diff options
author | David Martínez Moreno <ender@debian.org> | 2012-09-11 17:43:51 +0900 |
---|---|---|
committer | Junichi Uekawa <dancer@netfort.gr.jp> | 2012-09-11 17:43:51 +0900 |
commit | 89358581deae058f6da68da26ef1080cdde5f9f8 (patch) | |
tree | ee686c87b1c55e209a3fca10be6329cc30db522d /debian/po | |
parent | 09cebc0c6c1eca662bb8b8bc92c2bd66fdf3b1c0 (diff) | |
download | pbuilder-89358581deae058f6da68da26ef1080cdde5f9f8.tar pbuilder-89358581deae058f6da68da26ef1080cdde5f9f8.tar.gz |
Bug#686410: pbuilder: [INTL:es] Spanish translation update of debconf messages - pbuilder.
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 4152757..0b0d29e 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008 -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# Traductor, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' @@ -18,32 +18,33 @@ # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pbuilder_0.181\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pbuilder@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 00:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 18:50-0300\n" -"Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 22:35-0700\n" +"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../pbuilder.templates:1001 msgid "Default mirror site:" -msgstr "Replica por omisión:" +msgstr "Réplica por omisión:" #. Type: string #. Description #: ../pbuilder.templates:1001 msgid "Please enter the default mirror you want to be used by pbuilder." -msgstr "Por favor ingrese la replica por omisión la cual desea que sea " -"utilizada por pbuilder." +msgstr "" +"Por favor, introduzca la réplica que desea utilizar por omisión en pbuilder." #. Type: string #. Description @@ -53,21 +54,21 @@ msgid "" "information. If this attempt fails, you will be prompted again to insert " "some valid mirror information." msgstr "" -"Si deja este campo en blanco, se hará un intento para auto detectar esta " -"información. Si este intento falla, se le pedirá nuevamente que ingrese " -"información valida sobre la replica." +"Si deja este campo en blanco, se intentará autodetectar esta " +"información. Si esto falla, se le pedirá nuevamente que introduzca " +"información válida sobre una réplica." #. Type: string #. Description #: ../pbuilder.templates:1001 msgid "Here is a valid mirror example: http://cdn.debian.net/debian" -msgstr "He aquí un ejemplo de una replica valida: http://cdn.debian.net/debian" +msgstr "He aquí un ejemplo de una réplica válida: http://cdn.debian.net/debian" #. Type: error #. Description #: ../pbuilder.templates:2001 msgid "Default mirror not found" -msgstr "No se encontró la replica por omisión" +msgstr "No se encontró la réplica por omisión" #. Type: error #. Description @@ -76,14 +77,14 @@ msgid "" "Mirror information detection failed and the user provided no mirror " "information." msgstr "" -"Ha fallado la auto detección de la información de la replica y el usuario no " -"ha ingreso ninguna información sobre la misma." +"Ha fallado la autodetección de la información de la réplica y el usuario no " +"ha introducido ninguna información sobre la misma." #. Type: error #. Description #: ../pbuilder.templates:2001 msgid "Please enter valid mirror information." -msgstr "Por favor ingrese información valida sobre una replica." +msgstr "Por favor, introduzca información válida sobre una réplica." #. Type: boolean #. Description @@ -98,7 +99,6 @@ msgid "" "Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might " "discard or overwrite part or the entire pbuilder's configuration." msgstr "" -"Su sistema parece ya disponer de una configuración de pbuilder. El proseguir " -"puede descartar o sobreescribir parcial o totalmente la configuración de " +"Su sistema parece ya disponer de una configuración de pbuilder. Si prosigue " +"puede descartar o sobreescribir parcial o totalmente la configuración existente de " "pbuilder." - |