aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translation.mdwn
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-07-19 15:01:00 +0200
committerJoey Hess <joey@gnu.kitenet.net>2009-07-19 15:01:00 +0200
commit7f134d77d326df0b3d4762c4bd5f3f402794be0a (patch)
tree891ab33e5072b7affb68a68a2441457a6d18f581 /doc/translation.mdwn
parentd00211524b64ac269c1ac2fd7f1a8fde1ffbbd8e (diff)
downloadikiwiki-7f134d77d326df0b3d4762c4bd5f3f402794be0a.tar
ikiwiki-7f134d77d326df0b3d4762c4bd5f3f402794be0a.tar.gz
update
Diffstat (limited to 'doc/translation.mdwn')
-rw-r--r--doc/translation.mdwn6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/doc/translation.mdwn b/doc/translation.mdwn
index 005d9c889..22801d997 100644
--- a/doc/translation.mdwn
+++ b/doc/translation.mdwn
@@ -22,7 +22,7 @@ essentially three pieces needed for a complete translation:
* The names and values of parameters, both to the program, in the setup
file, and in preprocessor directives.
-1. The [[basewiki]] itself needs to be translated. The
+1. The [[basewiki]] needs to be translated. The
[[plugins/contrib/po]] ikiwiki plugin will allow translating
wikis using po files and can be used for this.
@@ -33,8 +33,8 @@ essentially three pieces needed for a complete translation:
ones you'll want to translate are in the `po/underlays/basewiki` directory,
which is really not very large, just a few thousand words.
After that is done, you can tackle those under
- `po/underlays/directives`, which are a much larger tens of
- thousands of words.
+ `po/underlays/directives`, which are a much larger (tens of
+ thousands of words).
1. The templates also need to be translated. Some work has been done on an
infrastructure for maintaining translated templates, as documented in