aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki/templates.de.po')
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates.de.po122
1 files changed, 71 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.de.po b/po/underlays/basewiki/templates.de.po
index c31957002..f475903c9 100644
--- a/po/underlays/basewiki/templates.de.po
+++ b/po/underlays/basewiki/templates.de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:15+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
"you can fully customise this site."
-msgstr ""
+msgstr "[[Ikiwiki]] nutzt Vorlagen für viele Zwecke. Durch Bearbeiten dieser Vorlagen kann diese Seite vollständig angepasst werden."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -26,124 +26,101 @@ msgid ""
"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
"directory in your wiki's source."
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen befinden sich standardmäßig unter `/usr/share/ikiwiki/templates`; wenn in den Einstellungen ein `templatedir` angegeben ist, wird das dort genannte Verzeichnis zuerst durchsucht. Angepasste Vorlagen können auch im Unterverzeichnis \"templates/\" des Wiki-Quelltextes platziert werden."
#. type: Plain text
msgid ""
"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
"All you really need to know to modify templates is this:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikiwiki verwendet das Modul HTML::Template für Vorlagen. Das unterstützt Bedingungen und Schleifen, außerdem ist es ziemlich einfach zu lernen. Um Vorlagen anzupassen, genügt es Folgendes zu wissen:"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
-#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
-msgstr ""
-"Um den unformatierten Wert einer Variable einzufügen, der die unveränderten "
-"Wiki-Formatierungsanweisungen enthält, verwende `<TMPL_VAR raw_Variable>`."
+msgstr "Um den Wert einer Variable einzufügen, verwende `<TMPL_VAR Variable>`."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
-#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"variable>text</TMPL_IF>`."
-msgstr ""
-"Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable "
-"gesetzt ist, verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable\">Text</TMPL_IF>`."
+msgstr "Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable gesetzt ist, verwende `<TMPL_IF Variable>Text</TMPL_IF>`."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
-#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
-msgstr ""
-"Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen "
-"anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable"
-"\">Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
+msgstr "Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF Variable>Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "template pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen-Seiten"
#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
"in the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template-Anweisung\"]] erlaubt es, Wiki-Seiten als Vorlagen zu verwenden, die in anderen Wiki-Seiten ausgefüllt und verwendet werden können."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "default content for new pages"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Inhalt für neue Seiten"
#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
"page, which can be filled out as the page is edited."
-msgstr ""
+msgstr "Die [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate-Anweisung\"]] kann verwendet werden, damit neue Seiten zunächst den Text einer Vorlagenseite enthalten, die dann beim Bearbeiten ausgefüllt werden kann."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-#| "sort=title template=titlepage]]\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
msgstr ""
-"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-"sort=title template=titlepage]]\n"
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Füge eine neue Vorlage mit diesem Namen hinzu:\"]]\n"
#. type: Title ##
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Using a template"
+#, no-wrap
msgid "wiki templates"
-msgstr "Verwenden einer Vorlage"
+msgstr "Wiki-Vorlagen"
#. type: Plain text
msgid ""
"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
"html out of ikiwiki and in the templates."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Vorlagen werden verwendet, um das Wiki zu erzeugen. Das Ziel ist, alles HTML außerhalb von ikiwiki und in den Vorlagen zu halten."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "`page.tmpl` - Wird verwendet, um normale Wiki-Seiten anzuzeigen. Dies ist die wichtigste Vorlage für Anpassungen. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -179,6 +156,49 @@ msgid ""
" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
+" (Die [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate-Anweisung\"]]\n"
+" kann verwendet werden, um auf einer Seite eine andere Vorlage als `page.tmpl`\n"
+" zu verwenden.)\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - Wird verwendet, um RSS-Feeds für Blogs zu erstellen.\n"
+"* `rssitem.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Einträge eines RSS-Feeds zu\n"
+" erzeugen.\n"
+"* `atompage.tmpl` - Wird verwendet, um Atom-Feeds für Blogs zu erstellen.\n"
+"* `atomitem.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Einträge eines Atom-Feeds\n"
+" zu erzeugen.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - Wird verwendet, um die einzelnen Beiträge eines Blogs\n"
+" anzuzeigen.\n"
+"* `archivepage.tmpl` - Wird verwendet, um eine Seite auf der Archiv-Seite eines\n"
+" Blogs aufzulisten.\n"
+"* `titlepage.tmpl` - Wird verwendet, um eine Seite nach ihrem Titel auf der\n"
+" Archiv-Seite eines Blogs aufzulisten.\n"
+"* `microblog.tmpl` - Wird verwendet, um einen Microblogging-Beitrag direkt\n"
+" anzuzeigen.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - Wird verwendet, um ein Formular hinzuzufügen, mit dem ein\n"
+" neuer Blog-Beitrag verfasst werden kann (und RSS-/Atom-Links).\n"
+"* `feedlink.tmpl` - Wird verwendet, um RSS- und Atom-Links hinzuzufügen, wenn\n"
+" `blogpost.tmpl` nicht verwendet wird.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - Wird vom aggregate-Plugin verwendet, um eine Seite für\n"
+" einen Beitrag zu erstellen.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Werden vom search-Plugin und\n"
+" google-Plugin verwendet, um ein Suchformular hinzuzufügen.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - Dies ist eine Omega-Vorlage, die vom search-Plugin\n"
+" verwendet wird.\n"
+"* `comment.tmpl` - Wird vom comment-Plugin verwendet, um einen Kommentar\n"
+" anzuzeigen.\n"
+"* `change.tmpl` - Wird verwendet um eine Seite zu erzeugen, die eine Änderung am\n"
+" Wiki beschreibt.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - Wird verwendet, um eine Änderung auf der Seite\n"
+" RecentChanges aufzulisten.\n"
+"* `autoindex.tmpl` - Wird vom autoindex-Plugin verwendet, um Index-Seiten zu\n"
+" erzeugen.\n"
+"* `autotag.tmpl` - Wird vom tag-Plugin verwendet, um Tag-Seiten zu erzeugen.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Wird von ikiwiki-calendar\n"
+" verwendet, um Kalender-Archiv-Seiten zu erstellen.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Teile der Benutzerschnittstelle\n"
+" von ikiwiki, die normalerweise nicht angepasst werden müssen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap