aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/shortcuts.de.po
blob: e9e5510222b0e5f483e0d9002b9e433898fc32f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
# German translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki.
# Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
"     then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
"     else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Abkürzungen\"]]\n"
"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
"     then=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **aktiviert**.\"\n"
"     else=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **deaktiviert**.\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Some examples of using shortcuts include:"
msgstr "Abkürzungen können unter anderem so benutzt werden:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!google foo]]\n"
"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
"\tCheck the \\[[!google ikiwiki desc=\"google search for %s\"]].\n"
msgstr ""
"\t\\[[!google foo]]\n"
"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
"\tBetrachte die \\[[!google ikiwiki desc=\"Google-Seite für %s\"]].\n"

#. type: Plain text
msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
msgstr "Diese Seite bestimmt, welche Abkürzungen das Wiki unterstützt."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"https://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"https://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=gmsg url=\"https://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=gmsg url=\"https://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/%W\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/%W\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
"%s\"]]"
msgstr ""
"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
"%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=deblist url=\"https://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=deblist url=\"https://lists.debian.org/debian-%s\" desc=\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=debmsg url=\"https://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
msgstr "[[!shortcut name=debmsg url=\"https://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
"\"]]"
msgstr ""
"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
"\"]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.org/package/%s/\"]]\n"
"  * Usage: `\\[[!debss package]]` or `\\[[!debss package/version]]`.  See <http://snapshot.debian.org/> for details.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"https://wiki.debian.org/%S\"]]\n"
"* [[!shortcut name=debcve url=\"https://security-tracker.debian.org/tracker/%S\"]]\n"
"  * also supports Debian bug numbers, packages and whatever the [security tracker](https://security-tracker.debian.org/tracker/) supports.\n"
"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnulist url=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=rfc url=\"https://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://wiki.c2.com/?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cve url=\"https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"https://secure.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://manpages.debian.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"https://www.ohloh.net/p/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ubupkg url=\"http://packages.ubuntu.com/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozillazinekb url=\"http://kb.mozillazine.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=freebsdwiki url=\"http://wiki.freebsd.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hackage url=\"http://hackage.haskell.org/package/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=pkgsrc url=\"http://pkgsrc.se/%S\"]]\n"
"* [[!shortcut name=doi url=\"http://dx.doi.org/%s\" desc=\"doi:%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=arxiv url=\"http://arxiv.org/abs/%s\" desc=\"arXiv:%s\"]]\n"
msgstr ""
"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.org/package/%s/\"]]\n"
"  * Verwendung: `\\[[!debss Paket]]`, `\\[[!debss Paket#Version]]`, or `\\[[!debss Paket/Version]]`.  Details unter http://snapshot.debian.net.\n"
"* [[!shortcut name=debwiki url=\"https://wiki.debian.org/%S\"]]\n"
"* [[!shortcut name=debcve url=\"https://security-tracker.debian.org/tracker/%S\"]]\n"
"  * Unterstützt auch Debian-Bugnummern, Paketnamen und alles was der [security tracker](https://security-tracker.debian.org/tracker/) unterstützt.\n"
"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gnulist url=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
"* [[!shortcut name=rfc url=\"https://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://wiki.c2.com/?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cve url=\"https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=flickr url=\"https://secure.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=man url=\"http://manpages.debian.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"https://www.ohloh.net/p/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=ubupkg url=\"http://packages.ubuntu.com/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=mozillazinekb url=\"http://kb.mozillazine.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=freebsdwiki url=\"http://wiki.freebsd.org/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=hackage url=\"http://hackage.haskell.org/package/%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=pkgsrc url=\"http://pkgsrc.se/%S\"]]\n"
"* [[!shortcut name=doi url=\"http://dx.doi.org/%s\" desc=\"doi:%s\"]]\n"
"* [[!shortcut name=arxiv url=\"http://arxiv.org/abs/%s\" desc=\"arXiv:%s\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
"text.  Additionally, `%W` is replaced with the text encoded just right for "
"Wikipedia. The optional `desc` parameter controls the description of the "
"link."
msgstr "Um eine neue Abkürzung hinzuzufügen, verwende die shortcut-[[Anweisung|ikiwiki/directive]]. In der URL wird `%s` durch den der Abkürzung übergebenen Text in URL-Kodierung ersetzt. Außerdem wird `%S` durch den unveränderten Text ersetzt. Außerdem wird `%W` mit dem gerade für Wikipedia kodierten Text ersetzt. Der optionale Parameter  `desc` steuert die Beschriftung der Verknüpfung."

#. type: Plain text
msgid ""
"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
"directive]].  Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
"directive.  These directives also accept a `desc` parameter that will "
"override the one provided at definition time."
msgstr ""
"Denke daran, dass der angegebene `name` eine neue [[Anweisung|ikiwiki/"
"directive]] wird.  Deshalb sollte man es vermeiden, einen Namen zu "
"verwenden, der mit einer bestehenden [[Anweisung|ikiwiki/directive]] in "
"Konflikt steht. Diese Anweisungen akzeptieren einen optionalen Parameter "
"`desc`, der statt des Werts aus der Definition verwendet wird."

#. type: Plain text
msgid ""
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
"your shortcut in the standard underlay."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Idee für eine Abkürzung haben, die auch andere nützlich finden "
"könnten, können Sie diese auf der [Abkürzungs-Seite des ikiwiki-Wiki](http://"
"ikiwiki.info/shortcuts/) eintragen, damit künftige Versionen von ikiwiki "
"diese Abkürzung standardmäßig zur Verfügung stellen."