aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2007-03-07 05:33:45 +0000
committerjoey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071>2007-03-07 05:33:45 +0000
commitd4d535f17c9348644ac4f166a22fbe12d47578d9 (patch)
tree8a6b5d662a087870a0be8fb0878d456faa86b36d /po/pl.po
parent4533df6aca5ee0af677f4a778564c5ca1351d7ee (diff)
downloadikiwiki-d4d535f17c9348644ac4f166a22fbe12d47578d9.tar
ikiwiki-d4d535f17c9348644ac4f166a22fbe12d47578d9.tar.gz
* Add a sparline plugin.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po33
1 files changed, 19 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9b335cbdb..d27e80f79 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-01 22:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n"
"Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -29,28 +29,28 @@ msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:171 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
#: ../IkiWiki/Render.pm:165
msgid "discussion"
msgstr "dyskusja"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:474
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:473
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie strony %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:527 ../IkiWiki/CGI.pm:571
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:570
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja strony %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:668
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:667
msgid "You are banned."
msgstr "Dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:700
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:699
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
@@ -125,21 +125,21 @@ msgstr ""
"Użycie parametru --rss lub --atom wymaga podania adresu URL do wiki za "
"pomocą parametru --url"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:102
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:179 ../IkiWiki/Render.pm:101
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:394
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@@ -315,6 +315,11 @@ msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
msgstr ""
"Wtyczka smiley wyłączona z powodu awarii w trakcie przetwarzania emitoikonek"
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:148
+#, fuzzy
+msgid "sparkline failed to run php"
+msgstr "awaria wtyczki linkmap"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
msgid "template missing id parameter"
msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template"
@@ -453,13 +458,13 @@ msgstr "strona pomyślnie utworzona %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "użycie: ikiwiki [parametry] źródło cel"
-#: ../IkiWiki.pm:104
+#: ../IkiWiki.pm:102
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
+#: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Błąd"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:559
+#: ../IkiWiki.pm:561
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"