aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/polygen.fr.po
blob: dc4f71d8773744b22e7674319357b1e693461d78 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
"desc=polygen]] plugin."
msgstr "La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/polygen desc=polygen]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page.  "
"For example:"
msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page de wiki. Par exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
"including `symbol=\"text\"` in the directive."
msgstr "Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"