aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.fr.po
blob: b4d7513c9cb0bcfbab6c1d3ca8f174689615dccd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin "
"with `!` and may contain parameters. The general form is:"
msgstr ""
"Les directives sont semblables aux [[ikiwiki/WikiLink]] mais elles "
"commencent par un `!` et peuvent contenir des paramètres. La forme d'une "
"directive est la suivante :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
"to transform the page in various ways."
msgstr ""
"Le contenu de cette directive est traité avant que la page ne soit traitée "
"et cela peut être utilisé pour modifier cette page."

#. type: Plain text
msgid ""
"The quotes around values can be omitted if the value is a simple word.  "
"Also, some directives may use parameters without values, for example:"
msgstr ""
"Les guillements autour des valeurs des paramètres peuvent être omis si cette "
"valeur est un simple mot. D'autre part, certaines directives peuvent avoir "
"des paramètres sans valeur, par exemple : "

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!tag foo]]\n"
msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to "
"multiple lines if you like:"
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire d'écrire une directive sur une seule ligne ; elle "
"peut l'être sur plusieurs si vous préférez. Par exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n"
"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n"
"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value.  To allow "
"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
"quotes:"
msgstr ""
"De plus, une *citation* sur plusieurs lignes peut servir de valeur. Pour "
"autoriser les guillemets du texte, il suffit de mettre trois séries de "
"guillemets autour du texte :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n"
msgstr "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '	1. '
msgid "\"foo\""
msgstr "\"foo\""

#. type: Bullet: '	2. '
msgid "\"bar\""
msgstr "\"bar\""

#. type: Bullet: '	3. '
msgid "\"baz\""
msgstr "\"baz\""

#. type: Plain text
msgid ""
"ikiwiki also has an older syntax for directives, which requires a space in "
"directives to distinguish them from [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. This "
"syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with "
"no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in "
"[[wikilinks|ikiwiki/wikilink]].  ikiwiki now provides the `!`-prefixed "
"syntax shown above as default.  However, ikiwiki still supports wikis using "
"the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled."
msgstr ""
"Il existe aussi une ancienne syntaxe pour les directives. Elle demande un "
"espace dans la directive pour les distinguer des [[wikilinks|ikiwiki/"
"wikilink]]. Cette syntaxe a plusieurs défauts : elle demande un espace après "
"une directive sans paramètre, comme `\\[[pagecount ]]`, et elle interdit les "
"espaces dans les [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. Par défaut, ikiwiki utilise "
"maintenant la syntaxe montrée plus haut, avec le `!`. Cependant, l'ancienne "
"syntaxe est toujours acceptée, une fois que l'option `prefix_directives` est "
"désactivée."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:"
msgstr "Voici une liste des directives actuellement disponibles sur ce wiki :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!listdirectives ]]\n"
msgstr "[[!listdirectives ]]\n"