aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/if.fr.po
blob: b11ffa7ca6846e724bd37116662e81249e474684 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
"desc=conditional]] plugin."
msgstr ""
"La directive `if` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
"conditional desc=conditional]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
"page.  For example:"
msgstr ""
"Cette directive permet de faire dépendre l'affichage de texte d'une "
"condition donnée. Par exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
"\t      then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
"\t      else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
"\t      then=\"Le greffon smiley est activé :-)\"\n"
"\t      else=\"Pas de greffon smiley ici...\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
msgstr ""
"Si le `test` réussit, le texte du paramètre `then` est affiché. Sinon, le "
"texte du paramètre `else` est affiché. La partie `else` du test est "
"facultative. "

#. type: Plain text
msgid ""
"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
"quotes to be included."
msgstr ""
"Les valeurs de `then` et `else` peuvent inclure n'importe quelle balise qui "
"serait autorisée dans les pages du wiki. Tripler les guillemets autour de la "
"valeur permet même d'y inclure des guillemets."

#. type: Plain text
msgid ""
"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
"and so on."
msgstr ""
"Le `test` est une spécification [[ikiwiki/PageSpec]]. Si une page correspond "
"à l'expression, le test réussit. Vous pouvez ainsi tester l'existence d'une "
"page ou de plusieurs, tester la date de création, etc."

#. type: Plain text
msgid ""
"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
"contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
msgstr ""
"Si vous voulez confronter l'expression [[ikiwiki/PageSpec]] uniquement à la "
"page qui contient la condition plutôt qu'à toutes les pages du wiki, il faut "
"donner la valeur \"no\" au paramètre \"all\". "

#. type: Plain text
msgid ""
"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
"with the following additional tests:"
msgstr ""
"Dans une directive `if`, la syntaxe normale d'une spécification [[ikiwiki/"
"PageSpec]] est étendue avec les tests suivants : "

#. type: Bullet: '* '
msgid "enabled(plugin)"
msgstr "enabled(greffon)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
msgstr "  Ce test vérifie si le greffon indiqué est activé.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "sourcepage(glob)"
msgstr "sourcepage(motif)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
"  conditional.\n"
msgstr "  Ce test confronte le motif donné au nom de la page qui contient la condition.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "destpage(glob)"
msgstr "destpage(motif)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
"  That might be different than the name of the page that contains the\n"
"  conditional, if it's being inlined into another page.\n"
msgstr ""
"  Ce test confronte le motif donné au nom de la page qui est construite.\n"
"  Ce nom peut être différent du nom de la page qui contient la condition,\n"
"  si la page est reliée à une autre page.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "included()"
msgstr "included()"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Tests whether the page is being included onto another page, for example\n"
"  via [[inline]] or [[map]].  Note that pages inserted into other pages\n"
"  via [[template]] are not matched here.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#~ msgid "  Tests whether the page is being included onto another page.\n"
#~ msgstr "  Ce test vérifie si la page est incluse dans une autre page.\n"