aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/table.fr.po
blob: af9ddb1dad4f84ca0c3812d5bb273a862315d7d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
"plugin."
msgstr ""
"La directive `table` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
"table desc=table]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
"values)  or DSV (delimiter-separated values) format."
msgstr ""
"Cette directive permet l'affichage de tableau HTML à partir de données au "
"format CSV (comma-separated values) ou DSV (delimiter-separated values)."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "examples"
msgstr "exemples"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "\tCustomer|Amount\n"
#| "\tFulanito|134,34\n"
#| "\tMenganito|234,56\n"
#| "\tMenganito|234,56\n"
msgid ""
"\tCustomer |Amount\n"
"\tFulanito |134,34\n"
"\tMenganito|234,56\n"
"\tMenganito|234,56\n"
msgstr ""
"\tCustomer|Amount\n"
"\tFulanito|134,34\n"
"\tMenganito|234,56\n"
"\tMenganito|234,56\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
msgstr "Dans cet exemple, la page `record1` devrait ressembler à :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
msgstr ""
"\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
"\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
"\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
"cells. For example:"
msgstr ""
"Pour qu'une cellule s'étende sur plusieurs colonnes, il faut la faire suivre "
"par une cellule vide, ou plusieurs. Par exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\tleft||right|\n"
"\ta|b|c|d\n"
"\tthis cell spans 4 columns|||\n"
msgstr ""
"\tleft||right|\n"
"\ta|b|c|d\n"
"\tcette cellule prend 4 colonnes|||\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "usage"
msgstr "Usage"

#. type: Bullet: '* '
msgid "`data` - Values for the table."
msgstr "`data` - Valeurs pour le tableau."

#. type: Bullet: '* '
msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
msgstr "`file` - Fichier dans le wiki contenant les données."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
"default)."
msgstr ""
"`format` - Le format des données, \"csv\", \"dsv\", ou \"auto\" (valeur par "
"défaut)."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
"   DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
"* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
"* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
"  as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
"  \"column\" to make the first column be the header.\n"
msgstr ""
"* `delimiter` - Le caractère servant à délimiter les champs. Par défaut, le format CSV utilise une virgule (`,`)\n"
"   et le format DSV utilise une barre verticale (`|`).\n"
"* `class` - Une classe CSS pour l'élément HTML table.\n"
"* `header` - Par défaut, ou si sa valeur est \"row\", la première ligne des données est utilisée\n"
"   comme en-tête du tableau. Si la valeur est \"no\", le tableau n'a pas d'en-tête et si la valeur\n"
"   est \"column\", la première colonne constitue l'en-tête.\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
"a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
"are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
"the table data is likely to be the easiest way."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"