu'à Debian 3.0 incluse"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:985
+#: pbuilder-doc.xml:976
msgid "</footnote> setting PS1 in pbuilderrc worked."
msgstr "</footnote> placer la variable PS1 dans pbuilderrc fonctionnait."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:988
+#: pbuilder-doc.xml:979
msgid "example of debian_chroot"
msgstr "exemple pour debian_chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:990
-#, no-wrap
-msgid "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
+#: pbuilder-doc.xml:980
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\texport debian_chroot=\"pbuild$$\""
msgstr "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:992
+#: pbuilder-doc.xml:982
msgid "example of PS1"
msgstr "exemple pour PS1"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:994
-#, no-wrap
-msgid "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
+#: pbuilder-doc.xml:983
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\texport PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
msgstr "export PS1=\"pbuild chroot 32165 # \""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:998
+#: pbuilder-doc.xml:987
msgid "Creating a chroot reminder"
msgstr "Création d'un pense-bête de chroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1000
+#: pbuilder-doc.xml:989
msgid ""
"Bash prompts will help you remember that you are inside a chroot. There are "
"other cases where you may want other signs of being inside a chroot. Check "
@@ -2074,12 +2113,12 @@ msgstr ""
"filename> dans l'environnement chrooté."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1009
+#: pbuilder-doc.xml:998
msgid "Using /var/cache/apt/archives for the package cache"
msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1011
+#: pbuilder-doc.xml:1000
msgid ""
"For the help of low-bandwidth systems, it is possible to use <filename>/var/"
"cache/apt/archives</filename> as the package cache. Just specify it instead "
@@ -2091,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder/aptcache</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1017
+#: pbuilder-doc.xml:1006
msgid ""
"It is however not possible to do so currently with the user-mode-linux "
"version of <command>pbuilder</command>, because <filename>/var/cache/apt/"
@@ -2103,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"que par root."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1023
+#: pbuilder-doc.xml:1012
msgid ""
"Use of dedicated tools such as apt-proxy is recommended, since caching of "
"packages would benefit the system outside the scope of <command>pbuilder</"
@@ -2113,23 +2152,24 @@ msgstr ""
"des paquets profite également au reste du système."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1029
+#: pbuilder-doc.xml:1018
msgid "pbuilder back ported to stable Debian releases"
msgstr "Rétroportage de pbuilder vers les versions stables de Debian"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1031
-msgid "Currently stable back port of pbuilder is avialable at backports.org."
+#: pbuilder-doc.xml:1020
+#, fuzzy
+msgid "Currently stable back port of pbuilder is available at backports.org."
msgstr ""
"Actuellement, le rétroportage de pbuilder est disponible sur backports.org."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1035
+#: pbuilder-doc.xml:1024
msgid "Warning about LOGNAME not being defined"
msgstr "Alerte: LOGNAME n'est pas défini."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1037
+#: pbuilder-doc.xml:1026
msgid ""
"You might see a lot of warning messages when running <command>pbuilder</"
"command>."
@@ -2138,13 +2178,15 @@ msgstr ""
"<command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1041
-#, no-wrap
-msgid "dpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)"
+#: pbuilder-doc.xml:1029
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\tdpkg-genchanges: warning: no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (1234)"
msgstr "dpkg-genchanges: warning: aucune entrée UTMP disponible et LOGNAME non défini. Utilisation de l'UID du processus (1234)"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1045
+#: pbuilder-doc.xml:1033
msgid ""
"It is currently safe to ignore this warning message. Please report back if "
"you find any problem with having LOGNAME unset. Setting LOGNAME caused a "
@@ -2160,12 +2202,12 @@ msgstr ""
"chroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1054
+#: pbuilder-doc.xml:1042
msgid "Cannot Build-conflict against an essential package"
msgstr "Construction impossible: conflit avec un paquet essentiel"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1056
+#: pbuilder-doc.xml:1044
msgid ""
"<command>pbuilder</command> does not currently allow Build-Conflicts against "
"essential packages. It should be obvious that essential packages should not "
@@ -2180,12 +2222,12 @@ msgstr ""
"paquet."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1065
+#: pbuilder-doc.xml:1053
msgid "Avoiding the \"ln: Invalid cross-device link\" message"
msgstr "Éviter le message \"ln: Lien croisé de périphérique invalide\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1067
+#: pbuilder-doc.xml:1055
msgid ""
"By default, <command>pbuilder</command> uses hard links to manage the "
"<command>pbuilder</command> package cache. It is not possible to make hard "
@@ -2198,23 +2240,27 @@ msgstr ""
"votre système. Si cela se produit, ajoutez"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1071 pbuilder-doc.xml:1228
+#: pbuilder-doc.xml:1059 pbuilder-doc.xml:1215
#, no-wrap
msgid "APTCACHEHARDLINK=no"
msgstr "APTCACHEHARDLINK=no"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1071
-msgid "in your pbuilderrc file."
-msgstr "dans votre fichier pbuilderrc."
+#: pbuilder-doc.xml:1059
+msgid ""
+"in your pbuilderrc file. Note that packages in <command>APTCACHE</command> "
+"will be copied into chroot local cache, so plan for enough space on "
+"<command>BUILDPLACE</command> device."
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1076
+#: pbuilder-doc.xml:1067
msgid "Using fakechroot"
msgstr "Utiliser fakechroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1078
+#: pbuilder-doc.xml:1069
+#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to use <command>fakechroot</command> instead of being root to "
"run <command>pbuilder</command>; however, several things make this "
@@ -2224,7 +2270,7 @@ msgid ""
"function, or override the overriding provided by <command>fakechroot</"
"command>. One example is <command>ldd</command>. Inside "
"<command>fakechroot</command>, <command>ldd</command> will check the library "
-"dependency outside of the chroot, which is not the expected behaviour."
+"dependency outside of the chroot, which is not the expected behavior."
msgstr ""
"Il est possible d'utiliser <command>fakechroot</command> au lieu du compte "
"root pour lancer <command>pbuilder</command>. Toutefois, plusieurs choses "
@@ -2239,23 +2285,23 @@ msgstr ""
"le comportement attendu."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1092
+#: pbuilder-doc.xml:1083
msgid "To work around the problem, debootstrap has a"
msgstr "Pour contourner de tels problèmes, debootstrap a une option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1093
+#: pbuilder-doc.xml:1084
msgid "--variant fakechroot"
msgstr "--variant fakechroot"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1093
+#: pbuilder-doc.xml:1084
msgid "option. Use that, so that ldd and ldconfig are overridden."
msgstr ""
". Utilisez-la de façon à faire fonctionner correctement ldd et ldconfig."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1097
+#: pbuilder-doc.xml:1088
msgid ""
"Make sure you have set your LD_PRELOAD path correctly, as described in the "
"fakechroot manpage."
@@ -2264,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"décrit dans la page de manuel de fakechroot."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1102
+#: pbuilder-doc.xml:1093
msgid "Using debconf inside pbuilder sessions"
msgstr "Utiliser debconf à l'intérieur d'une session pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1104
+#: pbuilder-doc.xml:1095
msgid ""
"To use debconf inside <command>pbuilder</command>, setting DEBIAN_FRONTEND "
"to <quote>readline</quote> in <filename>pbuilderrc</filename> should work. "
@@ -2283,12 +2329,12 @@ msgstr ""
"ou dialog sont installés dans l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1111
+#: pbuilder-doc.xml:1102
msgid "nodev mount options hinder pbuilder activity"
msgstr "L'option de montage nodev entrave le bon fonctionnement de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1113
+#: pbuilder-doc.xml:1104
msgid ""
"If you see messages such as this when building a chroot, you are mounting "
"the file system with the nodev option."
@@ -2298,13 +2344,15 @@ msgstr ""
"fichiers."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1117
-#, no-wrap
-msgid "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied"
+#: pbuilder-doc.xml:1107
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\t/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission denied"
msgstr "/var/lib/dpkg/info/base-files.postinst: /dev/null: Permission non accordée"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1120
+#: pbuilder-doc.xml:1110
msgid ""
"You will also have problems if you mount the file system with the noexec "
"option, or nosuid. Make sure you do not have these flags set when mounting "
@@ -2316,13 +2364,13 @@ msgstr ""
"var/cache/pbuilder</filename> ou $BUILDPLACE."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1126
+#: pbuilder-doc.xml:1116
msgid "This is not a problem when using <command>user-mode-linux</command>."
msgstr ""
"Ce problème n'apparaît pas en utilisant <command>user-mode-linux</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1129
+#: pbuilder-doc.xml:1119
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/316135\"> 316135 </ulink> for "
"example."
@@ -2331,12 +2379,12 @@ msgstr ""
"pour un exemple."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1135
+#: pbuilder-doc.xml:1125
msgid "pbuilder is slow"
msgstr "pbuilder est lent"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1137
+#: pbuilder-doc.xml:1127
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is often slow. The slowest part of "
"<command>pbuilder</command> is extracting the tar.gz every time "
@@ -2352,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"pas besoin de nettoyer et recréer l'image de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1146
+#: pbuilder-doc.xml:1136
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> is slower in executing the "
"actual build system, due to the usual <command>user-mode-linux</command> "
@@ -2363,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"système. Il est plus amical avec le disque dur."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1152
+#: pbuilder-doc.xml:1142
msgid ""
"<command>pbuilder</command> with cowdancer is also an alternative that "
"improves speed of pbuilder startup."
@@ -2372,12 +2420,12 @@ msgstr ""
"qui améliore la vitesse de lancement de pbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1157
+#: pbuilder-doc.xml:1147
msgid "Using pdebuild to sponsor package"
msgstr "Utilisation de pdebuild pour parrainer un paquet"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1159
+#: pbuilder-doc.xml:1149
msgid ""
"To sign a package marking for sponsorship, it is possible to use<command>"
msgstr ""
@@ -2385,32 +2433,44 @@ msgstr ""
"options <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1160 pbuilder-doc.xml:1165
+#: pbuilder-doc.xml:1150 pbuilder-doc.xml:1155
msgid "--auto-debsign"
msgstr "--auto-debsign"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1160
+#: pbuilder-doc.xml:1150
msgid "</command> and <command>"
msgstr "</command> et <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1161 pbuilder-doc.xml:1165
+#: pbuilder-doc.xml:1151 pbuilder-doc.xml:1155
msgid "--debsign-k"
msgstr "--debsign-k"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1161
+#: pbuilder-doc.xml:1151
msgid "</command> options of <command>pdebuild</command>."
msgstr "</command> de <command>pdebuild</command>."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
+#: pbuilder-doc.xml:1155
+#, fuzzy
+msgid "<command>pdebuild"
+msgstr "L'option <command>"
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1155
+#, no-wrap
+msgid "<parameter>XXXXXXXX</parameter></command>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1169
+#: pbuilder-doc.xml:1158
msgid "Why is there a source.changes file in ../?"
msgstr "Pourquoi y'a-t-il un fichier source.changes dans ../ ?"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1171
+#: pbuilder-doc.xml:1160
msgid ""
"When running <command>pdebuild</command>, <command>pbuilder</command> will "
"run dpkg-buildpackage to create a Debian source package to pass it on to "
@@ -2425,17 +2485,18 @@ msgstr ""
"dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1177
-msgid "This behaviour is different when running through"
+#: pbuilder-doc.xml:1166
+#, fuzzy
+msgid "This behavior is different when running through"
msgstr "Ce comportement est différent en utilisant l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1181
+#: pbuilder-doc.xml:1170
msgid "amd64 and i386-mode"
msgstr "amd64 et i386-mode"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1183
+#: pbuilder-doc.xml:1172
msgid ""
"amd64 architectures are capable of running binaries in i386 mode. It is "
"possible to use <command>pbuilder</command> to run packages, using "
@@ -2447,29 +2508,40 @@ msgstr ""
"<command>debootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1186
+#: pbuilder-doc.xml:1175
msgid "--arch"
msgstr "--arch"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1186
+#: pbuilder-doc.xml:1175
msgid ""
"</command> option. Specifically, a command-line option like the following "
"will work."
msgstr "</command>. Une ligne de commande comme la suivante fonctionnera."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
+#: pbuilder-doc.xml:1180
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<command>pbuilder create --distribution sid --debootstrapopts --arch --debootstrapopts i386 \\\n"
+" --basetgz /var/cache/pbuilder/base-i386.tgz --mirror http://ftp.jp.debian.org/debian</command>\n"
+"<command>linux32 pbuilder build --basetgz /var/cache/pbuilder/base-i386.tgz</command>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1199
+#: pbuilder-doc.xml:1187
msgid "How to use ccache"
msgstr "Comment utiliser ccache"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1201
+#: pbuilder-doc.xml:1189
+#, fuzzy
msgid ""
"To use <command>ccache</command> with <command>pbuilder</command>, use the "
-"following for configuration. Note that the directory used for CCACHE_DIR "
-"needs to exist, and be writable by user within <command>chroot</command>. "
-"The default user within <command>chroot</command> is"
+"following configuration. Note that the directory used for CCACHE_DIR needs "
+"to exist, and be writable by user within <command>chroot</command>. The "
+"default user within <command>chroot</command> is"
msgstr ""
"Pour utiliser <command>ccache</command> avec <command>pbuilder</command>, "
"utilisez la configuration suivante. Notez qu'il est nécessaire que le "
@@ -2478,25 +2550,26 @@ msgstr ""
"L'utilisateur par défaut utilisé dans l'image de base est"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1205
+#: pbuilder-doc.xml:1193
#, no-wrap
msgid "uid=1234"
msgstr "uid=1234"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1205 pbuilder-doc.xml:1228
+#: pbuilder-doc.xml:1193 pbuilder-doc.xml:1215
msgid "."
msgstr "."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1208
+#: pbuilder-doc.xml:1196
msgid "Example is provided as pbuilderrc.ccache."
msgstr "L'exemple suivant est disponible dans pbuilderrc.ccache."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1211
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1198
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"export CCACHE_DIR=\"/var/cache/pbuilder/ccache\"\n"
"export PATH=\"/usr/lib/ccache:${PATH}\"\n"
"\n"
@@ -2509,13 +2582,20 @@ msgstr ""
"EXTRAPACKAGES=ccache\n"
"BINDMOUNTS=\"${CCACHE_DIR}\""
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1205
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://web.glandium.org/blog/?p=55\">This entry created thanks "
+"to a blog posting. </ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1223
+#: pbuilder-doc.xml:1210
msgid "Using tmpfs for buildplace"
msgstr "Utilisation de tmpfs comme emplacement de construction"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1225
+#: pbuilder-doc.xml:1212
msgid ""
"To improve speed of operation, it is possible to use tmpfs for pbuilder "
"build location. Mount tmpfs to <filename>/var/cache/pbuilder/build</"
@@ -2526,12 +2606,12 @@ msgstr ""
"<filename>/var/cache/pbuilder/build</filename> et renseignez l'option"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1232
+#: pbuilder-doc.xml:1219
msgid "Using svn-buildpackage together with pbuilder"
msgstr "Utiliser svn-buildpackage avec pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
-#: pbuilder-doc.xml:1234
+#: pbuilder-doc.xml:1221
msgid ""
"pdebuild command can be used with svn-buildpackage --svn-builder command-"
"line option. <footnote>"
@@ -2539,24 +2619,33 @@ msgstr ""
"La commande pdebuild peut être utilisée avec l'option --svn-builder de svn-"
"buildpackage. <footnote>"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1224
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2007/09/svn-cowbuilder/\"> "
+"Zack has posted an example on his blog. </ulink>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1243
-#, no-wrap
-msgid "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
+#: pbuilder-doc.xml:1229
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
msgstr "alias svn-cowbuilder=\"svn-buildpackage --svn-builder='pdebuild --pbuilder cowbuilder\""
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1251
+#: pbuilder-doc.xml:1237
msgid "Troubleshooting and development"
msgstr "Dépistage des pannes et développement"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1253
+#: pbuilder-doc.xml:1239
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Rapports de bogues"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
-#: pbuilder-doc.xml:1255
+#: pbuilder-doc.xml:1241
msgid ""
"To report bugs, it would be important to have a log of what's going wrong. "
"Most of the time, adding a <command>"
@@ -2565,12 +2654,12 @@ msgstr ""
"ne va pas. La plupart du temps, ajouter l'option <command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1257
+#: pbuilder-doc.xml:1243
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1257
+#: pbuilder-doc.xml:1243
msgid ""
"</command> option and re-running the session should do the trick. Please "
"send the log of such session along with your problem to ease the debugging "
@@ -2581,12 +2670,12 @@ msgstr ""
"problème."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1264
+#: pbuilder-doc.xml:1250
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1266
+#: pbuilder-doc.xml:1252
msgid ""
"There is a mailing list for <command>pbuilder</command> on alioth (pbuilder-"
"maint@lists.alioth.debian.org). You can subscribe through the alioth web "
@@ -2599,12 +2688,12 @@ msgstr ""
"group_id=30778\">http://alioth.debian.org/mail/?group_id=30778</ulink>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1274
+#: pbuilder-doc.xml:1260
msgid "IRC Channel"
msgstr "Canal IRC"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1276
+#: pbuilder-doc.xml:1262
msgid ""
"For coordination and communication, IRC channel #pbuilder on irc.oftc.net is "
"used. Please log your intent there when you are going to start doing some "
@@ -2615,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"ou de publier une modification."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1283
+#: pbuilder-doc.xml:1269
msgid "Information for pbuilder developers"
msgstr "Informations pour les développeurs de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1285
+#: pbuilder-doc.xml:1271
msgid ""
"This section tries to document current development practices and how things "
"generally operate in development."
@@ -2629,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"et comment les choses marchent dans le développement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1289
+#: pbuilder-doc.xml:1275
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is co-maintained with resources provided by "
"Alioth. There is an Alioth project page at <ulink url=\"http://alioth."
@@ -2647,9 +2736,10 @@ msgstr ""
"disponible par http, git ou (si vous avez un compte sur alioth) ssh."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1303
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1288
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"git-clone git://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n"
"git-clone http://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git\n"
"git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git"
@@ -2659,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"git-clone ssh://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1308
+#: pbuilder-doc.xml:1293
msgid ""
"Test-suites are available in <filename>./testsuite/</filename> directory. "
"Changes are expected not to break the test-suites. <filename>./run-test.sh</"
@@ -2681,27 +2771,39 @@ msgstr ""
"pbuilder est fonctionnel."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1317
+#: pbuilder-doc.xml:1302
msgid "Directory structure of the testsuite"
msgstr "Structure des répertoires de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1323 pbuilder-doc.xml:1568 pbuilder-doc.xml:1632
+#: pbuilder-doc.xml:1308 pbuilder-doc.xml:1548 pbuilder-doc.xml:1612
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1324 pbuilder-doc.xml:1569 pbuilder-doc.xml:1633
+#: pbuilder-doc.xml:1309 pbuilder-doc.xml:1549 pbuilder-doc.xml:1613
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1330
+#: pbuilder-doc.xml:1314
+#, fuzzy
+msgid "<filename>./testsuite/</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1315
msgid "Directory for testsuite"
msgstr "Répertoire de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1334
+#: pbuilder-doc.xml:1318
+#, fuzzy
+msgid "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1319
msgid ""
"Daily regression test to test against Debian Archive changes breaking "
"pbuilder."
@@ -2710,22 +2812,43 @@ msgstr ""
"changements survenus dans l'archive Debian."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1338
+#: pbuilder-doc.xml:1322
+#, fuzzy
+msgid "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1323
msgid "A summary of testsuite"
msgstr "Un résumé de la suite de tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1342
+#: pbuilder-doc.xml:1326
+msgid "<filename>./testsuite/normal/</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1327
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with debootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant debootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1346
+#: pbuilder-doc.xml:1330
+msgid "<filename>./testsuite/cdebootstrap/</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1331
msgid "Directory for testsuite results of running pbuilder with cdebootstrap"
msgstr "Répertoire contenant les résultats des tests en utilisant cdebootstrap"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1350
+#: pbuilder-doc.xml:1334
+msgid "<filename>./testsuite/run-regression.sh</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1335
msgid ""
"Regression testsuite, ran every time change is made to pbuilder to make sure "
"there is no regression."
@@ -2734,22 +2857,42 @@ msgstr ""
"pbuilder pour s'assurer qu'aucune régression n'est apparue"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1354
+#: pbuilder-doc.xml:1338
+msgid "<filename>./testsuite/run-regression.log</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1339
msgid "Summary of test result"
msgstr "Résumé des résultats des tests"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1358
+#: pbuilder-doc.xml:1342
+msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*.sh</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1343
msgid "Regression tests, exit 0 for success, exit 1 for failure"
msgstr "Tests de régression, retourne 0 en cas de succès et 1 en cas d'échec"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1362
+#: pbuilder-doc.xml:1346
+msgid "<filename>./testsuite/regression/BugID-*</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1347
msgid "Files used for the regression testsuite."
msgstr "Fichiers utilisés pour les tests de régression."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1366
+#: pbuilder-doc.xml:1350
+msgid "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1351
msgid ""
"Output of the regression test, output from the script is redirected by run-"
"regression.sh"
@@ -2758,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"scripts par run-regression.sh"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1372
+#: pbuilder-doc.xml:1357
msgid ""
"When making changes, changes should be documented in the Git commit log. "
"git-dch will generate debian/changelog from the commit log. Make the first "
@@ -2767,7 +2910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1378
+#: pbuilder-doc.xml:1363
msgid ""
"A TODO file is available in <filename>debian/TODO</filename>. It's mostly "
"not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people "
@@ -2779,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"pour éditer ce fichier."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1384
+#: pbuilder-doc.xml:1369
msgid ""
"When releasing a new version of <command>pbuilder</command>, the version is "
"tagged with the git tag X.XXX (version number). This is done with "
@@ -2791,17 +2934,17 @@ msgstr ""
"action."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1392
+#: pbuilder-doc.xml:1377
msgid "Other uses of pbuilder"
msgstr "Autres utilisations de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1394
+#: pbuilder-doc.xml:1379
msgid "Using pbuilder for small experiments"
msgstr "Utilisation de pbuilder pour de petites expérimentations"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1396
+#: pbuilder-doc.xml:1381
msgid ""
"There are cases when some small experimenting is required, and you do not "
"want to damage the main system, like when installing experimental library "
@@ -2814,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"tels cas, la commande <command>pbuilder login</command> est disponible."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1403
+#: pbuilder-doc.xml:1388
msgid ""
"<command>pbuilder login </command> is a debugging feature for "
"<command>pbuilder</command> itself, but it also allows users to have a "
@@ -2825,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"temporairement un environnement restreint."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1407
+#: pbuilder-doc.xml:1392
msgid ""
"Note that the chroot is cleaned after logging out of the shell, and mounting "
"file systems inside it is considered harmful."
@@ -2834,12 +2977,12 @@ msgstr ""
"monter des systèmes de fichiers dans celui-ci est déconseillé."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1412
+#: pbuilder-doc.xml:1397
msgid "Running little programs inside the chroot"
msgstr "Lancer de petits programmes dans l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1414
+#: pbuilder-doc.xml:1399
msgid ""
"To facilitate using <command>pbuilder</command> for other uses, "
"<command>pbuilder execute</command> is available. <command>pbuilder execute "
@@ -2852,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1421
+#: pbuilder-doc.xml:1406
msgid ""
"The script can be useful for sequences of operations such as installing ssh "
"and adding a new user inside the chroot."
@@ -2862,12 +3005,12 @@ msgstr ""
"l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1427
+#: pbuilder-doc.xml:1412
msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder"
msgstr "Fonctionnalités expérimentales ou souhaitées de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1429
+#: pbuilder-doc.xml:1414
msgid ""
"There are some advanced features, above that of the basic feature of "
"<command>pbuilder</command>, for some specific purposes."
@@ -2876,12 +3019,12 @@ msgstr ""
"pour certains usages spécifiques."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1433
+#: pbuilder-doc.xml:1418
msgid "Using LVM"
msgstr "Utilisation de LVM"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1435
+#: pbuilder-doc.xml:1420
msgid ""
"LVM2 has a useful snapshot function that features Copy-on-write images. "
"That could be used for <command>pbuilder</command> just as it can be used "
@@ -2898,12 +3041,12 @@ msgstr ""
"examples/lvmpbuilder/</filename>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1444
+#: pbuilder-doc.xml:1429
msgid "Using cowdancer"
msgstr "Utilisation de cowdancer"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1446
+#: pbuilder-doc.xml:1431
msgid ""
"<command>cowdancer</command> allows copy-on-write semantics on file system "
"using hard links and hard-link-breaking-on-write tricks. <command>pbuilder</"
@@ -2922,14 +3065,15 @@ msgstr ""
"<command>cowdancer</command> depuis la version 0.14"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1457
+#: pbuilder-doc.xml:1442
msgid "Example command-lines for cowbuilder look like the following."
msgstr "Voici quelques exemples pour utiliser cowbuilder."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1461
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1445
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# cowbuilder --create --distribution sid\n"
"# cowbuilder --update --distribution sid\n"
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
@@ -2939,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1467
+#: pbuilder-doc.xml:1451
msgid ""
"It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with "
"command-line option"
@@ -2948,28 +3092,30 @@ msgstr ""
"Utilisez l'option"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1468
+#: pbuilder-doc.xml:1452
msgid "--pbuilder"
msgstr "--pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1469
+#: pbuilder-doc.xml:1453
msgid "or set it in PDEBUILD_PBUILDER configuration option."
msgstr "ou l'option de configuration PDEBUILD_PBUILDER."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1473
-#, no-wrap
-msgid "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
+#: pbuilder-doc.xml:1456
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
msgstr "$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1477
+#: pbuilder-doc.xml:1460
msgid "Using cowdancer for sarge"
msgstr "Utilisation de cowdancer avec sarge"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1479
+#: pbuilder-doc.xml:1462
msgid ""
"This section is mostly obsolete now that etch is released, but left for "
"reference, and will be removed after lenny release."
@@ -2978,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"laissée ici pour référence. Elle sera supprimée après la sortie de Lenny."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1484
+#: pbuilder-doc.xml:1467
msgid ""
"cowdancer was introduced after the release of Debian sarge; if you want to "
"build packages for sarge with cowbuilder, you will need to workaround its "
@@ -2989,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"cette indisponibilité."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1489
+#: pbuilder-doc.xml:1472
msgid ""
"One way to workaround the problem is to set APTCONFDIR in pbuilderrc to "
"point to a directory with a list of sources for APT which has both sarge and "
@@ -3000,9 +3146,10 @@ msgstr ""
"et sarge-backports."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1495
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1477
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"$ cat sources.list\n"
"# sarge-backports\n"
"deb http://www.backports.org/debian sarge-backports main\n"
@@ -3022,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"deb-src http://ftp.de.debian.org/debian sarge main"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1506
+#: pbuilder-doc.xml:1488
msgid ""
"It is recommended to \"Pin\" the cowdancer package appropriately in this "
"case, via the APT preferences mechanism."
@@ -3031,9 +3178,10 @@ msgstr ""
"cowdancer à l'aide du mécanisme de préférences d'APT."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1511
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1492
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"$ cat preferences\n"
"Explanation: use cowdancer from backports\n"
"Package: cowdancer\n"
@@ -3047,17 +3195,17 @@ msgstr ""
"Pin-Priority: 950"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1521
+#: pbuilder-doc.xml:1502
msgid "Using pbuilder without tar.gz"
msgstr "Utilisation de pbuilder sans tar.gz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
-#: pbuilder-doc.xml:1523
+#: pbuilder-doc.xml:1504
msgid "--no-targz"
msgstr "--no-targz"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1523
+#: pbuilder-doc.xml:1504
msgid ""
"</command> option of <command>pbuilder</command> will allow usage of "
"<command>pbuilder</command> in a different way from conventional usage. It "
@@ -3071,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"<command>sbuild</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1534
+#: pbuilder-doc.xml:1515
msgid ""
"It should be possible to create base chroot images for <command>dchroot</"
"command> with the following commands:"
@@ -3080,9 +3228,10 @@ msgstr ""
"command> à l'aide des commandes suivantes :"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
-#: pbuilder-doc.xml:1537
-#, no-wrap
+#: pbuilder-doc.xml:1517
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# pbuilder create --distribution etch --no-targz --basetgz /chroot/etch\n"
"# pbuilder create --distribution lenny --no-targz --basetgz /chroot/lenny\n"
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
@@ -3092,12 +3241,12 @@ msgstr ""
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1544
+#: pbuilder-doc.xml:1524
msgid "Using pbuilder in a vserver"
msgstr "Utilisation de pbuilder dans un vserver"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1546
+#: pbuilder-doc.xml:1526
msgid ""
"It is possible to use <command>pbuilder</command> in a vserver environment. "
"This requires either vserver-patches in version 2.1.1-rc14 or higher, or a "
@@ -3108,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"récent ou bien un noyau Linux 2.6.16 ou plus récent."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1551
+#: pbuilder-doc.xml:1531
msgid ""
"To use <command>pbuilder</command> in a vserver, you need to set the "
"<command>secure_mount</command> <command>CAPS</command> in the "
@@ -3119,32 +3268,53 @@ msgstr ""
"command> dans les <command>ccapabilities</command> de ce vserver."
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1558
+#: pbuilder-doc.xml:1538
msgid "Reference materials"
msgstr "Documents de référence"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1560
+#: pbuilder-doc.xml:1540
msgid "Directory structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1562
+#: pbuilder-doc.xml:1542
msgid "Directory Structure outside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'extérieur de l'environnement de base"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1554
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
+msgstr ""
+"Tout d'abord, mettez en place un fichier <filename>$HOME/.pbuilderrc</"
+"filename> ressemblant à ceci :"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1575
+#: pbuilder-doc.xml:1555
msgid "configuration file"
msgstr "fichier de configuration"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1579
+#: pbuilder-doc.xml:1558
+msgid "<filename>/usr/share/pbuilder/pbuilderrc</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1559
msgid "Default configuration"
msgstr "Configuration par défaut"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1562
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/base.tgz</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1583
+#: pbuilder-doc.xml:1563
msgid ""
"Default location pbuilder uses for base.tgz, the tar-ball containing a basic "
"Debian installation with only the build-essential packages."
@@ -3153,13 +3323,29 @@ msgstr ""
"contenant l'environnement de base constitué uniquement des paquets "
"essentiels pour la construction des paquets."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1568
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/build/PID/</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1589
+#: pbuilder-doc.xml:1569
msgid "Default location pbuilder uses for chroot"
msgstr "Emplacement par défaut utilisé pour l'image de base"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1572
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/aptcache</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1593
+#: pbuilder-doc.xml:1573
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> will use as apt cache, to store "
"deb packages required during <command>pbuilder</command> build."
@@ -3167,8 +3353,16 @@ msgstr ""
"Emplacement par défaut utilisé par pbuilder pour le cache apt pour stocker "
"les paquets Debian pendant le processus de construction."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1576
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/result</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1597
+#: pbuilder-doc.xml:1577
msgid ""
"Default location <command>pbuilder</command> puts the deb files and other "
"files created after build"
@@ -3176,8 +3370,16 @@ msgstr ""
"Emplacement par défaut où <command>pbuilder</command> place les paquets et "
"les autres fichiers créés après la construction"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1580
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-umlresult</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1601
+#: pbuilder-doc.xml:1581
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> puts the deb "
"files and other files created after build"
@@ -3185,8 +3387,16 @@ msgstr ""
"Emplacement par défaut où <command>pbuilder-user-mode-linux</command> place "
"les paquets et les autres fichiers créés après la construction"
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#: pbuilder-doc.xml:1584
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/pbuilder/pbuilder-mnt</filename>"
+msgstr ""
+"De cette façon, vous pouvez utiliser <filename>deb file:/var/cache/pbuilder/"
+"result</filename>"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1605
+#: pbuilder-doc.xml:1585
msgid ""
"Default location <command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses for "
"mounting the COW file system, for chrooting."
@@ -3195,12 +3405,23 @@ msgstr ""
"le système de fichiers COW pour l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1609
+#: pbuilder-doc.xml:1588
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/tmp</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1589
msgid "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> will mount tmpfs for work."
msgstr "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> montera le tmpfs ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1613
+#: pbuilder-doc.xml:1592
+msgid "<filename>${HOME}/tmp/PID.cow</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1593
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for location "
"of COW file system."
@@ -3209,7 +3430,12 @@ msgstr ""
"emplacement pour le système de fichiers COW."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1617
+#: pbuilder-doc.xml:1596
+msgid "<filename>${HOME}/uml-image</filename>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1597
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> use this directory for user-mode-"
"linux full disk image."
@@ -3218,22 +3444,34 @@ msgstr ""
"placer l'image disque pour user-mode-linux."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1624
+#: pbuilder-doc.xml:1604
msgid "Directory structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1626
+#: pbuilder-doc.xml:1606
msgid "Directory Structure inside the chroot"
msgstr "Structure des répertoires à l'intérieur de l'image de base"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1640
+#: pbuilder-doc.xml:1618
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/etc/mtab</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1620
msgid "symlink to <filename>/proc/mounts</filename>."
msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1645
+#: pbuilder-doc.xml:1624
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/tmp/buildd</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1625
msgid ""
"Default place used in <command>pbuilder</command> to place the Debian "
"package to be processed. <filename>/tmp/buildd/packagename-version/</"
@@ -3248,7 +3486,13 @@ msgstr ""
"valeur à l'intérieur de l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1655
+#: pbuilder-doc.xml:1634
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/run</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1635
msgid ""
"The script passed as an argument to <command>pbuilder</command> execute is "
"passed on."
@@ -3257,12 +3501,24 @@ msgstr ""
"est placé ici."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1663
+#: pbuilder-doc.xml:1641
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/tmp/hooks</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1643
msgid "The location of hooks."
msgstr "Emplacement des crochets."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
+#: pbuilder-doc.xml:1647
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
+msgstr "Utiliser /var/cache/apt/archives comme cache pour les paquets"
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1669
+#: pbuilder-doc.xml:1649
msgid ""
"<command>pbuilder</command> copies the content of this directory to and from "
"the aptcache directory of outside chroot."
@@ -3271,7 +3527,13 @@ msgstr ""
"le répertoire aptcache à l'extérieur de l'environnement de base."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pbuilder-doc.xml:1675
+#: pbuilder-doc.xml:1654
+#, fuzzy
+msgid "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
+msgstr "Lien symbolique vers <filename>/proc/mounts</filename>."
+
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: pbuilder-doc.xml:1655
msgid ""
"<command>pbuilder-user-mode-linux</command> uses a script in <filename>/tmp</"
"filename> to bootstrap into user-mode-linux"
@@ -3280,17 +3542,17 @@ msgstr ""
"<filename>/tmp</filename> pour le démarrage initial dans user-mode-linux"
# type: Content of: <book><chapter><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1685
+#: pbuilder-doc.xml:1665
msgid "Minor archaeological details"
msgstr "Quelques détails archéologiques mineurs"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1687
+#: pbuilder-doc.xml:1667
msgid "Documentation history"
msgstr "Historique de la documentation"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1689
+#: pbuilder-doc.xml:1669
msgid ""
"This document was started on 28 Dec 2002 by Junichi Uekawa, trying to "
"document what is known about <command>pbuilder</command>."
@@ -3300,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1694
+#: pbuilder-doc.xml:1674
msgid ""
"This documentation is available from the <command>pbuilder</command> source "
"tar-ball, and from the git repository of <command>pbuilder</command> (web-"
@@ -3323,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"hébergée par le projet alioth."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1705
+#: pbuilder-doc.xml:1685
msgid ""
"Documentation is written using DocBook XML, with emacs PSGML mode, and using "
"wysidocbookxml for live previewing."
@@ -3332,12 +3594,12 @@ msgstr ""
"d'Emacs et wysidocbookxml pour la prévisualisation en direct."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1711
+#: pbuilder-doc.xml:1691
msgid "Possibly inaccurate Background History of pbuilder"
msgstr "Histoire peut-être incorrecte de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1713
+#: pbuilder-doc.xml:1693
msgid ""
"The following is a most possibly inaccurate account of how "
"<command>pbuilder</command> came to happen, and other attempts to make "
@@ -3352,12 +3614,12 @@ msgstr ""
"avant <command>pbuilder</command>."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1720
+#: pbuilder-doc.xml:1700
msgid "The Time Before pbuilder"
msgstr "L'avant pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1722
+#: pbuilder-doc.xml:1702
msgid ""
"There was once dbuild, which was a shell script to build Debian packages "
"from source. Lars Wirzenius wrote that script, and it was good, short, and "
@@ -3372,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"amélioré mais je n'ai trouvé que des citations et non le code source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1729
+#: pbuilder-doc.xml:1709
msgid ""
"debbuild was probably written by James Troup. I don't know it because I have "
"never seen the actual code, I could only find some references to it on the "
@@ -3383,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"sur le net et dans les archives des listes de diffusion."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1734
+#: pbuilder-doc.xml:1714
msgid ""
"sbuild is a perl script to build Debian packages from source. It parses "
"Build-Depends, and performs other miscellaneous checks, and has a lot of "
@@ -3408,12 +3670,12 @@ msgstr ""
"Murray."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1748
+#: pbuilder-doc.xml:1728
msgid "Birth of pbuilder"
msgstr "Naissance de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1750
+#: pbuilder-doc.xml:1730
msgid ""
"wanna-build (sbuild) was (at the time of year 2001) quite difficult to set "
"up, and it was never a Debian package. dbuild was something that predated "
@@ -3424,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"l'usage des dépendances source."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1755
+#: pbuilder-doc.xml:1735
msgid ""
"Building packages from source using Build-Depends information within a "
"chroot sounded trivial; and <command>pbuilder</command> was born. It was "
@@ -3439,12 +3701,13 @@ msgstr ""
"rapidement décidé que cette approche était trop lente."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1763
+#: pbuilder-doc.xml:1743
+#, fuzzy
msgid ""
"Yes, and it took almost an year to get things somewhat right, and in the "
"middle of the process, Debian 3.0 was released. Yay. Debian 3.0 wasn't "
"completely buildable with <command>pbuilder</command>, but the amount of "
-"packages which are not buildable is steadily decreasing. (I hope)"
+"packages which are not buildable is steadily decreasing (I hope)."
msgstr ""
"Oui et cela a pris quasiment un an pour obtenir quelque chose de correct. Au "
"milieu de ce processus, Debian 3.0 a été publié. Yay. Debian 3.0 ne pouvait "
@@ -3452,12 +3715,12 @@ msgstr ""
"le nombre de paquets qui ne pouvaient pas être construits décroit rapidement."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1772
+#: pbuilder-doc.xml:1752
msgid "And the second year of its life"
msgstr "Et la seconde année de sa vie"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1774
+#: pbuilder-doc.xml:1754
msgid ""
"Someone wanted <command>pbuilder</command> to not run as root, and as User-"
"mode-linux has become more useful as time passed, I've started experimenting "
@@ -3476,12 +3739,12 @@ msgstr ""
"cassé d'une façon ou d'une autre."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
-#: pbuilder-doc.xml:1787
+#: pbuilder-doc.xml:1767
msgid "Fifth year of pbuilder"
msgstr "Cinq années de pbuilder"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1789
+#: pbuilder-doc.xml:1769
msgid ""
"<command>pbuilder</command> is now widely adopted as a 'almost standard' "
"tool for testing packages, and building packages in a pristine environment. "
@@ -3497,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"personnes."
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#: pbuilder-doc.xml:1797
+#: pbuilder-doc.xml:1777
msgid ""
"<command>sbuild</command> is now a well-maintained Debian package within "
"Debian, and with <command>pbuilder</command> being such a slow monster, some "
@@ -3510,6 +3773,10 @@ msgstr ""
"instantanés LVM, cowloop ou cowdancer permettront sans doute d'améliorer "
"cette situation."
+# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#~ msgid "in your pbuilderrc file."
+#~ msgstr "dans votre fichier pbuilderrc."
+
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
#~ msgid ""
#~ "When making changes, a description of the change targeted at developers "
diff --git a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
index cc72153..2bdb7ba 100644
--- a/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
+++ b/Documentation/pbuilder-doc.ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-27 15:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 20:06+0900\n"
"Last-Translator: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
"Language-Team: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -402,6 +402,7 @@ msgstr "詳細は pdebuild.1 マニュアルページを参照してください
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:200
+#, fuzzy
msgid ""
"There is a slightly different mode of operation available in "
"<command>pdebuild</command> since version 0.97. <command>pdebuild</command> "
@@ -713,6 +714,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:366
+#, fuzzy
msgid ""
"A script that was used by Junichi Uekawa in the initial run is now included "
"in the <command>pbuilder</command> distribution, as <command>pbuildd.sh</"
@@ -723,7 +725,14 @@ msgid ""
"while, and it should be possible to set the application up on your system "
"also. This version of the code is not the most tested, but should function "
"as a starter."
-msgstr "上川が利用したスクリプトは今 <command>pbuilder</command> ディストリビューションに含まれています。<filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</filename> にあり、設定は、 <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</filename> が設定ファイルです。<command>pbuilder</command> になれている人であれば簡単に設定することができるはずです。しばらく実行されていたため、自分のシステムでも実行できるでしょう。ただ、まだ新しいので問題があれば Debian BTS に登録してください。"
+msgstr ""
+"上川が利用したスクリプトは今 <command>pbuilder</command> ディストリビューショ"
+"ンに含まれています。<filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/pbuildd/</"
+"filename> にあり、設定は、 <filename>/etc/pbuilder/pbuildd-config.sh</"
+"command> が設定ファイルです。<command>pbuilder</command> になれている人であれ"
+"ば簡単に設定することができるはずです。しばらく実行されていたため、自分のシス"
+"テムでも実行できるでしょう。ただ、まだ新しいので問題があれば Debian BTS に登"
+"録してください。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:376
@@ -763,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Because not all builds are guaranteed to finish in a finite time, setting a "
"timeout is probably necessary, or pbuildd may stall with a bad build."
-msgstr "すべてのビルドが有限時間で完了することが保証されているわけではありません、そのためタイムアウトを準備しておくことが必要かもしれません。そうしないとpbuilddは悪いビルドでずっと待ち状態になる可能性もあります。"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:398
@@ -771,7 +780,7 @@ msgid ""
"Some packages require a lot of disk space, around 2GB seems to be sufficient "
"for the largest packages for the time being. If you find otherwise, please "
"inform the maintainer of this documentation."
-msgstr "一部のパッケージは大量のディスク領域を必要とします、現時点では最大のパッケージであっても2GBくらいが十分なようです。もしそうでないという状況を発見した場合はこの文書のメンテナに連絡してください。"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:406
@@ -792,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"I would like some information on how people are doing it, I would appreciate "
"any feedback or information on how you are doing, or any examples."
-msgstr "どのように実際にやっているのか情報をください、フィードバックや情報や例を歓迎します。"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:418
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:433
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically running lintian (distributed as an example in <filename>/usr/"
"share/doc/pbuilder/examples/B90lintian</filename>)."
-msgstr "自動的にlintianを実行する (例として <filename>/usr/share/doc/pbuilder/examples/B90lintian</filename>が配布されている)。"
+msgstr ""
+"自動的にlintian/lindaを実行する (例として <filename>/usr/share/doc/pbuilder/"
+"examples/B90linda</filename>が配布されている)。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:437
@@ -839,20 +851,20 @@ msgid ""
"removed from Debian. A <command>pbuilder</command> implementation can be "
"found as debian/pbuilder-test directory, implemented through B92test-pkg "
"script."
-msgstr "自動的にパッケージの debian-test を行う? debian-test パッケージは Debian から削除されました。 <command>pbuilder</command> での代替は debian/pbuilder-test ディレクトリにあります。B92test-pkgスクリプトで実装されています。"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
#: pbuilder-doc.xml:444
msgid ""
"To use B92test-pkg script, first, add it to your hook directory. <footnote>"
-msgstr "B92test-pkg を利用するためには、まずB92test-pkg スクリプトをフックディレクトリに追加してください。 <footnote>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:446
msgid ""
"It is possible to specify <command>--hookdir /usr/share/doc/pbuilder/"
"examples</command> command-line option to include all example hooks as well."
-msgstr "<command>--hookdir /usr/share/doc/pbuilder/examples</command> コマンドラインオプションを指定することですべてのサンプルフックを利用することが可能です。"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote>
#: pbuilder-doc.xml:449
@@ -861,8 +873,6 @@ msgid ""
"pbuilder-test/NN_name</filename> (where NN is number) following run-parts "
"standard<footnote>"
msgstr ""
-"</footnote>。\n"
-"テストファイルは <filename>debian/pbuilder-test/NN_name</filename> (NN: 番号)に配置されたシェルスクリプトです。ファイル名規則は run-parts の標準にしたがいます。<footnote>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: pbuilder-doc.xml:454
@@ -913,14 +923,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:485
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
msgstr ""
-"\n"
"EXTRAPACKAGES=\"pentium-builder gcc-3.2 g++-3.2\"\n"
"export DEBIAN_BUILDARCH=athlon\n"
"export DEBIAN_BUILDGCCVER=3.2"
@@ -1065,7 +1074,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:589
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"transport=tuntap\n"
@@ -1076,7 +1085,6 @@ msgid ""
"uml=192.168.1.199\n"
"netmask=255.255.255.0"
msgstr ""
-"\n"
"transport=tuntap\n"
"interface=eth0\n"
"gateway=192.168.1.1\n"
@@ -1123,7 +1131,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><itemizedlist><listitem><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:621
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
@@ -1134,7 +1142,6 @@ msgid ""
"UML_GATEWAY=192.168.1.1\n"
"PBUILDER_UML_IMAGE=\"/home/dancer/uml-image\""
msgstr ""
-"\n"
"MY_ETH0=tuntap,,,192.168.1.198\n"
"UML_IP=192.168.1.199\n"
"UML_NETMASK=255.255.255.0\n"
@@ -1215,14 +1222,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:678
msgid "Parallel running of pbuilder-user-mode-linux"
-msgstr "pbuilder-user-mode-linux を複数同時に実行させる"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:680
msgid ""
"To run <command>pbuilder-user-mode-linux</command> in parallel on a system, "
"there are a few things to bear in mind."
-msgstr "<command>pbuilder-user-mode-linux</command> を同一システム上で同時に複数実行させるにはいくつか注意するべき点があります。\n"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:685
@@ -1250,11 +1257,6 @@ msgid ""
" 20030107/whizzytex_1.1.1-1.dsc &amp;\n"
"done"
msgstr ""
-"\n"
-"for IP in 102 103 104 105; do\n"
-" xterm -e pbuilder-user-mode-linux build --uml-ip 192.168.0.$IP \\\n"
-" 20030107/whizzytex_1.1.1-1.dsc &amp;\n"
-"done"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: pbuilder-doc.xml:700
@@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
#: pbuilder-doc.xml:712 pbuilder-doc.xml:818
msgid "login"
-msgstr "login"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:712
@@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command><option>
#: pbuilder-doc.xml:715
msgid "execute"
-msgstr "execute"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:715
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:775
msgid "Directories that cannot be bind-mounted"
-msgstr "bind mount できないディレクトリ"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:777
@@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:788
msgid "Logging in to pbuilder to investigate build failure"
-msgstr "ビルド失敗の調査のために pbuilder 環境にログインする"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:790
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:799
msgid "Logging in to pbuilder to modify the environment"
-msgstr "環境を変更するために pbuilder 環境にログインする"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:801
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:813
msgid "It is also possible to add"
-msgstr "また別の方法としては"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
#: pbuilder-doc.xml:813
@@ -1678,8 +1680,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:918
+#, fuzzy
msgid "</command>"
-msgstr "</command>"
+msgstr "<command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:921
@@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:938
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n"
@@ -1728,7 +1731,6 @@ msgid ""
"/usr/bin/dpkg-scanpackages . /dev/null &gt; /var/cache/pbuilder/result/Packages\n"
"/usr/bin/apt-get update"
msgstr ""
-"\n"
"# cat /var/cache/pbuilder/hooks/D70results\n"
"#!/bin/sh\n"
"cd /var/cache/pbuilder/result/\n"
@@ -1801,11 +1803,11 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
#: pbuilder-doc.xml:980
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"\texport debian_chroot=\"pbuild$$\""
-msgstr "\n export debian_chroot=\"pbuild$$\""
+msgstr "export debian_chroot=\"pbuild$$\""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:982
@@ -2104,8 +2106,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><command>
#: pbuilder-doc.xml:1155
+#, fuzzy
msgid "<command>pdebuild"
-msgstr "<command>pdebuild"
+msgstr "<command>"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><screen>
#: pbuilder-doc.xml:1155
@@ -2364,32 +2367,34 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><title>
#: pbuilder-doc.xml:1302
msgid "Directory structure of the testsuite"
-msgstr "テストスイートのディレクトリ構造"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1308 pbuilder-doc.xml:1548 pbuilder-doc.xml:1612
msgid "Directory"
-msgstr "ディレクトリ"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><thead><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1309 pbuilder-doc.xml:1549 pbuilder-doc.xml:1613
msgid "Meaning"
-msgstr "意味"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1314
+#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/</filename>"
-msgstr "<filename>./testsuite/</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1315
msgid "Directory for testsuite"
-msgstr "テストスイートへのディレクトリ"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1318
+#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
-msgstr "<filename>./testsuite/run-test.sh</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1319
@@ -2400,8 +2405,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1322
+#, fuzzy
msgid "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
-msgstr "<filename>./testsuite/run-test.log</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1323
@@ -2468,19 +2474,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1347
msgid "Files used for the regression testsuite."
-msgstr "回帰テストスイートに利用されるファイル"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1350
msgid "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
-msgstr "<filename>./testsuite/regression/log/BugID-*.sh.log</filename>"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1351
msgid ""
"Output of the regression test, output from the script is redirected by run-"
"regression.sh"
-msgstr "回帰テストの出力、 run-regression.sh によりスクリプトの出力がリダイレクトされる"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1357
@@ -2515,7 +2521,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1379
msgid "Using pbuilder for small experiments"
-msgstr "pbuilder を小規模な実験のために活用する"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1381
@@ -2565,7 +2571,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><title>
#: pbuilder-doc.xml:1412
msgid "Experimental or wish-list features of pbuilder"
-msgstr "実験的な pbuilder の wish-list 的な機能"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><para>
#: pbuilder-doc.xml:1414
@@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1418
msgid "Using LVM"
-msgstr "LVMの活用"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1420
@@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1429
msgid "Using cowdancer"
-msgstr "cowdancer の活用"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1431
@@ -2620,10 +2626,6 @@ msgid ""
"# cowbuilder --update --distribution sid\n"
"# cowbuilder --build XXX.dsc"
msgstr ""
-"\n"
-"# cowbuilder --create --distribution sid\n"
-"# cowbuilder --update --distribution sid\n"
-"# cowbuilder --build XXX.dsc"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1451
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option>
#: pbuilder-doc.xml:1452
msgid "--pbuilder"
-msgstr "--pbuilder"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
#: pbuilder-doc.xml:1453
@@ -2648,12 +2650,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
-msgstr "\n$ pdebuild --pbuilder cowbuilder"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
#: pbuilder-doc.xml:1460
msgid "Using cowdancer for sarge"
-msgstr "sarge 向けに cowdancer を利用する"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
#: pbuilder-doc.xml:1462
@@ -2692,15 +2694,6 @@ msgid ""
"deb http://ftp.de.debian.org/debian sarge main\n"
"deb-src http://ftp.de.debian.org/debian sarge main"
msgstr ""
-"\n"
-"$ cat sources.list\n"
-"# sarge-backports\n"
-"deb http://www.backports.org/debian sarge-backports main\n"
-"deb-src http://www.backports.org/debian sarge-backports main\n"
-"\n"
-"# sarge\n"
-"deb http://ftp.de.debian.org/debian sarge main\n"
-"deb-src http://ftp.de.debian.org/debian sarge main"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
#: pbuilder-doc.xml:1488
@@ -2720,12 +2713,6 @@ msgid ""
"Pin: release a=sarge-backports\n"
"Pin-Priority: 950"
msgstr ""
-"\n"
-"$ cat preferences\n"
-"Explanation: use cowdancer from backports\n"
-"Package: cowdancer\n"
-"Pin: release a=sarge-backports\n"
-"Pin-Priority: 950"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
#: pbuilder-doc.xml:1502
@@ -2755,14 +2742,13 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><para><screen>
#: pbuilder-doc.xml:1517
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# pbuilder create --distribution etch --no-targz --basetgz /chroot/etch\n"
"# pbuilder create --distribution lenny --no-targz --basetgz /chroot/lenny\n"
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
msgstr ""
-"\n"
"# pbuilder create --distribution etch --no-targz --basetgz /chroot/etch\n"
"# pbuilder create --distribution lenny --no-targz --basetgz /chroot/lenny\n"
"# pbuilder create --distribution sid --no-targz --basetgz /chroot/sid"
@@ -2805,8 +2791,9 @@ msgstr "chroot 内部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1554
+#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/pbuilderrc</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1555
@@ -2895,8 +2882,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1588
+#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp</filename>"
-msgstr "<filename>/tmp</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1589
@@ -2939,8 +2927,9 @@ msgstr "chroot 内部のディレクトリ構造"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1618
+#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/mtab</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/mtab</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1620
@@ -2949,8 +2938,9 @@ msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1624
+#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/buildd</filename>"
-msgstr "<filename>/tmp/buildd</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1625
@@ -2964,8 +2954,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1634
+#, fuzzy
msgid "<filename>/run</filename>"
-msgstr "<filename>/run</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1635
@@ -2976,8 +2967,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1641
+#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/hooks</filename>"
-msgstr "<filename>/tmp/hooks</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1643
@@ -2986,8 +2978,9 @@ msgstr "フックの場所。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1647
+#, fuzzy
msgid "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
-msgstr "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1649
@@ -3000,8 +2993,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1654
+#, fuzzy
msgid "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
-msgstr "<filename>/tmp/XXXX</filename>"
+msgstr " <filename>/proc/mounts</filename>へのシンボリックリンク。"
# type: Content of: <book><chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: pbuilder-doc.xml:1655
@@ -3137,7 +3131,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
#: pbuilder-doc.xml:1752
msgid "And the second year of its life"
-msgstr "そして二年目の人生"
+msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
#: pbuilder-doc.xml:1754
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 5501660..f7aa97f 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,10 +1,47 @@
-pbuilder (0.180~1.gbpc3466a) UNRELEASED; urgency=low
+pbuilder (0.181) unstable; urgency=low
- ** SNAPSHOT build @c3466a506e0ff1ce36d4f5fe545558f5b2e34f17 **
+ [ Esko Arajärvi ]
+ * Finnish translation of the debconf templates (closes: #482108)
- * UNRELEASED
+ [ Jordà Polo ]
+ * Catalan debconf templates translation update (closes: #481930)
- -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org> Sat, 29 Mar 2008 16:03:01 +0900
+ [ xabier bilbao ]
+ * Basque translation (closes: #481842)
+
+ [ Yuri Kozlov ]
+ * Russian debconf templates translation (closes: #481711)
+
+ [ Miroslav Kure ]
+ * Czech translation of pbuilder debconf messages (closes: #481627)
+
+ [ Jacobo Tarrio ]
+ * Galician debconf template translation (closes: #481118)
+
+ [ Junichi Uekawa ]
+ * documentation .po files changed.
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org> Sat, 24 May 2008 22:09:39 +0900
+
+pbuilder (0.180) unstable; urgency=low
+
+ [ Sylvain Beucler ]
+ * lvmpbuilder is not complete in the binary packages (closes: #475363)
+
+ [ Sandro Tosi ]
+ * pbuilder: html doc enhancement (closes: #478021)
+
+ [ Junichi Uekawa ]
+ * umount on failed bind-mount (closes: #474771)
+ * [INTL:de] initial German debconf translation (closes: #475046)
+ * pbuilder: French debconf templates translation (closes: #474567)
+ * pbuilder: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages
+ (closes: 473825)
+ * --create with --basetgz will not fail file does not exist (closes:
+ #451835)
+ * add po4a build-dependency (closes: #480633)
+
+ -- Junichi Uekawa <dancer@debian.org> Mon, 12 May 2008 08:12:52 +0900
pbuilder (0.179) unstable; urgency=low
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 2110a71..567d0b8 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -3,7 +3,7 @@ Section: devel
Priority: extra
Maintainer: Debian pbuilder maintenance team <pbuilder-maint@lists.alioth.debian.org>
Uploaders: Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, Matt Kraai <kraai@debian.org>
-Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), docbook-xsl, ldp-docbook-xsl (>= 0.0.20040321-0.1), xsltproc, dpkg-dev (>= 1.13.19), dblatex, rootstrap [i386 amd64], debconf|debconf-2.0, po-debconf
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), docbook-xsl, ldp-docbook-xsl (>= 0.0.20040321-0.1), xsltproc, dpkg-dev (>= 1.13.19), dblatex, rootstrap [i386 amd64], debconf|debconf-2.0, po-debconf, po4a
Standards-Version: 3.7.2
Vcs-Git: git://git.debian.org/git/pbuilder/pbuilder.git
Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=pbuilder/pbuilder.git
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..653b032
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+#
+# Catalan translation for pbuilder package.
+# Copyright (C) 2008 Debian pbuilder maintenance team.
+# This file is distributed under the same license as the pbuilder package.
+#
+# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 0.179\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
+"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Lloc de la rèplica predeterminada:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Introduïu la rèplica que pbuilder utilitzarà per defecte."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid ""
+"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
+"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
+"some valid mirror information."
+msgstr ""
+"Si deixeu aquest camp en blanc s'intentarà detectar aquesta informació "
+"automàticament. Si aquesta detecció falla, un indicador us tornarà a demanar "
+"una rèplica vàlida."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Un exemple de rèplica vàlida seria: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "No s'ha trobat la rèplica predeterminada"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid ""
+"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
+"information."
+msgstr ""
+"Ha fallat la detecció de la rèplica i l'usuari no ha introduït informació "
+"sobre aquesta."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Introduïu una rèplica vàlida."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "Voleu sobreescriure la configuració actual?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid ""
+"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
+"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr ""
+"Ja hi ha una configuració de pbuilder al sistema. Continuar aquesta operació "
+"pot descartar o sobreescriure la configuració de pbuilder parcial o "
+"completament."
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..4b16e05
--- /dev/null
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Czech translation of pbuilder debconf messages.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the pbuilder package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pbuilder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-17 13:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Výchozí zrcadlo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Zadejte prosím výchozí zrcadlo, které má pbuilder používat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid ""
+"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
+"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
+"some valid mirror information."
+msgstr ""
+"Ponecháte-li pole prázdné, zkusím tuto informaci zjistit sám. Pokud se to g"
+"nepovede, budete znovu dotázáni na zadání platného zrcadla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Příklad platného zrcadla: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "Výchozí zrcadlo nenalezeno"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid ""
+"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
+"information."
+msgstr ""
+"Automatické rozpoznání zrcadla selhalo a uživatel neposkytnul žádné "
+"informace."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Zadejte prosím platné zrcadlo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "Přepsat stávající konfiguraci?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid ""
+"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
+"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr ""
+"Zdá se, že se na vašem systému již nachází konfigurace pbuilderu. Budete-li "
+"pokračovat, může se stát, že přepíšete část nastavení pbuilderu."
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..0b2d689
--- /dev/null
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of xb-pbuilder-templates-eu.po to basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# xabier bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xb-pbuilder-templates-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: xabier bilbao <xabidu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Ispilu-gune lehenetsia:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Sartu mesedez pbuilder-ek lehenetsi gisa erabiltzea nahi duzun ispilu-gunea."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid ""
+"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
+"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
+"some valid mirror information."
+msgstr ""
+"Eremu hau hutsik uzten baduzu, informazio hau automatikoki atzemateko "
+"saio bat egingo da. Saio honek huts egiten baldin badu, berriro "
+"eskatuko zaizu baliozko ispilu baten informazioa sartzeko."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Hau da baliozko ispilu baten adibidea: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "Ispilu lehenetsia ez da aurkitu"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid ""
+"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
+"information."
+msgstr ""
+"Ispiluaren informazioa atzemateko saioak huts egin du, eta erabiltzaileak ez "
+"du eman ispiluaren informaziorik."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Sartu mesedez baliozko ispilu informazioa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "Dagoen konfigurazioa gainidatzi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid ""
+"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
+"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr ""
+"Zure sistemak pbuilder konfigurazioa baduela dirudi. Aurrera jarraituz gero, "
+"baliteke pbuilder-en konfigurazio osoa edo zati bat baztertzea edo "
+"gainidaztea."
+
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..92a9875
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pbuilder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Oletuspeilisivusto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Valitse peili, jota pbuilderin tulisi oletuksena käyttää."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert some valid mirror information."
+msgstr "Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, yritetään tieto löytää kerran automaattisesti. Jos tämä epäonnistuu, pyydetään kelvollista peiliä uudelleen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Esimerkki kelvollisesta peilistä: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "Oletuspeiliä ei löytynyt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Mirror information detection failed and the user provided no mirror information."
+msgstr "Peilitietojen etsintä epäonnistui, eikä käyttäjä antanut peilitietoja."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Anna kelvollinen peili."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "Kirjoitetaanko nykyisten asetusten päälle?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr "Järjestelmässä on jo pbuilder-asetukset. Jatkaminen saattaa hävittää tai kirjoittaa yli osan tai kaikki pbuilderin aiemmista asetuksista."
+
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..98325a4
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Galician translation of pbuilder's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the pbuilder package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pbuilder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-13 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Réplica por defecto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Introduza a réplica que pbuilder debe empregar por defecto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid ""
+"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
+"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
+"some valid mirror information."
+msgstr ""
+"Se deixa este campo baleiro hase facer unha tentativa de autodetectar esta "
+"información. Se esta tentativa falla, háselle pedir outra vez que introduza "
+"información válida sobre as réplicas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Velaquí un exemplo dunha réplica válida: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "Non se atopou a réplica por defecto"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid ""
+"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
+"information."
+msgstr ""
+"A detección da información das réplicas fallou, e o usuario non forneceu "
+"información sobre as réplicas."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Introduza información válida sobre as réplicas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "¿Sobrescribir a configuración actual?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid ""
+"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
+"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr ""
+"Semella que o sistema xa ten unha configuración de pbuilder. Se continúa "
+"pódese sobrescribir ou eliminar parcial ou totalmente a configuración de "
+"pbuilder."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..843e31f
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pbuilder new\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-18 09:10+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Default mirror site:"
+msgstr "Сервер-зеркало по умолчанию:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder."
+msgstr "Укажите сервер-зеркало, который будет использовать pbuilder по умолчанию."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid ""
+"If you leave this field blank, there will be one attempt to autodetect this "
+"information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert "
+"some valid mirror information."
+msgstr ""
+"Если оставить поле пустым, то будет сделана попытка определить сервер "
+"автоматически. Если она окажется неудачной, то вас снова попросят указать "
+"правильную информацию о сервере-зеркале."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:1001
+msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian"
+msgstr "Пример задания сервера-зеркала: http://cdn.debian.net/debian"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Default mirror not found"
+msgstr "Сервер-зеркало по умолчанию не найден"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid ""
+"Mirror information detection failed and the user provided no mirror "
+"information."
+msgstr ""
+"Не удалось определить сервер-зеркало и пользователь также "
+"не ввёл эту информацию."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:2001
+msgid "Please enter valid mirror information."
+msgstr "Укажите рабочий сервер-зеркало."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid "Overwrite current configuration?"
+msgstr "Изменить имеющуюся настройку?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../pbuilder.templates:3001
+msgid ""
+"Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might "
+"discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration."
+msgstr ""
+"Кажется, что в вашей системе уже выполнена настройка pbuilder. "
+"Продолжение работы может стереть или изменить часть или всю "
+"настройку pbuilder."
+