aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.de.po
blob: 8b642d87a7eaf3b3bc2607e573df2ae6d2f5c9e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# German translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Regeln für Links\"]]\n"
"[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
"[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
"[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
"that matches your link."
msgstr ""
"Um einen Link von oder zu einer [[Unterseite|SubPage]] anzulegen, kann man "
"normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
"Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. "
"Ikiwiki läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, "
"die zu dem angegebenen Link passt."

#. type: Plain text
msgid ""
"For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
msgstr ""
"Wenn zum Beispiel `FooBar/UnterSeite` einen Link auf `AndereSeite` enthält, "
"wird ikiwiki bevorzugt auf `FooBar/UnterSeite/AndereSeite` verweisen, wenn "
"diese existiert, dann auf `FooBar/AndereSeite` und schließlich auf "
"`AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis."

#. type: Plain text
msgid ""
"Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
"currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
"is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
"other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
"creation of a [[SubPage]] of FooBar."
msgstr ""
"Insbesondere bedeutet dies, dass wenn ein Link auf `FooBar/EineSeite` auf "
"`AndereSeite` momentan auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis "
"verweist, und `FooBar/AndereSeite` erstellt wird, dann _ändert_ sich das "
"Ziel des Links auf `FooBar/AndereSeite`. Andererseits würde ein Link von "
"`BazBar` auf `AndereSeite` durch das Anlegen einer [[Unterseite|SubPage]] "
"von `FooBar` unverändert bleiben."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also specify a link that contains a directory name, like "
"\"FooBar/OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is "
"the only way to link to an unrelated [[SubPage]]."
msgstr ""
"Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa "
"`FooBar/AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden "
"soll. Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite "
"verwiesen werden."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
msgstr ""
"Man kann dies zum Beispiel dazu verwenden, um einen Link von `BazBar` auf "
"`FooBar/UnterSeite` oder von `BazBar/UnterSeite` auf `FooBar/UnterSeite` "
"anzulegen."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
"goes to the wrong page by default. For example, linking from "
"\"FooBar/SubPage\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the "
"root of the wiki, even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
msgstr ""
"Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
"spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
"standardmäßig zur falschen geht. Zum Beispiel zeigt der Link `/AndereSeite` "
"auf der Seite `FooBar/UnterSeite` auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des "
"Wikis, selbst wenn es eine `FooBar/AndereSeite` gibt."

#. type: Plain text
msgid ""
"Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
"the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
"checked for last of all."
msgstr ""
"Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem "
"die Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad "
"anzugeben. Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers "
"gesetzt werden, etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links "
"werden als letzte von allen in Betracht gezogen."