aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.da.po
blob: 22f9500e83d7e626623c22cb6a99a79d39774b7f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
# Danish translation of templates page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
"]]\n"
msgstr ""
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
"else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
"wiki."
msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
msgstr ""
"Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne wiki:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Using a template"
msgstr "Brug af skabelon"

#. type: Plain text
msgid "Using a template works like this:"
msgstr "En skabelon bruges som her:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
"specified value, and inserts the result into the page."
msgstr ""
"Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
"angivne værdi og indsætte resultatet på siden."

#. type: Plain text
msgid ""
"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
msgstr ""
"Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt på "
"wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader endda at "
"bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-citerede værdier "
"tillader dette indlejring af store klumper af opmærket tekst i skabelonen:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '        * '
msgid "\\[[Charley]]'s sister."
msgstr "\\[[Charley]]'s søster."

#. type: Bullet: '        * '
msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\""

#. type: Bullet: '        * '
msgid "Really 8 and a half."
msgstr "Egentligt 8 og et halvt."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Creating a template"
msgstr "Oprettelse af skabelon"

#. type: Plain text
msgid ""
"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
"page will provide a link that can be used to create the template. The "
"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
"inside the source directory of the wiki."
msgstr ""
"Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en side, "
"så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette skabelonen. "
"Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` undermappen indeni "
"wikiens kildemappe."

#. type: Plain text
msgid ""
"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
"things:"
msgstr ""
"Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] som "
"giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen for den "
"fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få ting:"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
msgstr ""
"Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
"skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
"BASENAME."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
"the value will first be converted to html."
msgstr ""
"Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
"opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgstr ""
"Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
"med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
"\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
"`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"

#. type: Plain text
msgid "Here's a sample template:"
msgstr ""
"Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
"variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        <span class=\"infobox\">\n"
"        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
"        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
"        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
"        <TMPL_ELSE>\n"
"        No favorite color.<br />\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
"        <hr />\n"
"        <TMPL_VAR notes>\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        </span>\n"
msgstr ""
"        <span class=\"infobox\">\n"
"        Navn: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
"        Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
"        Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
"        <TMPL_ELSE>\n"
"        Ingen favoritfarve.<br />\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
"        <hr />\n"
"        <TMPL_VAR notes>\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        </span>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
"backlinks to the page that uses the template."
msgstr ""
"Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
"inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
"opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke op "
"som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."

#. type: Plain text
msgid ""
"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
"WikiLink]]."
msgstr ""
"Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. Dette "
"sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som wiki-"
"opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet behandlet "
"som en [[ikiwiki/WikiLink]]."