aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po
blob: a415887608460d975c1a6de16a6117e8a0ff3586 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# German translation of directives/ikiwiki/directive/edittemplate page for ikiwiki.
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `edittemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/edittemplate "
"desc=edittemplate]] plugin."
msgstr ""
"Die `edittemplate`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/edittemplate "
"desc=edittemplate]]-Erweiterung bereitgestellt."

#. type: Plain text
msgid ""
"This directive allows registering template pages, that provide default "
"content for new pages created using the web frontend. To register a "
"template, insert a [[ikiwiki/directive/template]] directive on some other "
"page."
msgstr ""
"Diese Anweisung erlaubt es, Vorlagen-Seiten zu registrieren, die einen "
"Standardinhalt für neue Seiten bereitstellen, die über das Webfrontend "
"angelegt werden. Um eine Vorlage zu registrieren, fügt man eine [[ikiwiki/"
"directive/template]]-Anweisung auf einer anderen Seite ein."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"In the above example, the page named \"bugtemplate\" is registered as a "
"template to be used when any page named \"bugs/*\" is created. To avoid the "
"directive displaying a note about the template being registered, add "
"\"silent=yes\"."
msgstr ""
"Im obigen Beispiel wird die Seite mit Namen \"bugtemplate\" für alle Seiten "
"als Vorlage registriert, die mit Namen \"bugs/*\" angelegt werden. Um den "
"Hinweis über die Registrierung der Vorlage zu unterdrücken, kann man "
"`silent=yes` hinzufügen."

#. type: Plain text
msgid ""
"Often the template page contains a simple skeleton for a particular type of "
"page. For the bug report pages in the above example, it might look something "
"like:"
msgstr ""
"Oft enthält eine Vorlagen-Seite ein einfaches Skelett für einen bestimmten "
"Seitentyp. Für die Fehlerberichte aus dem obigen Beispiel könnte sie "
"folgendermaßen aussehen:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\tPackage: \n"
"\tVersion: \n"
"\tReproducible: y/n\n"
"\tDetails:\n"
msgstr ""
"\tPaket: \n"
"\tVersion: \n"
"\tReproduzierbar: ja/nein\n"
"\tDetails:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The template page can also contain [[!cpan HTML::Template]] directives,\n"
"like other ikiwiki [[templates]]. Currently only one variable is\n"
"set: `<TMPL_VAR name>` is replaced with the name of the page being\n"
"created.\n"
msgstr ""
"Wie andere ikiwiki-[[Vorlagen|templates]] kann eine Seiten-Vorlage\n"
"[[!cpan HTML::Template]]-Anweisungen enthalten. Derzeit wird nur eine Variable\n"
"gesetzt: `<TMPL_VAR name>` wird durch den Namen der erstellten Seite ersetzt.\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the "
"template page itself, since the directive would then be included as part of "
"the template on new pages, which would then in turn be registered as "
"templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an "
"arbitrary one is chosen, so that could get confusing."
msgstr ""
"Es ist im allgemeinen keine gute Idee, die `edittemplate`-Anweisung in der\n"
"Vorlagenseite selbst zu verwenden, da die Anweisung dann auch in den neuen Seiten\n"
"enthalten sein würde, die dadurch ihrerseits zu Vorlagen würden. Wenn mehrere\n"
"Seiten als Vorlage für eine Seite registriert sind, wird willkürlich eine davon\n"
"ausgewählt, was leicht zu Verwirrung führen kann."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"