aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/trailoptions.de.po
blob: de1bff1599db995a14c07623faff09fb96b4ea79 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# German translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki.
# Copyright © 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `trailoptions` directive is supplied by the [[!iki plugins/trail "
"desc=trail]] plugin. It sets options for the trail represented by this page."
msgstr "Die `trailoptions`-Anweisung wird vom [[!iki plugins/trail desc=trail]]-Plugin bereitgestellt. Sie setzt Optionen für den Pfad (trail), der von der aktuellen Seite repräsentiert wird."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    \\[[!trailoptions sort=\"meta(title)\" circular=\"no\"]]\n"
msgstr "    \\[[!trailoptions sort=\"meta(title)\" circular=\"no\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Options available:"
msgstr "Verfügbare Optionen:"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`sort`: sets a [[ikiwiki/pagespec/sorting]] order for the entire trail, "
"overriding the order in which they were added"
msgstr "`sort`: setzt eine [[Sortierung|ikiwiki/pagespec/sorting]] für den gesamten Pfad, sodass die Reihenfolge des Hinzufügens ignoriert wird"

#. type: Bullet: '* '
msgid "`reverse`: reverses the order of the trail"
msgstr "`reverse`: Kehrt die Reihenfolge des Pfads um"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`circular`: if set to `yes` or `1`, the trail is made into a loop by making "
"the last page's \"next\" link point to the first page, and the first page's "
"\"previous\" link point to the last page"
msgstr ""
"`circular`: wird dies auf `yes` oder `1` gesetzt, wird der Pfad zu zirkulär: Der\n"
"\"weiter\"-Verknüpfung der letzten Seite zeigt auf die erste Seite, und deren\n"
"\"zurück\"-Verknüpfung zeigt auf die letzte Seite"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"