aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2021-04-18 03:06:44 +0200
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2021-04-18 13:18:00 +0200
commit0ff1d5ac7e22a82cc0881467e687023656019774 (patch)
treeda61d96f29f6b16b5b75f0fdbc33f1bed2a79a64 /po
parent49e6cf58af8d857c42a0155889cc48973ad9ecfd (diff)
downloadguix-0ff1d5ac7e22a82cc0881467e687023656019774.tar
guix-0ff1d5ac7e22a82cc0881467e687023656019774.tar.gz
nls: Update 'ta' translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/guix/ta.po3551
1 files changed, 2494 insertions, 1057 deletions
diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po
index 3057902e0f..6d064ea718 100644
--- a/po/guix/ta.po
+++ b/po/guix/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-05 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-13 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "தெளிவற்ற மென்பொருள் தொகுப
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "~a@~a யிலிருந்து ~a~% யைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:211
+#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
@@ -94,25 +94,25 @@ msgstr "~A: இல்லா நிரல்தொகுப்பு~%"
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு `~a' என்ற வெளியீடில்லை~%"
-#: gnu/services.scm:249
+#: gnu/services.scm:254
#, scheme-format
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: '~a' வகைப் பணிக்கு மதிப்பு குறிப்பிடவில்லை"
-#: gnu/services.scm:347
+#: gnu/services.scm:358
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
"system profile, boot script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:377
+#: gnu/services.scm:388
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:493
+#: gnu/services.scm:504
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
"பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
-#: gnu/services.scm:576
+#: gnu/services.scm:587
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
@@ -129,28 +129,28 @@ msgstr ""
"@file{/tmp}, @file{/var/run} மற்றும் பிறத் தற்காலிக இடங்களிலிருக்கும்\n"
"கோப்புகளைக் கணினி தொடங்கும்பொழுது அழி."
-#: gnu/services.scm:630
+#: gnu/services.scm:649
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:718
+#: gnu/services.scm:737
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
msgstr "@file{/usr/bin/env} போன்றச் சிறப்புக் கோப்புகளை வேர் கோப்பமைப்பில் அமை."
-#: gnu/services.scm:741
+#: gnu/services.scm:760
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: gnu/services.scm:769
+#: gnu/services.scm:788
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை."
-#: gnu/services.scm:786
+#: gnu/services.scm:805
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"@file{/run/setuid-programs} அடைவில் குறிப்பிட்ட நிரல்களை இட்டு அவற்றை\n"
"setuid-root ஆக்கு."
-#: gnu/services.scm:806
+#: gnu/services.scm:831
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgstr ""
"இது @file{/run/current-system/profile} கீழுள்ள @dfn{நிலைய அமைப்பு}. இது\n"
"எல்லா பயனர்க்கும் பொதுவான நிரல்தொகுப்புகளைக் கொண்டது."
-#: gnu/services.scm:826
+#: gnu/services.scm:851
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
"as Wifi cards."
msgstr ""
-#: gnu/services.scm:857
+#: gnu/services.scm:882
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -182,63 +182,80 @@ msgstr ""
"குப்பைக்கூட்டி வேர்களைப்---அதாவது, குப்பைக்கூட்டி கூட்டக்கூடாத\n"
"கிடங்குருப்படிகளைப்---பதி."
-#: gnu/services.scm:883
+#: gnu/services.scm:908
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை"
-#: gnu/services.scm:909 gnu/services.scm:1028
+#: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி"
-#: gnu/services.scm:1018
+#: gnu/services.scm:1043
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை"
-#: gnu/system.scm:421
+#: gnu/system.scm:351
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
+msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
+msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
+
+#: gnu/system.scm:433
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
+msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
+msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
+
+#: gnu/system.scm:450
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:973
+#: gnu/system.scm:563
+#, scheme-format
+msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1023
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:989
+#: gnu/system.scm:1039
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1116
+#: gnu/system.scm:1167
msgid "missing root file system"
msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை"
-#: gnu/system.scm:1192
+#: gnu/system.scm:1243
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:112
+#: gnu/services/shepherd.scm:143
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
"ensuring they are started and stopped in the right order."
msgstr ""
-#: gnu/services/shepherd.scm:202
+#: gnu/services/shepherd.scm:235
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr "'~a' பணி ஒரு முறைக்கு மேலாக வழங்கப்பட்டிருக்கிறது"
-#: gnu/services/shepherd.scm:217
+#: gnu/services/shepherd.scm:250
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr "'~a' பணிக்கு எந்த பணியினாலும் வழங்கப்படாத '~a' தேவை"
-#: gnu/services/shepherd.scm:547
+#: gnu/services/shepherd.scm:587
msgid ""
"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
@@ -247,12 +264,16 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:137
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
+msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
#, scheme-format
msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:142
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
#, scheme-format
msgid ""
"Try adding them to the\n"
@@ -282,22 +303,36 @@ msgstr ""
"இவ்வறிவுரை தவறானதெனின் @code{guix system} கட்டளையின் @code{--skip-checks}\n"
"செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்துக.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:221
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "'~a' UUID உடைய LUKS வகிர்வில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:233
+#: gnu/system/shadow.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:262
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:273
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "'~1@*~a' பயனரின் துணைக்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:243
+#: gnu/system/shadow.scm:283
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "'~1@*~a' பயனரின் முதற்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: gnu/system/shadow.scm:383
+#: gnu/system/shadow.scm:425
msgid ""
"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
"as each account home directory."
@@ -305,12 +340,12 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனரும் குழுக்களும் பயனரின் மனையடைவுகளும் உள்ளனவென\n"
"உறுதிசெய்."
-#: guix/import/opam.scm:148
+#: guix/import/opam.scm:166
#, scheme-format
msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
msgstr "opam களஞ்சியத்தில் நிரல்தொகுப்பில்லை: ~a~%"
-#: guix/import/opam.scm:368
+#: guix/import/opam.scm:388
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
@@ -334,20 +369,24 @@ msgstr "நிலையப்பெயர்"
msgid "Network selection"
msgstr "பிணையத்தேர்வு"
-#: gnu/installer.scm:272 gnu/installer/newt/user.scm:68
+#: gnu/installer.scm:272
+msgid "Substitute server discovery"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
#: gnu/installer/newt/user.scm:205
msgid "User creation"
msgstr "பயனர் ஆக்கம்"
-#: gnu/installer.scm:280
+#: gnu/installer.scm:287
msgid "Services"
msgstr "பணிகள்"
-#: gnu/installer.scm:291
+#: gnu/installer.scm:298
msgid "Partitioning"
msgstr "வகிர்வமைத்தல்"
-#: gnu/installer.scm:298 gnu/installer/newt/final.scm:54
+#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
msgid "Configuration file"
msgstr "அமைவடிவக்கோப்பு"
@@ -359,16 +398,16 @@ msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில
msgid "Unable to find expected regexp."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:50
+#: gnu/installer/newt.scm:52
msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:63
+#: gnu/installer/newt.scm:65
#, scheme-format
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt.scm:66
+#: gnu/installer/newt.scm:68
msgid "Unexpected problem"
msgstr ""
@@ -390,19 +429,19 @@ msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
-#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:303
-#: gnu/installer/newt/page.scm:666 gnu/installer/newt/page.scm:751
+#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
+#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 gnu/installer/newt/partition.scm:134
#: gnu/installer/newt/partition.scm:631 gnu/installer/newt/partition.scm:652
#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/partition.scm:749
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:87
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:88
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:205
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
msgid "Exit"
msgstr "வெளியேறு"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:47
+#: gnu/installer/newt/final.scm:46
#, scheme-format
msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
msgstr ""
@@ -410,61 +449,62 @@ msgstr ""
"இக்கோப்பு நிறுவிய நிலையத்தில் '~a' என்னும் இடத்தில் இருக்கும். \"சரி\" அழுத்தியதும்\n"
"நிலையம் நிறுவப்படும். இதுச் சில நிமிடங்களாகும்."
-#: gnu/installer/newt/final.scm:71
+#: gnu/installer/newt/final.scm:70
msgid "Installation complete"
msgstr "நிறுவல் முடிந்தது"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:72 gnu/installer/newt/welcome.scm:139
+#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
msgid "Reboot"
msgstr "மீள்தொடக்கு"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:73
+#: gnu/installer/newt/final.scm:72
msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/final.scm:87
+#: gnu/installer/newt/final.scm:86
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:88
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87
msgid "Resume"
msgstr "தொடர்"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:89
+#: gnu/installer/newt/final.scm:88
msgid "Restart the installer"
msgstr "நிறுவியை மீள்துவங்கு"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:90
+#: gnu/installer/newt/final.scm:89
msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
msgstr ""
"இறுதிக்கட்ட நிறுவல் தோல்வியுற்றது. குறிப்பிட்டக் கட்டத்திலிருந்து மீள்துவங்கலாம்\n"
"அல்லது நிறுவியை முதலிலிருந்து மீள்துவங்கலாம்."
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:30
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:32
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
msgid "HTTP proxy configuration"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:42
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
msgid "Change keyboard layout"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
msgid "Configure HTTP proxy"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:46
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
msgid "Installation parameters"
msgstr "நிறுவல் வரைகூறு"
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:53 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:588
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
@@ -488,7 +528,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr
msgstr ""
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
-#: gnu/installer/newt/page.scm:302
+#: gnu/installer/newt/page.scm:308
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்"
@@ -589,36 +629,36 @@ msgstr ""
msgid "Connection error"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/page.scm:192
+#: gnu/installer/newt/page.scm:198
#, scheme-format
msgid "Connecting to ~a, please wait."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/page.scm:193
+#: gnu/installer/newt/page.scm:199
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/page.scm:212 gnu/installer/newt/user.scm:60
+#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:219 gnu/installer/newt/page.scm:665
-#: gnu/installer/newt/page.scm:750 gnu/installer/newt/partition.scm:451
+#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
+#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:451
#: gnu/installer/newt/partition.scm:630 gnu/installer/newt/partition.scm:651
#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 gnu/installer/newt/user.scm:66
#: gnu/installer/newt/user.scm:203
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:245
+#: gnu/installer/newt/page.scm:251
msgid "Please enter a non empty input."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/page.scm:246 gnu/installer/newt/user.scm:123
+#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
msgid "Empty input"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/page.scm:753
+#: gnu/installer/newt/page.scm:760
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
@@ -642,7 +682,7 @@ msgstr "வகிர்வுத் திட்டம்"
#. of device names of the user partitions that will be formatted.
#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
#, scheme-format
-msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~{ - ~a~%~}"
+msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
msgstr ""
#: gnu/installer/newt/partition.scm:71
@@ -870,33 +910,52 @@ msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தே
msgid "Partitioning method"
msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:37
-msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen."
+#: gnu/installer/newt/services.scm:38
+msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:40
+#: gnu/installer/newt/services.scm:41
msgid "Desktop environment"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:57
+#: gnu/installer/newt/services.scm:58
msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:59
+#: gnu/installer/newt/services.scm:60
msgid "Network service"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:72
+#: gnu/installer/newt/services.scm:73
msgid "Network management"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/services.scm:75
+#: gnu/installer/newt/services.scm:76
msgid ""
"Choose the method to manage network connections.\n"
"\n"
"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
msgstr ""
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+msgid "Substitute server discovery."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
+msgid ""
+" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
+"\n"
+" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
+msgstr ""
+
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
msgid "Please select a timezone."
msgstr ""
@@ -955,11 +1014,11 @@ msgstr ""
msgid "No user"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:119
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
msgid "GNU Guix install"
msgstr "GNU Guix நிறுவல்"
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:120
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
msgid ""
"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
"\n"
@@ -968,11 +1027,11 @@ msgid ""
"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:129
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
msgid "Graphical install using a terminal based interface"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/welcome.scm:132
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
msgid "Install using the shell based process"
msgstr ""
@@ -1006,76 +1065,76 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:200
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
msgid "Please select a wifi network."
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
msgid "Scan"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:211
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
msgid "No wifi detected"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:226
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:404 gnu/installer/parted.scm:441
+#: gnu/installer/parted.scm:402 gnu/installer/parted.scm:439
msgid "Free space"
msgstr "வெற்றிடம்"
-#: gnu/installer/parted.scm:530
+#: gnu/installer/parted.scm:528
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "பெயர்: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:531 gnu/installer/parted.scm:577
+#: gnu/installer/parted.scm:529 gnu/installer/parted.scm:575
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:536
+#: gnu/installer/parted.scm:534
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:540
+#: gnu/installer/parted.scm:538
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:546
+#: gnu/installer/parted.scm:544
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:550
+#: gnu/installer/parted.scm:548
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:556
+#: gnu/installer/parted.scm:554
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:562
+#: gnu/installer/parted.scm:560
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:568
+#: gnu/installer/parted.scm:566
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:574
+#: gnu/installer/parted.scm:572
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1374
+#: gnu/installer/parted.scm:1395
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1109,161 +1168,156 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate path: ~a."
msgstr ""
-#: gnu/installer/utils.scm:77
+#: gnu/installer/utils.scm:83
#, scheme-format
msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr ""
-#: gnu/installer/utils.scm:102
+#: gnu/installer/utils.scm:108
#, scheme-format
msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:113
+#: gnu/machine/ssh.scm:114
#, scheme-format
msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:188
+#: gnu/machine/ssh.scm:189
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:203
+#: gnu/machine/ssh.scm:204
#, scheme-format
msgid "no file system with label '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:222
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
#, scheme-format
msgid "no file system with UUID '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:274
+#: gnu/machine/ssh.scm:273
#, scheme-format
msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:309
+#: gnu/machine/ssh.scm:308
#, scheme-format
msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:425
+#: gnu/machine/ssh.scm:434
#, scheme-format
msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:476
+#: gnu/machine/ssh.scm:485
msgid "could not roll-back machine"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:514
+#: gnu/machine/ssh.scm:526
msgid ""
"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
"connection to the host."
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:524
+#: gnu/machine/ssh.scm:536
#, scheme-format
msgid ""
"unsupported machine configuration '~a'\n"
"for environment of type '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:152
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:165
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:459
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:476
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:466
-msgid "Bootstrap Guile"
-msgstr ""
-
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:467
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:484
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:650
-msgid "Bootstrap binaries and headers of the GNU C Library"
-msgstr ""
-
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:748
-msgid "Bootstrap binaries of the GNU Compiler Collection"
-msgstr ""
-
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:796
-msgid "Bootstrap binaries of MesCC Tools"
-msgstr ""
-
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:846
-msgid "Bootstrap binaries of Mes"
-msgstr ""
-
#: guix/build/utils.scm:715
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
msgstr ""
-#: guix/scripts.scm:85
+#: guix/scripts.scm:87
msgid "main commands"
msgstr "முதன்மையான கட்டளைகள்"
-#: guix/scripts.scm:86
+#: guix/scripts.scm:88
msgid "software development commands"
msgstr "நிரலாக்க கட்டளைகள்"
-#: guix/scripts.scm:87
+#: guix/scripts.scm:89
msgid "packaging commands"
msgstr "நிரல்தொகுத்தல் கட்டளைகள்"
-#: guix/scripts.scm:88
+#: guix/scripts.scm:90
msgid "plumbing commands"
msgstr ""
-#: guix/scripts.scm:89
+#: guix/scripts.scm:91
msgid "internal commands"
msgstr ""
-#: guix/scripts.scm:122
+#: guix/scripts.scm:92
+#, fuzzy
+#| msgid "main commands"
+msgid "extension commands"
+msgstr "முதன்மையான கட்டளைகள்"
+
+#: guix/scripts.scm:137
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
-#: guix/scripts.scm:150 guix/scripts/download.scm:167
-#: guix/scripts/search.scm:71 guix/scripts/show.scm:71
-#: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:84
-#: guix/scripts/publish.scm:1088 guix/scripts/edit.scm:89
-#: guix/scripts/describe.scm:311 guix/scripts/processes.scm:232
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
+#: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
+#: guix/scripts/import/nix.scm:71 guix/scripts/import/opam.scm:81
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:78
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
-#: guix/scripts.scm:233
+#: guix/scripts.scm:169
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
+
+#: guix/scripts.scm:253
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
msgstr[0] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாள் பழமையானது.\n"
msgstr[1] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாட்கள் பழமையானது.\n"
-#: guix/scripts.scm:239
+#: guix/scripts.scm:259
#, scheme-format
msgid ""
"Consider running 'guix pull' followed by\n"
"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts.scm:303
+#: guix/scripts.scm:323
#, scheme-format
msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
msgstr "~1@*~a பாதையில் ~0@*~,1f GiB வெற்றிடம் தான் உள்ளது~%"
-#: guix/scripts.scm:305
+#: guix/scripts.scm:325
msgid ""
"Consider deleting old profile\n"
"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
@@ -1279,19 +1333,20 @@ msgstr ""
"guix gc --delete-generations=1m\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/build.scm:83
+#: guix/scripts/build.scm:85
#, scheme-format
msgid "cannot access build log at '~a':~%"
msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பு அணுக இயலவில்லை:~%"
-#: guix/scripts/build.scm:137
+#: guix/scripts/build.scm:139
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உருவாக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/build.scm:152 guix/scripts/search.scm:41
-#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:107 guix/scripts/edit.scm:48
-#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
+#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
+#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
+#: guix/scripts/repl.scm:80
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -1299,13 +1354,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
-#: guix/scripts/build.scm:154
+#: guix/scripts/build.scm:156
msgid ""
"\n"
" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:156
+#: guix/scripts/build.scm:158
msgid ""
"\n"
" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
@@ -1314,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -k, --keep-going சில வருவிகள் தோல்வியுற்றாலும் தொடர்க"
-#: guix/scripts/build.scm:158
+#: guix/scripts/build.scm:160
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run do not build the derivations"
@@ -1323,26 +1378,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே"
-#: guix/scripts/build.scm:160
+#: guix/scripts/build.scm:162
msgid ""
"\n"
" --fallback fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:162
+#: guix/scripts/build.scm:164
msgid ""
"\n"
" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:164 guix/scripts/size.scm:235
+#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:167
+#: guix/scripts/build.scm:169
msgid ""
"\n"
" --no-grafts do not graft packages"
@@ -1350,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grafts நிரல்தொகுப்புகளை ஒட்டாதே"
-#: guix/scripts/build.scm:169
+#: guix/scripts/build.scm:171
msgid ""
"\n"
" --no-offload do not attempt to offload builds"
@@ -1358,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-offload பெயர்ப்புகளைப் பிற நிலையங்களிடம் ஒப்படைக்காதே"
-#: guix/scripts/build.scm:171
+#: guix/scripts/build.scm:173
msgid ""
"\n"
" --max-silent-time=SECONDS\n"
@@ -1368,7 +1423,7 @@ msgstr ""
" --max-silent-time=<நொடிகள்>\n"
" <நொடிகளுக்கு> மேலான அமைதியைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
-#: guix/scripts/build.scm:174
+#: guix/scripts/build.scm:176
msgid ""
"\n"
" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
@@ -1376,13 +1431,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --timeout=<நொடிகள்> <நொடிகளுக்கு> மேலான செயற்பாட்டைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
-#: guix/scripts/build.scm:176
+#: guix/scripts/build.scm:178
msgid ""
"\n"
" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:178
+#: guix/scripts/build.scm:180
msgid ""
"\n"
" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
@@ -1390,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --cores=N பெயர்ப்புக்கு N கணிப்பிகள் வரை அனுமதி"
-#: guix/scripts/build.scm:180
+#: guix/scripts/build.scm:182
msgid ""
"\n"
" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
@@ -1399,14 +1454,6 @@ msgstr ""
"\n"
" -M, --max-jobs=N N பெயர்ப்புகள் வரை அனுமதி"
-#: guix/scripts/build.scm:182
-msgid ""
-"\n"
-" --help-transform list package transformation options not shown here"
-msgstr ""
-"\n"
-" --help-transform குறிப்பிடப்படா நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகளைக் காட்டு"
-
#: guix/scripts/build.scm:184
msgid ""
"\n"
@@ -1427,12 +1474,7 @@ msgstr "'--no-build-hook' வழக்கொழிந்தது; '--no-offload
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "எண்ணல்ல: '~a' செயல்மாற்றி செயலுருபு: ~a~%"
-#: guix/scripts/build.scm:324
-#, scheme-format
-msgid "Available package transformation options:~%"
-msgstr "நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகள்:"
-
-#: guix/scripts/build.scm:347
+#: guix/scripts/build.scm:340
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
@@ -1440,27 +1482,27 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix build [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்போ வருவியோ>...\n"
"<மென்பொருள் தொகுப்பையோ வருவியையோக்> கட்டமைத்து அதன் வெளியீட்டுப் பாதையைக் கொடு.\n"
-#: guix/scripts/build.scm:349
+#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:351
+#: guix/scripts/build.scm:344
msgid ""
"\n"
" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:354
+#: guix/scripts/build.scm:347
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357
+#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
msgid ""
"\n"
" -S, --source build the packages' source derivations"
@@ -1468,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
-#: guix/scripts/build.scm:359
+#: guix/scripts/build.scm:352
msgid ""
"\n"
" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
@@ -1478,8 +1520,9 @@ msgstr ""
" --source[=<வகை>] மூல வருவிகளைப் பெயர்; <வகை> \"package\", \"all\"\n"
" (இயல்பிருப்பு), \"transitive\" ஆகியவற்றில் ஒன்று"
-#: guix/scripts/build.scm:362 guix/scripts/pull.scm:120
-#: guix/scripts/pack.scm:1073
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/environment.scm:151
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1487,14 +1530,14 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்குப்> (\"i686-linux\" போன்று) பெயர்க்க முயல்"
-#: guix/scripts/build.scm:364 guix/scripts/system.scm:997
-#: guix/scripts/pack.scm:1075
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:366
+#: guix/scripts/build.scm:359
msgid ""
"\n"
" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
@@ -1502,19 +1545,20 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations நிரல்தொகுப்புகளின் வருவிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/build.scm:368
+#: guix/scripts/build.scm:361
msgid ""
"\n"
" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:370
+#: guix/scripts/build.scm:363
msgid ""
"\n"
" --repair repair the specified items"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:372 guix/scripts/pack.scm:1093
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
+#: guix/scripts/environment.scm:153
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1524,17 +1568,18 @@ msgstr ""
" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
-#: guix/scripts/build.scm:375 guix/scripts/package.scm:385
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:38 guix/scripts/pull.scm:118
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/copy.scm:115
-#: guix/scripts/pack.scm:1098 guix/scripts/deploy.scm:58
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
+#: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
msgid ""
"\n"
" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:377
+#: guix/scripts/build.scm:370
msgid ""
"\n"
" -q, --quiet do not show the build log"
@@ -1543,27 +1588,35 @@ msgstr ""
"\n"
" -q, --quiet பெயர்குறிப்பைக் காட்டாதே"
-#: guix/scripts/build.scm:379
+#: guix/scripts/build.scm:372
msgid ""
"\n"
" --log-file return the log file names for the given derivations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:384 guix/scripts/download.scm:103
-#: guix/scripts/package.scm:401 guix/scripts/install.scm:42
-#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:45
-#: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
+#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:126
-#: guix/scripts/substitute.scm:857 guix/scripts/system.scm:1002
-#: guix/scripts/lint.scm:110 guix/scripts/publish.scm:101
+#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
+#: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
+#: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
#: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
-#: guix/scripts/graph.scm:549 guix/scripts/challenge.scm:423
-#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1103
-#: guix/scripts/weather.scm:293 guix/scripts/describe.scm:95
-#: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:53
+#: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
+#: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
+#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
+#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
+#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
+#: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
+#: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/nix.scm:43
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/repl.scm:83
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -1572,21 +1625,28 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/scripts/build.scm:386 guix/scripts/download.scm:105
-#: guix/scripts/package.scm:403 guix/scripts/install.scm:44
-#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:47
-#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
-#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:128
-#: guix/scripts/substitute.scm:859 guix/scripts/system.scm:1004
-#: guix/scripts/lint.scm:114 guix/scripts/publish.scm:103
+#: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
+#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
+#: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
#: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
-#: guix/scripts/graph.scm:551 guix/scripts/challenge.scm:425
-#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1105
-#: guix/scripts/weather.scm:295 guix/scripts/describe.scm:97
-#: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:55
+#: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
+#: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
+#: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
#: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
+#: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
+#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
+#: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
+#: guix/scripts/import/nix.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48
+#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -1595,19 +1655,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/scripts/build.scm:413
+#: guix/scripts/build.scm:408
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:475
+#: guix/scripts/build.scm:470
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr "~s: பெயர்க்க இயன்றதல்ல~%"
-#: guix/scripts/build.scm:480
+#: guix/scripts/build.scm:475
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
@@ -1624,41 +1684,43 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:493
+#: guix/scripts/build.scm:488
msgid ""
"If you build from a file, make sure the last\n"
"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:579
+#: guix/scripts/build.scm:574
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
-#: guix/scripts/build.scm:627
+#: guix/scripts/build.scm:622
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/build.scm:636
-msgid "build packages or derivations without installing them"
-msgstr ""
-
#: guix/discovery.scm:96
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:184
+#: guix/lint.scm:181
+#, fuzzy
+#| msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
+msgid "name should be longer than a single character"
+msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
+
+#: guix/lint.scm:202
msgid "description should not be empty"
msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:195
+#: guix/lint.scm:213
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
-#: guix/lint.scm:205
+#: guix/lint.scm:223
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
@@ -1667,217 +1729,239 @@ msgstr "விளக்கவுரையில் வணிகக்குற
#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
-#: guix/lint.scm:218
+#: guix/lint.scm:236
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr "மேற்கோளுக்கு மாற்றாக @code அல்லது பிறவற்றைப் பயன்படுத்துக"
-#: guix/lint.scm:230
+#: guix/lint.scm:248
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:248
+#: guix/lint.scm:266
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:269
+#: guix/lint.scm:287
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கவுரை: ~s"
-#: guix/lint.scm:339
+#: guix/lint.scm:357
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:354
+#: guix/lint.scm:372
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "'~a' பெரும்பாலும் உள்ளீடாக இருக்கக்கூடாது"
-#: guix/lint.scm:375
+#: guix/lint.scm:393
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:389
+#: guix/lint.scm:407
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "பொழிப்புரை நிச்சயமற்ற பெயர்ச்சொற்குறிகளைக் (A, An) கொண்டுத் தொடங்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:398
+#: guix/lint.scm:416
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:407
+#: guix/lint.scm:425
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:415
+#: guix/lint.scm:433
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது"
-#: guix/lint.scm:429
+#: guix/lint.scm:447
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
-#: guix/lint.scm:444
+#: guix/lint.scm:462
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
-#: guix/lint.scm:454
+#: guix/lint.scm:472
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
-#: guix/lint.scm:572
+#: guix/lint.scm:590
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr "~a முகவரி மிகச் சிறிய (~a எண்ணுன்மிகள்) கோப்பைக் அளித்தது. இது சரி தானா?"
-#: guix/lint.scm:581
+#: guix/lint.scm:599
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ~a முகவரிக்கு நிரந்தர மாற்றம்"
-#: guix/lint.scm:587
+#: guix/lint.scm:605
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ஏற்கத்தகா நிரந்தர முகவரி மாற்றம்"
-#: guix/lint.scm:593 guix/lint.scm:603
+#: guix/lint.scm:611 guix/lint.scm:621
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a (~s)"
-#: guix/lint.scm:609
+#: guix/lint.scm:627
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "~a முகவரியின் களம் இல்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:615
+#: guix/lint.scm:633
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:623
+#: guix/lint.scm:641
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr "TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
-#: guix/lint.scm:650
+#: guix/lint.scm:668
msgid "invalid value for home page"
msgstr "வலைத்தள முகவரிக்கு ஏற்கத்தகா மதிப்பு"
-#: guix/lint.scm:655
+#: guix/lint.scm:673
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s"
-#: guix/lint.scm:698
+#: guix/lint.scm:710
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:714
+#: guix/lint.scm:726
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long"
msgstr "~a: கோப்புப்பெயர் அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது"
-#: guix/lint.scm:756
+#: guix/lint.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "~a: empty patch"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:755
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:816
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%"
-#: guix/lint.scm:770
+#: guix/lint.scm:830
#, scheme-format
msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%"
-#: guix/lint.scm:821
+#: guix/lint.scm:881
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "மூலமுகவரிகள் எவற்றையும் அணுக இயலவில்லை:"
-#: guix/lint.scm:850
+#: guix/lint.scm:910
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:862
+#: guix/lint.scm:922
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr "மூலமுகவரி கணினி தானே அமைத்ததாக இருத்தலாகாது"
-#: guix/lint.scm:886
+#: guix/lint.scm:946
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr "முகவரி 'mirror://~a/~a' என இருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:931
+#: guix/lint.scm:991
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும்"
-#: guix/lint.scm:953 guix/lint.scm:964 guix/lint.scm:972
+#: guix/lint.scm:1013 guix/lint.scm:1024 guix/lint.scm:1032
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~a"
-#: guix/lint.scm:958 guix/lint.scm:986
+#: guix/lint.scm:1018 guix/lint.scm:1046
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~s"
-#: guix/lint.scm:1014
+#: guix/lint.scm:1074
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1038
+#: guix/lint.scm:1098
msgid "invalid license field"
msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்"
-#: guix/lint.scm:1045
+#: guix/lint.scm:1105
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%"
-#: guix/lint.scm:1055
+#: guix/lint.scm:1115
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr "~a: நிலைய நோக்கல் தோல்வி: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1060
+#: guix/lint.scm:1120
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
-#: guix/lint.scm:1071 guix/ui.scm:842
+#: guix/lint.scm:1131 guix/ui.scm:846 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1085
+#: guix/lint.scm:1145
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr "CVE குறைகளை பெறும்பொழுது"
-#: guix/lint.scm:1128
+#: guix/lint.scm:1188
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது"
-#: guix/lint.scm:1135
+#: guix/lint.scm:1196
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no build log for '~a'~%"
+msgid "no updater for ~a"
+msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
+
+#: guix/lint.scm:1201 guix/lint.scm:1319
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1144
+#: guix/lint.scm:1210
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
-#: guix/lint.scm:1162
+#: guix/lint.scm:1216
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Check the package for new upstream releases"
+msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
+msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
+
+#: guix/lint.scm:1233
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1166
+#: guix/lint.scm:1237
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்தது"
@@ -1885,124 +1969,145 @@ msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்
#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
#. that must remain untranslated. See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1205
+#: guix/lint.scm:1276
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1211
+#: guix/lint.scm:1282
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1226
+#: guix/lint.scm:1298
msgid "source not archived on Software Heritage"
msgstr "மூலம் Software Heritage காப்பகத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை"
-#: guix/lint.scm:1239
+#: guix/lint.scm:1311
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr "Software Heritage காப்பகத்தை அணுகும்பொழுது"
-#: guix/lint.scm:1254
+#: guix/lint.scm:1328
+#, scheme-format
+msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1345
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr "வரி ~a வரியுரு ~a யில் தத்தல்"
-#: guix/lint.scm:1266
+#: guix/lint.scm:1357
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr "வரி ~a யில் தொங்கும் வெள்ளை இடைவெளி"
-#: guix/lint.scm:1280
+#: guix/lint.scm:1371
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr "வரி ~a அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது (~a வரியுருக்கள்)"
-#: guix/lint.scm:1294
+#: guix/lint.scm:1385
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக"
-#: guix/lint.scm:1371
+#: guix/lint.scm:1462
msgid "source file not found"
msgstr "~a மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: guix/lint.scm:1383
+#: guix/lint.scm:1474
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package synopses"
+msgid "Validate package names"
+msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
+
+#: guix/lint.scm:1478
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1387
+#: guix/lint.scm:1482
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1391
+#: guix/lint.scm:1486
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி"
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
-#: guix/lint.scm:1397
+#: guix/lint.scm:1492
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr "உரிமப்புலம் <license> அல்லது அதன் பட்டியலென உறுதிசெய்"
-#: guix/lint.scm:1402
+#: guix/lint.scm:1497
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr "'mirror://' முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
-#: guix/lint.scm:1406
+#: guix/lint.scm:1501
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1410
+#: guix/lint.scm:1505
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr "கணினி தானே அமைத்த காப்பகக் கோப்பாவெனப் பார்"
-#: guix/lint.scm:1414
+#: guix/lint.scm:1509
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr "நிரல்தொகுப்பை வருவியாகச் தொகுத்தலில் தோல்வியைத் தெரிவி"
-#: guix/lint.scm:1419
+#: guix/lint.scm:1514
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1424
+#: guix/lint.scm:1519
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "கோப்புப்பெயர்களையும் திருத்தங்கள் இருக்கின்றனவாவெனவும் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1428
+#: guix/lint.scm:1523
+#, fuzzy
+#| msgid "Validate package descriptions"
+msgid "Validate patch headers"
+msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
+
+#: guix/lint.scm:1527
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/lint.scm:1435
+#: guix/lint.scm:1534
msgid "Validate package synopses"
msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1439
+#: guix/lint.scm:1538
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1443
+#: guix/lint.scm:1542
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1447
+#: guix/lint.scm:1546
msgid "Validate source URLs"
msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்"
-#: guix/lint.scm:1451
+#: guix/lint.scm:1550
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr "GitHub முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
-#: guix/lint.scm:1455
+#: guix/lint.scm:1554
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr "Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) தரவுத்தளத்தைத் தேடு"
-#: guix/lint.scm:1460
+#: guix/lint.scm:1559
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
-#: guix/lint.scm:1464
+#: guix/lint.scm:1563
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr "Software Heritage காப்பகத்தில் மூலநிரல் சேமிப்பை உறுதிசெய்"
-#: guix/scripts/download.scm:86
+#: guix/lint.scm:1567
+msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:87
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
@@ -2012,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"<முகவரியிலுள்ள> கோப்பைக் கிடங்குக்கோக் கோப்பிற்கோப் பதிவிறக்கி அதன் பெயரையும்\n"
"கொத்தையும் காட்டு.\n"
-#: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:53
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
msgid ""
"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
@@ -2020,26 +2125,26 @@ msgstr ""
"வடிவங்கள்: 'base64', 'nix-base32' (இயல்பிருப்பு), 'base32',\n"
"'base16' ('hex', 'hexadecimal' வடிவங்களையும் பயன்படுத்தலாம்).\n"
-#: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:60
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:95 guix/scripts/hash.scm:58
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
msgid ""
"\n"
" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:98
msgid ""
"\n"
" --no-check-certificate\n"
" do not validate the certificate of HTTPS servers "
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:100
+#: guix/scripts/download.scm:101
msgid ""
"\n"
" -o, --output=FILE download to FILE"
@@ -2047,62 +2152,59 @@ msgstr ""
"\n"
" -o, --output=<கோப்பு> <கோப்புக்குப்> பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/download.scm:125 guix/scripts/hash.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:133 guix/scripts/hash.scm:81
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
#, scheme-format
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:161
-msgid "download a file to the store and print its hash"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/download.scm:170 guix/scripts/package.scm:955
-#: guix/scripts/upgrade.scm:83 guix/scripts/publish.scm:1090
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
+#: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
+#: guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr "~A: கூடுதல் செயலுருபு~%"
-#: guix/scripts/download.scm:178
+#: guix/scripts/download.scm:177
#, scheme-format
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr "பதிவிறக்க முகவரி குறிப்பிடவில்லை~%"
-#: guix/scripts/download.scm:183
+#: guix/scripts/download.scm:182
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr "~a: முகவரியைப் பகுத்தாய இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/download.scm:193
+#: guix/scripts/download.scm:192
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/scripts/package.scm:125
+#: guix/scripts/package.scm:128
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr "தற்போதைய வரிசையாதலால் வரிசை ~a யை அழிக்கவில்லை"
-#: guix/scripts/package.scm:132
+#: guix/scripts/package.scm:135
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "பொருத்தமான வரிசை இல்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:154
+#: guix/scripts/package.scm:157
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "செய்வதற்கொன்றுமில்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:257
+#: guix/scripts/package.scm:258
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு தற்போது இல்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:312
+#: guix/scripts/package.scm:313
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
@@ -2124,7 +2226,33 @@ msgstr ""
"\n"
"இல்லையெனின், @command{guix package --search-paths -p ~s} கட்டளையைப் பார்க்க."
-#: guix/scripts/package.scm:340
+#: guix/scripts/package.scm:355
+msgid ""
+";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
+";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
+";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
+";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "no provenance information for this profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:389
+msgid ""
+";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
+";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
+";; used to populate this profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:401
+#, scheme-format
+msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:431
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -2132,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix package [<செயல்மாற்றி>]...\n"
"மென்பொருள் தொகுப்புகளை ஒரே மாற்றமாக நிறுவு, நீக்கு அல்லது திறமுயர்த்து.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:342
+#: guix/scripts/package.scm:433
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -2142,14 +2270,14 @@ msgstr ""
" -i, --install <நிரல்தொகுப்பு> ...\n"
" <நிரல்தொகுப்புகளை> நிறுவு"
-#: guix/scripts/package.scm:345
+#: guix/scripts/package.scm:436
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
" install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:348
+#: guix/scripts/package.scm:439
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -2157,7 +2285,7 @@ msgid ""
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:352
+#: guix/scripts/package.scm:443
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -2167,7 +2295,7 @@ msgstr ""
" -r, --remove <நிரல்தொகுப்பு> ...\n"
" <நிரல்தொகுப்புகளை> நீக்கு"
-#: guix/scripts/package.scm:355
+#: guix/scripts/package.scm:446
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -2175,14 +2303,14 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து"
-#: guix/scripts/package.scm:357
+#: guix/scripts/package.scm:448
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
" from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:360 guix/scripts/upgrade.scm:40
+#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -2190,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்தாதே"
-#: guix/scripts/package.scm:362 guix/scripts/pull.scm:108
+#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -2198,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
-#: guix/scripts/package.scm:364
+#: guix/scripts/package.scm:455
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
@@ -2208,7 +2336,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=<வகை>]\n"
" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/package.scm:367 guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2218,7 +2346,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:370 guix/scripts/pull.scm:110
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2228,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளை நீக்கு"
-#: guix/scripts/package.scm:373 guix/scripts/pull.scm:113
+#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -2238,8 +2366,26 @@ msgstr ""
" -S, --switch-generation=<குறிப்பீடு>\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைக்கு மாறு"
-#: guix/scripts/package.scm:376 guix/scripts/install.scm:34
-#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:36
+#: guix/scripts/package.scm:467
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-profiles list the user's profiles"
+msgid ""
+"\n"
+" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-profiles பயனரின் தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு"
+
+#: guix/scripts/package.scm:469
+msgid ""
+"\n"
+" --export-channels print channels for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
@@ -2247,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=<தனியமைப்பு> பயனரின் இயல்பிருப்பு தனியமைப்புக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/scripts/package.scm:378
+#: guix/scripts/package.scm:473
msgid ""
"\n"
" --list-profiles list the user's profiles"
@@ -2255,19 +2401,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-profiles பயனரின் தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:381
+#: guix/scripts/package.scm:476
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:383
+#: guix/scripts/package.scm:478
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:388
+#: guix/scripts/package.scm:483
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -2275,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --search=<சுருங்குறித்தொடர்> பொழிப்புரையையும் விளக்கவுரையையும் <சுருங்குறித்தொடர்> கொண்டுத் தேடு"
-#: guix/scripts/package.scm:390
+#: guix/scripts/package.scm:485
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -2285,7 +2431,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-installed[=<சுருங்குறித்தொடர்>]\n"
" நிறுவியிருக்கும் நிரல்தொகுப்புகளுள் <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்துபவற்றைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:393
+#: guix/scripts/package.scm:488
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -2295,7 +2441,7 @@ msgstr ""
" -A, --list-available[=<சுருங்குறித்தொடர்>]\n"
" எல்லாத் நிரல்தொகுப்புகளுள் <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்துபவற்றைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:396
+#: guix/scripts/package.scm:491
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
@@ -2304,40 +2450,36 @@ msgstr ""
"\n"
" --show=<நிரல்தொகுப்பு> <நிரல்தொகுப்பு> பற்றின விவரங்களைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/package.scm:449
+#: guix/scripts/package.scm:546
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "திறமுயர்த்த சுருங்குறித்தொடர் '~a' கட்டளை செயல்மாற்றி போலுள்ளது~%"
-#: guix/scripts/package.scm:452
+#: guix/scripts/package.scm:549
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "இதைத் தான் கருதினீரா?"
-#: guix/scripts/package.scm:502
+#: guix/scripts/package.scm:599
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:628
+#: guix/scripts/package.scm:733
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்பு அல்லாததை நிறுவ இயலாது: ~s~%"
-#: guix/scripts/package.scm:809
+#: guix/scripts/package.scm:914
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: நிரல்தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:844 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:949
-msgid "manage packages and profiles"
-msgstr "நிரல்தொகுப்புகளையும் தனியமைப்புகளையும் ஒழுங்கமை"
-
#: guix/scripts/install.scm:31
msgid ""
"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
@@ -2348,10 +2490,6 @@ msgstr ""
"<நிரல்தொகுப்புகளை> நிறுவு.\n"
"இது 'guix package -i' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
-#: guix/scripts/install.scm:69
-msgid "install packages"
-msgstr "நிரல்தொகுப்புகளை நிறுவு"
-
#: guix/scripts/remove.scm:30
msgid ""
"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
@@ -2362,11 +2500,7 @@ msgstr ""
"<நிரல்தொகுப்புகளை> நீக்கு.\n"
"இது 'guix package -r' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
-#: guix/scripts/remove.scm:67
-msgid "remove installed packages"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/upgrade.scm:33
+#: guix/scripts/upgrade.scm:34
msgid ""
"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
@@ -2376,11 +2510,7 @@ msgstr ""
"<சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து.\n"
"இது 'guix package -u' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
-#: guix/scripts/upgrade.scm:72
-msgid "upgrade packages to their latest version"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/search.scm:31
+#: guix/scripts/search.scm:32
msgid ""
"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
"Search for packages matching REGEXPS."
@@ -2388,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix search [<செயல்மாற்றிகள்>] <சுருங்குறித்தொடர்கள்>...\n"
"<சுருங்குறித்தொடர்களுக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு."
-#: guix/scripts/search.scm:33
+#: guix/scripts/search.scm:34
msgid ""
"\n"
"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
@@ -2396,11 +2526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இது 'guix package -s' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
-#: guix/scripts/search.scm:61
-msgid "search for packages"
-msgstr "நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு"
-
-#: guix/scripts/search.scm:76
+#: guix/scripts/search.scm:75
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
msgstr "செயலுருபுகள் இல்லை: தேடுவதற்குச் சுருங்குறித்தொடர்கள் இல்லை~%"
@@ -2421,11 +2547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இது 'guix package --show=' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
-#: guix/scripts/show.scm:61
-msgid "show information about packages"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/show.scm:76
+#: guix/scripts/show.scm:74
#, scheme-format
msgid "missing arguments: no package to show~%"
msgstr "செயலுருபுகள் இல்லை: காட்டுவதற்கு நிரல்தொகுப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
@@ -2577,10 +2699,6 @@ msgstr ""
msgid "~s does not denote a duration~%"
msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
-#: guix/scripts/gc.scm:224
-msgid "invoke the garbage collector"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/gc.scm:251
msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
msgstr "~a பாதையில் ஏற்கனவே ~a MiB வெற்றிடம் உள்ளது, செய்ய ஒன்றுமில்லை~%"
@@ -2606,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix git <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"Git களஞ்சியங்கள் மீது கட்டளைகளை இயக்கு.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:921
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
#: guix/scripts/container.scm:30
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n"
@@ -2615,10 +2733,6 @@ msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n"
msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:51
-msgid "operate on Git repositories"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/git.scm:57
#, scheme-format
msgid "guix git: missing sub-command~%"
@@ -2705,19 +2819,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:121
-msgid "compute the cryptographic hash of a file"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/hash.scm:171 guix/ui.scm:397 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:785
-#: guix/ui.scm:833 guix/ui.scm:889
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:837 guix/ui.scm:893
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:174 guix/scripts/system.scm:1247
-#: guix/scripts/system.scm:1263 guix/scripts/system.scm:1270
-#: guix/scripts/system.scm:1276
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
+#: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
+#: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
+#: guix/scripts/import/nix.scm:90 guix/scripts/offload.scm:826
+#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
@@ -2734,26 +2846,22 @@ msgstr ""
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "<இறக்கி> பின்வரும் இறக்கிகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
-#: guix/scripts/import.scm:104
-msgid "import a package definition from an external repository"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/import.scm:109
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import: <இறக்கி> குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
-#: guix/scripts/import.scm:130
+#: guix/scripts/import.scm:131
#, scheme-format
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "~a இறக்கி தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/scripts/import.scm:131
+#: guix/scripts/import.scm:132
#, scheme-format
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா இறக்கி~%"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:43
+#: guix/scripts/import/cran.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -2761,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -2769,7 +2877,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -2777,22 +2886,39 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:106
+#: guix/scripts/import/cran.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110
+#: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
+#: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "குறைவான செயலுருபுகள்~%"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112
+#: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
+#: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
+#: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:101
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "கூடுதல் செயலுருபுகள்~%"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:43
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
@@ -2800,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix import elpa <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் ELPA நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:46
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -2808,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:48
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2817,13 +2943,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:50
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:52
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2832,12 +2958,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110
#, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:88
+#: guix/scripts/pull.scm:89
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -2845,37 +2971,49 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix pull [<செயல்மாற்றி>]...\n"
"Guix யின் அண்மைய பதிப்பைப் பதிவிறக்கி நிறுவு.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:90
+#: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:92
+#: guix/scripts/pull.scm:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --url=URL download from the Git repository at URL"
msgid ""
"\n"
-" --url=URL download from the Git repository at URL"
+" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
"\n"
" --url=<முகவரி> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்திலுருந்து பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:94
+#: guix/scripts/pull.scm:95
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --commit=COMMIT download the specified COMMIT"
msgid ""
"\n"
-" --commit=COMMIT download the specified COMMIT"
+" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
"\n"
" --commit=<பதிவு> Git <பதிவைப்> பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:96
+#: guix/scripts/pull.scm:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH"
msgid ""
"\n"
-" --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH"
+" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
"\n"
" --branch=<கிளை> <கிளையின்> நுனியைப் பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:98
+#: guix/scripts/pull.scm:99
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -2883,14 +3021,14 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades முந்தைய அலைத்தட பதிப்புகளுக்குத் திறங்குறைக்க அனுமதி"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:103
+#: guix/scripts/pull.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -2898,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news முந்தைய வரிசையிலிருந்து புதியதாயுள்ள செய்திகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/pull.scm:116
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -2907,97 +3045,97 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=<தனியமைப்பு> ~/.config/guix/current பாதைக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/scripts/pull.scm:122
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:211
+#: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து ~a பதிவுக்குப் பின்செலுத்தப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:214
+#: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து தொடர்பற்ற ~a பதிவுக்கு நகர்கிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:243
+#: guix/scripts/pull.scm:244
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:253
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~1@*~a முகவரியில் அலைத்தடம் ~0@*~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:290
+#: guix/scripts/pull.scm:291
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " பதிவு ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:327
+#: guix/scripts/pull.scm:328
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடத்திற்கான செய்திகள்~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:353
+#: guix/scripts/pull.scm:354
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a புதிய அலைத்தடம்:~%"
msgstr[1] " ~a புதிய அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:363
+#: guix/scripts/pull.scm:364
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a அலைத்தடம் நீக்கப்பட்டது:~%"
msgstr[1] " ~a அலைத்தடங்கள் நீக்கப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:439
+#: guix/scripts/pull.scm:440
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
-#: guix/scripts/pull.scm:447
+#: guix/scripts/pull.scm:448
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:482
+#: guix/scripts/pull.scm:483
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:527
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:616
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:624
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%"
msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:713
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:729
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -3006,111 +3144,42 @@ msgstr ""
"'GUIX_PULL_URL' சூழல்மாறி வழக்கொழிந்தது.\n"
"'~/.config/guix/channels.scm' கோப்பைப் பயன்படுத்துக."
-#: guix/scripts/pull.scm:755
-msgid "pull the latest revision of Guix"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/pull.scm:795
+#: guix/scripts/pull.scm:802
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
msgstr[0] "இவ்வலைத்தடம் பெயர்க்கப்படுகிறது:~%"
msgstr[1] "இவ்வலைத்தடங்கள் பெயர்க்கப்படுகின்றன:~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:117
+#: guix/scripts/substitute.scm:87
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:203
-#, scheme-format
-msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
-msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:216
-#, scheme-format
-msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
-msgstr "~a பதிவிறக்கும்பொழுது: வழங்கி சற்று மெதுவாக உள்ளது~%"
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:218
-#, scheme-format
-msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:228
-#, scheme-format
-msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:267
-#, scheme-format
-msgid "signature version must be a number: ~s~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:271
-#, scheme-format
-msgid "unsupported signature version: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:279
-#, scheme-format
-msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:283
-#, scheme-format
-msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:411
-#, scheme-format
-msgid "'~a' does not name a store item~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "~a: host not found: ~a~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:604
-#, scheme-format
-msgid "~a: connection failed: ~a~%"
-msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:620
-#, scheme-format
-msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:691
-#, scheme-format
-msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:831
+#: guix/scripts/substitute.scm:222
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:836
+#: guix/scripts/substitute.scm:227
#, scheme-format
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:847
+#: guix/scripts/substitute.scm:238
msgid ""
"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:849
+#: guix/scripts/substitute.scm:240
msgid ""
"\n"
" --query report on the availability of substitutes for the\n"
" store file names passed on the standard input"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:852
+#: guix/scripts/substitute.scm:243
msgid ""
"\n"
" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
@@ -3118,30 +3187,52 @@ msgid ""
" DESTINATION"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:973
+#: guix/scripts/substitute.scm:323
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no valid substitute for '~a'~%"
+msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு ஏற்கத்தகு மாற்றீடில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:472
+#, scheme-format
+msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
+msgstr "~a பதிவிறக்கும்பொழுது: வழங்கி சற்று மெதுவாக உள்ளது~%"
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:485
#, scheme-format
msgid "no valid substitute for '~a'~%"
msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு ஏற்கத்தகு மாற்றீடில்லை~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:983
+#: guix/scripts/substitute.scm:494
#, scheme-format
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:1043
+#: guix/scripts/substitute.scm:598
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:1097
+#: guix/scripts/substitute.scm:683
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:1101
-msgid "implement the build daemon's substituter protocol"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/substitute.scm:1171
+#: guix/scripts/substitute.scm:770
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: அறியப்படா செயல்மாற்றிகள்~%"
@@ -3166,10 +3257,6 @@ msgstr ""
msgid "corrupt signature data: ~a"
msgstr ""
-#: guix/scripts/authenticate.scm:151
-msgid "sign or verify signatures on normalized archives (nars)"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/authenticate.scm:184
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
@@ -3187,118 +3274,113 @@ msgstr "~s: ஏற்கத்தகாக் கட்டளை; புறக
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபுகள்"
-#: guix/scripts/system.scm:161
-#, scheme-format
-msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/system.scm:176
+#: guix/scripts/system.scm:175
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:203
+#: guix/scripts/system.scm:211
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:217
+#: guix/scripts/system.scm:225
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:247 guix/scripts/system.scm:743
-#: guix/scripts/system.scm:851
+#: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
+#: guix/scripts/system.scm:857
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:270
+#: guix/scripts/system.scm:278
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "shepherd செயலாக்கத்துடன் பேசும்பொழுது: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:278
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:281
+#: guix/scripts/system.scm:289
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:293
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:304
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "shepherd பிழை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:308
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:301
+#: guix/scripts/system.scm:309
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:364
+#: guix/scripts/system.scm:375
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:438
+#: guix/scripts/system.scm:451
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:451
+#: guix/scripts/system.scm:464
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:466
+#: guix/scripts/system.scm:479
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:481
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:469
+#: guix/scripts/system.scm:482
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489
+#: guix/scripts/system.scm:502
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:490
+#: guix/scripts/system.scm:503
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:492
+#: guix/scripts/system.scm:505
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " சிட்டை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:493
+#: guix/scripts/system.scm:506
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
@@ -3311,39 +3393,39 @@ msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:503
+#: guix/scripts/system.scm:516
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509
+#: guix/scripts/system.scm:522
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:514
+#: guix/scripts/system.scm:527
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:520
+#: guix/scripts/system.scm:533
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:536
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:596
+#: guix/scripts/system.scm:609
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "'~a' கருவி இல்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:599
+#: guix/scripts/system.scm:612
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -3352,51 +3434,68 @@ msgstr ""
"'~a' கோப்பமைப்பு சிட்டையெனின் @code{device} புலத்தில்\n"
"@code{(file-system-label ~s)} என்க."
-#: guix/scripts/system.scm:608
+#: guix/scripts/system.scm:621
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:614
+#: guix/scripts/system.scm:627
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:721
+#: guix/scripts/system.scm:714
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:716
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:729
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:730
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:844
+#: guix/scripts/system.scm:850
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:855
+#: guix/scripts/system.scm:861
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:858
+#: guix/scripts/system.scm:864
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:862
+#: guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:907
+#: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown backend~%"
+msgstr "~a: இல்லாப் பின்னிலை~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:925
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:917
+#: guix/scripts/system.scm:935
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -3406,91 +3505,87 @@ msgstr ""
"<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n"
"சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:923
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:925
+#: guix/scripts/system.scm:943
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:945
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:929
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:931
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:933
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:935
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:939
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
-msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/system.scm:945
-msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
+#: guix/scripts/system.scm:961
+msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:962
+#: guix/scripts/system.scm:978
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3498,183 +3593,197 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:985
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
-" -t, --image-type=TYPE for 'disk-image', produce an image of TYPE"
+" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:973
+#: guix/scripts/system.scm:989
msgid ""
"\n"
-" --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
+" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:993
+msgid ""
+"\n"
+" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
-" --label=LABEL for 'disk-image', label disk image with LABEL"
+" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:979 guix/scripts/pack.scm:1086
+#: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:981
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:984
+#: guix/scripts/system.scm:1002
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:1007
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+#| " as a garbage collector root"
msgid ""
"\n"
-" -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n"
-" and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n"
+" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
+" make FILE a symlink to the result, and\n"
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
+"\n"
+" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
+" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1132
-#, scheme-format
-msgid "'~a' does not return an operating system~%"
+#: guix/scripts/system.scm:1020
+msgid ""
+"\n"
+" --graph-backend=BACKEND\n"
+" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1155
+#: guix/scripts/system.scm:1162
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
+msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
+msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:1186
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1162
+#: guix/scripts/system.scm:1193
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1252
+#: guix/scripts/system.scm:1303
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1284
-msgid "build and deploy full operating systems"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/system.scm:1298
+#: guix/scripts/system.scm:1349
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1319
+#: guix/scripts/system.scm:1370
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1321
+#: guix/scripts/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
msgid "unknown"
msgstr "தெரியவில்லை"
-#: guix/scripts/lint.scm:52
+#: guix/scripts/lint.scm:58
#, scheme-format
msgid "~a@~a: ~a~%"
msgstr "~a@~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/lint.scm:77
+#: guix/scripts/lint.scm:82
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:95
+#: guix/scripts/lint.scm:100
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:98
+#: guix/scripts/lint.scm:103
msgid ""
"\n"
" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
" only run the specified checkers"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:101
+#: guix/scripts/lint.scm:106
msgid ""
"\n"
" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
" exclude the specified checkers"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:104
+#: guix/scripts/lint.scm:109
msgid ""
"\n"
" -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:112
+#: guix/scripts/lint.scm:117
msgid ""
"\n"
" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:131
+#: guix/scripts/lint.scm:136
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/lint.scm:173
-msgid "validate package definitions"
-msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைச் சரி பார்"
-
-#: guix/scripts/publish.scm:72
+#: guix/scripts/publish.scm:82
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
@@ -3683,120 +3792,134 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix publish [<செயல்மாற்றி>]...\n"
"~a யை HTTP மூலம் வெளியிடு.\n"
-#: guix/scripts/publish.scm:74
+#: guix/scripts/publish.scm:84
msgid ""
"\n"
" -p, --port=PORT listen on PORT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:76
+#: guix/scripts/publish.scm:86
msgid ""
"\n"
" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:78
+#: guix/scripts/publish.scm:88
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:80
+#: guix/scripts/publish.scm:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -d, --derivation return the derivation of the pack"
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --advertise advertise on the local network"
+msgstr ""
+"\n"
+" -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/publish.scm:92
msgid ""
"\n"
" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
" compress archives with METHOD at LEVEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:83
+#: guix/scripts/publish.scm:95
msgid ""
"\n"
" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:85
+#: guix/scripts/publish.scm:97
msgid ""
"\n"
" --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
" serve store items below SIZE even when not cached"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:88
+#: guix/scripts/publish.scm:100
msgid ""
"\n"
" --workers=N use N workers to bake items"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:90
+#: guix/scripts/publish.scm:102
msgid ""
"\n"
" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:92
+#: guix/scripts/publish.scm:104
msgid ""
"\n"
" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:94
+#: guix/scripts/publish.scm:106
msgid ""
"\n"
" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:96
+#: guix/scripts/publish.scm:108
msgid ""
"\n"
" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:98
+#: guix/scripts/publish.scm:110
msgid ""
"\n"
" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:114
+#: guix/scripts/publish.scm:126
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:168
+#: guix/scripts/publish.scm:183
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:191
+#: guix/scripts/publish.scm:206
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported compression type~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:209
+#: guix/scripts/publish.scm:224
#, scheme-format
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா காலயளவு~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1073
+#: guix/scripts/publish.scm:1077
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "deleting ~a~%"
+msgid "Advertising ~a~%."
+msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1108
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1083
-msgid "publish build results over HTTP"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/publish.scm:1125
+#: guix/scripts/publish.scm:1160
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "வழங்கி root பயனராக இயங்குகிறது; --user செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்தினால் நன்று!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1133
+#: guix/scripts/publish.scm:1168
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "~a ~a, வாயில் ~d யில் வெளியிடப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1139
+#: guix/scripts/publish.scm:1174
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "இறுக்கமுறை ~a இறுக்கநிலை ~a பயன்படுத்தப்படுகிறது~%"
@@ -3814,11 +3937,7 @@ msgstr ""
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr "'~a' கோப்பு தேடு பாதை ~s யில் கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/edit.scm:83
-msgid "view and edit package definitions"
-msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைப் பார், தொகு"
-
-#: guix/scripts/edit.scm:106
+#: guix/scripts/edit.scm:104
#, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
@@ -3886,128 +4005,119 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid sorting key~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/size.scm:303
-msgid "profile the on-disk size of packages"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/size.scm:318
msgid "missing store item argument\n"
msgstr "கிடங்குருப்படி குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
-#: guix/scripts/graph.scm:94
+#: guix/scripts/graph.scm:95
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு (நிரல்தொகுப்புப் பெயர் எதிர்பாரக்கப்பட்டது)"
-#: guix/scripts/graph.scm:105
+#: guix/scripts/graph.scm:106
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:141
+#: guix/scripts/graph.scm:142
msgid "the reverse DAG of packages"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:191
+#: guix/scripts/graph.scm:192
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:201
+#: guix/scripts/graph.scm:202
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:231
+#: guix/scripts/graph.scm:232
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:248
+#: guix/scripts/graph.scm:249
msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:287
+#: guix/scripts/graph.scm:288
msgid "the DAG of derivations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:299
+#: guix/scripts/graph.scm:300
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:333
+#: guix/scripts/graph.scm:334
msgid "unsupported argument for this type of graph"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:347
+#: guix/scripts/graph.scm:348
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:354
+#: guix/scripts/graph.scm:355
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:370
+#: guix/scripts/graph.scm:371
msgid "the DAG of referrers in the store"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:400
+#: guix/scripts/graph.scm:401
msgid "the graph of package modules"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:429
+#: guix/scripts/graph.scm:430
#, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:436
-#, scheme-format
-msgid "~a: unknown backend~%"
-msgstr "~a: இல்லாப் பின்னிலை~%"
-
-#: guix/scripts/graph.scm:440
+#: guix/scripts/graph.scm:441
msgid "The available node types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:450
+#: guix/scripts/graph.scm:451
msgid "The available backend types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:477
+#: guix/scripts/graph.scm:478
#, scheme-format
msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
msgstr "~a கணுவிலிருந்து ~a கணுவிற்கு பாதையில்லை~%"
#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
-#: guix/scripts/graph.scm:529
+#: guix/scripts/graph.scm:530
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:531
+#: guix/scripts/graph.scm:532
msgid ""
"\n"
" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:533
+#: guix/scripts/graph.scm:534
msgid ""
"\n"
" --list-backends list the available graph backends"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:535
+#: guix/scripts/graph.scm:536
msgid ""
"\n"
" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:537
+#: guix/scripts/graph.scm:538
msgid ""
"\n"
" --list-types list the available graph types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:539
+#: guix/scripts/graph.scm:540
msgid ""
"\n"
" --path display the shortest path between the given nodes"
@@ -4015,13 +4125,14 @@ msgstr ""
"\n"
" --path குறிப்பிட்டுள்ள கணுக்களிடையே மீச்சிறு பாதையைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1071
+#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/graph.scm:543
+#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -4029,74 +4140,70 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்கான> (i686-linux போன்று) நிரல்தொகுப்புகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/graph.scm:568
-msgid "view and query package dependency graphs"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/graph.scm:604
+#: guix/scripts/graph.scm:607
#, scheme-format
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "--path செயல்மாற்றிக்குச் சரியாக இருக் கணுக்கள் தேவை (~a கொடுக்கப்பட்டுள்ளது)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:301
+#: guix/scripts/challenge.scm:303
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$"
msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:370
+#: guix/scripts/challenge.scm:372
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:371
+#: guix/scripts/challenge.scm:373
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:373
+#: guix/scripts/challenge.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:381
+#: guix/scripts/challenge.scm:383
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "~a வேறுபடுகின்றது:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:385
+#: guix/scripts/challenge.scm:387
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:387
+#: guix/scripts/challenge.scm:389
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "~a கிடங்குருப்படியைத் தேர இயலவில்லை: மாற்றீடில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:390
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:399
+#: guix/scripts/challenge.scm:401
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h கிடங்குருப்படிகள் ஆயப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:400
+#: guix/scripts/challenge.scm:402
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) ஒன்றுப்பட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:402
+#: guix/scripts/challenge.scm:404
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) வேறுபட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:404
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) பற்றித் தெளிவுற இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:413
+#: guix/scripts/challenge.scm:415
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -4104,34 +4211,30 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix challenge [<நிரல்தொகுப்பு>...]\n"
"ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <நிரல்தொகுப்புகளின்> மாற்றீடுகளைத் தேர்.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:415
+#: guix/scripts/challenge.scm:417
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:418
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:449
+#: guix/scripts/challenge.scm:451
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:480
-msgid "challenge substitute servers, comparing their binaries"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/copy.scm:61
#, scheme-format
msgid "~a: invalid TCP port number~%"
@@ -4166,65 +4269,61 @@ msgstr ""
"\n"
" --from=<நிலையம்> <கிடங்குருப்படிகளை> <நிலையத்திலிருந்து> எடு"
-#: guix/scripts/copy.scm:175
-msgid "copy store items remotely over SSH"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/copy.scm:192
#, scheme-format
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr "--to அல்லது --from செயல்மாற்றியைக் குறிப்பிடுக~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:106
+#: guix/scripts/pack.scm:111
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr "~a: இறுக்கியில்லை~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:313
+#: guix/scripts/pack.scm:323
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:694
+#: guix/scripts/pack.scm:705
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:954
+#: guix/scripts/pack.scm:965
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:956
+#: guix/scripts/pack.scm:967
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:958
+#: guix/scripts/pack.scm:969
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:960
+#: guix/scripts/pack.scm:971
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1029
+#: guix/scripts/pack.scm:1040
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1043
+#: guix/scripts/pack.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1061
+#: guix/scripts/pack.scm:1072
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
@@ -4232,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix pack [<செயல்மாற்றி>]... <நிரல்தொகுப்பு>...\n"
"<நிரல்தொகுப்பிற்கு> பொதி உருவாக்கு.\n"
-#: guix/scripts/pack.scm:1065
+#: guix/scripts/pack.scm:1078
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
@@ -4240,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> பொதி அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1067
+#: guix/scripts/pack.scm:1080
msgid ""
"\n"
" --list-formats list the formats available"
@@ -4248,13 +4347,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்கள்"
-#: guix/scripts/pack.scm:1069
+#: guix/scripts/pack.scm:1082
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1077
+#: guix/scripts/pack.scm:1090
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
@@ -4262,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --compression=<நிரல்> <நிரல்> (lzip போன்று) கொண்டு இறுக்கு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1079
+#: guix/scripts/pack.scm:1092
msgid ""
"\n"
" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
@@ -4270,13 +4369,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --symlink=<குறிப்பீடு> <குறிப்பீட்டில்> குறிப்பிட்டதுபோல் தனியமைப்புக்கு மென்னிணைப்புகள் அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1081
+#: guix/scripts/pack.scm:1094
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1083
+#: guix/scripts/pack.scm:1096
msgid ""
"\n"
" --entry-point=PROGRAM\n"
@@ -4286,7 +4385,7 @@ msgstr ""
" --entry-point=<நிரல்>\n"
" <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை"
-#: guix/scripts/pack.scm:1088
+#: guix/scripts/pack.scm:1101
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
@@ -4294,14 +4393,14 @@ msgstr ""
"\n"
" --localstatedir பொதியில் /var/guix அடைவைச் சேர்"
-#: guix/scripts/pack.scm:1090
+#: guix/scripts/pack.scm:1103
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1096
+#: guix/scripts/pack.scm:1109
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the pack"
@@ -4309,125 +4408,121 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/pack.scm:1100
+#: guix/scripts/pack.scm:1113
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1117
-msgid "create application bundles"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/pack.scm:1154
+#: guix/scripts/pack.scm:1167
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1168
+#: guix/scripts/pack.scm:1176
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1227
+#: guix/scripts/pack.scm:1235
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாப் பொதி வடிவம்~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1251
+#: guix/scripts/pack.scm:1259
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1255
+#: guix/scripts/pack.scm:1263
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1256
+#: guix/scripts/pack.scm:1264
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr "@code{bash} நிரல்தொகுப்பையோ @code{bash-minimal} நிரல்தொகுப்பையோ உம் பொதியில் சேர்க்க."
-#: guix/scripts/weather.scm:90
+#: guix/scripts/weather.scm:93
msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr "~h நிரல்தொகுப்பு வருவிகளை ~a கணியக்கட்டமைப்புக்குக் கணி...~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:178
+#: guix/scripts/weather.scm:181
msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgstr "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:193
+#: guix/scripts/weather.scm:201
msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
msgstr " ~,1f% மாற்றீடுகளுள்ளன (~h/~h)~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:199
+#: guix/scripts/weather.scm:207
#, scheme-format
msgid " unknown substitute sizes~%"
msgstr " மாற்றீடுகளின் கோப்பளவு தெரியவில்லை~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:202
+#: guix/scripts/weather.scm:210
msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/weather.scm:203
+#: guix/scripts/weather.scm:211
msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/weather.scm:205
+#: guix/scripts/weather.scm:213
msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
msgstr " வட்டில் ~,1h MiB (இறுக்காமல்)~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:207
+#: guix/scripts/weather.scm:216
msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
msgstr " விண்ணப்பத்திற்கு ~,3h நொடிகள் (மொத்தம் ~,1h நொடிகள்)~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:209
+#: guix/scripts/weather.scm:218
msgid " ~,1h requests per second~%"
msgstr " விண்ணப்பத்திற்கு ~,1h நொடிகள்~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:215
+#: guix/scripts/weather.scm:224
#, scheme-format
msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/weather.scm:218
+#: guix/scripts/weather.scm:227
#, scheme-format
msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:235
+#: guix/scripts/weather.scm:244
msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
msgstr " இல்லாக் கிடங்குருப்படிகளுள் ~,1f% (~h/~h) பெயர்ப்பு வரிசையிலுள்ளன~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:241
+#: guix/scripts/weather.scm:250
msgid " at least ~h queued builds~%"
msgstr " பெயர்ப்பு வரிசையில் ~h பெயர்ப்புகளாவதுள்ளன~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:242
+#: guix/scripts/weather.scm:251
msgid " ~h queued builds~%"
msgstr " பெயர்ப்பு வரிசையில் ~h பெயர்ப்புகளுள்ளன~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:245
+#: guix/scripts/weather.scm:254
#, scheme-format
msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:251
+#: guix/scripts/weather.scm:260
#, scheme-format
msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
msgstr " பெயர்ப்பு வீதம்: மணிக்கு ~1,2f பெயர்ப்புகள்~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:255
+#: guix/scripts/weather.scm:264
#, scheme-format
msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
msgstr " ~a: மணிக்கு ~,2f பெயர்ப்புகள் ~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:263
+#: guix/scripts/weather.scm:272
#, scheme-format
msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
msgstr "பின்வரும் கிடங்குருப்படிகளுக்கு மாற்றீடில்லை:~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:276
+#: guix/scripts/weather.scm:285
msgid ""
"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
"Report the availability of substitutes.\n"
@@ -4435,7 +4530,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix weather [<செயல்மாற்றிகள்>] [<நிரல்தொகுப்புகள்> ...]\n"
"மாற்றீடுகள் உள்ளனவாவெனக் கூறு.\n"
-#: guix/scripts/weather.scm:278
+#: guix/scripts/weather.scm:287
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -4445,14 +4540,14 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
" <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/scripts/weather.scm:281
+#: guix/scripts/weather.scm:290
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=MANIFEST\n"
" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
msgstr ""
-#: guix/scripts/weather.scm:284
+#: guix/scripts/weather.scm:293
msgid ""
"\n"
" -c, --coverage[=COUNT]\n"
@@ -4464,7 +4559,7 @@ msgstr ""
" <எண்> சார்தொகுப்புகளையாவதுடைய நிரல்தொகுப்புகளுக்கு\n"
" மட்டும் மாற்றீடுகள் உள்ளனவாவெனக் கூறு"
-#: guix/scripts/weather.scm:288
+#: guix/scripts/weather.scm:297
msgid ""
"\n"
" --display-missing display the list of missing substitutes"
@@ -4472,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --display-missing இல்லா மாற்றீடுகளைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/weather.scm:290
+#: guix/scripts/weather.scm:299
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -4480,39 +4575,35 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்கான> (i686-linux போன்று) மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
-#: guix/scripts/weather.scm:314
+#: guix/scripts/weather.scm:323
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URL~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:447
+#: guix/scripts/weather.scm:456
#, scheme-format
msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
msgstr[0] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்குப் பின்வரும் ~0@*~a நிரல்தொகுப்பில்லை:~%"
msgstr[1] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்குப் பின்வரும் ~0@*~a நிரல்தொகுப்புகளில்லை:~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:453
+#: guix/scripts/weather.scm:462
#, scheme-format
msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
msgstr[0] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்கு ~0@*~a நிரல்தொகுப்பில்லை:~%"
msgstr[1] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்கு ~0@*~a நிரல்தொகுப்புகளில்லை, அவற்றுள்:~%"
-#: guix/scripts/weather.scm:499
-msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/describe.scm:52
+#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
msgid "The available formats are:\n"
msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்கள்:\n"
-#: guix/scripts/describe.scm:63
+#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported output format~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:86
+#: guix/scripts/describe.scm:87
msgid ""
"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
"Display information about the channels currently in use.\n"
@@ -4520,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix describe [<செயல்மாற்றிகள்>]...\n"
"தற்போது பயன்பாட்டிலுள்ள அலைத்தடங்கள் பற்றிய விவர்த்தைக் காட்டு.\n"
-#: guix/scripts/describe.scm:88
+#: guix/scripts/describe.scm:89
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
@@ -4528,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> விவரத்தைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/describe.scm:90
+#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
msgid ""
"\n"
" --list-formats display available formats"
@@ -4536,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/describe.scm:92
+#: guix/scripts/describe.scm:93
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
@@ -4544,22 +4635,22 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=<தனியமைப்பு> <தனியமைப்புப்> பற்றின விவரத்தைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/describe.scm:111
+#: guix/scripts/describe.scm:112
#, scheme-format
msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
msgstr "~%;; எச்சரிக்கை: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:114
+#: guix/scripts/describe.scm:115
#, scheme-format
msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:170
+#: guix/scripts/describe.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to determine origin~%"
msgstr "தோற்றுவாயைக் கண்டறிய இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:171
+#: guix/scripts/describe.scm:156
#, scheme-format
msgid ""
"Perhaps this\n"
@@ -4569,46 +4660,42 @@ msgstr ""
"இந்த @command{guix} கட்டளை @command{guix pull} மூலம் பெற்றதுதானா? இதன்\n"
"பதிப்பு விவரம் ~a.~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:181
+#: guix/scripts/describe.scm:166
#, scheme-format
msgid "Git checkout:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/describe.scm:182
+#: guix/scripts/describe.scm:167
#, scheme-format
msgid " repository: ~a~%"
msgstr " களஞ்சியம்: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:183
+#: guix/scripts/describe.scm:168
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " கிளை: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:184
+#: guix/scripts/describe.scm:169
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " பதிவு: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:250
+#: guix/scripts/describe.scm:236
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " களஞ்சிய முகவரி: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:252
+#: guix/scripts/describe.scm:239
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " கிளை: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:253
+#: guix/scripts/describe.scm:241
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " பதிவு: ~a~%"
-#: guix/scripts/describe.scm:308
-msgid "describe the channel revisions currently used"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/processes.scm:211
+#: guix/scripts/processes.scm:298
msgid ""
"Usage: guix processes\n"
"List the current Guix sessions and their processes."
@@ -4616,9 +4703,17 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix processes\n"
"Guix அமர்வுகளையும் செயலாக்கங்களையும் பட்டியலிடு."
-#: guix/scripts/processes.scm:228
-msgid "list currently running sessions"
+#: guix/scripts/processes.scm:306
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
msgstr ""
+"\n"
+" -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> விவரத்தைக் காட்டு"
#: guix/scripts/deploy.scm:49
msgid ""
@@ -4638,57 +4733,65 @@ msgstr[1] ""
msgid "deploying to ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:124
+#: guix/scripts/deploy.scm:135
#, scheme-format
msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:129
+#: guix/scripts/deploy.scm:140
#, scheme-format
msgid "rolling back ~a...~%"
msgstr "~a பின் செலுத்தப்படுகிறது...~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:135
+#: guix/scripts/deploy.scm:146
#, scheme-format
msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:140
-msgid "deploy operating systems on a set of machines"
-msgstr ""
-
-#: guix/gexp.scm:425
+#: guix/gexp.scm:423
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:808
+#: guix/gexp.scm:815
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/gnu-maintenance.scm:699
+#: guix/gnu-maintenance.scm:809
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/gnu-maintenance.scm:708
+#: guix/gnu-maintenance.scm:818
msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
msgstr "FTP தொடர்புமுறை மூலம் மட்டும் கிடைக்கும் GNU நிரல்தொகுப்புகளான திறமுயர்த்தி"
-#: guix/gnu-maintenance.scm:717
+#: guix/gnu-maintenance.scm:827
msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
msgstr "savannah.gnu.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
-#: guix/gnu-maintenance.scm:724
+#: guix/gnu-maintenance.scm:834
+#, fuzzy
+#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
+msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:841
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr "X.org நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/gnu-maintenance.scm:731
+#: guix/gnu-maintenance.scm:848
msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
+#: guix/gnu-maintenance.scm:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Updater for OPAM packages"
+msgid "Updater that crawls HTML pages."
+msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
+
#: guix/scripts/container.scm:27
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
@@ -4699,10 +4802,6 @@ msgstr ""
msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/container.scm:52
-msgid "run code in containers created by 'guix environment -C'"
-msgstr ""
-
#: guix/scripts/container.scm:58
#, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
@@ -4744,34 +4843,56 @@ msgstr "~d செயலாக்கயெண்ணுடைய செயலா
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:174 guix/transformations.scm:242
+#: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
#, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s"
msgstr "ஏற்கத்தகா மாற்றக் குறிப்பு: ~s"
-#: guix/transformations.scm:223
+#: guix/transformations.scm:227
#, scheme-format
msgid "the source of ~a is not a Git reference"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:315
+#: guix/transformations.scm:319
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
-#: guix/transformations.scm:393
+#: guix/transformations.scm:397
#, scheme-format
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:514
+#: guix/transformations.scm:501
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgid "~a: invalid package patch specification"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
+
+#: guix/transformations.scm:524
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Could not determine the state of connman."
+msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
+
+#: guix/transformations.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:616
+#, scheme-format
+msgid "Available package transformation options:~%"
+msgstr "நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகள்:"
+
+#: guix/transformations.scm:622
msgid ""
"\n"
" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
" use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:517
+#: guix/transformations.scm:625
msgid ""
"\n"
" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -4781,7 +4902,7 @@ msgstr ""
" --with-input=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
" உள்ளீட்டு <நிரல்தொகுப்புக்கு> மாற்றாக <மாற்றைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/transformations.scm:520
+#: guix/transformations.scm:628
msgid ""
"\n"
" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -4791,7 +4912,7 @@ msgstr ""
" --with-graft=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைச்> சுட்டும் நிரல்தொகுப்புகள் மீது <மாற்றை> ஒட்டு"
-#: guix/transformations.scm:523
+#: guix/transformations.scm:631
msgid ""
"\n"
" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
@@ -4801,7 +4922,7 @@ msgstr ""
" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:526
+#: guix/transformations.scm:634
msgid ""
"\n"
" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
@@ -4811,7 +4932,7 @@ msgstr ""
" --with-commit=<நிரல்தொகுப்பு>=<பதிவு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> Git <பதிவைக்> கொண்டுப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:529
+#: guix/transformations.scm:637
msgid ""
"\n"
" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
@@ -4821,14 +4942,44 @@ msgstr ""
" --with-git-url=<நிரல்தொகுப்பு>=<முகவரி>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்தைக் கொண்டுப் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:532
+#: guix/transformations.scm:640
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+#| " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgid ""
+"\n"
+" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
+" add FILE to the list of patches of PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
+" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
+
+#: guix/transformations.scm:643
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+#| " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgid ""
+"\n"
+" --with-latest=PACKAGE\n"
+" use the latest upstream release of PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+" --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
+" <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
+
+#: guix/transformations.scm:646
msgid ""
"\n"
" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:535
+#: guix/transformations.scm:649
msgid ""
"\n"
" --with-debug-info=PACKAGE\n"
@@ -4838,7 +4989,7 @@ msgstr ""
" --with-debug-info=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பை> வழுநீக்கத் தகவலுடன் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:538
+#: guix/transformations.scm:652
msgid ""
"\n"
" --without-tests=PACKAGE\n"
@@ -4848,64 +4999,78 @@ msgstr ""
" --without-tests=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
" <நிரல்தொகுப்பைச்> சோதிக்காமல் பெயர்"
-#: guix/transformations.scm:589
+#: guix/transformations.scm:658
+msgid ""
+"\n"
+" --help-transform list package transformation options not shown here"
+msgstr ""
+"\n"
+" --help-transform குறிப்பிடப்படா நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகளைக் காட்டு"
+
+#: guix/transformations.scm:707
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:337
+#: guix/upstream.scm:348
#, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:341
+#: guix/upstream.scm:352
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:345
+#: guix/upstream.scm:356
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:421
+#: guix/upstream.scm:370
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
+msgid "failed to fetch source from '~a'"
+msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/upstream.scm:454
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:486
+#: guix/upstream.scm:519
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:490
+#: guix/upstream.scm:523
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:161
+#: guix/ui.scm:162
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி"
-#: guix/ui.scm:261
+#: guix/ui.scm:262
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:319
+#: guix/ui.scm:320
msgid "hint: "
msgstr "சிறுகுறிப்பு: "
-#: guix/ui.scm:336
+#: guix/ui.scm:337
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:338
+#: guix/ui.scm:339
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:348
+#: guix/ui.scm:349
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -4920,47 +5085,47 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:362
+#: guix/ui.scm:363
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:366
+#: guix/ui.scm:367
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:377 guix/ui.scm:425 guix/ui.scm:433 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:434 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aஅடைப்புக்குறி இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:389
+#: guix/ui.scm:390
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:406 guix/ui.scm:902
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:409 guix/ui.scm:446
+#: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:448
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:443
+#: guix/ui.scm:445
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:491
+#: guix/ui.scm:493
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
"@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
@@ -4987,15 +5152,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:533
+#: guix/ui.scm:535
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:534
+#: guix/ui.scm:536
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
-#: guix/ui.scm:535
+#: guix/ui.scm:537
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5010,7 +5175,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:547
+#: guix/ui.scm:549
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5020,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"வழுக்களை ~a மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க.\n"
"தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க."
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:551
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5030,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a வலைத்தளம்: <~a>"
-#: guix/ui.scm:551
+#: guix/ui.scm:553
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,27 +5204,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Guix மற்றும் GNU மென்பொருள் பயன்பாட்டு உதவிக்கு: <~a>"
-#: guix/ui.scm:607
+#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
+#. the web site is translated in your language.
+#: guix/ui.scm:557
+msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' ஏற்கத்தகு சுருங்குறித்தொடரல்ல: ~a"
-#: guix/ui.scm:613
+#: guix/ui.scm:617
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:631
+#: guix/ui.scm:635
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:654
+#: guix/ui.scm:658
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலகு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:673
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -5068,118 +5239,118 @@ msgstr ""
"ஒரே தனியமைப்பில் @code{~a} வின் இருப் பதிப்புகளையோ திரிபுருக்களையோ கொள்ள\n"
"இயலாது."
-#: guix/ui.scm:672
+#: guix/ui.scm:676
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr "@code{~a}, @code{~a} இரண்டையும் திறமுயர்த்துக அல்லது ஒன்றை நீக்குக."
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: `~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:721
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:728
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:727
+#: guix/ui.scm:731
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~1@*~a' தனியமைப்பில் வரிசை ~0@*~a இல்லை.~%"
-#: guix/ui.scm:732
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "'~a~@[@~a~]~@[:~a~]' நிரல்தொகுப்பு தனியமைப்பில் இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:748
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:758
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "தனியமைப்பில் ~a~a க்கு முரணான பதிவுகளுள்ளன~%"
-#: guix/ui.scm:757
+#: guix/ui.scm:761
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " முதல் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:763
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " இரண்டாம் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:779
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:792
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:792
+#: guix/ui.scm:796
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:797
+#: guix/ui.scm:801
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:877
+#: guix/ui.scm:881
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "~s கோவையைப் படிக்க இயலவில்லை: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:883
+#: guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:890
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "தொடரியல் பிழை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:910
+#: guix/ui.scm:914
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:937
+#: guix/ui.scm:941
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "குறைந்தபட்சம் ~,1h MB தேவை, ஆனால் ~2@*~a அடைவில் ~1@*~,1h MB தான் உள்ளது~%"
-#: guix/ui.scm:1046
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5188,25 +5359,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1055
+#: guix/ui.scm:1059
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1065
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1068
+#: guix/ui.scm:1072
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1077
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5215,17 +5386,17 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1089
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1089
+#: guix/ui.scm:1093
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1097
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5234,25 +5405,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1106
+#: guix/ui.scm:1110
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1116
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1119
+#: guix/ui.scm:1123
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1128
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5261,82 +5432,82 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1136
+#: guix/ui.scm:1140
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1140
+#: guix/ui.scm:1144
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1259
+#: guix/ui.scm:1263
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(நிரல்தொகுப்போ அதுச் சார்ந்த நிரல்தொகுப்போ மாறியுள்ளன)"
-#: guix/ui.scm:1278
+#: guix/ui.scm:1282
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1283
+#: guix/ui.scm:1287
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1296
+#: guix/ui.scm:1300
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1301
+#: guix/ui.scm:1305
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1314
+#: guix/ui.scm:1318
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1323
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1330
+#: guix/ui.scm:1334
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1335
+#: guix/ui.scm:1339
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1862
+#: guix/ui.scm:1875
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1871
+#: guix/ui.scm:1884
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "வரிசை ~a\t~a"
@@ -5346,7 +5517,7 @@ msgstr "வரிசை ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -5354,37 +5525,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1887
+#: guix/ui.scm:1900
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(தற்போதையது)~%"
-#: guix/ui.scm:1921
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1923
+#: guix/ui.scm:1936
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1950
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "வரிசை ~a யிலிருந்து ~a க்கு மாற்றப்பட்டது~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/ui.scm:1997
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/ui.scm:2078
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
@@ -5392,21 +5563,27 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
-#: guix/ui.scm:2081
+#: guix/ui.scm:2105
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2147
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
-#: guix/ui.scm:2135
+#: guix/ui.scm:2149
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
+
+#: guix/ui.scm:2183
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
-#: guix/ui.scm:2143
+#: guix/ui.scm:2191
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
@@ -5414,138 +5591,138 @@ msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்ற
#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
-#: guix/status.scm:358
+#: guix/status.scm:357
#, scheme-format
msgid "'~a' phase"
msgstr "'~a' கட்டம்"
-#: guix/status.scm:378
+#: guix/status.scm:377
msgid "building directory of Info manuals..."
msgstr "Info கையேடுகளின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:380
+#: guix/status.scm:379
msgid "building GHC package cache..."
msgstr "GHC நிரல்தொகுப்பு பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:382
+#: guix/status.scm:381
msgid "building CA certificate bundle..."
msgstr "CA சான்றிதழ் பொதி அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:384
+#: guix/status.scm:383
msgid "generating GLib schema cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:386
+#: guix/status.scm:385
msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..."
-#: guix/status.scm:388
+#: guix/status.scm:387
msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..."
-#: guix/status.scm:390
+#: guix/status.scm:389
msgid "building XDG desktop file cache..."
msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:392
+#: guix/status.scm:391
msgid "building XDG MIME database..."
msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:394
+#: guix/status.scm:393
msgid "building fonts directory..."
msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:396
+#: guix/status.scm:395
msgid "building TeX Live configuration..."
msgstr "TeX Live கட்டமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:398
+#: guix/status.scm:397
msgid "building database for manual pages..."
msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:400
+#: guix/status.scm:399
msgid "building package cache..."
msgstr "நிரல்தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:475
+#: guix/status.scm:479
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:487
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "~a நிரல்தொகுப்புடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~a நிரல்தொகுப்புகளுடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:492
+#: guix/status.scm:496
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "'~a' வகைத் தனியமைப்புக் கொக்கி இயக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:495
+#: guix/status.scm:499
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:504
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/status.scm:506
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் பெயர்ப்பு இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கிறது:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் பெயர்ப்புகள் இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கின்றன:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:512
+#: guix/status.scm:516
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "~a பெயர்ப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: guix/status.scm:516
+#: guix/status.scm:520
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை."
-#: guix/status.scm:519
+#: guix/status.scm:523
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பைக் காண்க."
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:528
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "~a மாற்றீடு செய்யப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:528
+#: guix/status.scm:533
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:553
+#: guix/status.scm:559
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு முடிந்தது"
-#: guix/status.scm:556
+#: guix/status.scm:562
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு தோல்வியுற்றது"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:561
+#: guix/status.scm:567
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~0@*~a கிடங்குருப்படிக்கு ~1@*~a கொத்து பொருந்தவில்லை:"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:569
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -5554,81 +5731,107 @@ msgstr ""
" எதிர்பார்த்த கொத்து: ~a\n"
" கிடைத்த கொத்து: ~a~%"
-#: guix/status.scm:568
+#: guix/status.scm:574
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "~a வருவியின் பெயர்ப்பு '~a' நிலையத்திடம் ஒப்படைக்கப்படுகிறது"
-#: guix/http-client.scm:125
+#: guix/http-client.scm:134
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
-#: guix/http-client.scm:137
+#: guix/http-client.scm:146
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
msgstr "~a: HTTP பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a (~s)"
-#: guix/nar.scm:172
+#: guix/nar.scm:173
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr "கையெழுத்து ஏற்கத்தகு S-கோவையல்ல"
-#: guix/nar.scm:181
+#: guix/nar.scm:182
msgid "invalid signature"
msgstr "ஏற்கத்தகாக் கையெழுத்து"
-#: guix/nar.scm:185
+#: guix/nar.scm:186
msgid "invalid hash"
msgstr "ஏற்கத்தகாக் கொத்து"
-#: guix/nar.scm:193
+#: guix/nar.scm:194
msgid "unauthorized public key"
msgstr ""
-#: guix/nar.scm:198
+#: guix/nar.scm:199
msgid "corrupt signature data"
msgstr "கெட்ட கையெழுத்துத் தரவு"
-#: guix/nar.scm:218
+#: guix/nar.scm:220
msgid "corrupt file set archive"
msgstr ""
-#: guix/nar.scm:228
+#: guix/nar.scm:230
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr "'~a' கோப்போ அடைவோ இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது...~%"
-#: guix/nar.scm:239
+#: guix/nar.scm:241
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr "'~a' க்கு ஏற்கத்தகு கையெழுத்து கிடைத்தது~%"
-#: guix/nar.scm:246
+#: guix/nar.scm:248
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை"
-#: guix/nar.scm:285
+#: guix/nar.scm:287
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:266
+#: guix/narinfo.scm:102
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid synopsis: ~s"
+msgid "invalid narinfo hash: ~s"
+msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
+
+#: guix/narinfo.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "signature version must be a number: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:275
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:272
+#: guix/channels.scm:281
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு"
-#: guix/channels.scm:331
+#: guix/channels.scm:340
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:382
+#: guix/channels.scm:404
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr "~a அலைத்தடத்திற்கு முகவுரை இல்லை; அதனால் அதன் மெய்ப்பொருளை உறுதிபடுத்த இயலவில்லை~%"
-#: guix/channels.scm:387
+#: guix/channels.scm:409
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
@@ -5636,17 +5839,17 @@ msgid ""
"thus potentially malicious code."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:391
+#: guix/channels.scm:413
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr "அலைத்தட உறுதிப்பாடு முடக்கப்பட்டது~%"
-#: guix/channels.scm:416
+#: guix/channels.scm:438
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
-#: guix/channels.scm:427
+#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
@@ -5654,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"திறங்குறைப்பை அனுமதிக்க @option{--allow-downgrades} செயல்மாற்றியைப்\n"
"பயன்படுத்துக."
-#: guix/channels.scm:431
+#: guix/channels.scm:453
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -5662,21 +5865,21 @@ msgid ""
"allow non-forward updates."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:484
+#: guix/channels.scm:506
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%"
-#: guix/channels.scm:505
+#: guix/channels.scm:527
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:733
+#: guix/channels.scm:776
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "'guix' அலைத்தடம் இல்லை"
-#: guix/channels.scm:735
+#: guix/channels.scm:778
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
@@ -5684,76 +5887,76 @@ msgstr ""
"அலைத்தடங்களுளொன்று @code{guix} என்னும் பெயருடன் கீக்சின் கருவை வழங்குவதாகயிருக்க\n"
"வேண்டும்."
-#: guix/channels.scm:964
+#: guix/channels.scm:1053
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு"
-#: guix/channels.scm:982
+#: guix/channels.scm:1071
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்புடை அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/channels.scm:985
+#: guix/channels.scm:1074
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/profiles.scm:574
+#: guix/profiles.scm:585
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1935
+#: guix/profiles.scm:2042
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
-#: guix/profiles.scm:1940
+#: guix/profiles.scm:2047
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
-#: guix/profiles.scm:1949
+#: guix/profiles.scm:2056
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
-#: guix/profiles.scm:1953
+#: guix/profiles.scm:2060
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
-#: guix/git.scm:136
+#: guix/git.scm:140
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:138
+#: guix/git.scm:142
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:268
+#: guix/git.scm:274
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git பிழை ~a~%"
-#: guix/git.scm:270 guix/git.scm:438
+#: guix/git.scm:276 guix/git.scm:487
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git பிழை: ~a~%"
-#: guix/git.scm:284
+#: guix/git.scm:290
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:532
+#: guix/git.scm:581
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலுருந்து ~0@*~a பதிவை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:535
+#: guix/git.scm:584
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலிருந்து ~0@*~a கிளையை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:538
+#: guix/git.scm:587
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "~a முகவரியை எடுக்கும்பொழுது தோல்வி: ~a"
@@ -5775,6 +5978,1218 @@ msgstr "~a வழக்கொழிந்தது~%"
msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/archive.scm:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
+#| "Invoke the garbage collector.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
+"குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" --export export the specified files/packages to stdout"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -r, --recursive import packages recursively"
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
+msgstr ""
+"\n"
+" -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --import import from the archive passed on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:78
+msgid ""
+"\n"
+" --missing print the files from stdin that are missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
+msgstr ""
+"\n"
+" -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -h, --help display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --list list the files in the archive on stdin"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --entry-point=PROGRAM\n"
+#| " use PROGRAM as the entry point of the pack"
+msgid ""
+"\n"
+" --generate-key[=PARAMETERS]\n"
+" generate a key pair with the given parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+" --entry-point=<நிரல்>\n"
+" <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:203
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package `~a' has no source~%"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "unable to export the given packages~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:273
+#, scheme-format
+msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:277
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
+"this may take time...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:284
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
+msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:311
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
+msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:318
+#, scheme-format
+msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:321
+msgid ""
+"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
+"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s does not denote a duration~%"
+msgid "s-expression does not denote a public key~%"
+msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/archive.scm:420
+#, scheme-format
+msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:132
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+#| " as a garbage collector root"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+"\n"
+" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
+" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:138
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:140
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:142
+msgid ""
+"\n"
+" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
+" of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:145
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --search-paths[=KIND]\n"
+#| " display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+" --pure unset existing environment variables"
+msgstr ""
+"\n"
+" --search-paths[=<வகை>]\n"
+" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:147
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
+msgid ""
+"\n"
+" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
+msgstr ""
+"\n"
+" -u, --upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --search-paths[=KIND]\n"
+#| " display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+"\n"
+" --search-paths[=<வகை>]\n"
+" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:156
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --container run command within an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:160
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
+" an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:163
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
+" user into an isolated container, use the name USER\n"
+" with home directory /home/USER"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:167
+msgid ""
+"\n"
+" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
+" isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:174
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:179
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:233
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:631
+#, scheme-format
+msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:669
+msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:670
+msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:673
+msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:674
+msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:677
+msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:678
+msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:733
+#, scheme-format
+msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:735
+#, scheme-format
+msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:756
+#, scheme-format
+msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:51
+msgid ""
+"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
+"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --url=URL download from the Git repository at URL"
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL use the Git repository at URL"
+msgstr ""
+"\n"
+" --url=<முகவரி> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்திலுருந்து பதிவிறக்கு"
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --commit=COMMIT download the specified COMMIT"
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
+msgstr ""
+"\n"
+" --commit=<பதிவு> Git <பதிவைப்> பதிவிறக்கு"
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH"
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
+msgstr ""
+"\n"
+" --branch=<கிளை> <கிளையின்> நுனியைப் பதிவிறக்கு"
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
+#: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/import/crate.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:48
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:40
+msgid ""
+"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
+"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
+msgid ""
+"\n"
+" --key-download=POLICY\n"
+" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
+" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
+" used when 'key-download' is not specified"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgid "unsupported policy: ~a~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
+"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
+"can be specified after the arobas (@) character.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
+"that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:121
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:48
+msgid ""
+"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
+"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
+"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
+"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
+"generated package definition will correspond to the latest available\n"
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --search-paths[=KIND]\n"
+#| " display needed environment variable definitions"
+msgid ""
+"\n"
+" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
+" specify environment for Cabal evaluation"
+msgstr ""
+"\n"
+" --search-paths[=<வகை>]\n"
+" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -h, --help display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -r, --recursive import packages recursively"
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+"\n"
+" -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -V, --version display version information and exit"
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --stdin read from standard input"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -V, --version display version information and exit"
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
+"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:95
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid number: ~a~%"
+msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
+msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:97
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/import/nix.scm:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
+"Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -r, --recursive import packages recursively"
+msgid ""
+"\n"
+" --repo import packages from this opam repository"
+msgstr ""
+"\n"
+" -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
+
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
+#| " switch to a generation matching PATTERN"
+msgid ""
+"\n"
+" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
+" specify the LTS version to use"
+msgstr ""
+"\n"
+" -S, --switch-generation=<குறிப்பீடு>\n"
+" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைக்கு மாறு"
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+#| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgid ""
+"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
+"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:127
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
+msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:135
+msgid ""
+"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
+"field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:176
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
+msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
+msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:187
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
+msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:194
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
+msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:204
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
+msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
+msgstr "~a கோப்பிலிருந்து திறவியை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:245
+#, scheme-format
+msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:256
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
+msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:365
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:623
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:630
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
+msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:637
+#, scheme-format
+msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:647
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
+msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:650
+#, scheme-format
+msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:670
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "successfully built ~a"
+msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
+msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:672
+#, scheme-format
+msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:682
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "successfully built ~a"
+msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
+msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:684
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:699
+#, scheme-format
+msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:723
+#, scheme-format
+msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:731
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to download package '~a'~%"
+msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
+msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:742
+#, scheme-format
+msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:788
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:789
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:814
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "invalid request line: ~s~%"
+msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:843
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
+"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
+"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:848
+msgid ""
+"\n"
+"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:852
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
+msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:59
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid URL~%"
+msgid "~a: missing URL~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:67
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s does not denote a duration~%"
+msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
+msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:143
+msgid ""
+"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
+"\n"
+"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
+"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
+"specified with `--select'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -S, --source build the packages' source derivations"
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --update update source files in place"
+msgstr ""
+"\n"
+" -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:153
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
+" `core' or `non-core'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:156
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
+" (e.g., 'gnu')"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:161
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-formats display available formats"
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:163
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
+" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:168
+msgid ""
+"\n"
+" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:173
+msgid ""
+"\n"
+" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:175
+msgid ""
+"\n"
+" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:183
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgid ""
+"\n"
+" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+"\n"
+" -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:276
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such updater~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "Available updaters:~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
+#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
+#. covered by the given updater.
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
+msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
+msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:301
+#, scheme-format
+msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:307
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no build log for '~a'~%"
+msgid "no updater for ~a~%"
+msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
+msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:340
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:346
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
+#, scheme-format
+msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:370
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "can be upgraded to ~a"
+msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
+msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:376
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
+msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:382
+#, scheme-format
+msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:432
+#, scheme-format
+msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
+msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " ~h new package: ~a~%"
+#| msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
+msgid "A single dependent package: ~a~%"
+msgstr " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:443
+#, scheme-format
+msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:467
+#, scheme-format
+msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:471
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+#| msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
+"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
+"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:73
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:75
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:77
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -h, --help display this help and exit"
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of ~/.guile"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:106
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgid "~A: invalid listen specification~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:117
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgid "~A: unsupported protocol family~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:125
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Ethernet connection"
+msgid "accepted connection~%"
+msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:126
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgid "accepted connection from ~a~%"
+msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:137
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgid "connection closed~%"
+msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/repl.scm:210
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unknown action~%"
+msgid "~a: unknown type of REPL~%"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
+msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
+msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance for current system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
+msgstr ""
+
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr "guix-daemon -- வருவி பெயர்ப்புகளையும் கிடங்கணுகலையும் செய்"
@@ -5786,122 +7201,144 @@ msgstr ""
"விண்ணப்பங்களை நிறைவேற்றும். வாங்கிகளுக்காக கிடங்கை அணுகவும் வருவிகளைப்\n"
"பெயர்க்கவும் செய்யும்."
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "SYSTEM"
msgstr "<அமைப்பு>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr "<அமைப்பைத்> தற்போதைய அமைப்பு வகையாகக் கருது"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
msgid "N"
msgstr "N"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr "ஒவ்வொரு வருவியையும் பெயர்க்க N கணிப்பிகளைப் பயன்படுத்து; 0 என்றால் எல்லாக் கணிப்பிகளையும் பயன்படுத்து"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr "N பெயர்ப்புகள் வரை அனுமதி"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
msgid "SECONDS"
msgstr "<நொடிகள்>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
msgstr "<நொடிகுளக்கு> மேலான செயற்பாட்டைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
msgstr "<நொடிகளுக்கு> மேலான அமைதியைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
msgid "disable chroot builds"
msgstr "மாறுவேருடன் (chroot) பெயர்க்காதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "DIR"
msgstr "<அடைவு>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr "<அடைவை> பெயர்ப்பு மாறுவேருக்குள் சேர்"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "GROUP"
msgstr "<குழு>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr "குழுவின் உறுப்பினராகப் பெயர்"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
msgid "do not use substitutes"
msgstr "மாற்றீடுகளைப் பயன்படுத்தாதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
msgid "URLS"
msgstr "<முகவரிகள்>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr "<முகவரிகளை> இயல்பிருப்பு மாற்றீடு வழங்கிகளாகக் கருது"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
msgid "do not attempt to offload builds"
msgstr "பெயர்ப்புகளைப் பிற நிலையங்களிடம் ஒப்படைக்காதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
msgid "cache build failures"
msgstr ""
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr "ஓவ்வொரு வருவியையும் N முறை பெயர்"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
msgid "do not keep build logs"
msgstr "பெயர்குறிப்பைப் பதிக்காதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr "பெயர்குறிப்பை இறுக்காதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
msgid "use the specified compression type for build logs"
msgstr "பெயர்குறிப்பை இறுக்க குறிப்பிடப்பட்டுள்ள இறுக்க வகையைப் பயன்படுத்து"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
+msgid "use substitute servers discovered on the local network"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr "கிடங்கில் கோப்பு இரட்டிப்பைத் தவிர்க்காதே"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr "Linux 2.6 போல் நடி"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr "குப்பைக்கூட்டி பயன்பாட்டிலுள்ள வருவிகளின் வெளியீடுகளை கூட்டாமல் விட வேண்டுமா"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr "குப்பைக்கூட்டி பயன்பாட்டிலுள்ள வெளியீடுகளை உருவாக்கிய வருவிகளைக் கூட்டாமல் விட வேண்டுமா"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
msgid "SOCKET"
msgstr "<பொருத்துவாய்>"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr "<பொருத்துவாயில்> இணைப்புகளுக்குக் கவனி"
-#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
msgid "produce debugging output"
msgstr "வழுநீக்கத்திற்குத் துணையான செய்திகளை வெளியிடு"
+#~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+#~ msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
+
+#~ msgid "manage packages and profiles"
+#~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளையும் தனியமைப்புகளையும் ஒழுங்கமை"
+
+#~ msgid "install packages"
+#~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளை நிறுவு"
+
+#~ msgid "search for packages"
+#~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு"
+
+#~ msgid "validate package definitions"
+#~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைச் சரி பார்"
+
+#~ msgid "view and edit package definitions"
+#~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைப் பார், தொகு"
+
#~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
#~ msgstr "பிழை: ஏற்கத்தகா கையெழுத்து: ~a~%"