aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translation.mdwn
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-04-27 13:57:35 -0400
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-04-27 13:57:35 -0400
commita1bbeec14854f48ae9fc6ae49421a5c30d10dc0f (patch)
treee2d7529291da5a5f6532351b285e74abac892274 /doc/translation.mdwn
parentdf9801a3715a4d79bf7659b1a8f44ed818e16755 (diff)
downloadikiwiki-a1bbeec14854f48ae9fc6ae49421a5c30d10dc0f.tar
ikiwiki-a1bbeec14854f48ae9fc6ae49421a5c30d10dc0f.tar.gz
translation.mdwn: Typo fixes. Closes: #525753
Diffstat (limited to 'doc/translation.mdwn')
-rw-r--r--doc/translation.mdwn4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn
index 81a3092b4..e3e458ce7 100644
--- a/doc/translation.mdwn
+++ b/doc/translation.mdwn
@@ -1,9 +1,9 @@
If you want to translate your wiki into another language, there are
-essentailly three peices needed for a complete translation:
+essentially three pieces needed for a complete translation:
1. The messages in the ikiwiki program itself need to be translated.
Ikiwiki is internationalised, and most such messages are already marked
- with `gettext()`. THe source tarball includes a creates a `po/ikiwiki.pot`
+ with `gettext()`. The source tarball includes a `po/ikiwiki.pot`
that can be copied and translated as a po file. All very standard.
Note that a few things in the source are not currently translated. These