aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po
blob: 0c82ddabc4039af879ecbc82efa7808202696093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
# German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
msgstr ""
"Um eine Menge von Seiten auszuwählen (etwa Seiten, die gesperrt werden "
"sollen, deren Einrechungs-Mails man abonnieren will, oder die man zu einem "
"Blog kombinieren will), verwendet das Wiki eine PageSpec. Dies ist ein "
"Ausdruck, der auf bestimmte Seiten passt."

#. type: Plain text
msgid ""
"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
"any of the three listed pages:"
msgstr ""
"Die einfachste PageSpec ist eine einfache Liste von Seiten. Zum Beispiel "
"passt dies auf jede der drei aufgezählten Seiten:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tfoo or bar or baz\n"
msgstr "\tfoo or bar or baz\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
"does not match the SandBox itself:"
msgstr ""
"Häufiger wird es vorkommen, dass man Seiten erfassen will, deren Name etwas "
"bestimmtes enthält. Man kann dies mit einem Muster tun: \"`*`\" steht für "
"einen beliebigen Teil eines Seitennamens und \"`?`\" steht für einen "
"beliebigen Buchstaben eines Seitennamens. Also passt dies alle Seiten über "
"Musik, und alle [[Unterseiten|SubPage]] des Sandkastens, aber nicht auf den "
"Sandkasten selbst:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
msgstr "\t*music* or SandBox/*\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
msgstr ""
"Man kann einem Eintrag ein \"`!`\" voranstellen, um die betreffenden Seiten "
"auszuschließen. Auf diese Weise können alle Seiten außer Diskussionsseiten "
"und Sandkasten erfasst werden:"

#. type: Bullet: '	* '
msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"

#. type: Plain text
msgid ""
"Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
"functions:"
msgstr ""
"Einige weitergehende Einschränkungen können hinzugefügt werden, indem die "
"folgenden Funktionen verwendet werden:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
"  Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
"* \"`page(glob)`\" - like `glob()`, but only matches pages, not other files\n"
"* \"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)\n"
"* \"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag (or\n"
"  tags matched by a glob)\n"
"* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
"* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
"* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
"* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
"* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
"  was created\n"
"* \"`created_before(page)`\" - matches only files created before the given page\n"
"  was created\n"
"* \"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use \n"
"  pages that globs do not usually match.\n"
"* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
"  \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
"  - match pages that have the given metadata, matching the specified glob.\n"
"* \"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a\n"
"  user with the specified username. If openid is enabled, an openid can also\n"
"  be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, \n"
"  to match all openid users, use `user(*://*)`\n"
"* \"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the\n"
"  wiki admins.\n"
"* \"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the\n"
"  specified IP address.\n"
"* \"`comment(glob)`\" - matches comments to a page matching the glob.\n"
"* \"`comment_pending(glob)`\" - matches unmoderated, pending comments.\n"
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
"  posted to a page matching the specified glob\n"
msgstr ""
"* \"`glob(Muster)`\" - passt auf Seiten und andere Dateien, auf deren Namen das\n"
"  Muster passt.\n"
"  Das Muster allein anzugeben ist eine Abkürzung für diese Funktion.\n"
"* \"`page(Muster)`\" - ähnlich wie `glob()`, aber nur für Seiten, nicht andere Dateien.\n"
"* \"`link(Seite)`\" - passt nur auf Seiten, die auf die angegebene Seite (oder das\n"
"  angegebene Muster) verlinken\n"
"* \"`tagged(tag)`\" - passt auf Seiten, die mit `tag` markiert sind oder auf `tag`\n"
"  verlinken. Statt `tag` kann auch ein Muster angegeben werden.\n"
"* \"`backlink(Seite)`\" - passt nur auf Seiten, auf welche die angegebene Seite verlinkt.\n"
"* \"`creation_month(Monat)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen Monat\n"
"  erstellt wurden.\n"
"* \"`creation_day(Tag)`\" - passt nur auf Seiten, die am angegebenen Tag des\n"
"  Monats erstellt wurden.\n"
"* \"`creation_year(Jahr)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen Jahr\n"
"  erstellt wurden.\n"
"* \"`created_after(Seite)`\" - passt nur auf Dateien, die nach der angegebenen\n"
"  Seite erstellt wurden.\n"
"* \"`created_before(Seite)`\" - passt nur auf Dateien, die vor der angegebenen\n"
"  Seite erstellt wurden.\n"
"* \"`internal(Muster)`\" - wie `glob()`, aber passt auch auf intern verwendete\n"
"  Seiten, die normalerweise nicht von Mustern erfasst werden.\n"
"* \"`title(Muster)`\", \"`author(Muster)`\", \"`authorurl(Muster)`\",\n"
"  \"`license(Muster)`\", \"`copyright(Muster)`\", \"`guid(Muster)`\" \n"
"  - passt auf Seiten, deren Metadaten zu den angegebenen Mustern passt.\n"
"* \"`user(Benutzername)`\" - prüft ob eine Änderung durch den Benutzer mit dem\n"
"  angegebenen Benutzernamen vorgenommen wird. Wenn openid aktiviert ist, kann\n"
"  hier auch eine openid angegeben werden. Es können auch Muster verwendet\n"
"  werden, etwa `user(*://*)` um alle openid-Benutzer auszuwählen.\n"
"* \"`admin()`\" - prüft, ob eine Änderung durch einen der Wiki-Administratoren\n"
"  vorgenommen wird.\n"
"* \"`ip(Adresse)`\" - prüft, ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse aus\n"
"  kommt.\n"
"* \"`comment(Muster)`\" - passt auf Kommentare zu Seiten, die auf das angegebene\n"
"  Muster passen.\n"
"* \"`comment_pending(Muster)`\" - passt auf Kommentare, die noch nicht moderiert wurden.\n"
"* \"`postcomment(Muster)`\" - passt nur, wenn Kommentare zu einer Seite erstellt\n"
"  werden, die auf das angegebene Muster passt.\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
"and were written in 2005:"
msgstr ""
"Zum Beispiel können alle Seiten eines Blogs ausgewählt werden, die einen "
"Link zu einer Seite über Musik enthalten und 2005 geschrieben wurden:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
"SandBox\", since no page can match both expressions."
msgstr ""
"Beachte die Verwendung von `and` im obigen Beispiel: Dies bewirkt, dass nur "
"die Seiten auf den gesamten Ausdruck passen, die auf alle drei Teilausdrücke "
"passen. Verwende `and` um Ausdrücke so zu kombinieren und `or` wenn eine "
"Seite nur auf einen der Ausdrücke passen soll. Beachte dass es sinnlos ist, "
"`index and SandBox` zu sagen, da keine Seite auf beide Ausdrücke passen kann."

#. type: Plain text
msgid ""
"More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
"of two tags, use:"
msgstr ""
"Es können auch komplexere Ausdrücke erstellt werden, indem Klammern zur "
"Gruppierung verwendet werden. Zum Beispiel passt der folgende Ausdruck auf "
"Blog-Seiten, die mit einem der beiden angegebenen Tags versehen sind:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
msgstr ""
"Beachte, dass Seitennamen in PageSpecs auf den absoluten Dateinamen der "
"Seiten im Wiki passen müssen: Die PageSpec `foo` auf der Seite `a/b` wird "
"weder auf `a/foo` noch auf `a/b/foo` passen. Um relative Pfade zum "
"Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du `./"
"` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`."

#~ msgid ""
#~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
#~ msgstr ""
#~ "\"`link(page)`\" - passt nur auf Seiten, die einen Link auf die "
#~ "angegebene Seite (oder das angegebene Muster) enthalten"

#~ msgid ""
#~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
#~ "tag (or tags matched by a glob)"
#~ msgstr ""
#~ "\"`tagged(tag)`\" - passt nur auf Seiten, die mit dem angegebenen Tag "
#~ "versehen sind oder auf diesen verweisen (auch hier kann ein Muster "
#~ "verwendet werden)"

#~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
#~ msgstr ""
#~ "\"`backlink(page)`\" - passt nur auf Seiten, auf die von der angegebenen "
#~ "Seite verwiesen wird"

#~ msgid ""
#~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
#~ "month"
#~ msgstr ""
#~ "\"`creation_month(month)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen "
#~ "Monat erstellt wurden"

#~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
#~ msgstr "\"`creation_day(mday)`\" - genauso für einen Tag im Monat"

#~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
#~ msgstr "\"`creation_year(year)`\" - der ein Jahr"

#~ msgid ""
#~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
#~ "page was created"
#~ msgstr ""
#~ "\"`created_after(page)`\" - passt nur auf Seiten, die nach der "
#~ "angegebenen Seite angelegt wurden"

#~ msgid ""
#~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
#~ "page was created"
#~ msgstr ""
#~ "\"`created_before(page)`\" - passt nur auf Seiten, die vor der "
#~ "angegebenen Seite angelegt wurden."

#~ msgid ""
#~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
#~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
#~ msgstr ""
#~ "\"`glob(someglob)`\" - passt nur auf Seiten, auf die das angegebene "
#~ "Muster passt. Das Muster direkt anzugeben ist eine Abkürzung für diese "
#~ "Funktion."

#~ msgid ""
#~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
#~ "that globs do not usually match."
#~ msgstr ""
#~ "\"`internal(glob)`\" - wie `glob()`, aber es werden auch intern "
#~ "verwendete Seiten erfasst, auf die normale Muster nicht passen."

#~ msgid ""
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
#~ "metadata, matching the specified glob."
#~ msgstr ""
#~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
#~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passt auf Seiten, deren Metadaten auf "
#~ "die angegebenen Muster passen."

#~ msgid ""
#~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
#~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
#~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
#~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
#~ msgstr ""
#~ "\"`user(username)`\" - prüft ob eine Änderung von einem Benutzer mit dem "
#~ "angegebenen Namen gemacht wird. Wenn OpenID aktiviert ist, kann auch eine "
#~ "OpenID angegeben werden. Muster können im Benutzernamen verwendet werden. "
#~ "zum Beispiel können alle OpenID-Nutzer mit `user(*://*)` erfasst werden."

#~ msgid ""
#~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
#~ "wiki admins."
#~ msgstr ""
#~ "\"`admin()`\" - prüft ob eine Änderung durch einen der Wiki-"
#~ "Administratoren gemacht wird."

#~ msgid ""
#~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
#~ "specified IP address."
#~ msgstr ""
#~ "\"`ip(address)`\" - prüft ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse "
#~ "aus gemacht wird."

#~ msgid ""
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
#~ "a page matching the specified glob"
#~ msgstr ""
#~ "\"`postcomment(glob)`\" - passt nur, wenn ein Kommentar zu einer durch "
#~ "das Muster angegebenen Seite gemacht wird"