aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.de.po
blob: 14315ac5fa2be26b83fc5ec33176e98aaf347338 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# German translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
# Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
"[[!meta title=\"Suchen\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
msgstr ""
"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
"then=\"In diesem Wiki ist Suchen **aktiviert**.\"\n"
"else=\"In diesem Wiki ist Suchen **deaktiviert**.\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
"powerful searches."
msgstr ""
"Wenn Suchen aktiviert ist, kann man wie erwartet Suchausdrücke in das "
"Suchfeld eintragen. Es gibt einige spezielle Ausdrücke, um mächtigere Suchen "
"zu erstellen."

#. type: Bullet: '* '
msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
msgstr ""
"Um nach einer Phrase aus mehreren Wörtern zu suchen, schreibe sie in "
"Anführungszeichen."

#. type: Bullet: '* '
msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
msgstr ""
"`AND` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit zwei Ausdrücken zu "
"suchen."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
"expressions."
msgstr ""
"`OR` kann verwendet werden, um nach Dokumenten mit einem der beiden "
"Ausdrücke zu suchen."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
msgstr ""
"Klammern können verwendet werden, um komplexere Suchausdrücke aufzubauen. "
"Zum Beispiel `(foo AND bar) OR (ich AND du)`."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
msgstr ""
"Stelle einem Suchausdruck `-` voran, damit er nicht in den Ergebnissen "
"auftaucht. Zum Beispiel wird `-Diskussion`alle Seiten mit \"Diskussion\" "
"ausschließen."

#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
msgstr ""
"Um nach einer Seite mit einem bestimmten Titel zu suchen, verwende `title:"
"foo`."

#. type: Bullet: '* '
msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
msgstr ""
"Um nach Seiten mit einem Link auf \"bar\" zu suchen, verwende `link:bar`."