aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.es.po
blob: 22042e318d0b72df547a805a3cc7cfa2d39307da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# Spanish translation of templates page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
"you can fully customise this site."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
"directory in your wiki's source."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
"All you really need to know to modify templates is this:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
msgstr ""
"Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
"convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"variable>text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido "
"establecida, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro "
"texto si no se ha establecido, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable"
"\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "template pages"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
"in the wiki."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "default content for new pages"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
"page, which can be filled out as the page is edited."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
#| "sort=title template=titlepage]]\n"
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"

#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
msgid "wiki templates"
msgstr "Uso de una plantilla"

#. type: Plain text
msgid ""
"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
"html out of ikiwiki and in the templates."
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
"  can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
"* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
"* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
"* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
"* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
"* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
"* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
"* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
"* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
"* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
"* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
"* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
"  a page for a post.\n"
"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
"  and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
"* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
"  search plugin.\n"
"* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
"* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
"* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
"* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
"* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
"  make calendar archive pages.\n"
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
"  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
"  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
"  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
"  interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
#~ "]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
#~ "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
#~ "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
#~ "]]\n"

#~ msgid ""
#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
#~ "wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
#~ "del wiki."

#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr ""
#~ "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en "
#~ "otras páginas:"

#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "El uso de una plantilla es así:"

#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "the specified value, and inserts the result into the page."
#~ msgstr ""
#~ "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
#~ "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."

#~ msgid ""
#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
#~ msgstr ""
#~ "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») "
#~ "permitido en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de "
#~ "comillas triples permite incluso que se incluyan comillas. En combinación "
#~ "con valores entrecomillados en múltiples líneas, esto permite que se "
#~ "incluyan grandes fragmentos de texto marcado en una plantilla:"

#~ msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
#~ msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"

#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."

#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
#~ msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""

#~ msgid "Really 8 and a half."
#~ msgstr "8 y medio en realidad."

#~ msgid "Creating a template"
#~ msgstr "Creación de una plantilla"

#~ msgid ""
#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
#~ "inside the source directory of the wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a "
#~ "una página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para "
#~ "crear la plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el "
#~ "subdirectorio `templates/` dentro del directorio fuente del wiki."

#~ msgid ""
#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
#~ "are a few things:"
#~ msgstr ""
#~ "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::"
#~ "Template]], que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte "
#~ "su documentación para ver la sintaxis completa, pero todo lo que "
#~ "realmente necesita saber son unas pocas cosas:"

#~ msgid ""
#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
#~ "and BASENAME."
#~ msgstr ""
#~ "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable "
#~ "de plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y "
#~ "BASENAME."

#~ msgid ""
#~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
#~ "in the value will first be converted to html."
#~ msgstr ""
#~ "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. "
#~ "El marcado («markup») wiki en el valor será convertido primero a html."

#~ msgid "Here's a sample template:"
#~ msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"

#~ msgid ""
#~ "        <span class=\"infobox\">\n"
#~ "        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
#~ "        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
#~ "        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
#~ "        <TMPL_ELSE>\n"
#~ "        No favorite color.<br />\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
#~ "        <hr />\n"
#~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        </span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "        <span class=\"infobox\">\n"
#~ "        Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
#~ "        Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
#~ "        Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
#~ "        <TMPL_ELSE>\n"
#~ "        Ningún color favorito.<br />\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
#~ "        <hr />\n"
#~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        </span>\n"

#~ msgid ""
#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
#~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
#~ msgstr ""
#~ "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de "
#~ "la página que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces "
#~ "wiki») y todas las otras formas de marcado wiki en la plantilla. Sin "
#~ "embargo, tenga en cuenta que estos WikiLinks no aparecerán como "
#~ "«backlinks» a la página que usa la plantilla."

#~ msgid ""
#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
#~ msgstr ""
#~ "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/"
#~ "WikiLink]]. Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser "
#~ "tomado equivocadamente como marcado wiki, no sea convertido a html antes "
#~ "de ser procesado como un [[ikiwiki/WikiLink]]."