aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.fr.po
blob: 96a91ad2397bba69cff7e788fa40511ee9b60f36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `template` directive is supplied by the [[!iki plugins/template "
"desc=template]] plugin."
msgstr "La directive `template` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/template desc=template]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in "
"the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` "
"parameter that identifies the template to use. The remaining parameters are "
"used to fill out the template."
msgstr "Les modèles de page [[Templates]] sont des fichiers pouvant être remplis et insérés dans les pages du wiki, avec la directive template. Cette directive possède un paramètre `id` qui identifie le modèle à utiliser. Les autres paramètres servent à remplir le modèle."

#. type: Plain text
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This fills out the `note` template, filling in the `text` field with the "
"specified value, and inserts the result into the page."
msgstr "Cette expression remplit le modèle `note`, remplaçant le champ `text` par la valeur spécifiée, et insérant le résultat dans la page."

#. type: Plain text
msgid ""
"For a list of available templates, and details about how to create more, see "
"the [[templates]] page."
msgstr "Consultez la page [[templates]] pour connaître les modèles de page disponibles et la manière d'en créer d'autres."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"