aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-07-09 21:48:45 +0200
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-07-09 21:49:34 +0200
commite0d47d8facafb6d6c04741bbf30eefbc68aaefb9 (patch)
tree9e01853eb99aa4b1970105b28b5fddcc627ffbc6 /po/guix
parent0464ab17eff217976e61d29c23abeb0051d7fad2 (diff)
downloadguix-e0d47d8facafb6d6c04741bbf30eefbc68aaefb9.tar
guix-e0d47d8facafb6d6c04741bbf30eefbc68aaefb9.tar.gz
nls: Update translations.
po/guix/tr.po: New file. po/guix/LINGUAS: Add it.
Diffstat (limited to 'po/guix')
-rw-r--r--po/guix/LINGUAS1
-rw-r--r--po/guix/cs.po691
-rw-r--r--po/guix/da.po712
-rw-r--r--po/guix/de.po818
-rw-r--r--po/guix/eo.po710
-rw-r--r--po/guix/es.po724
-rw-r--r--po/guix/fa.po690
-rw-r--r--po/guix/fi.po694
-rw-r--r--po/guix/fr.po713
-rw-r--r--po/guix/hu.po708
-rw-r--r--po/guix/it.po847
-rw-r--r--po/guix/ja.po690
-rw-r--r--po/guix/ko.po713
-rw-r--r--po/guix/nl.po769
-rw-r--r--po/guix/oc.po690
-rw-r--r--po/guix/pl.po691
-rw-r--r--po/guix/pt_BR.po1359
-rw-r--r--po/guix/ru.po694
-rw-r--r--po/guix/si.po690
-rw-r--r--po/guix/sk.po831
-rw-r--r--po/guix/sr.po697
-rw-r--r--po/guix/sv.po711
-rw-r--r--po/guix/ta.po719
-rw-r--r--po/guix/tr.po8530
-rw-r--r--po/guix/uk.po690
-rw-r--r--po/guix/vi.po709
26 files changed, 18443 insertions, 8048 deletions
diff --git a/po/guix/LINGUAS b/po/guix/LINGUAS
index 059ee37370..2c28d3e158 100644
--- a/po/guix/LINGUAS
+++ b/po/guix/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ sk
sr
sv
ta
+tr
uk
vi
zh_CN
diff --git a/po/guix/cs.po b/po/guix/cs.po
index 2905ba7587..10dc8b6ebb 100644
--- a/po/guix/cs.po
+++ b/po/guix/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Petr Hodina <phodina@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/cs/>\n"
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: Balíček nenalezen~%"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: Balíček nenalezen pro verzi ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: Neznámý balíček~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -250,40 +250,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -437,6 +447,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -521,17 +539,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: Není číslo~%"
@@ -2025,7 +2052,8 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit GC root `~a': ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2278,11 +2306,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2293,9 +2321,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2310,11 +2338,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2325,8 +2353,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2386,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2665,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3026,7 +3054,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3167,7 +3195,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3180,21 +3208,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3292,7 +3320,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: Balíček nenalezen~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3773,19 +3801,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3794,32 +3822,32 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3828,136 +3856,146 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: Neznámý balíček~%"
msgstr[1] "~A: Neznámý balíček~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a balíček v profilu~%"
msgstr[1] "~a balíček v profilu~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4035,16 +4073,16 @@ msgstr "Neplatný podpis »~a«~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: Nerozpoznané volby~%"
@@ -4086,112 +4124,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "Nesprávné argumenty"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, fuzzy, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4204,81 +4242,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4580,7 +4618,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4984,7 +5022,7 @@ msgstr ""
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5000,90 +5038,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
@@ -5950,44 +5993,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: Zdrojový soubor se nepodařilo najít"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5997,58 +6045,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6064,15 +6112,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6088,7 +6136,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6097,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlašte na: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6106,7 +6154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a stránky: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6117,149 +6165,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Neznámá jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Balíček `~a' má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Sestavovací systém `~a' nepodporuje křížová sestavení~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6269,26 +6317,26 @@ msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6297,18 +6345,18 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6318,26 +6366,26 @@ msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6346,90 +6394,90 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6439,7 +6487,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6447,37 +6495,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuální)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Nelze přistupovat k »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6489,7 +6537,7 @@ msgstr ""
"Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n"
"Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6501,7 +6549,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6513,26 +6561,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version Ukázat informace o verzi a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PŘÍKAZ musí být jeden z níže uvedených podpříkazů:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nerozpoznaná volba »~a«~%"
@@ -6840,54 +6888,64 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "Neplatný argument: ~a~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
#, fuzzy
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Adresář s nastavením »~a« se nepodařilo vytvořit: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6897,78 +6955,78 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo pro »~a«~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "Hledá se poslední vydání GNU ~a …"
msgstr[1] "Hledá se poslední vydání GNU ~a …"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "Hledá se poslední vydání GNU ~a …"
msgstr[1] "Hledá se poslední vydání GNU ~a …"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6976,7 +7034,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7509,7 +7567,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7726,7 +7784,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7735,7 +7793,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
@@ -8078,7 +8136,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8088,46 +8146,46 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8136,42 +8194,36 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: Není číslo~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8179,106 +8231,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: Balíček nenalezen pro verzi ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8381,17 +8433,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8403,84 +8455,103 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/da.po b/po/guix/da.po
index fbcc678cb5..d8ca463f26 100644
--- a/po/guix/da.po
+++ b/po/guix/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:10+0200\n"
"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -73,37 +73,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Prøv at tilføje @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: rettelse blev ikke fundet"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "tvetydig pakkespecifikation »~a«~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "vælger ~a@~a fra ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pakken »~a« er blevet efterfulgt af »~a«~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pakke ikke fundet for version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: ukendt pakke~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pakke »~a« mangler uddata »~a«~%"
@@ -280,42 +280,53 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "brug af en unik værdi for »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ugyldigt navn for regionsindstillinger"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "ugyldig værdi for hjemmeside"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -470,6 +481,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "copying to '~a'..."
@@ -558,17 +577,27 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "ikke understøttet manifest-format"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -2139,7 +2168,8 @@ msgstr "kunne ikke oprette GC-root »~a«: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2441,7 +2471,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2476,11 +2506,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2491,9 +2521,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2508,11 +2538,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2523,8 +2553,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2585,7 +2615,7 @@ msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -2856,7 +2886,7 @@ msgstr "~a: TLS-certifikatfejl: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3271,7 +3301,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3430,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGUDTRYK] opgrader ikke pakker der matcher REGUDTRYK"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3448,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=KIND]\n"
" vis krævede miljøvariabeldefinitioner"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3458,7 +3488,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MØNSTER]\n"
" vis generationer der matcher MØNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3468,7 +3498,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MØNSTER]\n"
" slet generationer der matcher MØNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3588,7 +3618,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pakke blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan ikke skifte til generation »~a«~%"
@@ -4140,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4148,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix pull [TILVALG]...\n"
"Hent og udrul den seneste version af Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4156,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=FILE udrul kanalerne defineret i FIL"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4165,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL hent fra Git-arkivet på URL (ADRESSE)"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4174,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=COMMIT hent den angivne COMMIT (INDSENDELSE)"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4183,13 +4213,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=BRANCH hent toppen af den angivne BRANCH (GREN)"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4200,7 +4230,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=KIND]\n"
" vis krævede miljøvariabeldefinitioner"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4209,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rul tilbage til den forrige generation"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4221,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rul tilbage til den forrige generation"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4230,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL brug PROFIL i stedet for ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4238,109 +4268,109 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap brug bootstrap Guile til at kompilere den nye Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Opdaterer kanal »~a« fra Git-arkiv på »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, fuzzy, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Opdaterer kanal »~a« fra Git-arkiv på »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nyt i denne revision:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~h: ny pakke: ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "kan ikke skifte til generation »~a«~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrerer profiloprettelser til »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "under oprettelse af symbolsk henvisning »~a«: ~a%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h: ny pakke: ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pakke opgraderet: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pakker opgraderet: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "»~a« returnerede ikke en kanalliste~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4349,7 +4379,18 @@ msgstr ""
"Miljøvariablen »GUIX_PULL_URL« er forældet.\n"
"Brug »~/.config/guix/channels.scm« i stedet for."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4440,16 +4481,16 @@ msgstr "ingen gyldig substitut for »~a«~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Henter ~a...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "ACL for arkivimporter ser ikke ud til at være initialiseret, substitutter kan være utilgængelige\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: ugyldig URI~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: ikke genkendte tilvalg~%"
@@ -4495,112 +4536,112 @@ msgstr "~a: ugyldig sorteringsnøgle~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "forkerte argumenter"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "kopierer til »~a«..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "kører ikke som »root«, så ejerskabet af »~a« kan være forkert!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "kompilering lykkedes ~a"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "under kommunikation med shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "tjensten »~a« blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "tjenesten »~a« har ikke en handling »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "undtagelse fanget under kørsel af »~a« på tjenesten »~a«:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "noget gik galt: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "shepherd-fejl~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, fuzzy, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "tjensten »~a« blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "kan ikke skifte til systemoprettelse »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "DAGen for tjenester"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "afhængighedsgrafen for shepherd-tjenester"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " arkiv-URL: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, fuzzy, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " gren: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, fuzzy, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " filnavn: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " etikelt: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " opstartsindlæser: ~a~%"
@@ -4613,39 +4654,39 @@ msgstr " opstartsindlæser: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " root-enhed: ~[UUID: ~a~;etiket: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " kerne: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, fuzzy, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanaler:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " konfigurationsfil: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "enheden »~a« blev ikke fundet: ~a"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4654,42 +4695,42 @@ msgstr ""
"Hvis »~a« er en filsystemetiket,\n"
"skal du skrive @code{(file-system-label ~s)} i dit @code{device}-felt."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "~a: fejl: filsystem med etiketten »~a« blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "~a: fejl: filsystem med UUID »~a« blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Tag i betragtning at køre »guix pull« før »reconfigure«.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Hvis dette ikke gøres, kan dit system blive nedgraderet!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -5049,7 +5090,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -5517,7 +5558,7 @@ msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5536,65 +5577,71 @@ msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " lokal hash: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " ingen lokal kompilering for »~a«~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "~a indhold er forskelligt:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "kunne ikke udfordre »~a«: ingen lokal kompilering~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "kunne ikke udfordre »~a«: ingen substitutter~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "~a indhold mathcer:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h lagerelementer blev analyseret:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) var identiske~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) var forskellige~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) var ufyldestgørende~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5602,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix challenge [PAKKE...]\n"
"Ændr substitutterne for PAKKE... tilbudt af en eller flere servere.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5612,7 +5659,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=ADRESSER\n"
" sammenlign kompileringsresultater med dem på ADRESSER"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5621,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose vis detaljer om succesfulde sammenligninger"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5630,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=TILSTAND vis forskelle jævnfør TILSTAND"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: ukendt diff-tilstand~%"
@@ -6616,44 +6663,49 @@ msgstr "manglende offentlig nøgle ~a for »~a«~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "kan ikke hente for denne metode: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: kunne ikke lokalisere kildefil"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: intet »versionsfelt« i kilde; udelader~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fejl: ~a: variabel uden binding"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "går i fejlsøger; tast »,bt« for en tilbagesporing\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "fif: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Glemte du en @code{use-modules}-form?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6663,59 +6715,59 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: filen er tom~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~amanglende afsluttende parentes~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6741,15 +6793,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-forfatterne\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6763,7 +6815,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6772,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter fejl til: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6781,7 +6833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hjemmeside: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6792,31 +6844,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "»~a« er ikke et gyldigt regulært udtryk: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ugyldigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ukendt enhed: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6825,7 +6877,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke have to forskellige versioner\n"
"eller varianter af @code{~a} i den samme profil."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6834,111 +6886,111 @@ msgstr ""
"Prøv at opgradere både @code{~a} og @code{~a},\n"
"eller fjern en af dem fra profilen."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakken »~a« har ugyldige inddata: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: kompileringssystem »~a« understøtter ikke krydskompileringer~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "oprettelse ~a af profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... formeret fra ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil indeholder elementer i konflikt for ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " første element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andet element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af »~a« fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af arkiv fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "reference til ugyldige uddata »~a« for derivat »~a«~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "filen »~a« blev ikke fundet i disse mapper:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program afsluttede~@[ med ikke-nul afslutstatus ~a~]~@[ termineret med signal ~a~]~@[ stoppet af signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kunne ikke læse udtryk ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kunne ikke evaluere udtryk »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaksfejl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "udtryk ~s evaluerer ikke til en pakke~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "mindst ~,1h MB krævet men kun ~,1h MB tilgængelig i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6950,12 +7002,12 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6964,14 +7016,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6980,19 +7032,19 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7004,12 +7056,12 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7018,14 +7070,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7034,90 +7086,90 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ugyldig syntaks: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -7128,7 +7180,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -7136,37 +7188,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuværende)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan ikke tilgå »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "skiftede fra generation ~a til ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "sletter ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7178,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix KOMMANDO ARG...\n"
"Kør KOMMANDO med ARG.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7190,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7202,26 +7254,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version vis versioninformation og afslut"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO skal være en af underkommandoerne vist nedenfor:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ikke genkendt tilvalg »~a«~%"
@@ -7536,52 +7588,62 @@ msgstr ""
"indeholder en kanal navngivet @code{guix}, der indeholder de grundlæggende\n"
"dele af Guix."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ugyldigt kanalnyhedspunkt"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "syntaktisk ugyldig kanalnyhedsfil"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ugyldig kanalnyhedsfil"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "ugyldig erstatningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "ikke understøttet manifest-format"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "under oprettelse af mappen »~a«: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Opret venligst mappen @file{~a} med dig som ejer."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ændr venligst ejeren af @file{~a} til brugeren ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "exec failed with status ~d~%"
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
@@ -7592,33 +7654,33 @@ msgstr "exec mislykkedes med status ~d~%"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "kunne ikke starte »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "signaturverifikation mislykkedes for »~a« (nøgle: ~a)~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: værtsnavnet kunne ikke slås op: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7626,33 +7688,33 @@ msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "kigger efter ~h lagerelementer på ~a...~%"
msgstr[1] "kigger efter ~h lagerelementer på ~a...~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
@@ -7660,12 +7722,12 @@ msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "kigger efter ~h lagerelementer på ~a...~%"
msgstr[1] "kigger efter ~h lagerelementer på ~a...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7673,7 +7735,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -8266,7 +8328,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
@@ -8558,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix size [TILVALG]... PAKKE\n"
"Rapporter størrelsen for PAKKE og dens afhængigheder.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8567,7 +8629,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%"
@@ -8943,7 +9005,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8953,7 +9015,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8962,14 +9024,14 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source kompiler pakkernes kildederivater"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8978,30 +9040,30 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" --list-backends vis de tilgængelige grafmotorer"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9010,13 +9072,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive beregn hashen på FIL rekursivt"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9025,33 +9087,24 @@ msgstr ""
"\n"
" --public-key=FIL brug FIL som offentlig nøgle for signaturer"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=MAPPE foranstil MAPPE til pakkemodulets søgesti"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Tilgængelige kontrolprogrammer:~%"
@@ -9059,106 +9112,106 @@ msgstr "Tilgængelige kontrolprogrammer:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, fuzzy, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: pakke ikke fundet for version ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "kan opgraderes til ~a"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "kunne ikke evaluere udtryk »~a«:~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, fuzzy, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr " ~h: ny pakke: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Den følgende pakke vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
@@ -9283,18 +9336,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unloading service '~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "afslutter tjeneste »~a« ...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9306,72 +9359,85 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: ikke understøttet type af søgesti%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: ukendt handling~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: ugyldig symbolsk henvisningsspecifikation~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "De gyldige knudetyper er:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -9380,13 +9446,25 @@ msgstr ""
"Brug: guix gc [TILVALG]... STIER...\n"
"Start affaldsindsamleren.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers vis listen med tilgængelige lint-kontroller"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9398,7 +9476,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run vis hvad der hentes og bygges"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9555,6 +9633,14 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=MAPPE foranstil MAPPE til pakkemodulets søgesti"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po
index 2cfbb20b94..978dcb4095 100644
--- a/po/guix/de.po
+++ b/po/guix/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-15 05:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Vielleicht sollten Sie @code{(use-service-modules ~a)} einfügen."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: Patch nicht gefunden"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "Nicht eindeutige Paketangabe „~a“~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "Benutzt wird ~a@~a aus ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "Paket „~a“ wurde abgelöst durch „~a“~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: Paket nicht gefunden für Version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: Unbekanntes Paket~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "Paket „~a“ fehlt die Ausgabe „~a“~%"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "~a: Kein Wert für Dienst von Typ „~a“"
#: gnu/services.scm:295
msgid "This is a simple service."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein simple-service."
#: gnu/services.scm:376
msgid ""
@@ -175,16 +175,12 @@ msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Dateien ins @file{/etc}-Verzeichnis einfügen."
#: gnu/services.scm:848
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
-#| "executables, making them setuid-root."
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid and/or setgid."
msgstr ""
"Die angegebenen ausführbaren Dateien ins Verzeichnis\n"
-"@file{/run/setuid-programs} einfügen und als setuid-root markieren."
+"@file{/run/setuid-programs} einfügen und als setuid und/oder setgid markieren."
#: gnu/services.scm:874
msgid ""
@@ -284,47 +280,57 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
-msgstr "mapped-device „~a“ wird nicht verstanden zum Einhängen durch den Bootloader.~%"
+msgstr "mapped-device „~a“ wird vom Bootloader womöglich ignoriert~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Elemente der Liste im Feld „swap-devices“ sollten nun über das Verbundsobjekt <swap-space> definiert werden, denn die alte Methode ist veraltet. Siehe \"(guix.de)„operating-system“-Referenz\" für mehr Informationen.~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
"Für „~a“ eine Zeichenkette zu benutzen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
"Für „~a“ einen monadischen Wert zu benutzen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
"setuid-Programme als dateiartige Objekte darzustellen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „setuid-program“-Objekte~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "Fehlendes Wurzeldateisystem"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: Ungültiger Locale-Name"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "Ungültiger Wert für Homepage"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -514,6 +520,14 @@ msgstr ""
"der Persönlichen Umgebung benutzt wurden, und falls verfügbar ihre\n"
"Konfigurationsdatei."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -605,19 +619,27 @@ msgstr "Der Store befindet sich auf einem Btrfs-Unterlaufwerk, aber der Name des
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Verwenden Sie die Einbinde-Option @code{subvol} für das Btrfs-Dateisystem."
-#: gnu/system/image.scm:304
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
+#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
-msgstr "Nicht unterstützter Abbildtyp ~a~%"
+msgstr "Nicht unterstützter Abbildtyp: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
+#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
-msgstr "Nicht unterstützte Art von Serialisierer: ~a~%"
+msgstr "Nicht unterstützter Partitionstyp: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "Nicht unterstütztes Manifest-Format"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: Abbildtyp gibt es nicht"
@@ -914,14 +936,12 @@ msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
msgstr "Für die Abhängigkeit ~a von ~a gibt es mehrere verschiedene Implementierungen ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:430
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
+#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
msgstr "Die Implementierung mit der höchsten Bewertung wird gewählt!~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
+#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
msgstr "Die am häufigsten heruntergeladene Implementierung wird gewählt!~%"
@@ -2168,7 +2188,8 @@ msgstr "Müllsammler-Wurzel „~a“ konnte nicht erzeugt werden: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2302,40 +2323,28 @@ msgstr ""
" Ausführlichkeits-STUFE ausgeben"
#: guix/scripts/build.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-image-types list available image types"
msgid ""
"\n"
" --list-targets list available targets"
msgstr ""
"\n"
-" --list-image-types verfügbare Abbildtypen auflisten"
+" --list-targets verfügbare Zielsysteme auflisten"
#: guix/scripts/build.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
-" --target=TRIPLET cross-erstellen für TRIPLET — z.B. „armel-linux-gnu“"
+" --target=TRIPLET cross-erstellen für TRIPLET — z.B. „aarch64-linux-gnu“"
#: guix/scripts/build.scm:202
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-types list the available graph types"
msgid ""
"\n"
" --list-systems list available systems"
msgstr ""
"\n"
-" --list-types verfügbare Knotentypen auflisten"
+" --list-systems verfügbare Systeme auflisten"
#: guix/scripts/build.scm:204
msgid ""
@@ -2361,28 +2370,22 @@ msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "Keine Zahl: Befehlszeilenargument von „~a“: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:344
-#, fuzzy
-#| msgid "The available formats are:\n"
msgid "The available systems are:\n"
-msgstr "Die verfügbaren Formate sind:\n"
+msgstr "Die verfügbaren Systeme sind:\n"
#: guix/scripts/build.scm:358
-#, fuzzy
-#| msgid "The available image types are:\n"
msgid "The available targets are:\n"
-msgstr "Die verfügbaren Abbildtypen sind:\n"
+msgstr "Die verfügbaren Zielsysteme sind:\n"
#: guix/scripts/build.scm:376
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported target~%"
-msgstr "„~a“ benennt kein Objekt im Store~%"
+msgstr "„~a“ ist kein Zielsystem, was unterstützt wird~%"
#: guix/scripts/build.scm:392
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported system~%"
-msgstr "„~a“ benennt kein Objekt im Store~%"
+msgstr "„~a“ ist kein System, was unterstützt wird~%"
#: guix/scripts/build.scm:413
msgid ""
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2516,11 +2519,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2531,9 +2534,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2548,11 +2551,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2563,8 +2566,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2643,7 +2646,7 @@ msgstr "Paket „~a“ hat keinen Quellort~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "Kein Erstellungsprotokoll für „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "Keine Argumente angegeben; nichts zu tun~%"
@@ -2890,7 +2893,7 @@ msgstr "~a: TLS-Zertifikatsfehler: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-Fehler in Prozedur „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3293,7 +3296,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: Unbekannter Hash-Algorithmus~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3472,7 +3475,7 @@ msgstr ""
" keine Pakete aktualisieren, die zum regulären\n"
" Ausdruck REGEXP passen"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3490,7 +3493,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=ART]\n"
" benötigte Definitionen von Umgebungsvariablen anzeigen"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3500,7 +3503,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MUSTER]\n"
" zum MUSTER passende Generationen auflisten"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3510,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MUSTER]\n"
" zum MUSTER passende Generationen löschen"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3633,7 +3636,7 @@ msgstr "Kann Objekt nicht installieren, das kein Paket ist: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: Paket nicht gefunden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%"
@@ -4204,7 +4207,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "Paket „~a“ konnte nicht heruntergeladen werden~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4212,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix pull [OPTION] …\n"
"Die neuste Version von Guix herunterladen und installieren.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4220,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=DATEI in der DATEI definierte Kanäle laden"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4228,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL Guix-Kanal vom Git-Repository auf URL herunterladen"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=COMMIT den angegebenen COMMIT des „guix“-Kanals herunterladen"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4245,7 +4248,7 @@ msgstr ""
" --branch=BRANCH die Spitze des angegebenen Branchs des „guix“-Kanals\n"
" herunterladen"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4253,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades Rückstufungen auf frühere Kanalversionen zulassen"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4263,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" Kanäle nicht authentifizieren"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4271,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news Neuerungen seit der vorherigen Generation anzeigen"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
@@ -4279,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --details Details zeigen beim Auflisten der Generationen"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL PROFIL benutzen statt ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4297,73 +4300,73 @@ msgstr ""
" --bootstrap das Bootstrap-Guile benutzen, um das neue Guix zu\n"
" erstellen"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Kanal „~a“ wird von ~a auf ~a zurückgesetzt~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Kanal „~a“ wird von ~a auf den damit nicht zusammenhängenden Commit ~a verschoben~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Neu in dieser Version:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a von ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " Commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Neuigkeiten zum Kanal „~a“~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a neuer Kanal:~%"
msgstr[1] " ~a neue Kanäle:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a Kanal entfernt:~%"
msgstr[1] " ~a Kanäle entfernt:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "Es gibt keine Kanalneuigkeiten seit Generation ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr "Benutzen Sie @command{guix pull -l}, um die Neuigkeiten früherer Generationen einzusehen."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "Profil ~a hat keine vorige Generation~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Führen Sie @command{guix pull --news} aus, um alle Neuigkeiten zu lesen."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4372,34 +4375,34 @@ msgstr ""
"Nachdem Sie @code{PATH} festgelegt haben, sollten Sie\n"
"@command{hash guix} ausführen, damit Ihre Shell @file{~a} verwendet."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Verschiebe Profilgenerationen nach „~a“ …~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "Beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h neues Paket: ~a~%"
msgstr[1] " ~h neue Pakete: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h Paket aktualisiert: ~a~%"
msgstr[1] " ~h Pakete aktualisiert: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "„~a“ hat keine Liste von Kanälen geliefert~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4408,7 +4411,18 @@ msgstr ""
"Die Umgebungsvariable „GUIX_PULL_URL“ wird nicht mehr lange unterstützt.\n"
"Benutzen Sie stattdessen „~/.config/guix/channels.scm“."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "Das Verzeichnis „~a“ gehört Ihnen nicht."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4497,18 +4511,18 @@ msgstr "Kein gültiges Substitut für „~a“~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "~a wird heruntergeladen …~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
"Zugriffskontrollliste (ACL) für Archivimporte scheint nicht initialisiert zu\n"
"sein, Substitute könnten nicht verfügbar sein\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: Ungültige URI~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: Nicht erkannte Optionen~%"
@@ -4553,64 +4567,64 @@ msgstr "~s: Ungültiger Befehl, wird ignoriert~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "Falsche Argumente~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "Nach „~a“ kopieren …"
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "Aktuelles Wurzeldateisystem wird initialisiert~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
"Keine Administratorrechte, daher können die Eigentümer von „~a“ falsch\n"
"gespeichert worden sein!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "Bootloader erfolgreich auf~{ ~a~} installiert~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "Bei der Kommunikation mit Shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "Dienst „~a“ konnte nicht gefunden werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "Dienst „~a“ hat keine Aktion „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "Ausnahme aufgetreten bei der Ausführung von „~a“ auf Dienst „~a“:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "Shepherd-Fehler~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "Manche Dienste konnten nicht aktualisiert werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4618,51 +4632,51 @@ msgstr ""
"Um Änderungen an allen Systemdiensten umzusetzen,\n"
"müssen Sie den Rechner neu starten."
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "gerichteter azyklischer Graph der Dienste"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "Abhängigkeitsgraph der Shepherd-Dienste"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " Repository-URL: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " Branch: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " Commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " Dateiname: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanonischer Dateiname: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " Bezeichnung: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " Bootloader: ~a~%"
@@ -4675,39 +4689,39 @@ msgstr " Bootloader: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " Root-Gerät: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " Kernel: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " Multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " Kanäle:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " Konfigurationsdatei: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "Gerät „~a“ nicht gefunden: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4716,42 +4730,42 @@ msgstr ""
"Falls „~a“ ein Dateisystem bezeichnet, schreiben Sie\n"
"@code{(file-system-label ~s)} in Ihr @code{device}-Feld."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "Kein Dateisystem mit Bezeichnung „~a“ gefunden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "Kein Dateisystem mit UUID „~a“ gefunden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "„disk-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "„vm-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "„docker-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Vielleicht möchten Sie „guix pull“ ausführen vor „reconfigure“.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Andernfalls könnte Ihr System auf einen älteren Stand zurückgesetzt werden!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "Bootloader erfolgreich auf „~a“ installiert~%"
@@ -4795,13 +4809,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/system.scm:945
msgid " search search for existing service types\n"
-msgstr " search suche nach bestehenden Diensttypen\n"
+msgstr " search nach bestehenden Diensttypen suchen\n"
#: guix/scripts/system.scm:947
-#, fuzzy
-#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
-msgstr " search suche nach bestehenden Diensttypen\n"
+msgstr " edit die Definition eines bestehenden Diensttypen bearbeiten\n"
#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
@@ -5114,25 +5126,23 @@ msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix system --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: no such image type"
+#, scheme-format
msgid "~a: no such service type~%"
-msgstr "~a: Abbildtyp gibt es nicht"
+msgstr "~a: Diensttyp gibt es nicht~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
+#, scheme-format
msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
-msgstr "Keine Pakete angegeben; nichts wird bearbeitet~%"
+msgstr "Keine Diensttypen angegeben; nichts wird bearbeitet~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
#, scheme-format
msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "~a: Darauf passt ~a Diensttyp~%"
+msgstr[1] "~a: Darauf passen ~a Diensttypen~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -5614,7 +5624,7 @@ msgstr ""
" Knoten zeigen"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5633,65 +5643,71 @@ msgstr "Keine Argumente angegeben; leerer Graph wird erzeugt~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "Die Option „--path“ braucht genau 2 Knoten (angegeben wurde ~a)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " Diese Datei unterscheidet sich:~%"
msgstr[1] " Diese Dateien unterscheiden sich:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " lokale Prüfsumme: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " Kein lokal erstelltes „~a“~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "Inhalt von ~a verschieden:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht angefochten werden: keine lokale Erstellung~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht angefochten werden: keine Substitute~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "Inhalt von ~a stimmt überein:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h Store-Objekte wurden analysiert:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " — ~h (~,1f%) waren identisch~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " — ~h (~,1f%) unterscheiden sich~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " — ~h (~,1f%) blieben ergebnislos~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5699,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix challenge [PAKET …]\n"
"Die Substitute für PAKET … anfechten, die von einem oder mehr Servern kommen.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5709,7 +5725,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=URLS\n"
" Ergebnisse des Erstellens mit denen von URLS abgleichen"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5717,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v --verbose Details über erfolgreiche Vergleiche anzeigen"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5725,7 +5741,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=MODUS Unterschiede gemäß MODUS anzeigen"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: Unbekannter diff-Modus~%"
@@ -6707,44 +6723,50 @@ msgstr "Fehlender öffentlicher Schlüssel ~a zum geheimen Schlüssels „~a“~
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "Quelle konnte nicht von „~a“ heruntergeladen werden"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "Kann mit dieser Methode nicht heruntergeladen werden: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "Aktualisierungsprogramm „~a“ konnte die verfügbaren Veröffentlichungen für ~a nicht ermitteln~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: Quelldatei konnte nicht gefunden werden"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: Kein „version“-Feld beim Quellort; wird übersprungen~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "Fehler: ~a: Nicht gebundene Variable"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "Debugger wird betreten; tippen Sie „,bt“ für einen Backtrace\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "Hinweis: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Vielleicht haben Sie eine @code{use-modules}-Form vergessen?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Vielleicht haben Sie @code{(use-modules ~a)} vergessen?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6759,58 +6781,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "Modulname „~a“ passt nicht zum Dateinamen „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: Datei ist leer~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aschließende Klammer fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "Lesefehler beim Laden von „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6836,15 +6858,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "die Guix-Autoren\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6858,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6868,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"Melden Sie Fehler an: ~a.\n"
"Melden Sie Übersetzungsfehler an: translation-team-de@lists.sourceforge.net."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6877,7 +6899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Homepage von ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6888,31 +6910,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/de/help/"
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ ist kein gültiger regulärer Ausdruck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Ungültige Zahl~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Ungültige Zahl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Unbekannte Einheit: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6921,7 +6943,7 @@ msgstr ""
"Sie können keine zwei verschiedenen Versionen\n"
"oder Varianten von @code{~a} im selben Profil haben."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6930,111 +6952,111 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, sowohl @code{~a} als auch @code{~a} zu aktualisieren,\n"
"oder entfernen Sie eines von beidem aus dem Profil."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Paket „~a“ hat eine ungültige Eingabe: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Erstellungssystem „~a“ unterstützt kein Cross-Erstellen~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: Ungültige Eingabe eines G-Ausdrucks~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Generation ~a des Profils „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "Paket „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ wurde im Profil nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagiert von ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "Profil enthält im Konflikt stehende Einträge für ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " erster Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " zweiter Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während „~a“ aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während das Archiv aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Verbindung zu „~a“ fehlgeschlagen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "Referenz auf ungültige Ausgabe „~a“ der Ableitung „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "Datei „~a“ konnte in diesen Verzeichnissen nicht gefunden werden:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "Programm wurde~@[ mit Exit-Status ~a ungleich null~] beendet~@[ durch Signal ~a~]~@[, angehalten durch Signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Ausdruck ~s konnte nicht gelesen werden: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Ausdruck „~a“ kann nicht ausgewertet werden:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Syntaxfehler: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "Ausdruck ~s ergibt kein Paket~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "Mindestens ~,1h MB werden gebraucht, aber nur ~,1h MB sind verfügbar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -7044,25 +7066,25 @@ msgstr[1] "Folgende Ableitungen würden erstellt:~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Datei würde heruntergeladen:~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Dateien würden heruntergeladen:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung würde durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen würden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7071,17 +7093,17 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks würden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt würde heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -7091,25 +7113,25 @@ msgstr[1] "Folgende Ableitungen werden erstellt:~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Die folgende Datei wird heruntergeladen:~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Die folgenden Dateien werden heruntergeladen:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung wird durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen werden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7118,87 +7140,87 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks werden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt wird heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(Änderungen an Abhängigkeiten oder am Paket)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: Ungültige Texinfo-Auszeichnung~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Unzulässige Syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -7208,7 +7230,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -7216,37 +7238,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Kann Profil ~a nicht sperren: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil ~a wird durch einen anderen Prozess gesperrt~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "Von Generation „~a“ zu „~a“ gewechselt~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a wird gelöscht~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7254,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix OPTION | BEFEHL ARGUMENTE …\n"
"BEFEHL mit ARGUMENTE ausführen.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7262,7 +7284,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help diesen hilfreichen Text nochmal anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7271,26 +7293,26 @@ msgstr ""
" -V, --version Versions- und Urheberrechtsinformationen\n"
" anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "BEFEHL muss einer der unten aufgelisteten Unterbefehle sein:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Befehl nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Meinten Sie @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nicht erkannte Option „~a“~%"
@@ -7607,52 +7629,64 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Kanalliste einen Kanal namens\n"
"@code{guix} enthält, der den Kern von Guix zur Verfügung stellt."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag zu Neuigkeiten im Kanal"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "Datei mit Neuigkeiten zum Kanal ist syntaktisch fehlerhaft"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "Ungültige Datei mit Kanalneuigkeiten"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr "Paketursprung hat keinen SHA256-Hash"
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "Die Authentizität der Quelle von „~a“, Version ~a, kann nicht geprüft werden~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "Ungültige Ersatzspezifikation: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nicht unterstütztes Manifest-Format"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "Paket ~a unterstützt ~a nicht"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Beim Anlegen des Verzeichnisses „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis @file{~a} mit Ihnen als Eigentümer an."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "Das Verzeichnis „~a“ gehört Ihnen nicht."
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von @file{~a} in Benutzer ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "Entfernter Befehl „~{~a~^ ~}“ fehlgeschlagen mit Status ~a"
@@ -7662,76 +7696,76 @@ msgstr "Entfernter Befehl „~{~a~^ ~}“ fehlgeschlagen mit Status ~a"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "Der Server für „~a“ hat mit Rechnerschlüssel (Host Key) „~a“ von Typ „~a“ statt „~a“ von Typ „~a“ geantwortet~%"
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "Kann Server für „~a“ nicht authentifizieren: ~a"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "SSH-Authentifizierung fehlgeschlagen für „~a“: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "SSH-Verbindung zu „~a“ fehlgeschlagen: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "„guix repl“ konnte nicht auf „~a“ gestartet werden"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "SSH-Verbindung zu Daemon auf „~a“ fehlgeschlagen, Socket ~a"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "~a Store-Objekt wird an „~*~a“ gesendet (~1@*~h MiB) …~%"
msgstr[1] "~a Store-Objekte werden an „~*~a“ gesendet (~1@*~h MiB) …~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Senden von Dateien über SSH"
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "Verbindung für „~A“ auf entferntem Rechner „~A“ fehlgeschlagen: ~a"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] "Das Objekt fehlt am entfernten Rechner „~A“:~{ ~a~}"
msgstr[1] "Die Objekte fehlen am entfernten Rechner „~A“:~{ ~a~}<"
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "Protokollfehler am entfernten Rechner „~A“: ~a"
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "Store-Objekte konnten nicht von „~a“ heruntergeladen werden"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "~a Store-Objekt von „~a“ wird geladen …~%"
msgstr[1] "~a Store-Objekte von „~a“ werden geladen …~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "Guile konnte auf entferntem Rechner „~A“ nicht gestartet werden"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7742,7 +7776,7 @@ msgstr ""
"@code{$PATH} zu finden ist. Führen Sie @command{ssh ~A guile --version} aus,\n"
"um sicherzugehen."
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "Ausnahme ist aufgetreten auf dem entfernten Rechner „~A“: ~s"
@@ -8389,7 +8423,7 @@ msgstr "„--no-cwd“ kann nur mit „--container“ benutzt werden~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "„--profile“ kann nicht zusammen mit Paketoptionen angegeben werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "Keine Pakete angegeben; leere Umgebung wird erstellt~%"
@@ -8429,10 +8463,8 @@ msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search suche nach bestehenden Diensttypen\n"
#: guix/scripts/home.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
-msgstr " search suche nach bestehenden Diensttypen\n"
+msgstr " edit die Definition eines bestehenden Diensttypen bearbeiten\n"
#: guix/scripts/home.scm:99
msgid ""
@@ -8657,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix import gnu [OPTION …] PAKET\n"
"Eine Vorlage einer Paketdeklaration für das GNU-Paket PAKET liefern.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8673,7 +8705,7 @@ msgstr ""
" Letzteres wird benutzt, wenn „key-download“ nicht\n"
" angegeben wird"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "Nicht unterstützte Richtlinie: ~a~%"
@@ -9057,7 +9089,7 @@ msgstr "Ableitung mit fester Ausgabe und Ausgabedateiname müssen angegeben werd
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: Unbekannte Auswahl; wählen Sie „core“ oder „non-core“~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -9073,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"ansonsten alle Pakete in der Distribution oder die mit „--select“ gewählte\n"
"Teilmenge.\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
@@ -9081,7 +9113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update Änderungen direkt an den Quelldateien vornehmen"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -9092,7 +9124,7 @@ msgstr ""
" alle Pakete der TEILMENGE auswählen, entweder „core“\n"
" oder „non-core“"
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -9100,7 +9132,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=DATEI alle Pakete im Manifest aus DATEI auswählen"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -9111,15 +9143,19 @@ msgstr ""
" auf Aktualisierungen durch eines der angegebenen\n"
" AKTUALISIERUNGSPROGRAMMe einschränken (z.B. „gnu“)"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -L, --list-updaters verfügbare Aktualisierungsprogramme nur auflisten"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -9130,7 +9166,7 @@ msgstr ""
" welche neu erstellt werden müssten, wenn PAKET …\n"
" aktualisiert würde"
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -9139,7 +9175,7 @@ msgstr ""
" -r, --recursive das PAKET und seine Eingaben auf\n"
" Aktualisierungen prüfen"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9147,7 +9183,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive alle Pakete auflisten, von denen PAKET abhängt"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9156,7 +9192,7 @@ msgstr ""
" --keyring=DATEI die DATEI als Schlüsselbund für\n"
" OpenPGP-Schlüssel des Anbieters verwenden"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9164,7 +9200,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=WIRT den WIRT als OpenPGP-Schlüsselserver verwenden"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9172,21 +9208,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=BEFEHL GnuPG 2.x über den BEFEHL aufrufen"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" --load-path=VERZEICHNIS\n"
-" VERZEICHNIS vorne an den Paketmodulsuchpfad anhängen"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: Kein solches Aktualisierungsprogramm~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Verfügbare Aktualisierungsprogramme:~%"
@@ -9194,106 +9221,106 @@ msgstr "Verfügbare Aktualisierungsprogramme:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% Abdeckung)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% der Pakete werden von diesen Aktualisierungsprogrammen abgedeckt.~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "Kein Aktualisierungsprogramm für ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: Aktualisiere von Version ~a auf Version ~a …~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als Eingabe („input“) hinzufügen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als native Eingabe („native input“) hinzufügen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie dies als propagierte Eingabe („propagated input“) hinzufügen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese Eingabe („input“) entfernen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese native Eingabe („native input“) entfernen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese propagierte Eingabe („propagated input“) entfernen: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: Version ~a konnte nicht heruntergeladen und authentifiziert werden; Aktualisierung abgebrochen~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a würde von ~a auf ~a aktualisiert~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a ist bereits die neuste Version von ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a ist größer als die neuste bekannte Version von ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "Aktualisierungsprogramm „~a“ konnte die verfügbaren Veröffentlichungen für ~a nicht ermitteln~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Keine Abhängigkeiten außer es selbst: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Keine Abhängigkeiten außer sie selbst: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Ein einzelnes abhängiges Paket: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Das folgende ~d Paket zu erstellen, würde zur Folge haben, dass ~d abhängige Pakete neu erstellt werden: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden ~d Pakete zu erstellen, würde zur Folge haben, dass ~d abhängige Pakete neu erstellt werden: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a hängt von den folgenden ~d Paketen ab: ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Die folgenden ~d Pakete sind alles abhängige Pakete: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9421,17 +9448,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "Ungültiger Dateiname wird ignoriert: „~a“~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "Umgebung aus „~a“ wird geladen …~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "„~a“ wird nicht geladen, denn es wurde nicht autorisiert~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9450,7 +9477,7 @@ msgstr ""
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
@@ -9461,7 +9488,7 @@ msgstr ""
";; beliebigen 'guix'-Befehl zu übergeben, der die Befehlszeilenoption\n"
";; '--manifest' (oder '-m') annimmt.\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
@@ -9470,52 +9497,68 @@ msgstr ""
"übergeben, wodurch gemeldet wird, falls Ihre Shell Umgebungsvariable\n"
"überschreibt."
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~a: Ausdruck ist komplex; abgebrochen~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a: Eingabenbezeichnung „~a“ passt nicht zum Paketnamen; abgebrochen~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a: Nichttriviale Eingabe; abgebrochen~%"
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~a: Eingabeausdruck ist zu kurz~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: Eingaben in nicht unterstütztem Stil; abgebrochen~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "würde bearbeitet~%"
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "Es gibt keine Stelle im Quellcode, wo Paket „~a“ definiert ist~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: Unbekannte Stilregel~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: Ungültige Richtlinie zur Eingabenvereinfachung~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "The available systems are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Die verfügbaren Systeme sind:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+#, fuzzy
+#| msgid "validate package definitions"
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr "Paketdefinitionen überprüfen"
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
@@ -9523,7 +9566,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix style [OPTION] … PAKET …\n"
"Paketdefinitionen auf den neuesten Stil aktualisieren.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
@@ -9531,7 +9574,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --styling=REGEL die Stilregel REGEL anwenden"
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers Liste der verfügbaren Prüfer anzeigen"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9539,7 +9594,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run anzeigen, was bearbeitet würde, aber nichts tun"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9704,6 +9759,14 @@ msgstr[1] "Lauscht über Socket-Aktivierung auf %1% Sockets"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=VERZEICHNIS\n"
+#~ " VERZEICHNIS vorne an den Paketmodulsuchpfad anhängen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -9857,9 +9920,6 @@ msgstr[1] "Lauscht über Socket-Aktivierung auf %1% Sockets"
#~ msgid "build and deploy full operating systems"
#~ msgstr "vollständige Betriebssysteme erstellen und einspielen"
-#~ msgid "validate package definitions"
-#~ msgstr "Paketdefinitionen überprüfen"
-
#~ msgid "publish build results over HTTP"
#~ msgstr "Erstellungsergebnisse über HTTP veröffentlichen"
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po
index 248d75a9ce..64a502044d 100644
--- a/po/guix/eo.po
+++ b/po/guix/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n"
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Provu aldoni @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: flikaĵo ne trovita"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: nekonata pako~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%"
@@ -254,40 +254,51 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "mankas radika dosiersistemo"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -449,6 +460,14 @@ msgstr ""
"mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n"
"se ĝi estas disponebla."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -533,17 +552,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: ne estas numero~%"
@@ -2040,7 +2068,8 @@ msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2326,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2363,11 +2392,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2378,9 +2407,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2395,11 +2424,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2410,8 +2439,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2472,7 +2501,7 @@ msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2730,7 +2759,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3133,7 +3162,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3287,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3305,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3315,7 +3344,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
" listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3325,7 +3354,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
" forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3442,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: pako ne trovita~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
@@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -3972,13 +4001,13 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix pull [ELEKTO]...\n"
"Elŝuti kaj liveri la lastan version de Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3987,25 +4016,25 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=ESP\n"
" instali la pakon ESP rezultas al"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4025,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4037,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4046,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4054,118 +4083,128 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: nekonata pako~%"
msgstr[1] "~A: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "pako ~a en profilo~%"
msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4256,16 +4295,16 @@ msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "ACL por importo de arĥivoj ŝajnas esti ne-ekigita, anstataŭoj eble ne disponeblos\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: nerekonita elektoj~%"
@@ -4310,112 +4349,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "malĝustaj argumentoj"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, fuzzy, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "malpakado de '~a'...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, fuzzy, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, fuzzy, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "neniu kongrua generacio~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, fuzzy, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4428,81 +4467,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, fuzzy, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
@@ -4850,7 +4889,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
@@ -5283,7 +5322,7 @@ msgstr ""
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5302,71 +5341,77 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, fuzzy, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5377,13 +5422,13 @@ msgstr ""
" --max-silent-time=SEKUNDOJ\n"
" marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5392,7 +5437,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
@@ -6315,44 +6360,49 @@ msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6362,58 +6412,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6429,15 +6479,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6453,7 +6503,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6462,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Raportu program-misojn al: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6471,7 +6521,7 @@ msgstr ""
"\n"
"hejm-paĝo de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6482,149 +6532,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6636,12 +6686,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6650,14 +6700,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6666,18 +6716,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6689,12 +6739,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6703,14 +6753,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6719,89 +6769,89 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generacio ~a\t~a"
@@ -6811,7 +6861,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6819,37 +6869,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuna)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "ni forigas ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6861,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6873,7 +6923,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6885,26 +6935,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%"
@@ -7212,53 +7262,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
#, fuzzy
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%"
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%"
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -7268,79 +7328,79 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..."
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7348,7 +7408,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7918,7 +7978,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -8164,7 +8224,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8173,7 +8233,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
@@ -8530,7 +8590,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8540,7 +8600,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8549,43 +8609,43 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8594,45 +8654,36 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: ne estas numero~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%"
@@ -8640,106 +8691,106 @@ msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, fuzzy, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "~A: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
@@ -8862,18 +8913,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8885,66 +8936,79 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
@@ -8956,13 +9020,25 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix archive [ELEKTO]... PAKO...\n"
"Eksportas/importas unu aŭ pli da PAKOj al/el la konservejo.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8974,7 +9050,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run montri kion estus farita sen fakte fari ĝin"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9143,6 +9219,14 @@ msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/po/guix/es.po b/po/guix/es.po
index 4c9e1c363f..fc4fea9c8e 100644
--- a/po/guix/es.po
+++ b/po/guix/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Munoz Alabau <pamual@posteo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/es/>\n"
@@ -65,38 +65,38 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Intente añadir @code{(use-package-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: parche no encontrado"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "especificación de paquete ambigua `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "seleccionando ~a@~a de ~a~%"
# FUZZY
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "el paquete '~a' ha sido reemplazado por '~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: paquete no encontrado para versión ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: paquete desconocido~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "el paquete '~a' carece de la salida '~a'~%"
@@ -297,42 +297,53 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "dispositivo mapeado '~a' puede no ser montado por el cargador de arranque.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Lista de elementos del campo 'swap-devices' que deberían usar ahora el registro <swap-space> puesto que el viejo método está obsoleto. See \"(guix) Referencia del sistema operativo\" para más detalles.~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "el uso de una cadena para el archivo '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "el uso de un valor monádico para '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "representar programas con objetos similares a archivos está obsoleto; utilice 'setuid-program' en su lugar~%"
# FUZZY
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "falta el sistema de archivos raíz"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nombre de localización no válido"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "valor no válido en página Web del paquete"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -525,6 +536,14 @@ msgstr ""
"home mismo: los canales que se usaron al construir el entorno\n"
"home y su archivo de configuración, cuando estén disponibles."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -617,19 +636,29 @@ msgstr "El almacén es un subvolumen Btrfs, pero el nombre del subvolumen es des
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilice la opción del sistema de archivos Btrfs @code{subvol}."
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "Tipo de imagen no soportado ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "tipo de serializador no soportado: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "formato de manifiesto no disponible"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: no hay tal tipo de imagen"
@@ -2208,7 +2237,8 @@ msgstr "no se pudo crear la raíz recolector de basura «~a»: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2514,7 +2544,7 @@ msgstr ""
# MAAV: No es literal, pero me parece adecuado.
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2550,11 +2580,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2565,9 +2595,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2582,11 +2612,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2597,8 +2627,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2680,7 +2710,7 @@ msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ningún registro de construcción para '~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "no hay argumentos especificados, nada que hacer ~%"
@@ -2935,7 +2965,7 @@ msgstr "~a: error de certificado TLS: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: error TLS en '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3344,7 +3374,7 @@ msgstr "~a: algoritmo de hash desconocido~%"
# FUZZY
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3521,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] no actualiza ningún paquete que REGEXP acepte"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3539,7 +3569,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=CLASE]\n"
" muestra las definiciones de variables de entorno necesarias"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3549,7 +3579,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PATRÓN]\n"
" enumera las generaciones que correspondan con PATRÓN"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3559,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATRÓN]\n"
" borra las generaciones que correspondan con PATRÓN"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3684,7 +3714,7 @@ msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: paquete no encontrado~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a'~%"
@@ -4255,7 +4285,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "se produjo un fallo al descargar el paquete '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4263,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix pull [OPCIÓN]...\n"
"Descarga y despliega la última versión de Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4271,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=ARCHIVO despliega los canales definidos en ARCHIVO"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4279,7 +4309,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL descarga el canal \"guix\" desde el repositorio Git en URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4288,7 +4318,7 @@ msgstr ""
" --commit=COMMIT descarga el canal \"guix\" especificado COMMIT"
# FUZZY
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4296,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=RAMA descarga la sugerencia del canal \"guix\" especificado BRANCH"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4304,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades permite la vuelta a revisiones del canal previas"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4314,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" desactiva la verificación de canales"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4322,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news muestra novedades con respecto a la generación previa"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
@@ -4330,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --detalles muestra los detalles cuando lista las generaciones"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4339,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL en vez de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4348,17 +4378,17 @@ msgstr ""
" --bootstrap usa la oreja Guile para construir la nueva versión de Guix"
# FUZZY
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "en el canal '~a': volviendo desde ~a a ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "moviendo el canal '~a' desde ~a al commit ~a sin relación~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nuevo en esta revisión:\n"
@@ -4366,29 +4396,29 @@ msgstr "Nuevo en esta revisión:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a desde ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " revisión ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Noticias para el canal '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a canal nuevo:~%"
msgstr[1] " ~a canales nuevos:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -4396,13 +4426,13 @@ msgstr[0] " ~a canal eliminado:~%"
msgstr[1] " ~a canales eliminados:~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgid ""
@@ -4410,17 +4440,17 @@ msgid ""
"news for earlier generations."
msgstr "Ejecute @command{guix pull --news} para leer todas las noticias."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "el perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Ejecute @command{guix pull --news} para leer todas las noticias."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4429,34 +4459,34 @@ msgstr ""
"Tras establecer el valor de @code{PATH}, ejecute\n"
"@command{hash guix} para asegurarsede que su shell hace referencia a @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrando las generaciones del perfil a '~a'...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "durante la creación del enlace simbólico '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquete nuevo: ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquetes nuevos: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquete actualizado: ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquetes actualizados: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' no ha devuelto una lista de canales~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4465,7 +4495,18 @@ msgstr ""
"La variable de entorno 'GUIX_PULL_URL' está obsoleta.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' en vez de dicha variable."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4555,16 +4596,16 @@ msgstr "ninguna sustitución válida para '~a'~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Descargando ~a...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "El control de acceso (ACL) para las importaciones de archivos parece no estar inicializado, las sustituciones pueden no estar disponibles\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: URI no válida~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: opciones no reconocidas~%"
@@ -4610,64 +4651,64 @@ msgstr "~s: orden no válida; se ignora~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "parámetros incorrectos~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "copiando a '~a'..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "inicializando el sistema de archivos raíz actual~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "¡no se está ejecutando como 'root', por lo que la propiedad de '~a' puede ser incorrecta!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "cargador de arranque instalado satisfactoriamente en ~{ ~a~}~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "durante la comunicación con shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "el servicio '~a' no tiene una acción '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "se ha capturado una excepción durante la ejecución de '~a' en el servicio '~a':~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "algo fue mal: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "error de shepherd~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "no se pudo actualizar algunos servicios~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4675,51 +4716,51 @@ msgstr ""
"Es necesario que reinicie la máquina para que los cambios tengan\n"
"efecto sobre todos los servicios del sistema."
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a' del sistema~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "el GAD de servicios"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "el grafo de dependencias de los servicios de shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL del repositorio: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " rama: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " revisión: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nombre de archivo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nombre canónico de archivo: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " etiqueta: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " cargador de arranque: ~a~%"
@@ -4732,39 +4773,39 @@ msgstr " cargador de arranque: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " dispositivo raíz: ~[UUID: ~a~;etiqueta: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " núcleo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canales:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " archivo de configuración: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "dispositivo '~a' no encontrado: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4773,44 +4814,44 @@ msgstr ""
"Si '~a' es una etiqueta\n"
"del sistema de archivos, escriba @code{(file-system-label ~s)} en su campo @code{device}."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "sistema de archivos con etiqueta '~a' no encontrado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "sistema de archivos con UUID '~a' no encontrado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'disk-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'vm-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'docker-image' está obsoleto: use en su lugar 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Considere ejecutar 'guix pull' antes de 'reconfigure'.~%"
# FUZZY
# MAAV (TODO): ¿Desactualizar? ¿instalar una versión previa/antigua?
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "¡En caso de no hacerlo puede desactualizar su sistema!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "cargador de arranque instalado satisfactoriamente en '~a'~%"
@@ -5175,7 +5216,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
@@ -5650,7 +5691,7 @@ msgstr ""
" --path muestra la ruta más corta entre los nodos proporcionados"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5668,65 +5709,71 @@ msgstr "no se especificaron argumentos; creando un grafo vacío~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "La opción '--path' necesita exáctamente dos nodos (se ha proporcionado ~a)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " archivo diferente:~%"
msgstr[1] " archivos diferentes:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " hash local: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " no existe una construcción local de '~a'~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "el contenido de ~a es diferente:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "no se pudo poner a prueba '~a': no existe una construcción local~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "no se pudo poner a prueba '~a': no existen sustituciones~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "el contenido de ~a corresponde:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h elementos del almacén fueron analizados:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) fueron idénticos~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) fueron diferentes~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) no arrojaron resultados concluyentes~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5734,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix challenge [PAQUETE...]\n"
"Pone a prueba las sustituciones para PAQUETE... proporcionadas por uno o más servidores.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5744,7 +5791,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=URLS\n"
" compara los resultados de construcción en dichas URLS"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5752,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose muestra detalles de comparaciones satisfactorias"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5761,7 +5808,7 @@ msgstr ""
" --diff=MODO muestra las diferencias de acuerdo al MODO"
# FUZZY
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: modo de diff desconocido~%"
@@ -6749,44 +6796,50 @@ msgstr "falta la clave pública ~a para '~a'~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "falló al recuperar la fuente desde '~a'"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "no se puede descargar con este método: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "'~a' fallo en el actualizador para determinar las versiones disponibles para ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: no se pudo encontrar el archivo de fuente"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: no hay campo «version» en las fuentes; se omite~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "error: ~a: variable sin asignar"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrando en el depurador; teclee ',bt' para ver la pila de llamadas\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "consejo: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "¿Se ha olvidado de usar una forma @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6801,59 +6854,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "el nombre de módulo ~a no corresponde con el nombre de archivo '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: el archivo está vacío~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afalta el paréntesis de cierre~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "leído error mientras se cargaba '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepción lanzada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': excepción lanzada: ~s~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6878,16 +6931,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "las autoras de Guix\n"
# MAAV: Esta traducción debería ser uniforme/legal
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6901,7 +6954,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6911,7 +6964,7 @@ msgstr ""
"Informe de errores a: ~a.\n"
"Informe de errores de traducción a: es@tp.org.es."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6920,7 +6973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Página Web de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6931,31 +6984,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/es/help/"
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' no es una expresión regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número no válido~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número no válido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidad desconocida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6964,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"No puede tener dos versiones diferentes\n"
"o variantes de @code{~a} en el mismo perfil."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6973,111 +7026,111 @@ msgstr ""
"Intente actualizar @code{~a} y @code{~a},\n"
"o borre uno de ellos del perfil."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: el paquete «~a» tiene una entrada no válida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: el sistema de construcción «~a» no permite la compilación cruzada~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expresión-G no válida~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "el perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la generación ~a del perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "no se ha encontrado el paquete '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' en el perfil~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagada desde ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "el perfil contiene entradas en conflicto para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primera entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración de '~a' desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración del archivo desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referencia a la salida '~a' no válida de la derivación '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "el archivo '~a' no se ha podido encontrar en estos directorios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "el programa finalizó~@[ con un estado de salida distinto a cero ~a~]~@[ abruptamente por una señal ~a~]~@[ parado por una señal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "no se pudo leer la expresión ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "no se pudo evaluar la expresión '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "error sintáctico: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la expresión ~s no evalúa a un paquete~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "se necesita al menos ~,1h MB pero únicamente ~,1h MB está disponible en ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7089,13 +7142,13 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7104,7 +7157,7 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7112,7 +7165,7 @@ msgstr[0] "~:[Se realizaría el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarían los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7121,17 +7174,17 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían los siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7143,13 +7196,13 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7158,14 +7211,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se realizará el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarán los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7174,88 +7227,88 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(las dependencias o el paquete han cambiado)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasaría a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasaría a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasará a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasará a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: margen de Texinfo no válido~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxis erronea: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generación ~a\t~a"
@@ -7265,7 +7318,7 @@ msgstr "Generación ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -7273,38 +7326,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actual)~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "no se puede bloquear el perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "el perfil '~a' está bloqueado por otro proceso~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "se pasó de la generación ~a a la ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "borrando ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7312,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"Utilización: guix OPCIÓN | ARGUMENTOS DE COMANDO...\n"
"Ejecuta COMANDO con ARGUMENTOS, si se dan.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7320,7 +7373,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help muestra este texto de ayuda otra vez y sale"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7329,26 +7382,26 @@ msgstr ""
" -V, --version muestra información de la versión y del copyright y sale"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "ORDEN debe ser una de las enumeradas a continuación:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "¿Quería decir @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opción '~a' no reconocida~%"
@@ -7678,53 +7731,65 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que su lista de canales\n"
"contiene un canal llamado @code{guix} que proporcione la base de Guix."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "entrada de las noticias del canal no válida"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "archivo de noticias del canal con sintáxis no válida"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "archivo de noticias del canal no válido"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr "no hay hash SHA256 para el origen"
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "no se puede autenticar la fuente de '~a', versión ~a~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "especificación de reemplazo no válida: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "formato de manifiesto no disponible"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "durante la creación del directorio «~a»: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Cree el directorio @file{~a} y asígnese su propiedad."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Asigne la propiedad de @file{~a} a la cuenta ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "comando remoto '~{~a~^ ~}' falló con estado ~a"
@@ -7734,76 +7799,76 @@ msgstr "comando remoto '~{~a~^ ~}' falló con estado ~a"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "el servidor en '~a' devolvió clave de host '~a' de tipo '~a' en lugar de '~a' de tipo '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "falló al autenticar el servidor en'~a': ~a"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "la autenticación SSH falló por '~a': ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "conexión SSH a '~a' falló: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "falló al iniciar 'guix repl' sobre '~a'"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "falló al conectar sobre SSH para demonio en '~a', enchufe ~a"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "enviando ~a elemento del almacén (~h MiB) a '~a'...~%"
msgstr[1] "enviando ~a elementos del almacén (~h MiB) a '~a'...~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "error desconocido mientras se enviaban archivos sobre SSH"
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "falló al conectar a '~A' sobre el host remoto '~A': ~a"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] "no hay tal artículo en el host remoto '~A':~{ ~a~}"
msgstr[1] "no hay tales artículos en el host remoto '~A':~{ ~a~}"
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "error de protocolo en el host remoto '~A': ~a"
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "falló al recuperar artículos almacenados desde '~a'"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "obteniendo ~a elemento del almacén desde '~a'...~%"
msgstr[1] "obteniendo ~a elementos del almacén desde '~a'...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "falló al iniciar Guile en el host remoto '~A'"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7814,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"@code{$PATH} en el host remoto. Ejecutar @command{ssh ~A guile --version} para\n"
"comprobar."
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "excepción ocurrida en el host remoto '~A': ~s"
@@ -8448,7 +8513,7 @@ msgstr "--no-cwd no se puede usar sin --container~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "'--profile' no se puede usar con opciones de paquete~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "no se especificó ningún paquete; creando un entorno vacío~%"
@@ -8714,7 +8779,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import gnu [OPCIÓN...] PAQUETE\n"
"Devuelve una plantilla de declaración de paquete para PAQUETE, un paquete GNU.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8728,7 +8793,7 @@ msgstr ""
" 'always', 'never' e 'interactive', que también\n"
" se usa cuando no se especifica 'key-download'"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "política no soportada: ~a~%"
@@ -9114,7 +9179,7 @@ msgstr "se esperan derivación de salida fija y nombre de archivo de salida~%"
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: selección no válida; se espera `core' o `non-core'~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -9130,7 +9195,7 @@ msgstr ""
"actualiza todos los paquetes de la distribución o el subconjunto de la misma\n"
"especificado con `--select'.\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
@@ -9138,7 +9203,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update actualiza los archivos fuente en su lugar"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -9148,7 +9213,7 @@ msgstr ""
" -s, --select=SUBCONJUNTO selecciona todos los paquetes en el SUBCONJUNTO, uno de\n"
" `core' o `non-core'"
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -9156,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=ARCHIVO selecciona todos los paquetes desde el manifiesto en ARCHIVO"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -9166,15 +9231,19 @@ msgstr ""
" -t, --type=ACTUALIZADOR,... restringe las actualizaciones desde los actualizadores especificados\n"
" (e.g., 'gnu')"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -L, --list-updaters lista los actualizadores disponibles y sale"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -9184,7 +9253,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-dependent lista los paquetes dependientes de alto nivel que sería necesario\n"
" reconstruir como resultado de la actualización de PAQUETE..."
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -9192,7 +9261,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive comprueba el PAQUETE y sus entradas para actualizaciones"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9200,7 +9269,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive lista todos los paquetes de los que depende este PAQUETE"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9208,7 +9277,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --keyring=ARCHIVO utiliza ARCHIVO como el llavero de las claves OpenPGP anteriores"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9216,7 +9285,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=HOST utiliza HOST como el servidor de clave OpenPGP"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9224,20 +9293,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=COMANDO utiliza COMANDO como el comando GnuPG 2.x"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" --load-path=DIR antepone DIR a la ruta de búsqueda del módulo de paquete"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: no hay tal actualizador~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Actualizadores disponibles:~%"
@@ -9245,107 +9306,107 @@ msgstr "Actualizadores disponibles:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% de cobertura)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% de los paquetes están cubiertos por estos actualizadores.~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "sin actualizador para ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: actualizado de versión ~a a versión ~a...~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: considere añadir esta entrada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: considere añadir está entrada nativa: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: considere añadir esta entrada propagada:~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: considere quitar esta entrada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: considere quitar esta entrada nativa: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: considere quitar esta entrada propagada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: versión ~a no pudo ser descargada y autenticada; no se actualizó~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a se actualizaría de ~a a ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a ya es la última versión de ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a es más grande que la última versión conocida de ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "'~a' fallo en el actualizador para determinar las versiones disponibles para ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Sin dependiente aparte de si mismo: ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Sin dependientes aparte de ellos mismos: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Un solo paquete dependiente: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Construyendo el siguiente ~d paquete aseguraría que ~d paquetes dependientes son reconstruidos: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Construyendo los siguientes ~d paquetes aseguraría que ~d paquetes dependientes son reconstruidos: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a depende de los siguientes ~d paquetes: ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Los siguientes ~d paquetes son todos paquetes dependientes: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9475,17 +9536,17 @@ msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "ignorando nombre de archivo no válido: '~a'~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "cargando entorno desde '~a'...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "no se carga '~a' porque no está autorizado para hacerlo~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9504,7 +9565,7 @@ msgstr ""
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
@@ -9514,7 +9575,7 @@ msgstr ""
";; Puedes guardarlo en un archivo que luego puedes mandar a cualquier comando 'guix'\n"
";; que acepte una opción '--manifest' (o -m).\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
@@ -9522,52 +9583,68 @@ msgstr ""
"Considere pasar la opción @option{--check} una vez que\n"
"asegure que su shell no choque con las variables de entorno."
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~a: expresión compleja, rescatando~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a: etiqueta de entrada '~a' no coincide con nombre de paquete, rescatando~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a: entrada no trivial, rescatando~%"
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~a: expresión de entrada demasiado corta~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: estilo de entrada no soportado, rescatando~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "seria editado~%"
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "sin ubicación de definición para el paquete ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: estilismo desconocido~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: entrada de simplificación de política no válida~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "The available formats are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Los formatos disponibles son:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+#, fuzzy
+#| msgid "validate package definitions"
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr "validación de definiciones de paquetes"
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
@@ -9575,7 +9652,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix style [OPCIÓN]... PAQUETE...\n"
"Actualiza las definiciones de paquete al último estilo.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
@@ -9583,7 +9660,20 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --styling=REGLA aplica REGLA, una regla de estilismo"
-#: guix/scripts/style.scm:810
+# FUZZY
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers muestra la lista de comprobaciones lint disponibles"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9591,7 +9681,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run muestra archivos que serían editados pero no hace nada"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9761,6 +9851,13 @@ msgstr[1] ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR antepone DIR a la ruta de búsqueda del módulo de paquete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -9913,9 +10010,6 @@ msgstr[1] ""
#~ msgid "build and deploy full operating systems"
#~ msgstr "construcción y despliegue de sistemas operativos completos"
-#~ msgid "validate package definitions"
-#~ msgstr "validación de definiciones de paquetes"
-
#~ msgid "publish build results over HTTP"
#~ msgstr "publicación de resultados de construcciones a través de HTTP"
diff --git a/po/guix/fa.po b/po/guix/fa.po
index 3c75fb30ea..404e67cd7c 100644
--- a/po/guix/fa.po
+++ b/po/guix/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 19:42+0000\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fa/>\n"
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "‏~a: وصله پیدا نشد"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "گزیدن ‎~a@‎~a از ‎~a~%‎"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -230,40 +230,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -408,6 +418,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -492,17 +510,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1989,7 +2016,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2204,7 +2232,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2233,11 +2261,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2248,9 +2276,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2263,11 +2291,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2278,8 +2306,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2336,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "‎~a:‏ ‎~a‎~%"
@@ -2966,7 +2994,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3101,7 +3129,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3114,21 +3142,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3223,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3680,182 +3708,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " کامیت ‎~a‎~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3933,16 +3971,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "بارگیری ‎~a…‏‎~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3984,112 +4022,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "خطای شپرد‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " شاخه: ‎~a‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " کامیت: ‎~a‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " برچسب: ‎~a‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " بارکنندهٔ راه‌انداز: ‎~a‎~%"
@@ -4102,81 +4140,81 @@ msgstr " بارکنندهٔ راه‌انداز: ‎~a‎~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " کرنل: ‎~a‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " راه‌اندازی چندگانه: ‎~a‎~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " کانال‌ها:‎~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4478,7 +4516,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
@@ -4877,7 +4915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4893,90 +4931,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5815,44 +5858,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "تذکر: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5862,58 +5910,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "‎‏~a‎~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5929,15 +5977,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5948,21 +5996,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5971,149 +6019,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6123,25 +6171,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6150,17 +6198,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6170,25 +6218,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6197,87 +6245,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6287,7 +6335,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6295,74 +6343,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(کنونی)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "حذف ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6667,52 +6715,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6722,76 +6780,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6799,7 +6857,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7316,7 +7374,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7530,7 +7588,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7539,7 +7597,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7870,7 +7928,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7880,87 +7938,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7968,106 +8020,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8170,17 +8222,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8192,83 +8244,101 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/fi.po b/po/guix/fi.po
index e1e4c52c8e..f21f70a72e 100644
--- a/po/guix/fi.po
+++ b/po/guix/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fi/>\n"
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: tuntematon paketti~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -231,40 +231,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -409,6 +419,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -491,19 +509,29 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unsupported source type"
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "lähdetyyppi ei tuettu"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unsupported source type"
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "lähdetyyppi ei tuettu"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported source type"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "lähdetyyppi ei tuettu"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1990,7 +2018,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2205,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2234,11 +2263,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2249,9 +2278,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2264,11 +2293,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2279,8 +2308,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2337,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2582,7 +2611,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2967,7 +2996,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3102,7 +3131,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3115,21 +3144,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3224,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3681,182 +3710,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3934,16 +3973,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3985,112 +4024,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4103,81 +4142,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4479,7 +4518,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
@@ -4878,7 +4917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4894,90 +4933,96 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "hakemiston luonti epäonnistui ~a: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5816,44 +5861,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5863,58 +5913,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5930,15 +5980,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5949,21 +5999,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5972,149 +6022,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6124,25 +6174,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6151,17 +6201,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6171,25 +6221,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6198,87 +6248,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6288,7 +6338,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6296,74 +6346,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6668,52 +6718,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6723,76 +6783,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6800,7 +6860,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7317,7 +7377,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7530,7 +7590,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7539,7 +7599,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7870,7 +7930,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7880,87 +7940,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Saatavilla olevat päivitykset:~%"
@@ -7968,106 +8022,106 @@ msgstr "Saatavilla olevat päivitykset:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8170,17 +8224,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8192,83 +8246,103 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: tuntematon muotoilu~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Available updaters:~%"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Saatavilla olevat päivitykset:~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po
index 8eb90f4ae3..46d4e5cb6c 100644
--- a/po/guix/fr.po
+++ b/po/guix/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-04 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-09 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -74,37 +74,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Essayez d'ajouter @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a : correctif introuvable"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "spécification du paquet « ~a » ambiguë~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "choix de ~a@~a à l'emplacement ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "le paquet « ~a » a été remplacé par « ~a »~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A : paquet introuvable pour la version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A : paquet inconnu~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "le paquet « ~a » requiert la sortie « ~a »~%"
@@ -297,40 +297,50 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "le périphérique projeté « ~a » peut être ignoré par le chargeur d'amorçage.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Les éléments de la liste du champ « swap-devices » devraient maintenant utiliser l'enregistrement <swap-space>, car l'ancienne méthode est obsolète. Voir \"(guix.fr) Référence de operating-system\" pour plus de détails~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilisation d'une chaine pour le fichier « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilisation d'une valeur monadic pour « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "la représentation d'un programme setuid avec des objets simili-fichiers est obsolète. Utilisez plutôt « setuid-program »~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "système de fichier racine manquant"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a : nom d'environnement linguistique non valide"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "valeur invalide ~s pour le champ « ~a »"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr "La valeur de grammaire doit être 'infix ou 'suffix mais ~a a été fourni."
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -522,6 +532,17 @@ msgstr ""
"personnel lui-même : les canaux utilisés lors de la construction de l’environnement personnel\n"
"et son fichier de configuration, s'il est disponible."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+"Configure le client @acronym{SSH, secure shell} OpenSSH\n"
+"en lui fournissant un fichier @file{~/.ssh/config}, qui est pris en compte par le client\n"
+"OpenSSH, @command{ssh}, et par d'autres outils comme @command{guix deploy}."
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -613,17 +634,26 @@ msgstr "Le dépôt est sur un sous-volume Btrfs, mais le nom du sous-volume est
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilisez l'option @code{subvol} du système de fichiers Btrfs."
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr "l'image n'a pas de partition avec le drapeau d'amorçage"
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "type d'image non pris en charge : ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "type de partition non pris en charge : ~a"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "~a : format d'image non pris en charge"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a : pas un type d'image"
@@ -2172,7 +2202,8 @@ msgstr "impossible de créer la racine du GC « ~a » : ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2451,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2486,11 +2517,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2501,9 +2532,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2518,11 +2549,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2533,8 +2564,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2612,7 +2643,7 @@ msgstr "le paquet « ~a » n'a pas de source~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "aucun journal de compilation pour « ~a »~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "aucun argument spécifié, rien à faire~%"
@@ -2861,7 +2892,7 @@ msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a : erreur TLS dans « ~a » : ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a : ~a~%"
@@ -3260,7 +3291,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a : algorithme de hashage inconnu~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3434,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] ne pas mettre à jour les paquets correspondant à REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3452,7 +3483,7 @@ msgstr ""
" --search-paths=[GENRE]\n"
" afficher les définitions de variables d'environnement requises"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3462,7 +3493,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MOTIF]\n"
" lister les générations correspondant à MOTIF"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3472,7 +3503,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MOTIF]\n"
" supprimer les générations correspondant à MOTIF"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3592,7 +3623,7 @@ msgstr "impossible d'installer un objet qui n'est pas un paquet : ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~] : paquet introuvable~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "impossible de passer à la génération « ~a »~%"
@@ -4153,7 +4184,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "échec lors du téléchargement du paquet « ~a »~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4161,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix pull [OPTION]...\n"
"Télécharger et déployer la dernière version de Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4169,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=FICHIER déploie les canaux définis dans FICHIER"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4177,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL télécharger le dépôt Git du canal « guix » à partir de l'URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4185,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=COMMIT télécharger le COMMIT indiqué pour le canal « guix »"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4193,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=BRANCHE télécharger le bout de la BRANCHE indiquée pour le canal « guix »"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4201,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades permet de revenir aux révisions antérieures des canaux"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4211,7 +4242,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" désactive l'authentification des canaux"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4219,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news affiche les nouveautés par rapport à la génération précédente"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
@@ -4227,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --details affiche les détails dans la liste des générations"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4236,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL utiliser PROFIL au lieu de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4244,58 +4275,58 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le nouveau Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Retour du canal « ~a » de ~a à ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "déplacement du canal « ~a » de ~a au commit non lié ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nouveautés de cette révision :\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a à l'adresse ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Nouveauté du canal « ~a »~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a nouveau canal :~%"
msgstr[1] " ~a nouveaux canaux :~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a canal supprimé:~%"
msgstr[1] " ~a canaux supprimés:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "pas de nouvelles depuis la génération ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
@@ -4303,16 +4334,16 @@ msgstr ""
"Lancez @command{guix pull -l} pour lire les nouveautés\n"
"des générations précédentes."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "le profil ~a n'a aucune génération précédente~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Lancez @command{guix pull --news} pour lire les nouveautés."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4321,34 +4352,34 @@ msgstr ""
"Après avoir paramétré @code{PATH}, lancez\n"
"@command{hash guix} pour vous assurer que votre shell se réfère à @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migration des générations du profil vers « ~a »...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "pendant la création du lien symbolique « ~a » : ~a ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nouveau paquet : ~a~%"
msgstr[1] " ~h nouveaux paquets : ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquet mis à jour : ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquets mis à jour : ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "« ~a » n'a pas renvoyé une liste de canaux~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4357,7 +4388,17 @@ msgstr ""
"La variable d'environnement « GUIX_PULL_URL » est obsolète.\n"
"Utilisez « ~/.config/guix/channels.scm » à la place."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "le répertoire « ~a » n'appartient pas à l'utilisateur ~a"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr "Vous devriez lancer cette commande en tant que ~a ; utilisez @command{sudo -i} ou une commande équivalente si vous voulez vraiment mettre à jour en tant que ~a."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4445,16 +4486,16 @@ msgstr "pas de substitut valide pour « ~a »~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Téléchargement de « ~a »...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "L'ACL pour l'import d'archives ne semble pas initialisée ; les substituts pourraient être indisponibles\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a : URI invalide~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a : options non reconnues~%"
@@ -4499,62 +4540,62 @@ msgstr "~s : commande invalide et ignorée~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "mauvais arguments~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "copie vers « ~a »..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "initialisation du système de fichier racine courant~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "n'est pas exécuté en tant que « root » donc le propriétaire de « ~a » pourrait être incorrect !~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "chargeur d'amorçage correctement installé sur ~{ ~a~}~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "en parlant au shepherd : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "service : « ~a » introuvable~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "le service « ~a » n'a pas d'action « ~a »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "exception interceptée pendant l'exécution de « ~a » sur le service « ~a »:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "quelque chose s'est mal passé : ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "erreur du shepherd~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "certains services n'ont pas pu être mis à jour~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4562,51 +4603,51 @@ msgstr ""
"Pour que les changements au niveau des services systèmes puissent être\n"
"pris en compte, vous devrez redémarrer."
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "impossible de passer à la génération « ~a » du système~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) des services"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "le graphique des dépendances des services du shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL du dépôt : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " branche : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nom de fichier : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nom de fichier canonique : ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " étiquette : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " chargeur de démarrage : ~a~%"
@@ -4619,39 +4660,39 @@ msgstr " chargeur de démarrage : ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " périphérique racine : ~[UUID : ~a~;étiquette : ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " noyau : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " multiboot : ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canaux :~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " fichier de configuration : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "périphérique « ~a » non trouvé : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4660,42 +4701,42 @@ msgstr ""
"Si « ~a » est une étiquette de système de fichiers, écrivez\n"
"@code{(file-system-label ~s)} dans votre champ @code{device}."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "le système de fichier étiqueté « ~a » est introuvable~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "le système de fichier avec l'UUID « ~a » est introuvable~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "« disk-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "« vm-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "« docker-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Envisagez d'exécuter « guix pull » avant « reconfigure ».~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Si vous ne le faites pas, votre système pourrait être amené à une version inférieure !~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "chargeur d'amorçage correctement installé sur « ~a »~%"
@@ -5057,7 +5098,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] "~a : ~a type de service correspondant~%"
msgstr[1] "~a : ~a types de service correspondants~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -5529,7 +5570,7 @@ msgstr ""
" --path affiche le plus court chemin entre les nœuds donnés"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5547,65 +5588,70 @@ msgstr "aucun argument spécifié, construction d'un graphe vide~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "l'option « --path » a besoin d'exactement deux nœuds (~a donné)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " fichier différent :~%"
msgstr[1] " fichiers différents :~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "impossible de supprimer « ~a » : ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " empreinte locale : ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " aucune compilation locale pour « ~a »~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a : ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "le contenu de ~a diffère :~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "impossible de mettre « ~a » au défi : aucune construction locale~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "impossible de mettre « ~a » au défi : aucune substitution~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "le contenu de ~a correspond:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h éléments du dépôt ont été analysés :~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f %) étaient identiques~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f %) étaient différents~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f %) étaient impossibles à évaluer~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5613,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix challenge [PAQUET...]\n"
"Contrôle les substituts du PAQUET... fourni par un ou plusieurs serveurs.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5623,7 +5669,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=URLS\n"
" comparer les résultats de compilation avec ceux aux URLS"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5631,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose montre les détails des comparaisons réussies"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5639,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=MODE montre les différences suivant MODE"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a : mode de différence inconnu~%"
@@ -6610,44 +6656,49 @@ msgstr "impossible de trouver la clé publique ~a correspondant à « ~a »~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "échec lors du téléchargement de la source de « ~a »"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "impossible de télécharger pour cette méthode : ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "le programme de mise à jour n'a pas pu déterminer les versions disponibles pour ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a : le fichier source est introuvable"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a : aucun champ « version » dans la source ; ignoré~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "erreur : ~a : variable non liée"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrée dans le débogueur ; tapez « ,bt » pour la trace d'exécution\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "conseil : "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Auriez-vous oublié un @code{use-modules} ?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Auriez-vous oublié @code{(use-modules ~a)} ?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6662,58 +6713,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "le nom de module « ~a » ne correspond pas au nom du fichier « ~a »~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a : le fichier est vide~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~a parenthèses fermantes manquantes~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "erreur de lecture au chargement de « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » : exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6738,15 +6789,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "les auteurs de Guix\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6760,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6770,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"Signalez toute anomalie à : ~a.\n"
"Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6779,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a page d'accueil : <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6790,31 +6841,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/fr/help/"
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "« ~a » n'est pas une expression rationnelle valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a : nombre non valide~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nombre non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unité inconnue : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6823,7 +6874,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir deux versions ou variantes\n"
"différentes de @code{~a} dans le même profil."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6832,111 +6883,111 @@ msgstr ""
"Essayez de mettre à jour à la fois @code{~a} et @code{~a},\n"
"ou supprimez-en un du profil."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a :~a :~a : le paquet « ~a » a une entrée non valide : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a : ~a : le système de construction « ~a » ne prend pas en charge la compilation croisée~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s : entrée G-expression invalide~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "le profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la génération ~a du profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "le paquet « ~a~@[@~a~]~@[:~a~] » n'a pas été trouvé dans le profil~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagé depuis ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " première entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " deuxième entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant « ~a » depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant l'archive depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "référence à la sortie invalide « ~a » de la dérivation « ~a »~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "le fichier « ~a » n'a pas été trouvé dans ces répertoires :~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "le programme a quitté~@[ avec un statut non nul ~a~]~@[ terminé par le signal ~a~]~@[ arrêté par le signal ~a~] : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "impossible de lire l'expression ~s : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "impossible d'évaluer l'expression « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erreur de syntaxe : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "l'expression ~s ne correspond à aucun paquet~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "au moins ~,1h Mo sont nécessaires mais seulement ~,1h Mo sont disponibles dans ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6946,25 +6997,25 @@ msgstr[1] "Les dérivations suivantes seraient compilées :~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés :~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant serait téléchargé :~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seraient téléchargés :~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante serait effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seraient effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6973,17 +7024,17 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seraient compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément serait téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6993,25 +7044,25 @@ msgstr[1] "Les dérivations suivantes seront compilées :~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés :~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant sera téléchargé :~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seront téléchargés :~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante sera effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seront effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7020,87 +7071,87 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seront compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément sera téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dépendances ou paquet modifiés)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a : balisage Texinfo non valide~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "syntaxe non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Génération ~a\t~a"
@@ -7110,7 +7161,7 @@ msgstr "Génération ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -7118,37 +7169,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actuelle)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "impossible de verrouiller le profil ~a : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "le profil ~a est verrouillé par un autre processus~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "passé de la génération ~a à ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "suppression de ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7156,7 +7207,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix OPTION | COMMANDE ARGS...\n"
"Lance la COMMANDE avec les arguments ARGS, le cas échéant.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7164,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help afficher de nouveau ce texte d'aide et quitter"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7172,26 +7223,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version afficher les informations sur la version les droits d'auteur et quitter"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDE doit être une des sous-commandes listées ci-dessous :\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix : ~a : commande introuvable~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix : nom de commande manquant~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix : option « ~a » non reconnue ~%"
@@ -7509,52 +7560,62 @@ msgstr ""
"nommé @code{guix} qui fourrnit le cœur de la distribution de\n"
"Guix."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "entrée de nouvelle d'un canal invalide"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "fichier de nouvelles d'un canal syntactiquement invalide"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "fichier de nouvelles d'un canal invalide"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr "pas de hash SHA256 pour l'origine"
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "impossible de créer des manifestes formatés en version ~a"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "entrée du profil répétée invalide : ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "format de manifeste non pris en charge"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "le paquet ~a ne prend pas ~a en charge"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pendant la création du répertoire « ~a » : ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Veuillez créer le répertoire @file{~a} dont vous êtes le propriétaire."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "vous ne possédez pas le répertoire « ~a »"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Veuillez définir le propriétaire de @file{~a} comme étant ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "la commande distante « ~{~a~^ ~} » a échoué avec le statut ~a"
@@ -7564,76 +7625,76 @@ msgstr "la commande distante « ~{~a~^ ~} » a échoué avec le statut ~a"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "le serveur « ~a » a renvoyé la clé d'hôte « ~a » de type « ~a » au lieu de « ~a » de type « ~a »~%"
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "impossible d'authentifier le serveur « ~a » : ~a"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "l'authentification SSH a échoué pour « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "la connexion SSH à « ~a » a échoué : ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "impossible de lancer « guix repl » sur « ~a »"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "impossible de se connecter en SSH au démon sur « ~a », par le socket ~a"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "envoie de ~a élément du dépôt (~h Mio) vers « ~a »...~%"
msgstr[1] "envoie de ~a éléments du dépôt (~h Mio) vers « ~a »...~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "erreur inconnue lors de l'envoie de fichiers par SSH"
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "impossible de se connecter à « ~A » sur l'hôte distant « ~A » : ~a"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] "l'élément n'existe pas sur l'hôte distant « ~A » : ~{~a~}"
msgstr[1] "les éléments n'existent pas sur l'hôte distant « ~A » : ~{~a~}"
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "erreur de protocole sur l'hôte distant « ~A » : ~a"
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "échec lors de la récupération des éléments du dépôt de « ~a »"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "récupération de ~a élément du dépôt à partir de ~a...~%"
msgstr[1] "récupération de ~a éléments du dépôt à partir de ~a...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "impossible de démarrer Guile sur l'hôte distant « ~A »"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7644,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"@code{$PATH} sur l'hôte distant. Lancez @command{ssh ~A guile --version} pour\n"
"vérifier."
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "une exception est arrivée sur l'hôte distant « ~A » : ~s"
@@ -8270,7 +8331,7 @@ msgstr "--no-cwd ne peut pas être utilisé sans --container~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "« --profile » ne peut pas être utilisé avec des options de paquets~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "aucun paquet spécifié ; création d'un environnement vide~%"
@@ -8521,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix import gnu [OPTION...] PAQUET
\n"
"Renvoyer une déclaration de paquet pour PAQUET, un paquet GNU.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8535,7 +8596,7 @@ msgstr ""
" « always », « never » et « interactive », aussi utilisé quand\n"
"
 « key-download » n'est pas spécifié"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "politique non prise en charge : ~a~%"
@@ -8916,7 +8977,7 @@ msgstr "dérivation à sortie fixe et nom de fichier de sortie attendus~%"
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a : choix invalide ; choisir « core » ou « non-core »~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8932,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"
mettre à jour tous les paquets de la distribution, ou un sous-ensemble spécifié
\n"
"avec « --select ».\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
@@ -8940,7 +9001,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update met à jour les fichiers en place"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -8951,7 +9012,7 @@ msgstr ""
"
 choisi tous les paquets de SOUS-ENSEMBLE, soit\n"
"
 « core », soit « non-core »"
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -8959,7 +9020,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=FICHIER choisi tous les paquets du manifest dans FICHIER"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -8969,15 +9030,15 @@ msgstr ""
" -t, --type=UPDATER,... restreint la mise à jour aux programmes de mise à jour
\n"
" donnés (p. ex. « gnu »)"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
-" -L, --list-updaters liste les programmes de mise à jour et s'arrête"
+" --list-updaters liste les programmes de mise à jour et s'arrête"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -8987,7 +9048,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-dependent liste les paquets dépendants au plus haut niveau et qui\n"
" 
 doivent être reconstruits après la mise à jour de PAQUET..."
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -8995,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive vérifie le PAQUET et ses entrées"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9003,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive liste tous les paquets dont PAQUET dépend"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9011,7 +9072,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --keyring=FICHIER utilise FICHIER comme porteclé pour les clés OpenPGP en amont"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9019,7 +9080,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=HÔTE utilise HÔTE comme serveur de clé OpenPGP"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9027,20 +9088,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=COMMANDE utilise COMMANDE comme commande GnuPG 2.x"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" --load-path=RÉP préfixer le chemin de recherche des modules de paquets par RÉP"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a : pas un programme de mise à jour~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Programmes de mise à jour disponibles :~%"
@@ -9048,106 +9101,106 @@ msgstr "Programmes de mise à jour disponibles :~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a : ~a (~2,1f% de couverture)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% des paquets sont couverts par ces programmes de mise à jour.~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "aucun programme de mise à jour pour ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a : mise à jour de la version ~a à la version ~a…~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée native : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez l'ajout de cette entrée propagée : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée native : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée propagée : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a : la version ~a n'a pas pu être téléchargée et authentifiée ; pas de mise à jour~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a serait mis à jour de ~a vers ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a est déjà la dernière version de ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a est plus grand que la dernière version connue de ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "le programme de mise à jour « ~a » n'a pas pu déterminer les versions disponibles pour ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Pas de paquets dépendants autres que lui-même : ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Pas de paquets dépendants autres qu'eux-mêmes : ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Un seul paquet dépendant : ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Construire le (~d) paquet suivant s'assure que les ~d paquets dépendants sont reconstruits : ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Construire les ~d paquets suivants s'assure que les ~d paquets dépendants sont reconstruits : ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a dépend des ~d paquets suivants : ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Le (~d) paquet suivant sera installé : ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9273,17 +9326,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "nom de fichier invalide ignoré : « ~a »~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "chargement de l'environnement à partir de « ~a »...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "on ne chargera pas « ~a » car on n'y est pas autorisé~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9302,7 +9355,7 @@ msgstr ""
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
@@ -9312,7 +9365,7 @@ msgstr ""
";; Vous pouvez le sauvegarder dans un fichier qui vous pourrez passer aux commandes « guix »\n"
";; qui acceptent l'option « --manifest » (ou « -m »).\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
@@ -9320,52 +9373,64 @@ msgstr ""
"Vous devriez passer l'option @option{--check} une fois pour vous\n"
"assurer que votre shell n'écrase pas les variables d'environnement."
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~a : expression complexe, ignorée ~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a : l'étiquette d'entrée « ~a » ne correspond pas au nom du paquet, ignorée~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a : entrée non triviale, ignorée~%"
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~a : l'expression d'entrée est trop courte~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a : style d'entrée non pris en charge, ignorée~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "serait modifié~%"
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "pas d'emplacement de définition du paquet ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a : style inconnu~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a : politique de simplification des entrées invalide~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Les règles de style disponibles sont :\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr "- format : formate les définitions de paquets données\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr "- inputs : réécrit les entrées du paquet vers le « nouveau style »\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
@@ -9373,7 +9438,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix style [OPTION]... [PAQUET]...\n"
"Met à jour des définition des paquets vers le style le plus récent.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
@@ -9381,7 +9446,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --styling=RÈGLE applique la RÈGLE, une règle de style"
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings affiche la liste des règles de style disponibles"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9389,7 +9462,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run montrer les fichiers qui seraient modifiés sans rien faire"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9552,6 +9625,13 @@ msgstr[1] "activé par socket avec %1% sockets"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=RÉP préfixer le chemin de recherche des modules de paquets par RÉP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -9701,9 +9781,6 @@ msgstr[1] "activé par socket avec %1% sockets"
#~ msgid "build and deploy full operating systems"
#~ msgstr "construire et déployer des systèmes d'exploitation complets"
-#~ msgid "validate package definitions"
-#~ msgstr "valider les définitions des paquets"
-
#~ msgid "publish build results over HTTP"
#~ msgstr "publier les résultats des constructions sur HTTP"
diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po
index 9a6a97a221..dc27da587e 100644
--- a/po/guix/hu.po
+++ b/po/guix/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n"
"Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n"
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: a javítás nem található~%"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "~a@~a választása innen: ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
@@ -234,41 +234,51 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -413,6 +423,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -497,17 +515,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: nem szám~%"
@@ -2004,7 +2031,8 @@ msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2291,7 +2319,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2328,11 +2356,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2343,9 +2371,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2360,11 +2388,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2375,8 +2403,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2435,7 +2463,7 @@ msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2689,7 +2717,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3095,7 +3123,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3252,7 +3280,7 @@ msgstr ""
" -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
" frissítése"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3271,7 +3299,7 @@ msgstr ""
" --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
" megjelenítése"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3281,7 +3309,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MINTA]\n"
" a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3291,7 +3319,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
" a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3413,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: a csomag nem található~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
@@ -3935,7 +3963,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -3943,13 +3971,13 @@ msgstr ""
"Használat: guix pull [KAPCSOLÓ]…\n"
"A Guix legújabb verziójának letöltése és telepítése.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3958,25 +3986,25 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3987,7 +4015,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=KIF\n"
" a kiértékelt KIF csomag telepítése"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3996,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4008,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4018,7 +4046,7 @@ msgstr ""
" -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
" profilja helyett"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4027,117 +4055,127 @@ msgstr ""
" --bootstrap a Guile rendszertöltő használata az új Guix\n"
" összeállításához"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~A: ismeretlen csomag~%"
msgstr[1] " ~A: ismeretlen csomagok~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a csomag a profilban~%"
msgstr[1] "~a csomag a profilban~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4226,18 +4264,18 @@ msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
"Az ACL előkészítetlennek tűnik az archívum importokhoz, a helyettesítők\n"
"elérhetetlenek lehetnek\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: ismeretlen kapcsolók~%"
@@ -4283,112 +4321,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "hibás argumentumok"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, fuzzy, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "kibontás: „~a”...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, fuzzy, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4401,81 +4439,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
@@ -4826,7 +4864,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -5256,7 +5294,7 @@ msgstr ""
" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5276,71 +5314,76 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, fuzzy, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr "~a: ~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5352,19 +5395,19 @@ msgstr ""
" az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
" hallgatás után"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
@@ -6280,44 +6323,49 @@ msgstr "nem található nyilvános kulcs a(z) „~a” titkos kulcshoz~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: nem található a forrásfájl"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6327,58 +6375,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6394,15 +6442,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6419,7 +6467,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6428,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hibákat ide jelentse: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6437,7 +6485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a honlap: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6448,149 +6496,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6602,12 +6650,12 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6616,14 +6664,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6632,19 +6680,19 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6656,12 +6704,12 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6670,14 +6718,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6686,90 +6734,90 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "~a generáció\t~a"
@@ -6779,7 +6827,7 @@ msgstr "~a generáció\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6787,37 +6835,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a törlése~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6829,7 +6877,7 @@ msgstr ""
"Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
"A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6841,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6853,26 +6901,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
@@ -7180,53 +7228,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
#, fuzzy
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -7236,79 +7294,79 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
msgstr[1] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
msgstr[1] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "a GRUB telepítése sikertelen a(z) „~a” eszközre~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7316,7 +7374,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7885,7 +7943,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -8125,7 +8183,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8134,7 +8192,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
@@ -8481,7 +8539,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8491,7 +8549,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8500,43 +8558,43 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8545,45 +8603,36 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: nem szám~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
@@ -8591,106 +8640,106 @@ msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8806,18 +8855,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8829,66 +8878,79 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -8897,13 +8959,25 @@ msgstr ""
"Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
"A szemétgyűjtő meghívása.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8915,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9083,6 +9157,14 @@ msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/po/guix/it.po b/po/guix/it.po
index f2096fccd1..94b3b38929 100644
--- a/po/guix/it.po
+++ b/po/guix/it.po
@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>, 2021.
+# Matteo Drovandi <matteodrovandi.fedora@gmail.com>, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:158
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-29 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Matteo Drovandi <matteodrovandi.fedora@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
msgid "module ~a not found"
-msgstr "modulo ~a non trovato"
+msgstr "Modulo ~a non trovato"
#: gnu.scm:99
msgid ""
@@ -30,6 +31,10 @@ msgid ""
"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
msgstr ""
+"Puoi usare @command{guix package --show=foo | grep location} per cercare\n"
+"la posizione del pacchetto @code{~a}.\n"
+"Se ottieni la linea @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:},\n"
+"puoi aggiungere @code{bar} al modulo @code{use-package-modules}."
#: gnu.scm:107
#, scheme-format
@@ -54,37 +59,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Prova ad aggiungere @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: patch non trovata"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "specifica del pacchetto ambigua `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "scegliendo ~a@~a da ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pacchetto non trovato per la versione ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr "~a: nessun valore specificato per il servizio di tipo '~a'"
#: gnu/services.scm:295
msgid "This is a simple service."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è un servizio semplice."
#: gnu/services.scm:376
msgid ""
@@ -131,7 +136,7 @@ msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
msgstr ""
-"Elimina i file temporanei da @file{/tmp}, @file{/var/run}, e\n"
+"Elimina i file da @file{/tmp}, @file{/var/run}, e\n"
"altri percorsi temporanei durante l'avvio."
#: gnu/services.scm:667
@@ -147,6 +152,8 @@ msgid ""
"This service creates an @file{rc} script in the\n"
"system; that script is responsible for booting the Hurd."
msgstr ""
+"Questo servizio crea uno script @file{rc} nel\n"
+"sistema; questo script è responsabile dell'avvio del sistema Hurd."
#: gnu/services.scm:757
msgid ""
@@ -166,16 +173,12 @@ msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Popola la cartella @file{/etc}."
#: gnu/services.scm:848
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
-#| "executables, making them setuid-root."
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid and/or setgid."
msgstr ""
"Popola @file{/run/setuid-programs} con gli eseguibili\n"
-"specificati, rendendoli setuid-root."
+"specificati, rendendoli root."
#: gnu/services.scm:874
msgid ""
@@ -195,13 +198,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rende i file ``firmware'' caricabili dal kernel del sistema\n"
"operativo. Ciò rende possibile l'aggiornamento del firmware per alcuni dispositivi\n"
-"del computer, come le schede Wifi."
+"del computer, come le schede WI-FI."
#: gnu/services.scm:925
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
msgstr ""
+"Registra le radici del garbage collector, ovvero salva gli \n"
+"oggetti che\n"
+" non saranno recuperati dal garbadge collector."
#: gnu/services.scm:983
msgid ""
@@ -210,6 +216,9 @@ msgid ""
"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
"configuration."
msgstr ""
+"Costruisce il profilo del kernel linux-libre, contenente\n"
+"il kernel stesso e i moduli del kernel caricabili da linux. Questo profilo può essere anche esteso tramite una funzione che ne accetta la configurazione corrente e\n"
+"ne restituisce una nuova."
#: gnu/services.scm:1005
msgid ""
@@ -217,6 +226,9 @@ msgid ""
"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
+"Aggiunge pacchetti e pacchetti output come moduli\n"
+"inclusi nel profilo linux-libre avviato. Altri servizi possono estendere questo\n"
+"tipo di servizio per aggiungere moduli particolari al set di linux-lodable"
#: gnu/services.scm:1032
#, scheme-format
@@ -241,7 +253,7 @@ msgstr "uuid ~a non riconosciuto in '~a'~%"
#: gnu/system.scm:471
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
-msgstr ""
+msgstr "Crypto-device non riconosciuto da ~S a '~a'~%"
#: gnu/system.scm:491
#, scheme-format
@@ -259,43 +271,59 @@ msgid ""
"guix pull\n"
"@end example"
msgstr ""
+"Questo, probabilmente, significa che questa versione\n"
+"di Giux è meno recente di quella che ha creato @file{~a}. Per risolvere il problema,\n"
+"è necessario aggiornare Giux:\n"
+"\n"
+"@sempio\n"
+"giux pull\n"
+"@fine esempio"
-#: gnu/system.scm:622
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
-msgstr "il dispositivo mappato '~a' potrebbe non essere montato dal bootloader.~%"
+msgstr "il dispositivo mappato '~a' potrebbe essere ignorato dal bootloader.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Gli elementi della lista del campo 'swap-devices' devono ora usare il record <swap-space>, dal momento in cui il nuovo metodo è deprecato. Vedere \"Riferimento al sistema opertativo (giux\" per maggiori informazioni.~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilizzo di un valore monadico per '~a' è deprecato; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "manca il file system principale"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -353,15 +381,19 @@ msgid ""
"configuration files that the user has declared in their\n"
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
+"Questo è il profilo @dnf{home}. Si trova\n"
+"in @file{~/.giux-home/profile}. Esso contiene i pacchetti e \n"
+"i files di configurazione che l'utente ha dichiarato nel suo \n"
+"@code{home-environment}."
#: gnu/home/services.scm:189
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
-msgstr ""
+msgstr "definizione duplicata per la variabile ambientale `~a' ~%"
#: gnu/home/services.scm:251
msgid "Set the environment variables."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la variabile ambientale."
#: gnu/home/services.scm:262
#, fuzzy, scheme-format
@@ -375,6 +407,8 @@ msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
msgstr ""
+"Files verranno inseriti in\n"
+"@file{~~/.giux-home/files}, potranno essere elaborati durante l'attivazione."
#: gnu/home/services.scm:310
#, scheme-format
@@ -382,6 +416,8 @@ msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
msgstr ""
+"i files verranno mess in\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/.config} potranno essere elaborati durante l'attivazione."
#: gnu/home/services.scm:331
#, scheme-format
@@ -390,6 +426,9 @@ msgid ""
"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
"activation."
msgstr ""
+"I files che verranno messi in\n"
+"@file{~~/.giux-home/files/.local/share}, e che verranno ulteriormennte elaborati durante\n"
+"l'attivazione."
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
@@ -400,12 +439,18 @@ msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR non esiste, lo script al primo login\n"
+" non eseguirà nulla. Puoi verificare se la directory di runtime xdg esiste,\n"
+"la variabile XDG_RUNTIME_DIR è impostata sull'apposito valore e si può eseguire manualmente\n"
+"eseguendo lo script '$HOME/.giux-home/on-first-login'"
#: gnu/home/services.scm:384
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
+"Avvia gexps al primo login. Può essere\n"
+"esteso con un gexp."
#: gnu/home/services.scm:447
msgid ""
@@ -415,6 +460,11 @@ msgid ""
"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
+"Eseguire le gexp per attivare l'attuale\n"
+"generazione dell'ambiente domestico e aggiornare lo stato della home\n"
+"directory. Lo script @command{activate} viene automaticamente chiamato durante\n"
+"la riconfigurazione o la generazione. Questo servizio può essere estesi\n"
+"con una gexp, ma molte volte, tutte le gexps devono essere idempotenti."
#: gnu/home/services.scm:529
#, scheme-format
@@ -422,11 +472,13 @@ msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
+"comparando ~a e\n"
+"~10t~a..."
#: gnu/home/services.scm:531
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
-msgstr ""
+msgstr " fatto (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
@@ -435,12 +487,16 @@ msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Valutare le gexp al cambiamento\n"
+"\n"
#: gnu/home/services.scm:542
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Valutazione delle gexp in cambiamento terminata\n"
+"\n"
#: gnu/home/services.scm:556
msgid ""
@@ -449,6 +505,10 @@ msgid ""
"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
+"Espressioni G da eseguire se il file specificato è stato modificato\n"
+"dall'ultima generazione. L'estenzione dovrebbe essere un elenco delle liste dpve il\n"
+"primo elemento è il modello per il file o la cartella che si prevede di \n"
+"cambiare, e il secondo elemento è l'espressione-G da valutare."
#: gnu/home/services.scm:576
#, fuzzy
@@ -465,57 +525,67 @@ msgstr ""
"stesso: include i canali usati per costruire il sistema, e i suoi file\n"
"di configurazione, quando disponibili."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
-msgstr ""
+msgstr "facendo il back up ~a..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
msgid " done\n"
-msgstr ""
+msgstr " dovuto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
#, scheme-format
msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "pulendo i collegamenti simbolici dalla precedente home a ~a.~%"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
#, scheme-format
msgid "Removing ~a..."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovendo ~a..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saltando ~a (non un semplice link simbolico allo store)... fatto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
#, scheme-format
msgid "Removed ~a.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rimosso ~a\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saltando ~a (non una cartella vuota)... fatto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
msgid ""
"Cleanup finished.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Pulizia terminata.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
#, scheme-format
msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
-msgstr ""
+msgstr "Link simbolico ~a -> ~a..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
#, scheme-format
msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile creare la cartella ~a: ~s~%"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
msgid ""
@@ -523,6 +593,9 @@ msgid ""
"Finished updating symlinks.\n"
"\n"
msgstr ""
+" fatto\n"
+"Aggiornamento dei link simbolici terminato.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
msgid ""
@@ -531,36 +604,50 @@ msgid ""
"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
+"Fornire uno script @code{update-symlinks}\n"
+"che crea dei collegamenti simbolici ai files e alle directory\n"
+"di ogni attivazione. Se un file esistente verrà sovrascritto da un \n"
+"link simbolico, prima ne viene eseguito il back up."
#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flag di montaggio del file system invalido:~{~s~}~%"
+msgstr[1] "Flags di montaggio del file system invalidi:~{~s~}~%"
#: gnu/system/file-systems.scm:723
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Il negozio è su un sottovolume Btrfs, ma il nome del sottovolume è sconosciuto."
#: gnu/system/file-systems.scm:727
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
+msgstr "Usare l'opzione Btrfs @code{subvol}."
+
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di immagine non supportato: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di partizione non supportata: ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported image type: ~a"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "tipo di immagine non supportato: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
-msgstr ""
+msgstr "~a: nessun tipo di immagine"
#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
@@ -568,25 +655,28 @@ msgid ""
"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
+"Fornire loopback e networking senza fare\n"
+"attualmente niente. Questo servizio è utilizzato dai sistemi guest in esecuzione nei containers, dove\n"
+"il supporto al networking è distribuito dall'host."
#: gnu/system/linux-container.scm:222
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "Il sistema container è in esecuzione come PID ~a~%"
#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire 'sudo giux container exec ~a /run/current.system/profile/bin/bash\n"
#: gnu/system/linux-container.scm:225
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
-msgstr ""
+msgstr "O eseguire 'sudo nsenter -a -t ~a' per ottenere una shell in esso.~%"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
-msgstr ""
+msgstr "Mappare un nodo del dispositivo usando il Linux Device Mapper."
#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
#, scheme-format
@@ -610,6 +700,19 @@ msgid ""
"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
+"Provare ad aggiungerli al campo\n"
+"@code{initrd-modules} della tua dichiarazione @code{operating-system}, lungo\n"
+"queste linee;\n"
+"\n"
+"@example\n"
+" (operating-system\n"
+" ;;@dots{}\n"
+" (initrd.modules (append (list~{ ~s~})\n"
+" %base-initrd-modules)))\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Se pensi che questa diagnostica sia inaccurata, usa l'opzione @option{--skip-checks)\n"
+"o @command{giux system}.\n"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:262
#, scheme-format
@@ -2089,7 +2192,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2305,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2334,11 +2438,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2349,9 +2453,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2364,11 +2468,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2379,8 +2483,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2438,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2688,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3073,7 +3177,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3208,7 +3312,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3221,21 +3325,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3330,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3787,182 +3891,193 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4040,16 +4155,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -4091,112 +4206,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4209,82 +4324,82 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4587,7 +4702,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4986,7 +5101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5002,90 +5117,96 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "impossibile creare la cartella ~a: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5933,44 +6054,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5980,58 +6107,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6047,15 +6174,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6066,21 +6193,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6089,149 +6216,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6241,25 +6368,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6268,17 +6395,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6288,25 +6415,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6315,87 +6442,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6405,7 +6532,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6413,74 +6540,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6785,53 +6912,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6841,76 +6978,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6918,7 +7055,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7441,7 +7578,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7656,7 +7793,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7665,7 +7802,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7996,7 +8133,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8006,87 +8143,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8094,106 +8225,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8296,17 +8427,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8318,84 +8449,102 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: unknown package~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~A: pacchetto sconosciuto~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/ja.po b/po/guix/ja.po
index 09e3209dc3..9837736b5b 100644
--- a/po/guix/ja.po
+++ b/po/guix/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: ROCKTAKEY <rocktakey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ja/>\n"
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -230,40 +230,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -408,6 +418,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -490,17 +508,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1987,7 +2014,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2202,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2231,11 +2259,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2246,9 +2274,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2261,11 +2289,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2276,8 +2304,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2334,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2964,7 +2992,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3099,7 +3127,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3112,21 +3140,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3221,7 +3249,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3678,182 +3706,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3931,16 +3969,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3982,112 +4020,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4100,81 +4138,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4475,7 +4513,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4874,7 +4912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4890,90 +4928,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5812,44 +5855,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5859,58 +5907,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5926,15 +5974,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5945,21 +5993,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5968,149 +6016,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6120,25 +6168,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6147,17 +6195,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6167,25 +6215,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6194,87 +6242,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6284,7 +6332,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6292,74 +6340,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6664,52 +6712,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6719,76 +6777,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6796,7 +6854,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7313,7 +7371,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7526,7 +7584,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7535,7 +7593,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7866,7 +7924,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7876,87 +7934,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7964,106 +8016,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8166,17 +8218,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8188,83 +8240,101 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/ko.po b/po/guix/ko.po
index 3f70b0fe7b..21fbeae54e 100644
--- a/po/guix/ko.po
+++ b/po/guix/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-03 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 05:18+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "@code{(use-service-modules ~a)}를 추가해 주세요."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: 패치를 찾지 못함"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "모호한 꾸러미(package) 사양 `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "선택하기 ~a@~a from ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "꾸러미(package) '~a'는'~a'~%에 의해 대체되었습니다"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: 버전 ~a~%에 대한 꾸러미를 찾지 못함"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: 알려지지 않은 꾸러미(package)~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "꾸러미(package) `~a'에는 출력 `~a'~%가 없습니다"
@@ -237,40 +237,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -415,6 +425,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -496,19 +514,27 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported source type"
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
+#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
-msgstr "지원되지 않는 원천 유형"
+msgstr "지원되지 않는 이미지 유형: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported source type"
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
+#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
-msgstr "지원되지 않는 원천 유형"
+msgstr "지원되지 않는 파티션 유형: ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported image type: ~a"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "지원되지 않는 이미지 유형: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -2000,7 +2026,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2139,15 +2166,14 @@ msgid "The available targets are:\n"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:376
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "package ~a does not support ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported target~%"
-msgstr "꾸러미 ~a는 ~a~%를 지원하지 않습니다"
+msgstr "'~a'는 대상 ~%를 지원하지 않습니다"
#: guix/scripts/build.scm:392
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported system~%"
-msgstr ""
+msgstr "'~a'는 시스템 ~%를 지원하지 않습니다"
#: guix/scripts/build.scm:413
msgid ""
@@ -2216,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2245,11 +2271,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2260,9 +2286,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2275,11 +2301,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2290,8 +2316,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2348,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2978,7 +3004,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3116,7 +3142,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3129,21 +3155,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3238,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3695,178 +3721,188 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3943,16 +3979,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3994,112 +4030,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4112,81 +4148,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4487,7 +4523,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -4886,7 +4922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4902,89 +4938,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "디렉토리 ~a 생성에 실패함: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5822,44 +5864,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5869,58 +5916,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5936,15 +5983,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5955,21 +6002,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5978,149 +6025,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6129,23 +6176,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6153,16 +6200,16 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6171,23 +6218,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6195,78 +6242,78 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6276,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6284,74 +6331,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6653,52 +6700,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "꾸러미 ~a는 ~a를 지원하지 않습니다"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6708,73 +6765,73 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6782,7 +6839,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7301,7 +7358,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7514,7 +7571,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7523,7 +7580,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7854,7 +7911,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7864,87 +7921,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "사용 가능한 업데이트:~%"
@@ -7952,104 +8003,104 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8153,17 +8204,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "잘못된 인수: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8175,83 +8226,103 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: 알려지지 않은 스타일링~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Available updaters:~%"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "사용 가능한 업데이트:~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/nl.po b/po/guix/nl.po
index a9581b363d..8a4de57537 100644
--- a/po/guix/nl.po
+++ b/po/guix/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Probeer @code{(use-service-modules ~a)} toe te voegen."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: pleister niet gevonden"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "dubbelzinnige pakketomschrijving ‘~a’~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "~a@~a gekozen uit ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pakket niet gevonden voor versie ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: onbekend pakket~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ heeft geen ‘~a’-uitvoer~%"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "~a: geen waarde opgegeven voor dienst van type ‘~a’"
#: gnu/services.scm:295
msgid "This is a simple service."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een eenvoudige dienst."
#: gnu/services.scm:376
msgid ""
@@ -149,6 +149,8 @@ msgid ""
"This service creates an @file{rc} script in the\n"
"system; that script is responsible for booting the Hurd."
msgstr ""
+"Deze dienst maakt een @file{rc}-script aan in\n"
+"het systeem; dit script is verantwoordelijk voor het opstarten van de Hurd."
#: gnu/services.scm:757
msgid ""
@@ -168,16 +170,12 @@ msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Stel de @file{/etc}-map samen."
#: gnu/services.scm:848
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
-#| "executables, making them setuid-root."
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid and/or setgid."
msgstr ""
"Kopieër de opgegeven programma's naar\n"
-"@file{/run/setuid-programs} en markeer ze als setuid-root."
+"@file{/run/setuid-programs} en markeer ze als setuid en of setgid."
#: gnu/services.scm:874
msgid ""
@@ -270,42 +268,59 @@ msgid ""
"guix pull\n"
"@end example"
msgstr ""
+"Dit betekent waarschijnlijk dat deze versie\n"
+"van Guix outder is dan degene die @file{~a} heeft aangemaakt. Om dit te verbeteren,\n"
+"is het nodig Guix te updaten::\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix pull\n"
+"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
-msgstr "mapped-device ‘~a’ mogelijk niet aangekoppeld door de bootloader.~%"
+msgstr "‘mapped-device’ ‘~a’ zou genegeerd kunnen worden door de opstartlader.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "een tekenreeks voor bestand ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "een monadische waarde voor ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "een bestandachtig object voor setuidprogramma's gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘setuid-program’~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "de wortel van het bestandssysteem ontbreekt"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: benoemt geen geldig taalgebied"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "ongeldige waarde voor thuispagina"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -472,6 +487,14 @@ msgstr ""
"het systeem zelf: de kanalen waaruit het werd gebouwd en zijn\n"
"configuratiebestand, indien beschikbaar."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "copying to '~a'..."
@@ -561,19 +584,29 @@ msgstr "Het depot bevindt zich op een Btrfs-subvolume, maar de naam van het volu
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Gebruik de @code{subvol} optie van het Btrfs-bestandssysteem."
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "Niet-ondersteund systeemafbeeldingstype ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: geen dergelijk systeemafbeeldingstype"
@@ -2143,7 +2176,8 @@ msgstr "kon geen wortel ‘~a’ aanmaken voor de afvalophaler: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2440,7 +2474,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2475,11 +2509,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2490,9 +2524,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2507,11 +2541,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2522,8 +2556,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2600,7 +2634,7 @@ msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "geen bouwlogboek voor ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%"
@@ -2858,7 +2892,7 @@ msgstr "~a: TLS-certificaatfout: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3265,7 +3299,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: onbekend controlesomalgoritme~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3441,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] werk de pakketten die overeenkomen met REGEXP niet bij"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3459,7 +3493,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=SOORT]\n"
" toon de vereiste definities van omgevingsvariabelen"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3469,7 +3503,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PATROON]\n"
" lijst de generaties die overeenkomen met PATROON op"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3479,7 +3513,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATROON]\n"
" verwijder generaties die overeenkomen met PATROON"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3599,7 +3633,7 @@ msgstr "het is niet mogelijk objecten te installeren die geen pakket zijn: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pakket niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan niet overschakelen op generatie ‘~a’~%"
@@ -4166,7 +4200,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "kon het pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4174,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix pull [OPTIE]...\n"
"Haal de laatste versie van Guix binnen en rol het uit.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4182,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=BESTAND rol de kanalen gedefinieerd in BESTAND uit"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4190,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL haal het ‘guix’-kanaal binnen vanuit de gitbewaarplaats op URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4198,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=COMMIT haal de COMMMIT van het ‘guix’-kanaal binnen"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4206,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=TAK haal de tip van de aangeduide TAK van het ‘guix’-kanaal binnen"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4214,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades sta toe terug te keren naar oudere kanaalrevisies"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4224,7 +4258,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" deactiveer kanaalauthenticatie"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4232,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news toon nieuws ten op zichte van de vorige generatie"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4244,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back keer terug naar de vorige generatie"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4253,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIEL gebruik PROFIEL in plaats van ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4261,59 +4295,59 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap gebruik de Oerguile om de nieuwe Guix te bouwen"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Kanaal '~a' wordt teruggezet van ~a naar ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "kanaal '~a' word verplaast van ~a naar een ongerelateerde commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nieuw in deze revisie:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a heeft als adres ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Nieuwtjes voor kanaal ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a nieuw kanaal: ~%"
msgstr[1] " ~a nieuwe kanalen: ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a kanaal verwijderd:~%"
msgstr[1] " ~a kanalen verwijderd:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "kan niet overschakelen op generatie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgid ""
@@ -4321,17 +4355,17 @@ msgid ""
"news for earlier generations."
msgstr "Voer @command{guix pull --news} uit om alle nieuwtjes te lezen."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Voer @command{guix pull --news} uit om alle nieuwtjes te lezen."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4340,34 +4374,34 @@ msgstr ""
"Na @code{PATH} in te stellen, voer je\n"
"@command{hash guix} uit om ervoor te zorgen dat je ‘shell’ verwijst naar @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Profielgeneraties worden verhuisd naar ‘~a’...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "bij het aanmaken van de symbolische verwijzing ‘~a’: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nieuw pakket: ~a~%"
msgstr[1] " ~h nieuwe pakketten: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pakket bijgewerkt: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pakketten bijgewerkt: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen lijst van kanalen terug~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4376,7 +4410,18 @@ msgstr ""
"De omgevingsvariabele ‘GUIX_PULL_URL’ is verouderd.\n"
"Gebruik ‘~/.config/guix/channels.scm’ instead."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "map ‘~a’ behoort niet aan jou toe"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4467,16 +4512,16 @@ msgstr "geen geldig substituut voor ‘~a’~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "~a aan het binnenhalen ...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "De ACL voor archiefimport lijkt niet ingesteld te zijn; substituten zouden onbeschikbaar kunnen zijn.\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: ongeldige URI~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: opties niet ondersteund~%"
@@ -4521,63 +4566,63 @@ msgstr "~s: ongeldige opdracht, wordt genegeerd~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "verkeerde argumenten~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "aan het kopiëren naar ‘~a’ ..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "de wortel van het bestandssysteem wordt ingesteld~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "wordt niet uitgevoerd als ‘root’, dus de eigenaar van ‘~a’ zou wellicht incorrect kunnen zijn!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "tijdens het praten met shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "dienst ‘~a’ kon niet gevonden worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "dienst ‘~a’ heeft geen actie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "uitzondering onderschept tijdens het uitvoeren van ‘~a’ op de dienst ‘~a’:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "er ging iets mis: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "fout in shepherd~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "enkele diensten konden niet bijgewerkt worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4585,51 +4630,51 @@ msgstr ""
"Om ervoor te zorgen dat alle veranderingen aan de systeemdiensten\n"
"doorgevoerd worden, zul je moeten heropstarten."
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "kan niet overschakelen op systeemgeneratie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "de gerichte acyclische graaf (‘DAG’) van de diensten"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "de afhankelijkhedengraaf van shepherddiensten"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL van bewaarplaats: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " vertakking: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " bestandsnaam: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " etiket: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " opstartlader: ~a~%"
@@ -4642,39 +4687,39 @@ msgstr " opstartlader: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " wortelschijf: ~[UUID: ~a~;etiket: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " kern: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanalen: ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " configuratiebestand: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "toestel ‘~a’ niet gevonden: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4683,43 +4728,43 @@ msgstr ""
"Als ‘~a’ een bestandssysteemetiket is,\n"
"schrijf dan @code{(file-system-label ~s)} in je @code{device} field."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "bestandssysteem met UUID ‘~a’ niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘vm-image’ is verouderd, gebruik in plaats hiervan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Overweeg ‘guix pull’ uit te voeren voor ‘reconfigure’.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Als je dat niet doet, dan zou je systeem naar een oudere/slechtere versie gebracht kunnen worden!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%"
@@ -5089,7 +5134,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -5558,7 +5603,7 @@ msgstr ""
" --path toon het kortste pad tussen de twee opgegeven knopen"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5576,65 +5621,71 @@ msgstr "geen argumenten opgegeven; zal een leeg pakje worden gebouwd~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "'--path' optie vereist precies twee knopen (~a gegeven)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " verschillend bestand:~%"
msgstr[1] " verschillende bestanden:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "‘~a’ laden mislukt: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " lokaal controlegetal: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " geen lokaal bouwsel voor ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "de inhoud van ~a verschilt:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "kon niet ‘~a’ uitdagen: geen lokaal bouwsel~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "kon niet ‘~a’ uitdagen: geen substituten~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "de inhoud van ~a komt overeen:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h depotobjecten werden geanalyseerd:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) waren identiek~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) waren verschillend~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) waren onduidelijk~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5642,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix challenge [PAKKET...]\n"
"Controleer de substituten voor PAKKET ... uit zoals gepubliceerd door één of meerdere serveerders (‘servers’).\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5652,7 +5703,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=URL'S\n"
" vergelijk de bouwresultaten met die beschikbaar op URL'S"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5660,7 +5711,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose toon details over successvolle vergelijkingen"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5668,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=MODE toon verschillen volgens MODE"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: onbekende mode voor verschillen te tonen~%"
@@ -6641,44 +6692,50 @@ msgstr "publieke sleutel ~a voor ‘~a’ ontbreekt~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "kan niet met deze methode ophalen: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "'~a' updater kon de beschikbare releases niet bepalen voor ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: bronbestand niet gevonden"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: heeft geen ‘version’-veld in bron en wordt overgeslagen~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fout: ~a: variabele niet gebonden"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "foutopsporing wordt gestart; voer ‘,bt’ in om de stappen (‘backtrace’) weer te geven die daartoe leidden\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "tip: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Vergat je @code{use-modules} te gebruiken?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Vergat je @code{(use-modules ~a)} te gebruiken?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6693,59 +6750,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: bestand is leeg~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asluitingshaakje ontbreekt~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kon ‘~a’ niet laden:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6770,15 +6827,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "de auteurs van Guix\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6792,7 +6849,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6801,7 +6858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meld fouten aan: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6810,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hoofdpagina: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6821,31 +6878,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/nl/help/"
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "‘~a’ is geen geldige reguliere expressie: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ongeldig getal: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "onbekende eenheid: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6854,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"Je kan geen twee verschillende versies\n"
"of varianten van @code{~a} in hetzelfde profiel hebben."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6863,111 +6920,111 @@ msgstr ""
"Probeer zowel @code{~a} en @code{~a} bij te werken,\n"
"of verwijder één van beiden uit het profiel."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakket ‘~a’ heeft een ongeldige invoer: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: bouwsysteem ‘~a’ ondersteunt geen kruisbouw~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generatie ~a van profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pakket ‘~a~@[@~a~]~@[:~a~]’ niet gevonden in profiel~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " …doorgegeven door ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profiel bevat tegenstrijdige vermeldingen van ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " eerste vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " tweede vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van ‘~a’ van ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van het archief uit ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kon niet verbinden met ‘~a’: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "verwijzing naar ongeldige uitvoer ‘~a’ van distillatie ‘~a’~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "bestand ‘~a’ kon niet gevonden worden in volgende mappen:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programma ~@[ eindigde met een niet-nul eindstatus ~a~]~@[ werd beëindigd door signaal ~a~]~@[ werd gestopt door signaal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kon de uitdrukking ~s niet lezen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kon de uitdrukking ‘~a’ niet uitrekenen:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfout: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uitdrukking ~s kwam niet overeen met een pakket~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "ten minste ~,1h MB is nodig maar enkel ~,1h MB is beschikbaar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6979,13 +7036,13 @@ msgstr[1] "~:[The following distillaties zouden gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zou binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6994,14 +7051,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgende bestand zou binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zouden binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende enting zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende entingen zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7010,17 +7067,17 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zouden worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zou binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zou binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zouden binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7032,13 +7089,13 @@ msgstr[1] "~:[De volgende distillaties zullen gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7047,14 +7104,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgend bestand zal binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zullen binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende transplantaat zal worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende transplantaten zullen worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7063,88 +7120,88 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zullen worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zal binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zullen binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(afhankelijkheid of pakket veranderd)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket wordt geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ongeldige syntaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generatie ~a\t~a"
@@ -7154,7 +7211,7 @@ msgstr "Generatie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~T ~d ~b ~Y"
@@ -7162,37 +7219,37 @@ msgstr "~T ~d ~b ~Y"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(huidig)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan profiel ~a niet vergrendelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profiel ~a is vergrendeld door een ander proces~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "omgeschakeld van generatie ~a naar ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a~% verwijderen"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer `guix --help' voor meer informatie.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7204,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix COMMANDO ARGS...\n"
"Voer COMMANDO uit met ARGS.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7216,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help toon deze hulp en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7228,26 +7285,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version toen versieinformatie en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDO moet een van de sub-commando's zijn hieronder getoond:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: ontbrekende commandonaam~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: niet-herkende optie '~a'~%"
@@ -7570,53 +7627,65 @@ msgstr ""
"Zorg ervoor dat de lijst met kanalen een kanaal bevat met de\n"
"naam @code{guix}, wat de kern van Guix aanlevert."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbericht"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "ongeldige syntax van kanaalnieuwsbericht"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ongeldig kanaalnieuwsbestand"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "kan de authenticiteit van de bron van ‘~a’, versie ~a, niet controleren~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "vervangingsopgave is ongeldig: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "bij het aanmaken van map ‘~a’: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Maak de map @file{~a} aan met jezelf als eigenaar."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "map ‘~a’ behoort niet aan jou toe"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Wijzig de eigenaar van @file{~a} in gebruiker ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "exec failed with status ~d~%"
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
@@ -7627,37 +7696,37 @@ msgstr "exec mislukt met status ~d~%"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to access '~a': ~a~%"
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "toegang tot '~a' nislukte: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "Aanmelden bij ‘~a’ met publieke SSH-sleutel mislukt: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "verbinden met ‘~a’ mislukt: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "kon ‘guix repl’ niet uitvoeren op ‘~a’~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "verbinden met ‘~a’ mislukt: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7665,35 +7734,35 @@ msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "op zoek naar ~h depotobjecten op ~a...~%"
msgstr[1] "op zoek naar ~h depotobjecten op ~a...~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "verbinden met ‘~a’ mislukt: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
@@ -7701,13 +7770,13 @@ msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "op zoek naar ~h depotobjecten op ~a...~%"
msgstr[1] "op zoek naar ~h depotobjecten op ~a...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "(guix)-module niet bruikbaar op externe machine ‘~a’"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7715,7 +7784,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -8333,7 +8402,7 @@ msgstr "‘--no-cwd’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "‘--profile’ kan niet samen met pakketopties gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "geen pakketten opgegeven; zal een lege omgeving aanmaken~%"
@@ -8635,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix import gnu [OPTIE...] PAKKET\n"
"Geef een pakketdeclaratiesjabloon terug voor PAKKET, een GNU pakket.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8649,7 +8718,7 @@ msgstr ""
" 'always', 'never', and 'interactive', hetgeen ook gebruikt wordt\n"
" wanneer ‘key-download’ niet opgegeven is"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%"
@@ -9034,7 +9103,7 @@ msgstr "geef een distillatie met vooraf gekende uitkomst en een bestandsnaam op~
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: ongeldige selectie; kies uit ‘core’ of ‘non-core’~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -9050,7 +9119,7 @@ msgstr ""
"Anders worden pakketten van de distributie vernieuwd, of de subset daarvan\n"
"gespecificeerd met `--select'.\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
@@ -9058,7 +9127,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update vernieuw bronbestanden in situ"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -9068,7 +9137,7 @@ msgstr ""
" -s, --select=SUBSET selecteert alle pakketten in SUBSET, een van\n"
" `core' of `non-core'"
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -9076,7 +9145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=BESTAND select alle pakketten uit het manifest in BESTAND"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -9086,15 +9155,19 @@ msgstr ""
" -t, --type=UPDATER,... beperken tot vernieuwingen van de opgegeven updaters \n"
" (e.g., 'gnu')"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -L, --list-updaters toon beschikbare updaters en sluit af"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -9104,7 +9177,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-dependent toon top-niveau afhankelijke pakketten die opnieuw moeten\n"
" worden gebouwd als resultaat van het upgraden van PAKKET..."
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -9112,7 +9185,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive controleer het PAKKET en zijn inputs voor upgrades"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9120,7 +9193,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive toon alle pakketten waarvan PAKKET afhankelijk is"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9128,7 +9201,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --keyring=BESTAND gebruik BESTAND als de sleutelbos van upstream OpenPGP sleutels"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9136,7 +9209,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=HOST gebruik HOST als de OpenPGP sleutelserver"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9144,20 +9217,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=COMMANDO gebruik COMMANDO als het GnuPG 2.x commando"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" --load-path=MAP voeg MAP toe aan het zoekpad van de pakketmodule"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: geen dergelijke updater~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "beschikbare bijwerkers:~%"
@@ -9165,106 +9230,106 @@ msgstr "beschikbare bijwerkers:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% dekking)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% van de pakketten vallen onder deze updaters.~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "geen updater voor ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: vernieuwen van versie ~a naar versie ~a...~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze native input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het toevoegen van deze gepropageerde input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze native input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: overweeg het verwijderen van deze gepropageerde input: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: versie ~a kon niet worden gedownload en geverifieerd; niet vernieuwen~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a zou worden opgewaardeerd van ~a naar ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a is al de laatste versie van ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a is hoger dan de laatst bekende versie van ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "'~a' updater kon de beschikbare releases niet bepalen voor ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Geen afhankelijkheden dan van zichzelf: ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Geen afhankelijkheden dan van zichzelf: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Een enkel afhankelijk pakket: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Het bouwen van het volgende ~d pakket zorgt ervoor dat ~d afhankelijke pakketten opnieuw worden gebouwd: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Het bouwen van het volgende ~d pakketten zorgt ervoor dat ~d afhankelijke pakketten opnieuw worden gebouwd: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a hangt af van de volgende ~d pakketten: ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "De volgende ~d pakketten zijn allen afhankelijke pakketten: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9411,18 +9476,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "omleiding naar ‘~a’ wordt gevolgd…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9434,90 +9499,111 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a: niet-triviale invoer, genegeerd~%"
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: dit soort zoekpad wordt niet ondersteund~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "zal aangepast worden~%"
-#: guix/scripts/style.scm:738
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+#: guix/scripts/style.scm:750
+#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
-msgstr "kon de beschrijving voor pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
+msgstr "geen definitielocatie voor pakket ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: unknown action~%"
+#: guix/scripts/style.scm:796
+#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
-msgstr "~a: onbekende actie~%"
+msgstr "~a: onbekende stijl~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: invalid symlink specification~%"
+#: guix/scripts/style.scm:803
+#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
-msgstr "~a: ongeldige specificatie voor symbolische verwijzing~%"
+msgstr "~a: ongeldig invoervereenvoudigingsbeleid~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
-#| "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+#| msgid "The available formats are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "De beschikbare indelingen zijn:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-"Gebruik: guix archive [OPTIE]... PAKKET...\n"
-"Een of meer pakketten uit de store uitvoeren of erin invoeren.\n"
+"Gebruik: guix style [OPTIE]... [PAKKET]...\n"
+"Update pakketdefinities naar de hedendaagse stijl.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
+"\n"
+" -S, --styling=REGEL pas de stijlregel REGEL toe"
+
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers toon de lijst van beschikbare controles"
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9525,7 +9611,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run toon bestanden die bewerkt zouden worden maar verander niets"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9684,6 +9770,13 @@ msgstr[1] ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=MAP voeg MAP toe aan het zoekpad van de pakketmodule"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/po/guix/oc.po b/po/guix/oc.po
index d2c003cb03..30f9f7b251 100644
--- a/po/guix/oc.po
+++ b/po/guix/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/oc/>\n"
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A : paquet pas trobat per la version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A : paquet desconegut~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -230,40 +230,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -408,6 +418,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -490,17 +508,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1989,7 +2016,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2204,7 +2232,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2233,11 +2261,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2248,9 +2276,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2263,11 +2291,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2278,8 +2306,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2336,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2967,7 +2995,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3102,7 +3130,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3115,21 +3143,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3224,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3681,182 +3709,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3934,16 +3972,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3985,112 +4023,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4103,81 +4141,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4479,7 +4517,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4878,7 +4916,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4894,90 +4932,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5820,44 +5863,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5867,58 +5915,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5934,15 +5982,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5953,21 +6001,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5976,149 +6024,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6128,25 +6176,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6155,17 +6203,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6175,25 +6223,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6202,87 +6250,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6292,7 +6340,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6300,74 +6348,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6672,52 +6720,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6727,76 +6785,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6804,7 +6862,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7322,7 +7380,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7537,7 +7595,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7546,7 +7604,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7877,7 +7935,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7887,87 +7945,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7975,106 +8027,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8177,17 +8229,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8199,84 +8251,102 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: unknown package~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~A : paquet desconegut~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/pl.po b/po/guix/pl.po
index f5a11dc2f3..246fd63029 100644
--- a/po/guix/pl.po
+++ b/po/guix/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Silicius <silicius@schwi.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pl/>\n"
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Spróbuj dodać @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: nie znaleziono łatki"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "niejasna specyfikacja pakietu `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "wybieranie ~a@~a z ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: nie znalezino pakietu w wersji ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%"
@@ -233,41 +233,52 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "mapped-device '~a' może nie być zamontowane przez program rozruchowy.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "nieprawidłowa wartość dla strony domowej"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -412,6 +423,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -496,17 +515,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -2003,7 +2031,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2220,7 +2249,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2249,11 +2278,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2264,9 +2293,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2279,11 +2308,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2294,8 +2323,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2353,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2607,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2992,7 +3021,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3127,7 +3156,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3140,21 +3169,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3249,7 +3278,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: nie znaleziono łatki"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3718,107 +3747,107 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -3826,7 +3855,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -3834,45 +3863,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
@@ -3880,7 +3909,7 @@ msgstr[0] "~A: nieznany pakiet~%"
msgstr[1] "~A: nieznany pakiet~%"
msgstr[2] "~A: nieznany pakiet~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
@@ -3888,19 +3917,29 @@ msgstr[0] "~a pakiet w profilu~%"
msgstr[1] "~a pakiety w profilu~%"
msgstr[2] "~a pakietów w profilu~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3979,16 +4018,16 @@ msgstr "nieprawidłowy podpis dla '~a'~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: nieznana opcja~%"
@@ -4030,112 +4069,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "nieprawidłowe argumenty"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, fuzzy, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "coś poszło nie tak: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, fuzzy, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " jądro: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nazwa pliku: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " etykieta: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, fuzzy, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " etykieta: ~a~%"
@@ -4148,81 +4187,81 @@ msgstr " etykieta: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " jądro: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, fuzzy, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " etykieta: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanały:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " plik konfiguracji: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4526,7 +4565,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -4925,7 +4964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4941,7 +4980,7 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
@@ -4949,83 +4988,88 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
@@ -5880,44 +5924,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5927,58 +5976,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5994,15 +6043,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6013,7 +6062,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6024,7 +6073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgłaszanie błędów w tłumaczeniu: translation-team-pl@lists.sourceforge.net"
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6033,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a strona domowa: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6044,149 +6093,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa liczba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nieznana jednostka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "błąd składni: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6197,11 +6246,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
@@ -6209,7 +6258,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6217,7 +6266,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6227,18 +6276,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6249,11 +6298,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
@@ -6261,7 +6310,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6269,7 +6318,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6279,22 +6328,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6302,7 +6351,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6310,7 +6359,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6318,7 +6367,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6326,7 +6375,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6334,7 +6383,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6342,7 +6391,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6350,7 +6399,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6358,18 +6407,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6379,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6387,37 +6436,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "brak dostępu do `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "usuwanie ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz `guix --help' aby dowiedzieć się więcej.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6429,7 +6478,7 @@ msgstr ""
"Użycie: guix POLECENIE ARGUMENTY...\n"
"Podaj POLECENIE i jego ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6441,7 +6490,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help pokaż pomoc i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6453,26 +6502,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version pokaż informacje o wersji i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "POLECENIE musi być jednym z poniżej podanych:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nieznana opcja '~a'~%"
@@ -6781,54 +6830,64 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
#, fuzzy
msgid "invalid channel news file"
msgstr "nieprawidłowe pole licencji"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "nieprawidłowy opis: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "błąd: podczas tworzenia katalogu `~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6838,49 +6897,49 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "wersja podpisu musi być liczbą: ~s~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
@@ -6888,17 +6947,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
@@ -6906,13 +6965,13 @@ msgstr[0] "rozpakowywanie '~a'...~%"
msgstr[1] "rozpakowywanie '~a'...~%"
msgstr[2] "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "nie udało się zainstalować GRUB na urządzeniu '~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6920,7 +6979,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7453,7 +7512,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7670,7 +7729,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7679,7 +7738,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -8011,7 +8070,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8021,87 +8080,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8109,82 +8162,82 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "brak aktualizatorów dla ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: aktualizowanie z wersji ~a do wersji ~a...~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: rozważ dodanie tego elementu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: rozważ dodanie tego negatywnego elementu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: wersja ~a nie może być pobrana i uwierzytelniona; nie aktualizuję~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a będzie zaktualizowane z ~a do ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a jest już w najnowszej wersji ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a jest lepsza niż ostatnia znana wersja ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8192,12 +8245,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, fuzzy, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8205,12 +8258,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8314,17 +8367,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8336,84 +8389,102 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "nieprawidłowy opis: ~s"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/pt_BR.po b/po/guix/pt_BR.po
index c7b28a1b87..f25771ecee 100644
--- a/po/guix/pt_BR.po
+++ b/po/guix/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020, 2021.
# Wellton Costa de Oliveira <contato@wellton.com.br>, 2021.
-# Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>, 2021.
+# Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>, 2021, 2022.
# Fernando Almeida <fealme@tatuhy.org>, 2021.
# Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:158
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -63,37 +63,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Tente adicionar @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: patch não localizado"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "especificação ambígua de pacote \"~a\"~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "escolhendo ~a@~a de ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "pacote \"~a\" foi substituído por \"~a\"~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: pacote não encontrado para versão ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: pacote desconhecido~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "pacote \"~a\" carece de mensagem de saída \"~a\"~%"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "~a: nenhum valor especificado para um serviço do tipo \"~a\""
#: gnu/services.scm:295
msgid "This is a simple service."
-msgstr ""
+msgstr "Este é um serviço simples."
#: gnu/services.scm:376
msgid ""
@@ -156,6 +156,8 @@ msgid ""
"This service creates an @file{rc} script in the\n"
"system; that script is responsible for booting the Hurd."
msgstr ""
+"Este serviço cria um script @file{rc} no\n"
+"sistema; esse script é responsável por iniciar o Hurd."
#: gnu/services.scm:757
msgid ""
@@ -175,16 +177,12 @@ msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Popula o diretório @file{/etc}."
#: gnu/services.scm:848
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
-#| "executables, making them setuid-root."
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid and/or setgid."
msgstr ""
"Preenche @file{/run/setuid-programs} com os executáveis\n"
-"especificados, tornando-os setuid-root."
+"especificados, tornando-os setuid e/ou setgid."
#: gnu/services.scm:874
msgid ""
@@ -232,6 +230,10 @@ msgid ""
"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
+"Adiciona pacotes e saídas de pacotes como módulos\n"
+"incluídos no perfil inicializado do linux-libre. Outros serviços podem extender\n"
+"este tipo de serviço para adicionar módulos específicos ao conjunto de\n"
+"módulos carregáveis do Linux."
#: gnu/services.scm:1032
#, scheme-format
@@ -274,43 +276,59 @@ msgid ""
"guix pull\n"
"@end example"
msgstr ""
+"Isto provavelmente significa que esta versão\n"
+"do Guix é mais antiga que a que criou @file{~a}. Para corrigir isto, você\n"
+"precisa atualizar o Guix.\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix pull\n"
+"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
-msgstr "dispositivo mapeado '~a' não pode ser montado pelo bootloader. ~%"
+msgstr "o dispositivo mapeado '~a' pode ser ignorado pelo bootloader. ~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos da lista do campo 'swap-devices' agora devem usar o registro <swap-space>, uma vez que o método antigo está obsoleto. Veja \"(guix) operating-system Reference\" para mais detalhes.~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "o uso de um valor monádico para \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
-#: gnu/system.scm:1194
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+#: gnu/system.scm:1195
+#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
-msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
+msgstr "representar programas setuid com objetos análogos a arquivos está obsoleto; em vez disso, use 'setuid-program~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "sistema de arquivos raiz faltando"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nome de localidade inválido"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "valor inválido para página inicial"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -346,19 +364,14 @@ msgstr ""
"são encerrados com @code{SIGKILL}."
#: gnu/home/services.scm:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
-#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
-#| "system profile, boot script, and so on."
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-"Constrói o diretório de nível superior do sistema operacional, que\n"
-"se refere a tudo que o sistema operacional precisa: seu kernel, initrd,\n"
-"perfil do sistema, script de inicialização e assim por diante."
+"Constrói o diretório de nível superior do ambiente de usuário, que\n"
+"se refere a tudo que o ambiente de usuário precisa: seus pacotes,\n"
+"arquivos de configuração, script de ativação e assim por diante."
#: gnu/home/services.scm:167
#, scheme-format
@@ -368,21 +381,24 @@ msgid ""
"configuration files that the user has declared in their\n"
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
+"Este é o @dfn{perfil do usuário} e pode ser encontrado em\n"
+"@{~/.guix-home/profile}. Ele contém pacotes e arquivos\n"
+"de configuração que o usuário declarou em seu registro\n"
+"@code{home-environment}."
#: gnu/home/services.scm:189
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
-msgstr ""
+msgstr "definição duplicada para variável de ambiente ‘~a’~%"
#: gnu/home/services.scm:251
msgid "Set the environment variables."
-msgstr ""
+msgstr "Definir as variáveis de ambiente."
#: gnu/home/services.scm:262
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
-msgstr "entrada duplicada \"~a\" para /etc"
+msgstr "entrada duplicada '~a' para files/"
#: gnu/home/services.scm:289
#, scheme-format
@@ -390,6 +406,8 @@ msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
msgstr ""
+"Arquivos que serão colocados em\n"
+"@file{~~/.guix-home/files}, e posteriormente processadas durante a ativação."
#: gnu/home/services.scm:310
#, scheme-format
@@ -397,6 +415,8 @@ msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
msgstr ""
+"Arquivos que serão colocados em\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/.config}, e posteriormente processadas durante a ativação."
#: gnu/home/services.scm:331
#, scheme-format
@@ -405,6 +425,9 @@ msgid ""
"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
"activation."
msgstr ""
+"Arquivos que serão colocados em\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/local/share}, e posteriormente processadas\n"
+"durante a ativação."
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
@@ -415,12 +438,19 @@ msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR não existe, o script on-first-login não irá\n"
+"executar nada. Você pode verificar se o diretório de tempo de execução\n"
+"do XDG existe, se a variável XDG_RUNTIME_DIR tem um valor adequado\n"
+"e executar o script manualmente com o comando\n"
+"'$HOME/.guix-home/on-first-login'"
#: gnu/home/services.scm:384
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
+"Executa gexps no primeiro acesso do usuário. Pode ser\n"
+"estendido com uma gexp."
#: gnu/home/services.scm:447
msgid ""
@@ -430,6 +460,11 @@ msgid ""
"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
+"Executa gexps para ativar a geração\n"
+"atual do ambiente de usuário e atualiza o estado do diretório pessoal.\n"
+"O script @command{activate} é automaticamente chamado durante\n"
+"a reconfiguração ou mudança de geração. Este serviço pode ser estendido\n"
+"com uma gexp, mas muitas vezes, e todas as gexps devem ser idempotentes."
#: gnu/home/services.scm:529
#, scheme-format
@@ -437,11 +472,13 @@ msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
+"Comparando ~a e\n"
+"~10t~a..."
#: gnu/home/services.scm:531
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
-msgstr ""
+msgstr " pronto (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
@@ -450,12 +487,16 @@ msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Avaliando gexps 'on-change'.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services.scm:542
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Avaliação de gexps 'on-change' finalizada.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services.scm:556
msgid ""
@@ -464,78 +505,82 @@ msgid ""
"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
+"Expressões G para rodar se os arquivos especificados mudaram\n"
+"desde a última geração. A extensão deve ser uma lista de listas onde\n"
+"o 1º elemento é o padrão para o arquivo ou diretório que se espera\n"
+"que tenha mudado, e o 2º elemento é a expressão G a ser avaliada."
#: gnu/home/services.scm:576
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Store provenance information about the system in the system\n"
-#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
-#| "file, when available."
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
-"Armazena informações de proveniência sobre o sistema no próprio\n"
-"sistema: os canais usados na compilação do sistema e seu arquivo de\n"
-"configuração, quando disponível."
+"Armazena informações de proveniência sobre o ambiente de usuário no\n"
+"próprio ambiente de usuário: os canais usados na compilação do ambiente\n"
+"de usuário e seu arquivo de configuração, quando disponível."
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "copying to '~a'..."
+#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
-msgstr "copiando para \"~a\"..."
+msgstr "Salvando cópia de segurança de \"~a\"..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
msgid " done\n"
-msgstr ""
+msgstr " pronto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
#, scheme-format
msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando ligações simbólicas do diretório pessoal anterior em ~a.~%"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "deploying to ~a...~%"
+#, scheme-format
msgid "Removing ~a..."
-msgstr "implantando em ~a...~%"
+msgstr "Removendo ~a..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pulando ~a (não é uma ligação simbólica para o armazém)... pronto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "deploying to ~a...~%"
+#, scheme-format
msgid "Removed ~a.\n"
-msgstr "implantando em ~a...~%"
+msgstr "~a foi removido.\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "building fonts directory..."
+#, scheme-format
msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
-msgstr "compilando diretório de fontes..."
+msgstr "Pulando ~a (não é um diretório vazio)... pronto\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
msgid ""
"Cleanup finished.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Limpeza finalizada.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
#, scheme-format
msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
-msgstr ""
+msgstr "Criando ligação simbólica ~a → ~a..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
-msgstr "falha ao criar raiz de GC \"~a\": ~a~%"
+msgstr "falha ao criar o diretório ~a: ~a~%"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
msgid ""
@@ -543,6 +588,9 @@ msgid ""
"Finished updating symlinks.\n"
"\n"
msgstr ""
+" pronto\n"
+"Atualização de ligações simbólicas finalizada.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
msgid ""
@@ -551,40 +599,50 @@ msgid ""
"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
+"Fornece um script @code{update-symlinks},\n"
+"que cria ligações simbólicas para arquivos de configuração e\n"
+"diretórios a cada ativação. Se um arquivo existente seria sobrescrito\n"
+"por uma ligação simbólica, cria uma cópia de segurança antes."
#: gnu/system/file-systems.scm:136
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
-msgstr[0] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
-msgstr[1] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
+msgstr[0] "opção de montagem de sistema de arquivos inválida: ~{~s~}~%"
+msgstr[1] "opções de montagem de sistema de arquivos inválidas: ~{~s~}~%"
#: gnu/system/file-systems.scm:723
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "O armazém está em um subvolume Btrfs, mas o nome do subvolume é desconhecido."
#: gnu/system/file-systems.scm:727
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
+msgstr "Use a opção de sistema de arquivo @code{subvol} do Btrfs."
+
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported policy: ~a~%"
+#: gnu/system/image.scm:324
+#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
-msgstr "sem suporte à política: ~a~%"
+msgstr "tipo de imagem não suportado: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported policy: ~a~%"
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
+#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
-msgstr "sem suporte à política: ~a~%"
+msgstr "tipo de partição não suportado: ~a"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: no such updater~%"
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "sem suporte ao formato de manifesto"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
+#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
-msgstr "~a: não existe esse atualizador~%"
+msgstr "~a: não existe esse tipo de imagem"
#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
@@ -592,21 +650,24 @@ msgid ""
"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
+"Fornece loopback e rede sem fazer nada. Este serviço é\n"
+"usado por sistemas hóspedes rodando em contêineres, onde o suporte\n"
+"de rede é fornecido pelo hospedeiro."
#: gnu/system/linux-container.scm:222
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "O contêiner de sistema está rodando como PID ~a~%"
#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rode 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
#: gnu/system/linux-container.scm:225
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
-msgstr ""
+msgstr "ou rode 'sudo nsenter -a -t ~a' para obter um shell dentro dele.~%"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
@@ -682,89 +743,74 @@ msgstr ""
"existam, bem como o diretório inicial de cada conta."
#: guix/import/egg.scm:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for KDE packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes KDE"
+msgstr "Atualizador para pacotes egg do CHICKEN"
#: guix/import/cpan.scm:346
#, scheme-format
msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
-msgstr ""
+msgstr "entrada '~a' de ~a está no núcleo do Perl~%"
#: guix/import/cpan.scm:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for CPAN packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
+msgstr "Atualizador para pacotes CPAN"
#: guix/import/cran.scm:177
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\""
+msgstr "falha ao obter lista de pacotes de ~a: ~a (~a)~%"
#: guix/import/cran.scm:212
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
+#, scheme-format
msgid "~A: hg download failed~%"
-msgstr "~a: falha no download~%"
+msgstr "~A: falha ao baixar via hg~%"
#: guix/import/cran.scm:256
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "falha ao criar o diretório de compilação \"~a\": ~a~%"
+msgstr "falha ao obter informações do pacote de ~a: ~a (~a)~%"
#: guix/import/cran.scm:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
+msgstr "Atualizador para pacotes CRAN"
#: guix/import/cran.scm:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes X.org"
+msgstr "Atualizador para pacotes Bioconductor"
#: guix/import/elpa.scm:104
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
-msgstr ""
+msgstr "~A: atualmente não suportado~%"
#: guix/import/elpa.scm:116
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
+#, scheme-format
msgid "~A: download failed~%"
-msgstr "~a: falha no download~%"
+msgstr "~A: falha no download~%"
#: guix/import/elpa.scm:271
#, scheme-format
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Captador MELPA não suportado: ~a, utilizando fonte MELPA instável em seu lugar.~%"
#: guix/import/elpa.scm:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
+msgstr "Atualizador para pacotes ELPA"
#: guix/import/github.scm:160
#, scheme-format
msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
-msgstr ""
+msgstr "A resposta HTTP do GitHub não tem o cabeçalho 'X-RateLimit-Reset'~%"
#: guix/import/github.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
+#, scheme-format
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
-msgstr "URI ~a inalcançável: ~a"
+msgstr "~a é inalcançável (~a)~%"
#: guix/import/github.scm:220
#, scheme-format
msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
-msgstr ""
+msgstr "O limite de uso do GitHub foi excedido; restringindo requisições por ~a segundos~%"
#: guix/import/github.scm:223
msgid ""
@@ -775,67 +821,63 @@ msgid ""
"Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
"@code{generic-git} updater instead."
msgstr ""
+"Você pode aumentar o limite de uso\n"
+"configurando a variável de ambiente @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} com um token\n"
+"obtido de @url{https://github.com/settings/tokens} com sua conta do GitHub.\n"
+"\n"
+"Ou então você pode esperar até que seu limite de uso seja restaurado, ou usar\n"
+"o atualizador @code{generic-git} ao invés deste."
#: guix/import/github.scm:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for GitHub packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
+msgstr "Atualizador para pacotes GitHub"
#: guix/import/git.scm:70
msgid "no valid tags found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma etiqueta válida encontrada"
#: guix/import/git.scm:77
msgid "no tags were found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma etiqueta foi encontrada"
#: guix/import/git.scm:182
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: error: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
-msgstr "~a: erro: ~a~%"
+msgstr "~a para ~a~%"
#: guix/import/git.scm:189
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
+#, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
-msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\""
+msgstr "falha ao baixar repositório Git para ~a~%"
#: guix/import/git.scm:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
-msgstr "Atualizador para pacotes hospedados no kernel.org"
+msgstr "Atualizador para pacotes hospedados em repositórios Git"
#: guix/import/gnu.scm:118
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "no GNU package found for ~a"
-msgstr "~A: pacote não encontrado para versão ~a~%"
+msgstr "nenhum pacote GNU encontrado para ~a"
#: guix/import/gnu.scm:126
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
-msgstr "não foi possível determinar a versão upstream mais recente de \"~a\"~%"
+msgstr "não foi possível determinar a versão mais recente de GNU ~a"
#: guix/import/go.scm:571
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+#, scheme-format
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
-msgstr "nenhum alvo do tipo \"~a\" para o serviço \"~a\""
+msgstr "tipo de controle de versão '~a' não suportado para o pacote '~a'"
#: guix/import/go.scm:594
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
+#, scheme-format
msgid "version ~a of ~a is not available~%"
-msgstr "~a: nota: usando ~a, mas ~a está disponível no upstream~%"
+msgstr "versão ~a de ~a não está disponível~%"
#: guix/import/go.scm:597
#, scheme-format
msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha uma das seguintes versões disponíveis: ~{~a~}."
#: guix/import/go.scm:671
#, scheme-format
@@ -844,101 +886,98 @@ msgid ""
"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
+"Falha ao importar pacote ~s.\n"
+"razão: ~s não pôde ser obtido: erro HTTP ~a (~s).\n"
+"Este pacote e suas dependências não serão importados.~%"
#: guix/import/minetest.scm:178
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Em ~a: nomes de autores devem ter pelo menos um caractere.~%"
#: guix/import/minetest.scm:182
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Em ~a: nomes de mod devem conter pelo menos um caractere.~%"
#: guix/import/minetest.scm:187
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Em ~a: nomes de autores e nomes de mods não podem conter barras.~%"
#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
-msgstr ""
+msgstr "nomes de mods não podem ser vazios.~%"
#: guix/import/minetest.scm:192
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do autor está faltando em ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a é ambíguo, supondo ~a (outras opções incluem: ~a)~%"
#: guix/import/minetest.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "file system with label '~a' not found~%"
+#, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
-msgstr "sistema de arquivos com rótulo \"~a\" não localizado~%"
+msgstr "Nenhum mod com o nome ~a foi encontrado.~%"
#: guix/import/minetest.scm:280
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
-msgstr ""
+msgstr "A API de busca de pacote não existe mais.~%"
#: guix/import/minetest.scm:423
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "A dependência ~a de ~a tem múltiplas implementações diferentes ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:430
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "A implementação com a avaliação mais alta será escolhida!~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "A implementação que foi mais baixada será escolhida!~%"
#: guix/import/minetest.scm:437
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
-msgstr ""
+msgstr "A dependência ~a de ~a não tem nenhuma implementação. Ela será ignorada!~%"
#: guix/import/minetest.scm:451
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum meta-dado de pacote para ~a no ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:454
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no provenance information for this profile~%"
+#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
-msgstr "nenhuma informação de proveniência para este perfil~%"
+msgstr "nenhuma informação de dependência para ~a no ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma versão de ~a no ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
-msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
+msgstr "Atualizador para pacotes do Minetest no ContentDB"
#: guix/import/opam.scm:148
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: invalid URI~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
-msgstr "~a: URI inválido~%"
+msgstr "'~a' não é uma URI válida~%"
#: guix/import/opam.scm:325
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "package '~a' has no source~%"
+#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
-msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
+msgstr "opam: pacote '~a' não encontrado~%"
#: guix/import/opam.scm:436
msgid "Updater for OPAM packages"
@@ -946,33 +985,32 @@ msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
#: guix/import/pypi.scm:234
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível extrair nome do requisito na especificação:"
#: guix/import/pypi.scm:294
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "parse-requires.txt chegou em uma condição inesperada na linha ~a~%"
#: guix/import/pypi.scm:360
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
-msgstr "falha ao importar \"~a\" de \"~a\"~%"
+msgstr "Falha ao extrair arquivo: ~a da wheel.~%"
#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adivinhar requisitos do arquivo fonte: nenhum arquivo requires.txt encontrado.~%"
#: guix/import/pypi.scm:394
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de arquivo não suportado; não foi possível determinar dependências de pacote do arquivo fonte: ~a~%"
#: guix/import/pypi.scm:435
#, scheme-format
msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
-msgstr ""
+msgstr "o nome de projeto ~a não aparece literalmente na URI do PyPI~%"
#: guix/import/pypi.scm:438
#, scheme-format
@@ -981,11 +1019,14 @@ msgid ""
"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
msgstr ""
+"A URI do PyPI é: @url{~a}: Você deve revisar a\n"
+"declaração pypi-uri no pacote gerado. Você pode precisar substituir ~s por\n"
+"uma parte da URI do PyPI que identifica o pacote."
#: guix/import/pypi.scm:505
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma versão de fonte para o pacote pypi ~a ~a~%"
#: guix/import/pypi.scm:513
#, scheme-format
@@ -995,12 +1036,13 @@ msgid ""
"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
+"Isto indica que o pacote está disponível no PyPI, mas apenas como uma \"wheel\"\n"
+"contendo binários, e não fonte. Para compilar a partir do código fonte, utilize o\n"
+"repositório upstream em @uref{~a}."
#: guix/import/pypi.scm:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
-msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
+msgstr "Atualizador para pacotes PyPI"
#: gnu/installer.scm:217
msgid "Locale"
@@ -1056,10 +1098,8 @@ msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Pressione <F1> para os parâmetros de instalação."
#: gnu/installer/newt.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
-msgstr "O instalador encontrou um problema inesperado. O backtrace é exibido abaixo. Por favor, relate por e-mail para <~a>."
+msgstr "O instalador encontrou um problema inesperado. O backtrace é exibido abaixo. Você pode escolher sair ou criar um arquivo de depuração."
#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
@@ -1109,26 +1149,23 @@ msgid "Dump upload result"
msgstr ""
#: gnu/installer/newt.scm:132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
-msgstr "O comando falhou com código de saída ~a.~%"
+msgstr "O comando externo ~s saiu com código ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "O comando externo ~s foi terminado pelo sinal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "O comando externo ~s foi parado pelo sinal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid "internal commands"
msgid "External command error"
-msgstr "comandos internos"
+msgstr "Erro no comando externo"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
@@ -1322,10 +1359,8 @@ msgid "Waiting for Internet access establishment..."
msgstr "Aguardando o estabelecimento de acesso à Internet..."
#: gnu/installer/newt/network.scm:150
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
-msgstr "A rede selecionada não fornece o acesso à Internet, por favor tente novamente."
+msgstr "A rede selecionada não fornece o acesso à Internet e ao servidor de substitutos do Guix, por favor tente novamente."
#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
msgid "Connection error"
@@ -1366,7 +1401,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1405,7 +1440,7 @@ msgstr "Preparando partições"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecione um disco. O dispositivo de instalação e dispositivos pequenos são filtrados."
#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
msgid "Disk"
@@ -1602,13 +1637,11 @@ msgstr "Faltando ponto de montagem"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler o UUID da partição ~a. Você pode precisar formatá-la."
#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing partitions"
msgid "Wrong partition format"
-msgstr "Preparando partições"
+msgstr "Formato de partição errado"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
msgid "Guided - using the entire disk"
@@ -1647,26 +1680,20 @@ msgid "Network service"
msgstr "Serviço de rede"
#: gnu/installer/newt/services.scm:75
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
-msgstr "Agora você pode selecionar serviços de rede para executar no seu sistema."
+msgstr "Agora você pode selecionar o serviço de impressão CUPS para executar no seu sistema."
#: gnu/installer/newt/services.scm:77
msgid "Printing and document services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de impressão e documentos"
#: gnu/installer/newt/services.scm:94
-#, fuzzy
-#| msgid "No service"
msgid "Console services"
-msgstr "Nenhum serviço"
+msgstr "Serviços de console"
#: gnu/installer/newt/services.scm:95
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
-msgstr "Agora você pode selecionar serviços de rede para executar no seu sistema."
+msgstr "Agora você pode selecionar serviços diversos para executar no seu sistema sem gráficos."
#: gnu/installer/newt/services.scm:109
msgid "Network management"
@@ -1730,11 +1757,11 @@ msgstr "Entradas vazias não são permitidas."
#: gnu/installer/newt/user.scm:128
msgid "Root account is automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "A conta root é criada automaticamente."
#: gnu/installer/newt/user.scm:129
msgid "Root account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta root"
#: gnu/installer/newt/user.scm:171
msgid "Please confirm the password."
@@ -1914,11 +1941,11 @@ msgstr "Certificados NSS da Mozilla, para acesso HTTPS"
#: gnu/installer/services.scm:110
msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de tempo de rede (NTP), para configurar o relógio automaticamente"
#: gnu/installer/services.scm:115
msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de mouse GPM, para usar o mouse no console"
#: gnu/installer/services.scm:121
msgid "NetworkManager network connection manager"
@@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr "Cliente DHCP (atribuição dinâmica de endereço IP)"
#: gnu/installer/services.scm:137
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de impressão CUPS (sem interface Web por padrão)"
#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
@@ -1958,29 +1985,28 @@ msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Pressione Enter para continuar.~%"
#: gnu/installer/utils.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
-msgstr "O comando falhou com código de saída ~a.~%"
+msgstr "O comando ~s saiu com valor ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando ~s morto pelo sinal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando ~s parado pelo sinal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "O comando ~s foi bem sucedido"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
-msgstr ""
+msgstr "run-command-in-installer não definido"
#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
@@ -2020,18 +2046,17 @@ msgstr "nenhuma chave de assinatura \"~a\". Você executou \"guix archive --gene
#: gnu/machine/ssh.scm:492
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao trocar sistemas ao implantar '~a': ~%~{~s ~}"
#: gnu/machine/ssh.scm:500
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr ""
+msgstr "um erro ocorreu ao atualizar serviços em '~a': ~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:508
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to install bootloader ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr "falha ao instalar carregador de inicialização ~a~%"
+msgstr "falha ao instalar carregador de inicialização em '~a':~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:541
msgid "could not roll-back machine"
@@ -2165,7 +2190,8 @@ msgstr "falha ao criar raiz de GC \"~a\": ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2296,40 +2322,28 @@ msgstr ""
" --debug=NÍVEL produz uma saída de depuração no NÍVEL"
#: guix/scripts/build.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-image-types list available image types"
msgid ""
"\n"
" --list-targets list available targets"
msgstr ""
"\n"
-" --list-image-types lista os tipos de imagem disponíveis"
+" --list-targets lista os alvos disponíveis"
#: guix/scripts/build.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
-" --target=TRIO compilação cruzada para TRIO (ex: \"armel-linux-gnu\")"
+" --target=TRIO compilação cruzada para TRIO (ex: \"aarch64-linux-gnu\")"
#: guix/scripts/build.scm:202
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-types list the available graph types"
msgid ""
"\n"
" --list-systems list available systems"
msgstr ""
"\n"
-" --list-types lista os tipos de grafo disponíveis"
+" --list-systems lista os sistemas disponíveis"
#: guix/scripts/build.scm:204
msgid ""
@@ -2354,28 +2368,22 @@ msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "não é um número: argumento da opção \"~a\": ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:344
-#, fuzzy
-#| msgid "The available formats are:\n"
msgid "The available systems are:\n"
-msgstr "Os formatos disponíveis são:\n"
+msgstr "Os sistemas disponíveis são:\n"
#: guix/scripts/build.scm:358
-#, fuzzy
-#| msgid "The available image types are:\n"
msgid "The available targets are:\n"
-msgstr "Os tipos de imagem disponíveis são:\n"
+msgstr "Os alvos disponíveis são:\n"
#: guix/scripts/build.scm:376
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported target~%"
-msgstr "\"~a\" não é o nome de um item do armazenamento~%"
+msgstr "'~a' não é um alvo suportado~%"
#: guix/scripts/build.scm:392
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported system~%"
-msgstr "\"~a\" não é o nome de um item do armazenamento~%"
+msgstr "'~a' não é um sistema suportado~%"
#: guix/scripts/build.scm:413
msgid ""
@@ -2469,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2505,11 +2513,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2520,9 +2528,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2537,11 +2545,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2552,8 +2560,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2616,10 +2624,9 @@ msgstr ""
"pacote, gexp, derivação ou uma lista de tais valores."
#: guix/scripts/build.scm:641
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "package '~a' has no source~%"
+#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a~%"
-msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
+msgstr "pacote ~a não suporta ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:660
#, scheme-format
@@ -2631,11 +2638,10 @@ msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "nenhum log de compilação para \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
+#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
-msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%"
+msgstr "nenhum argumento especificado; nada para fazer~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
@@ -2662,95 +2668,84 @@ msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "não foi possível acessar \"~a\": ~a~%"
#: guix/ci.scm:311
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no available substitute information for '~a'~%"
+#, scheme-format
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
-msgstr "nenhuma informação de substituto disponível para \"~a\"~%"
+msgstr "não foi possível encontrar substitutos disponíveis em ~a~%"
#: guix/cve.scm:200
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid license field"
msgid "invalid CVE feed"
-msgstr "campo de licença inválido"
+msgstr "Alimentação de CVEs inválida"
#: guix/cve.scm:202
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "unsupported CVE format: '~a'"
-msgstr "sem suporte ao formato de hash: ~a~%"
+msgstr "formato de CVE não suportado: '~a'"
#: guix/cve.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
-msgstr "sem suporte à versão da assinatura: ~a~%"
+msgstr "versão de dados de CVE não suportada: '~a'"
#: guix/git-authenticate.scm:113
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "imported file lacks a signature"
+#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
-msgstr "arquivo importado carece de uma assinatura"
+msgstr "commit ~a carece de uma assinatura"
#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "commit ~a tem uma assinatura ~a, o que não é permitido"
#: guix/git-authenticate.scm:139
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
+#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
-msgstr "verificação de assinatura falhou para \"~a\" (chave: ~a)~%"
+msgstr "verificação de assinatura falhou para o commit ~a"
#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possível autenticar o commit ~a: a chave ~a está faltando"
#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
-msgstr ""
+msgstr "o commit ~a tenta remover o arquivo '.guix-authorizations'"
#: guix/git-authenticate.scm:241
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
+#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
-msgstr "\"~a\" está assinado com uma chave não autorizada~%"
+msgstr "o commit ~a não está assinado com uma chave autorizada: ~a"
#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
-msgstr ""
+msgstr "o commit inicial ~a está assinado por '~a' ao invés de '~a'"
#: guix/git-authenticate.scm:438
#, scheme-format
msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
-msgstr ""
+msgstr "O commit ~a não é um descendente do commit introdutório ~a"
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
-msgstr ""
+msgstr "Você gostaria de adicionar esta chave ao chaveiro '~a'?~%"
#: guix/graph.scm:348
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: unknown backend~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: unknown graph backend"
-msgstr "~a: backend desconhecido~%"
+msgstr "~a: backend de grafo desconhecido"
#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:191
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
-msgstr ""
+msgstr "chamada incorreta a 'modify-phases'"
#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
#: guix/lint.scm:219
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid hash"
msgid "invalid phase clause"
-msgstr "hash inválido"
+msgstr "cláusula de fase inválida"
#: guix/lint.scm:266
msgid "name should be longer than a single character"
@@ -2764,7 +2759,7 @@ msgstr "o nome deve usar hifens ao invés de sublinhado"
#. and must not be translated.
#: guix/lint.scm:301
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
-msgstr ""
+msgstr "#:tests? não deve ser explicitamente definido como #t"
#: guix/lint.scm:322
msgid "description should not be empty"
@@ -2804,11 +2799,11 @@ msgstr ""
#: guix/lint.scm:412
msgid "description contains leading whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "a descrição contém espaço em branco no início"
#: guix/lint.scm:421
msgid "description contains trailing whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "a descrição contém espaço em branco no final"
#: guix/lint.scm:446
#, scheme-format
@@ -2826,15 +2821,14 @@ msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr "\"~a\" provavelmente deve não ser uma entrada"
#: guix/lint.scm:541
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+#, scheme-format
msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
-msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%"
+msgstr "o rótulo '~a' não corresponde a um nome de pacote '~a'"
#: guix/lint.scm:571
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
-msgstr ""
+msgstr "\"bash-minimal\" deve estar em 'inputs' quando '~a' é usado"
#: guix/lint.scm:623
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
@@ -2862,7 +2856,7 @@ msgstr "Marcação Texinfo na sinopse é inválida"
#: guix/lint.scm:685
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "a sinopse contém espaço em branco no final"
#: guix/lint.scm:702
msgid "synopsis should not be empty"
@@ -2889,12 +2883,11 @@ msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a: erro de certificado TLS: ~a"
#: guix/lint.scm:832
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
-msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
+msgstr "~a: erro TLS em '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2948,10 +2941,9 @@ msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "nomes de arquivos de patches devem iniciar com o nome do pacote"
#: guix/lint.scm:1015
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: file name is too long"
+#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
-msgstr "~a: o nome de arquivo é longo demais"
+msgstr "~a: o nome de arquivo é longo demais, o que pode quebrar 'make dist'"
#: guix/lint.scm:1036
#, scheme-format
@@ -2991,10 +2983,9 @@ msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr "a URL deve ser \"mirror://~a/~a\""
#: guix/lint.scm:1276
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
-msgstr "falha ao acessar \"~a\": ~a~%"
+msgstr "ao acessar '~a'"
#: guix/lint.scm:1283
#, scheme-format
@@ -3006,7 +2997,7 @@ msgstr "a URL deve ser \"~a\""
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:1311
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
-msgstr ""
+msgstr "a fase 'check' deve respeitar #:tests?"
#: guix/lint.scm:1329 guix/lint.scm:1340 guix/lint.scm:1348 guix/lint.scm:1352
#, scheme-format
@@ -3057,10 +3048,9 @@ msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr "Atualizador para '~a' não encontrou lançamentos upstream"
#: guix/lint.scm:1519
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
-msgstr "falha ao acessar \"~a\": ~a~%"
+msgstr "falha ao acessar banco de dados Disarchive em ~a"
#: guix/lint.scm:1546
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
@@ -3083,21 +3073,17 @@ msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr "taxa limite de arquivamento excedida; tente novamente mais tarde"
#: guix/lint.scm:1616
-#, fuzzy
-#| msgid "source not archived on Software Heritage"
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
-msgstr "fonte não arquivada no Software Heritage"
+msgstr "fonte não arquivada no Software Heritage e ausente do banco de dados Disarchive"
#: guix/lint.scm:1626
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
-msgstr ""
+msgstr "A entrada Disarchive se refere a um diretório SWH que não existe '~a'"
#: guix/lint.scm:1635
-#, fuzzy
-#| msgid "~a: unsupported compression type~%"
msgid "unsupported source type"
-msgstr "~a: sem suporte ao tipo de compressão~%"
+msgstr "tipo de fonte não suportado"
#: guix/lint.scm:1644
msgid "while connecting to Software Heritage"
@@ -3137,7 +3123,7 @@ msgstr "Valida nomes do pacotes"
#: guix/lint.scm:1811
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se testes estão explicitamente habilitados"
#: guix/lint.scm:1815
msgid "Validate package descriptions"
@@ -3152,14 +3138,12 @@ msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr "Identifica entradas que podem ser entradas"
#: guix/lint.scm:1827
-#, fuzzy
-#| msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgid "Identify input labels that do not match package names"
-msgstr "Identifica entradas que devem ser nativas"
+msgstr "Identifica rótulos de entradas que não correspondem a nomes de pacotes"
#: guix/lint.scm:1831
msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
-msgstr ""
+msgstr "Assegura que 'wrap-program' consegue encontrar seu interpretador."
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
@@ -3169,7 +3153,7 @@ msgstr "Certifica que o campo \"license\" é um <license> ou uma lista disto"
#: guix/lint.scm:1842
msgid "Make sure tests are only run when requested"
-msgstr ""
+msgstr "Assegura que testes são executados apenas quando requisitados"
#: guix/lint.scm:1846
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
@@ -3302,7 +3286,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: algoritmo de hash desconhecido~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3478,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] não atualiza pacotes correspondente a REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3496,7 +3480,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TIPO]\n"
" exibe definições necessárias de variável de ambiente"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3506,7 +3490,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PADRÃO]\n"
" lista criações correspondendo a PADRÃO"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3516,7 +3500,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PADRÃO]\n"
" exclui gerações correspondendo a PADRÃO"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3637,14 +3621,13 @@ msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pacote não localizado~%"
# geração, criação?
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "não foi possível alternar para a geração \"~a\"~%"
#: guix/scripts/package.scm:1039
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "nothing to be done~%"
+#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr "nada para ser feito~%"
@@ -4016,40 +3999,32 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-vcs exclui diretórios de controle de versão"
#: guix/scripts/hash.scm:95
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgid ""
"\n"
" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
msgstr ""
"\n"
-" -r, --recursive computa o hash no AQUIVO recursivamente"
+" -S, --serializer=TIPO computa o hash no AQUIVO de acordo com a serialização TIPO"
#: guix/scripts/hash.scm:138
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+#, scheme-format
msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
-msgstr "\"--inherit\" foi descontinuado, use \"--preserve\" em vez disso~%"
+msgstr "'--recursive' foi descontinuado, use '--serializer=nar' em seu lugar~%"
#: guix/scripts/hash.scm:153
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported policy: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
-msgstr "sem suporte à política: ~a~%"
+msgstr "tipo de serialização não suportado: ~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:202
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a ~a~%"
-msgstr "~a: ~a~%"
+msgstr "~a ~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:211
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+#, scheme-format
msgid "no arguments specified~%"
-msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%"
+msgstr "nenhum argumento especificado~%"
#: guix/scripts/import.scm:62
msgid ""
@@ -4079,16 +4054,12 @@ msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: importador inválido~%"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
-#| "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
msgid ""
"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
msgstr ""
-"Uso: guix import gem NOME-DO-PACOTE\n"
-"Importa e converte o pacote RubyGems para NOME-DO-PACOTE.\n"
+"Uso: guix import minetest AUTOR/NOME\n"
+"Importa e converte o mod Minetest NOME do AUTOR a partir do ContentDB.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
@@ -4211,7 +4182,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "falha ao baixar localidade: \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4219,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix pull [OPÇÃO]...\n"
"Baixa e implanta a última versão do Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4227,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=ARQUIVO implanta os canais definidos no ARQUIVO"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4235,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL baixa o canal \"guix\" do repositório Git na URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4243,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=COMMIT baixa o COMMIT especificado do canal \"guix\""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4251,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=RAMO baixa a ponta do RAMO especificado do canal \"guix\""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4259,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades permite desatualizar para revisões anteriores do canal"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4269,7 +4240,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" desabilita autenticação de canais"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4277,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news exibe novidades em comparação com a geração anterior"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4289,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back reverte para a geração anterior"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4298,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL em vez de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4306,46 +4277,46 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap usa inicialização do Guile para compilar o novo Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "retornando canal \"~a\" de ~a para ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "movendo canal \"~a\" de ~a para o commit não relacionado ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Novo nesta revisão:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a em ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Novidades para o canal \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a novo canal:~%"
msgstr[1] " ~a novos canais:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -4353,13 +4324,13 @@ msgstr[0] " ~a canal removido:~%"
msgstr[1] " ~a canais removidos:~%"
# geração, criação?
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "não foi possível alternar para a geração \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgid ""
@@ -4367,17 +4338,17 @@ msgid ""
"news for earlier generations."
msgstr "Execute @command{guix pull --news} para ler todas as novidades."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Execute @command{guix pull --news} para ler todas as novidades."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4386,34 +4357,34 @@ msgstr ""
"Após definir @code{PATH}, execute\n"
"@command{hash guix} para se certificar que seu shell faz referência a @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrando gerações de perfil para \"~a\"...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "ao criar o link simbólico \"~a\": ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h novo pacote: ~a~%"
msgstr[1] " ~h novos pacotes: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pacote atualizado: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pacotes atualizados: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "\"~a\" não retornou uma lista de canais~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4422,7 +4393,18 @@ msgstr ""
"A variável de ambiente \"GUIX_PULL_URL\" está obsoleta.\n"
"Use \"~/.config/guix/channels.scm\"."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "diretório \"~a\" não tem você como proprietário"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4510,16 +4492,16 @@ msgstr "nenhum substituto válido para \"~a\"~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Baixando ~a...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "ACL para importações de pacote parece não estar inicializado, substitutos podem estar indisponíveis\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: URI inválido~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: opções desconhecidas~%"
@@ -4564,63 +4546,63 @@ msgstr "~s: comando inválido; ignorando~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "argumentos errados~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "copiando para \"~a\"..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "inicialização do sistema de arquivos raiz atual~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "execução como não \"root\", então o dono de \"~a\" pode estar incorreto!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "o carregador de inicialização foi instalado com sucesso sob \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "enquanto falava com o shepherd: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "o serviço \"~a\" não pôde ser localizado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "o serviço \"~a\" não possui uma ação \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "exceção encontrada ao executar \"~a\" no serviço \"~a\":~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "algo deu errado: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "erro do shepherd~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "alguns serviços não puderam ser atualizados~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4629,51 +4611,51 @@ msgstr ""
"tenham efeito, você precisará reiniciar o computador."
# geração, criação?
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "não foi possível alternar para a geração do sistema \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "o DAG de serviços"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "o grafo de dependência de serviços do shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL do repositório: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " ramo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nome de arquivo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nome de arquivo canônico: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " rótulo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " carregador de inicialização: ~a~%"
@@ -4686,39 +4668,39 @@ msgstr " carregador de inicialização: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " dispositivo raiz: ~[UUID: ~a~;rótulo: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " kernel: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, fuzzy, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canais:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " arquivo de configuração: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "dispositivo \"~a\" não localizado: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4727,43 +4709,43 @@ msgstr ""
"Se \"~a\" for um rótulo de sistema de arquivos,\n"
"escreva @code{(file-system-label ~s)} em seu campo @code{device}."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "sistema de arquivos com rótulo \"~a\" não localizado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "sistema de arquivos com UUID \"~a\" não localizado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "\"disk-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "\"vm-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "\"disk-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Considere executar \"guix pull\" antes de \"reconfigure\".~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Falhar em fazer isso pode fazer um downgrade de seu sistema!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "o carregador de inicialização foi instalado com sucesso sob \"~a\"~%"
@@ -5134,7 +5116,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -5605,7 +5587,7 @@ msgstr ""
" --path mostra o caminho mais curto entre os nós dados"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5624,65 +5606,71 @@ msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "A opção \"--path\" exige exatamente dois nós (foram dados ~a)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " arquivo divergindo:~%"
msgstr[1] " arquivos divergindo:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "falha ao carregar \"~a\": ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " hash local: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " nenhuma compilação local para \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "conteúdo de ~a diverge:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "não foi possível desafiar \"~a\": nenhuma compilação local~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "não foi possível desafiar \"~a\": nenhum substituto~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "conteúdo de ~a corresponde:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h itens do armazém foram analisados:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) eram idênticos~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) divergiram~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) foram inconclusivos~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5690,7 +5678,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix challenge [PACOTE...]\n"
"Compara os substitutos por PACOTE... fornecido por um ou mais servidores.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5700,7 +5688,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=URLS\n"
" compara resultados da compilação com os de URLS"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5708,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose mostra detalhes sobre comparações bem-sucedidas"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5716,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=MODO mostra diferenças conforme o MODO"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: modo diff desconhecido~%"
@@ -6707,44 +6695,50 @@ msgstr "faltando chave pública ~a para \"~a\"~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "não foi possível baixar por este método: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "o atualizador \"~a\" falhou em determinar as versões disponíveis para ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: não foi possível localizar um arquivo fonte"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: sem o campo \"version\" no fonte; ignorando~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "erro: ~a: variável não vinculada"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrando no depurador; digite \",bt\" para o \"backtrace\"\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "dica: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Você se esqueceu de uma forma @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Você se esqueceu de @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6759,59 +6753,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: arquivo está vazio~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afaltando parêntese de fechamento~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": exceção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6836,15 +6830,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "os autores do Guix\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6858,7 +6852,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6868,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"Relate erros para: ~a.\n"
"Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>"
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6877,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Site do ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6888,31 +6882,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "\"~a\" não é uma expressão regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número inválido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidade desconhecida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6921,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"Você não pode ter duas versões diferentes\n"
"ou variantes de @code{~a} no mesmo perfil."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6930,111 +6924,111 @@ msgstr ""
"Tente atualizar ambos @code{~a} e @code{~a},\n"
"ou remover um deles do perfil."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: o pacote \"~a\" tem uma entrada inválida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: o sistema de compilação de \"~a\" não oferece suporte a compilações cruzadas~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a geração ~a do perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pacote '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' não localizado no perfil~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagado de ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "o perfil contém entradas conflitantes para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primeira entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar \"~a\" de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar um pacote de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referência a uma saída inválida \"~a\" da derivação \"~a\"~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "o arquivo \"~a\" não pôde ser localizado nesses diretórios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programa saiu~@[ com status de saída não zero ~a~]~@[ terminado por sinal ~a~]~@[ parado por sinal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "falha ao ler a expressão ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "falha ao avaliar a expressão \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erro de sintaxe: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a expressão ~s não avalia para um pacote~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "pelo menos ~,1h MB necessário, mas apenas ~,1h MB disponível em ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7046,13 +7040,13 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações seriam compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seriam baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7061,14 +7055,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo seria baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos seriam baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto seria feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos seriam feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7077,17 +7071,17 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil seriam compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seriam baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item seria baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens seriam baixadom~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7099,13 +7093,13 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações serão compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7114,14 +7108,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo será baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos serão baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto será feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos serão feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7130,88 +7124,88 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil serão compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item será baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dependências ou pacote alterado)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofreria um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofreriam um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofrerá um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofrerão um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxe inválida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Geração ~a\t~a"
@@ -7221,7 +7215,7 @@ msgstr "Geração ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -7229,38 +7223,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(atual)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "não foi possível bloquear o perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "o perfil ~a está bloqueado por outro processo~%"
# geração, criação?
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "trocado da geração ~a para ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "excluindo ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix --help\" para mais informações.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7272,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix COMANDO ARGUMENTOS...\n"
"Executa COMANDO com ARGUMENTOS.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7284,7 +7278,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help exibe esta ajuda e sai"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7296,26 +7290,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version exibe informações da versão e sai"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMANDO deve ser um dos subcomandos listados abaixo:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: comando não encontrado~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Você quis dizer @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opção \"~a\" desconhecida~%"
@@ -7639,53 +7633,65 @@ msgstr ""
"Verifique se a sua lista de canais\n"
"contém um canal chamado @code{guix}, que fornece o núcleo do Guix."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "entrada de novidades de canal inválida"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "arquivo de novidades de canal sintaticamente inválido"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "arquivo de novidades de canal inválido"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "não foi possível autenticar origem de \"~a\", versão ~a~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "especificação de substituição inválida: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "sem suporte ao formato de manifesto"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "ao criar diretório \"~a\": ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Por favor, crie o diretório @file{~a}, com você sendo o proprietário."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "diretório \"~a\" não tem você como proprietário"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Por favor, altere o proprietário d @file{~a} para o usuário ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "exec failed with status ~d~%"
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
@@ -7696,37 +7702,37 @@ msgstr "execução falhou com status ~d~%"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to access '~a': ~a~%"
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "falha ao acessar \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "autenticação de chave pública SSH falhou para \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: conexão falhou: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "falha ao executar \"guix repl\" em \"~a\"~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7734,35 +7740,35 @@ msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "procurando por ~h itens do armazém em ~a…~%"
msgstr[1] "procurando por ~h itens do armazém em ~a…~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
@@ -7770,13 +7776,13 @@ msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "procurando por ~h itens do armazém em ~a…~%"
msgstr[1] "procurando por ~h itens do armazém em ~a…~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "Módulo (guix) não é utilizável na máquina remota \"~a\""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7784,7 +7790,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgstr "\"--no-cwd\" não pode ser usado sem \"--container\"~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "\"--profile\" não pode ser usado com opções de pacote~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
@@ -8711,7 +8717,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import gnu [OPÇÃO...] PACOTE\n"
"Retorna um modelo de declaração de pacote para PACOTE, um pacote GNU.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8725,7 +8731,7 @@ msgstr ""
" sempre baixa (\"always\"), nunca (\"never\"), ou caso a caso (\"interactive\"),\n"
" que também é usada quando \"key-download\" não é especificado"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "sem suporte à política: ~a~%"
@@ -9108,7 +9114,7 @@ msgstr "derivação com saída fixa e nome de arquivo de saída esperados~%"
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: seleção inválida; esperava \"core\" ou \"non-core\"~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -9124,7 +9130,7 @@ msgstr ""
"contrário atualiza todos os pacotes da distribuição, ou o subconjunto da\n"
"mesma especificado com \"--select\".\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -9133,7 +9139,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update atualiza arquivos fonte diretamente"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -9143,7 +9149,7 @@ msgstr ""
" -s, --select=SUBCONJUNTO seleciona todos os pacotes no SUBCONJUNTO,\n"
" que pode ser \"core\" ou \"non-core\""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -9151,7 +9157,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=ARQUIVO seleciona todos os pacotes do manifesto em ARQUIVO"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -9161,15 +9167,19 @@ msgstr ""
" -t, --type=ATUALIZADOR,... restringe a atualizações dos atualizadores especificados\n"
" (ex.: \"gnu\")"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -L, --list-updaters lista atualizadores disponíveis e sai"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -9179,7 +9189,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-dependent lista pacotes dependentes no nível superior que teriam\n"
" que ser recompilados como resultado de atualizar PACOTE..."
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -9187,7 +9197,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive verifica se o PACOTE e suas entradas têm atualizações"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9195,7 +9205,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive lista todos os pacotes dos quais o PACOTE depende"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9203,7 +9213,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --keyring=ARQUIVO usa ARQUIVO como o chaveiro de chaves OpenPGP upstream"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9211,7 +9221,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=MÁQUINA usa MÁQUINA como servidor de chaves OpenPGP"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9219,21 +9229,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=COMANDO usa COMANDO para executar o GnuPG 2.x"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=DIR insere DIR no início do caminho de pesquisa do\n"
-" módulo do pacote"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: não existe esse atualizador~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Atualizadores disponíveis:~%"
@@ -9241,106 +9242,106 @@ msgstr "Atualizadores disponíveis:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a: ~a (~2,1f% cobertura)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "~2,1f% dos pacotes são cobertos por estes atualizadores.~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "nenhum atualizador para ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: atualizando da versão ~a para a versão ~a...~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: considere adicionar esta entrada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: considere adicionar esta entrada nativa: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: considere adicionar esta entrada propagada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: considere remover esta entrada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: considere remover esta entrada nativa: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: considere remover esta entrada propagada: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: a versão ~a não pôde ser baixada e autenticada; não atualizando~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a seria atualizado de ~a para ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a já é a versão mais recente de ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a é maior que a versão mais recente conhecida de ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "o atualizador \"~a\" falhou em determinar as versões disponíveis para ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Sem dependentes além de si próprio: ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Sem dependentes além de si próprios: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Um único pacote dependente: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] "Compilar o ~d pacote seguinte garantiria que ~d pacotes dependentes sejam recompilados: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[1] "Compilar os ~d pacotes seguintes garantiria que ~d pacotes dependentes sejam recompilados: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a depende dos ~d pacotes seguintes: ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Os ~d pacotes seguintes são todos pacotes dependentes: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9481,18 +9482,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "nome de arquivo canônico: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unloading service '~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "descarregando serviço \"~a\"...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9504,72 +9505,86 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: sem suporte ao tipo de caminho de pesquisa~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "falha ao baixar descrição para o pacote \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: ação desconhecida~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: especificação de link simbólico inválida~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "The available systems are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Os sistemas disponíveis são:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
@@ -9581,13 +9596,25 @@ msgstr ""
"Uso: guix archive [OPÇÃO]... PACOTE...\n"
"Exporta/importa um ou mais pacotes de/para o armazém.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers exibe a lista de verificações lint disponíveis"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9599,7 +9626,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run mostra o que seria feito sem fazê-lo"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9758,6 +9785,14 @@ msgstr[1] ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=DIR insere DIR no início do caminho de pesquisa do\n"
+#~ " módulo do pacote"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
diff --git a/po/guix/ru.po b/po/guix/ru.po
index 66fc9ea8a7..c01170f785 100644
--- a/po/guix/ru.po
+++ b/po/guix/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kandur <rndd@tuta.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n"
@@ -63,37 +63,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Попробуйте добавить @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: патч не найден"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "двусмысленная спецификация пакета `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "выбираю ~a@~a из ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: для пакета не найдена версия ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: неизвестный пакет~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%"
@@ -280,41 +280,51 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "размеченное устройство '~a' не может быть смонтировано загрузчиком.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "представление программ setuid файловыми объектами устарело; вместо этого используйте «setuid-program» ~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "отсутствует корневая файловая система"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: неправильное имя локали"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -485,6 +495,14 @@ msgstr ""
"каналы, использованные при построении системы, и файл конфигурации,\n"
"если имеется."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -569,19 +587,29 @@ msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но им
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs."
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: нет такого типа образа"
@@ -2130,7 +2158,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2347,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2376,11 +2405,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2391,9 +2420,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2406,11 +2435,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2421,8 +2450,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2480,7 +2509,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2730,7 +2759,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3115,7 +3144,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3250,7 +3279,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3263,21 +3292,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3372,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3834,107 +3863,107 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -3942,7 +3971,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -3950,70 +3979,81 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "устройство '~a' не найдено: ~a"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4092,16 +4132,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -4143,112 +4183,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4261,82 +4301,82 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4640,7 +4680,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -5039,7 +5079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5055,7 +5095,7 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
@@ -5063,83 +5103,89 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "не удалось загрузить репозиторий Git для ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5990,44 +6036,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6037,58 +6089,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6104,15 +6156,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6123,21 +6175,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6146,149 +6198,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6299,11 +6351,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
@@ -6311,7 +6363,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6319,7 +6371,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6329,18 +6381,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6351,11 +6403,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
@@ -6363,7 +6415,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6371,7 +6423,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6381,22 +6433,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6404,7 +6456,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6412,7 +6464,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6420,7 +6472,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6428,7 +6480,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6436,7 +6488,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6444,7 +6496,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6452,7 +6504,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6460,17 +6512,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6480,7 +6532,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6488,74 +6540,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6863,53 +6915,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6919,48 +6981,48 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
@@ -6968,17 +7030,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
@@ -6986,12 +7048,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6999,7 +7061,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7522,7 +7584,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7738,7 +7800,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7747,7 +7809,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -8083,7 +8145,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8093,87 +8155,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8181,82 +8237,82 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8264,12 +8320,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8277,12 +8333,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8386,17 +8442,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8408,84 +8464,102 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~A: unknown package~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~A: неизвестный пакет~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/si.po b/po/guix/si.po
index a0f3b37df6..1a810b6e0a 100644
--- a/po/guix/si.po
+++ b/po/guix/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/si/>\n"
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -230,40 +230,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -408,6 +418,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -490,17 +508,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1987,7 +2014,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2202,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2231,11 +2259,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2246,9 +2274,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2261,11 +2289,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2276,8 +2304,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2334,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2964,7 +2992,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3099,7 +3127,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3112,21 +3140,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3221,7 +3249,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3678,182 +3706,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3931,16 +3969,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3982,112 +4020,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4100,81 +4138,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4476,7 +4514,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4875,7 +4913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4891,90 +4929,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5813,44 +5856,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5860,58 +5908,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5927,15 +5975,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5946,21 +5994,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5969,149 +6017,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6121,25 +6169,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6148,17 +6196,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6168,25 +6216,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6195,87 +6243,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6285,7 +6333,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6293,74 +6341,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6665,52 +6713,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6720,76 +6778,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6797,7 +6855,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7314,7 +7372,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7527,7 +7585,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7536,7 +7594,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7925,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7877,87 +7935,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7965,106 +8017,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8167,17 +8219,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8189,83 +8241,101 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po
index f268788cc3..123e8901a1 100644
--- a/po/guix/sk.po
+++ b/po/guix/sk.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022.
+# Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:158
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -58,37 +59,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: záplata sa nenašla"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: neznámy balík~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu druhu „~a“"
#: gnu/services.scm:295
msgid "This is a simple service."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je jednoduchá služba."
#: gnu/services.scm:376
msgid ""
@@ -282,41 +283,51 @@ msgstr ""
"guix pull\n"
"@end example"
-#: gnu/system.scm:622
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
-msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
+msgstr "Mapované zariadenie '~a' môže byť ignorované zavádzačom ~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Položky zoznamu „swap-devices“ by už mali používať záznam <swap-space> pretože pôvodný spôsob je zastaraný. Viď \"(guix.sk) Rozhranie operating-system\".~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "označenie setuid programu súboru podobným objektom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "chýba koreňový súborový systém"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -410,17 +421,15 @@ msgstr ""
"do @file{~~/.guix-home/files/config} a neskôr spracované pri spúšťaní."
#: gnu/home/services.scm:331
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "Files that will be put in\n"
-#| "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
+#, scheme-format
msgid ""
"Files that will be put in\n"
"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
"activation."
msgstr ""
"Súbory, ktoré budú umiestnené\n"
-"do @file{~~/.guix-home/files} a neskôr spracované pri spúšťaní."
+"do @file{~~/.guix-home/files} a neskôr spracované počas\n"
+"spúšťania."
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
@@ -512,6 +521,14 @@ msgstr ""
"samotnom: kanály použité pri zostavení domovského prostredia a jeho\n"
"súbor nastavení, ak je dostupný."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -604,19 +621,27 @@ msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zv
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs."
-#: gnu/system/image.scm:304
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
+#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
-msgstr "Nepodporovaný druh obrázku ~a~%."
+msgstr "Nepodporovaný typ obrazu ~a"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
+#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
-msgstr "nepodporovaný druh prevodníka na sériový tvar ~a~%"
+msgstr "nepodporovaný typ diskového oddielu ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: nie je druh obrázku"
@@ -912,10 +937,9 @@ msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
msgstr "Závislosť ~a balíka ~a má viacero rôznych implementácií ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:430
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
+#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
-msgstr "Vyberie sa implementácia z najvyšším hodnotením!~%"
+msgstr "Vyberie sa implementácia s najvyšším hodnotením!~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
#, fuzzy, scheme-format
@@ -1734,11 +1758,11 @@ msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."
#: gnu/installer/newt/user.scm:128
msgid "Root account is automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "Účet správcu systému je automaticky vytvorený."
#: gnu/installer/newt/user.scm:129
msgid "Root account"
-msgstr ""
+msgstr "Účet správcu systému"
#: gnu/installer/newt/user.scm:171
msgid "Please confirm the password."
@@ -2168,7 +2192,8 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2293,40 +2318,28 @@ msgstr ""
" --debug=ÚROVEŇ zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"
#: guix/scripts/build.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-image-types list available image types"
msgid ""
"\n"
" --list-targets list available targets"
msgstr ""
"\n"
-" --list-image-types zobraziť dostupné druhy obrazov"
+" --list-targets zobraziť dostupné druhy obrazov"
#: guix/scripts/build.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
msgstr ""
"\n"
-" --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-gnu“"
+" --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „aarch64-linux-gnu“"
#: guix/scripts/build.scm:202
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --list-types list the available graph types"
msgid ""
"\n"
" --list-systems list available systems"
msgstr ""
"\n"
-" --list-types zobraziť zoznam dostupných druhov grafov"
+" --list-systems zobraziť zoznam dostupných systémov"
#: guix/scripts/build.scm:204
msgid ""
@@ -2351,28 +2364,22 @@ msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter voľby: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:344
-#, fuzzy
-#| msgid "The available formats are:\n"
msgid "The available systems are:\n"
-msgstr "Dostupné formáty sú:\n"
+msgstr "Dostupné systémy sú:\n"
#: guix/scripts/build.scm:358
-#, fuzzy
-#| msgid "The available image types are:\n"
msgid "The available targets are:\n"
-msgstr "Dostupné druhy obrazov sú:\n"
+msgstr "Dostupné ciele sú:\n"
#: guix/scripts/build.scm:376
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported target~%"
-msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%"
+msgstr "„~a“ nie je podporovaný cieľ~%"
#: guix/scripts/build.scm:392
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' does not name a store item~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a supported system~%"
-msgstr "„~a“ neoznačuje žiadnu položku úložiska~%"
+msgstr "„~a“ nie je podporovaný systém~%"
#: guix/scripts/build.scm:413
msgid ""
@@ -2465,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2500,11 +2507,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2515,9 +2522,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2532,11 +2539,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2547,8 +2554,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2625,7 +2632,7 @@ msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
@@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3273,7 +3280,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3447,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3465,7 +3472,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=DRUH]\n"
" zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3475,7 +3482,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=VZOR]\n"
" zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3485,7 +3492,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
" odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3605,7 +3612,7 @@ msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
@@ -4166,7 +4173,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -4174,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix pull [VOĽBA]...\n"
"Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
@@ -4182,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --channels=SÚBOR použiť kanály zo SÚBORU"
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
@@ -4190,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=PREPOJENIE stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z PREPOJENIA"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
@@ -4198,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=ÚPRAVA stiahnuť danú ÚPRAVU kanála „guix“"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
@@ -4206,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=VETVA stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4214,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
@@ -4224,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" --disable-authentication\n"
" vypnúť overovanie kanálov"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4232,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
@@ -4240,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --details zobraziť podrobnosti pri vypisovaní zoznamu pokolení"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4249,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4257,39 +4264,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a na ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " úprava ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -4297,7 +4304,7 @@ msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -4305,12 +4312,12 @@ msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "žiadne novinky kanála od pokolenia ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
@@ -4318,16 +4325,16 @@ msgstr ""
"Prečítajte si novinky skorších pokolení\n"
"pomocou @command{guix pull -l}."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profil ~a nemá predchádzajúce pokolenie~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4336,36 +4343,36 @@ msgstr ""
"Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
"@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4374,7 +4381,18 @@ msgstr ""
"Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
"Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4462,16 +4480,16 @@ msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno nebudú dostupné\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: neznáme voľby~%"
@@ -4516,62 +4534,62 @@ msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "neplatné parametre~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "kopírujem do „~a“..."
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na~{ ~a~}~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "chyba shepherd-a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
@@ -4579,51 +4597,51 @@ msgstr ""
"Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
"je nutné reštartovať počítač."
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " vetva: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " úprava: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " názov súboru: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " menovka: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " zavádzač: ~a~%"
@@ -4636,39 +4654,39 @@ msgstr " zavádzač: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr " jadro: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanály:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4677,42 +4695,42 @@ msgstr ""
"Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
"napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "voľba „docker-image“ je zastaraná: namiesto nej použite „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
@@ -4758,10 +4776,8 @@ msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
#: guix/scripts/system.scm:947
-#, fuzzy
-#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
-msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
+msgstr " edit editácia existujúceho typu služby\n"
#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
@@ -5056,26 +5072,24 @@ msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: no such image type"
+#, scheme-format
msgid "~a: no such service type~%"
-msgstr "~a: nie je druh obrázku"
+msgstr "~a: neexistujúcy typ služby~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
+#, scheme-format
msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
-msgstr "neboli určené žiadne balíky, nie je čo upravovať~%"
+msgstr "neurčený typ služby, nie je čo upravovať~%"
#: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
#, scheme-format
msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "~a: ~a zhodný typ služby~%"
+msgstr[1] "~a: ~a zhodné typy služieb~%"
+msgstr[2] "~a: ~a zhodné typy služieb~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -5541,7 +5555,7 @@ msgstr ""
" --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5559,7 +5573,7 @@ msgstr "neboli zadané žiadne parametre; vytvára sa prázdny graf~%"
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "voľba „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
@@ -5567,58 +5581,64 @@ msgstr[0] " rozdielny súbor:~%"
msgstr[1] " rozdielne súbory:~%"
msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr " miestny odtlačok: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5626,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
"Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
@@ -5636,7 +5656,7 @@ msgstr ""
" --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
" porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
@@ -5644,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
@@ -5652,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
@@ -6628,44 +6648,50 @@ msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "rada: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6680,58 +6706,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6756,15 +6782,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "autori Guixu\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6778,7 +6804,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6787,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6796,7 +6822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a domovská stránka: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6807,31 +6833,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6840,7 +6866,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
"@code{~a} v rovnakom profile."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6849,111 +6875,111 @@ msgstr ""
"Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
"alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6964,11 +6990,11 @@ msgstr[2] "Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa:~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
@@ -6976,7 +7002,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6984,7 +7010,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6994,18 +7020,18 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -7016,11 +7042,11 @@ msgstr[2] "Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa:~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
@@ -7028,7 +7054,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7036,7 +7062,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -7046,22 +7072,22 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7069,7 +7095,7 @@ msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7077,7 +7103,7 @@ msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7085,7 +7111,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7093,7 +7119,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7101,7 +7127,7 @@ msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7109,7 +7135,7 @@ msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7117,7 +7143,7 @@ msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -7125,17 +7151,17 @@ msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
@@ -7145,7 +7171,7 @@ msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -7153,37 +7179,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(súčasné)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7191,7 +7217,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7199,7 +7225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7207,26 +7233,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%"
@@ -7548,52 +7574,64 @@ msgstr ""
"Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
"obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "neplatná novinka kanála"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "neplatný súbor noviniek"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj"
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "balík ~a nepodporuje ~a"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
@@ -7603,48 +7641,48 @@ msgstr "vzdialený príkaz „~{~a~^ ~}“ zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr "server „~a“ vrátil hosťovský kľúč „~a“ druhu „~a“ namiesto „~a“ druhu „~a“~%"
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "nepodarilo sa overiť server na „~a“: ~a"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "pripojenie SSH k „~a“ zlyhalo: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "nepodarilo sa spustiť „guix repl“ na „~a“"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť SSH spojenie s démonom na „~a“, koncový bod pripojenia: ~a"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "odosielanie ~a položky úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
msgstr[1] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
msgstr[2] "odosielanie ~a položiek úložiska (~h MiB) do „~a“~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr "vyskytla sa neznáma chyba počas odosielania súborov cez SSH"
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~A“ na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
@@ -7652,17 +7690,17 @@ msgstr[0] "takáto položka sa nenachádza na vzdialenom hostiteľovi „~A“:
msgstr[1] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
msgstr[2] "takéto položky sa nenachádzajú na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~{ ~a~}"
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr "chyba protokolu na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~a"
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "nepodarilo sa získať položky úložiska z „~a“"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
@@ -7670,12 +7708,12 @@ msgstr[0] "získavanie ~a položky úložiska z „~a“…~%"
msgstr[1] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
msgstr[2] "získavanie ~a položiek úložiska z „~a“…~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "nepodarilo sa spustiť Guile na vzdialenom hostiteľovi „~A“"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7686,7 +7724,7 @@ msgstr ""
"@code{$PATH} na vzdialenom hostiteľovi. Vykonajte @command{ssh ~A guile --version} pre\n"
"overenie."
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s"
@@ -8313,7 +8351,7 @@ msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "nedá sa použiť „--profile“ s voľbami balíka~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"
@@ -8352,10 +8390,8 @@ msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
#: guix/scripts/home.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid " search search for existing service types\n"
msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
-msgstr " search hľadať jestvujúce druhy služieb\n"
+msgstr " edit editácia existujúceho druhu služby\n"
#: guix/scripts/home.scm:99
msgid ""
@@ -8566,7 +8602,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import gnu [VOĽBA...] BALÍK\n"
"Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8580,7 +8616,7 @@ msgstr ""
" „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
" bez „key-download“"
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
@@ -8964,7 +9000,7 @@ msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výs
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8980,7 +9016,7 @@ msgstr ""
"aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú\n"
"voľbou „--select“.\n"
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
@@ -8988,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
@@ -8998,7 +9034,7 @@ msgstr ""
" -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
" jedna z „core“ alebo „non-core“"
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
@@ -9006,7 +9042,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
@@ -9016,15 +9052,19 @@ msgstr ""
" -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
" (napr., „gnu“)"
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -L, --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
@@ -9034,7 +9074,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n"
" bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..."
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
@@ -9042,7 +9082,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
@@ -9050,7 +9090,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
@@ -9058,7 +9098,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče"
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
@@ -9066,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
@@ -9074,20 +9114,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
@@ -9095,82 +9127,82 @@ msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9178,12 +9210,12 @@ msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9191,12 +9223,12 @@ msgstr[0] "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostave
msgstr[1] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[2] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -9309,33 +9341,29 @@ msgstr ""
" --rebuild-cache opätovne zostaviť prostredie vo vyrovnávacej pamäti, ak jestvuje"
#: guix/scripts/shell.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
msgid ""
"\n"
" --export-manifest print a manifest for the given options"
msgstr ""
"\n"
-" --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"
+" --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci (za)daným voľbám"
#: guix/scripts/shell.scm:214
#, scheme-format
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "vynecháva sa neplatný názov súboru: „~a“~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "načítavanie prostredia z „~a“...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr "„~a“ sa nenačíta, pretože to nie je povolené~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -9354,14 +9382,14 @@ msgstr ""
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
@@ -9369,52 +9397,66 @@ msgstr ""
"Zvážte použitie voľby @option{--check}, aby ste sa uistili, že\n"
"váš shell neprepisuje premenné prostredia."
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~a: zložený výraz, preskakuje sa~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a: menovka vstupu „~a“ sa nezhoduje s názvom balíka, preskakuje sa~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr "~a : nejednoznačný vstup, preskakuje sa~%"
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~a: vstupný výraz je prikrátky~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: nepodporovaný tvar vstupu, preskakuje sa~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr "by sa upravilo~%"
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "balík ~a postráda umiestnenie zadania~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: neznámy tvar~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: neplatná politika zjednodušovania vstupov~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "The available systems are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Dostupné systémy sú:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
@@ -9422,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix style [VOĽBA]... [BALÍK]...\n"
"Aktualizovať zadania balíkov na najnovší tvar..\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
@@ -9430,7 +9472,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --styling=PRAVIDLO uplatniť tvarovacie PRAVIDLO"
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers zobraziť zoznam dostupných nástrojov na rozbor"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
@@ -9438,7 +9492,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run\tzobraziť súbory, ktoré by boli upravené ale nevykonať nič"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9596,9 +9650,16 @@ msgstr "vytvárať výstup ladenia"
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
msgid "socket-activated with %1% socket"
msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "socket-activated s %1% socketom"
+msgstr[1] "socket-activated s %1% socketmi"
+msgstr[2] "socket-activated s %1% socketmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/guix/sr.po b/po/guix/sr.po
index c51efadc7a..d834910107 100644
--- a/po/guix/sr.po
+++ b/po/guix/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, fuzzy, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "бирам ~a из ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: непознат пакет~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
@@ -230,41 +230,51 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: неисправан број~%"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -409,6 +419,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -494,17 +512,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: није број~%"
@@ -2002,7 +2029,8 @@ msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2274,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2311,11 +2339,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2326,9 +2354,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2343,11 +2371,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2358,8 +2386,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2418,7 +2446,7 @@ msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2672,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3070,7 +3098,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3226,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3244,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
" исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3264,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
" брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3384,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
@@ -3904,7 +3932,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -3912,13 +3940,13 @@ msgstr ""
"Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
"Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3927,25 +3955,25 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3956,7 +3984,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
" инсталира процене ИЗР пакета у"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3965,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back враћа се на претходну генерацију"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3977,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back враћа се на претходну генерацију"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3986,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -3994,39 +4022,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -4034,7 +4062,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -4042,45 +4070,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
@@ -4088,7 +4116,7 @@ msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
@@ -4096,19 +4124,29 @@ msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4197,16 +4235,16 @@ msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: непозната опција~%"
@@ -4252,112 +4290,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "погрешни аргуменати"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, fuzzy, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4370,81 +4408,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
@@ -4782,7 +4820,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
@@ -5199,7 +5237,7 @@ msgstr ""
" -h, --help приказује ову помоћ и излази"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5218,7 +5256,7 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
@@ -5226,64 +5264,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5294,19 +5337,19 @@ msgstr ""
" --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
" означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
@@ -6225,44 +6268,49 @@ msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кљу
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6272,58 +6320,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6339,15 +6387,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6363,7 +6411,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6372,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешке пријавите на: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6381,7 +6429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a матична страница: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6392,149 +6440,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "непозната јединица: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6545,12 +6593,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
@@ -6558,7 +6606,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6566,7 +6614,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6576,12 +6624,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
@@ -6589,7 +6637,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6600,12 +6648,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
@@ -6613,7 +6661,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6621,7 +6669,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6631,12 +6679,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
@@ -6644,11 +6692,11 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6656,7 +6704,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6664,7 +6712,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6672,7 +6720,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6680,7 +6728,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6688,7 +6736,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6696,7 +6744,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6704,7 +6752,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6712,18 +6760,18 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Генерација ~a\t~a"
@@ -6733,7 +6781,7 @@ msgstr "Генерација ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6741,37 +6789,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(текуће)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "бришем ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6783,7 +6831,7 @@ msgstr ""
"Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
"Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6795,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help приказује ову помоћ и излази"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6807,26 +6855,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version приказује податке о издању и излази"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
@@ -7137,53 +7185,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
#, fuzzy
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -7193,33 +7251,33 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: преузимање није успело~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7227,16 +7285,16 @@ msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
@@ -7244,17 +7302,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
@@ -7262,13 +7320,13 @@ msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7276,7 +7334,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7837,7 +7895,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -8075,7 +8133,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8084,7 +8142,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
@@ -8431,7 +8489,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8441,7 +8499,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8450,40 +8508,43 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
+"\n"
+" --list-dead исписује живе путање"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8492,42 +8553,36 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: није број~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8535,82 +8590,82 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8618,12 +8673,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
@@ -8631,12 +8686,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8752,18 +8807,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8775,66 +8830,79 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -8843,13 +8911,22 @@ msgstr ""
"Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
"Позовите скупљача ђубра.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-dead исписује мртве путање"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8861,7 +8938,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/sv.po b/po/guix/sv.po
index 5e5057720d..3171247791 100644
--- a/po/guix/sv.po
+++ b/po/guix/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Xinglu Chen <public@yoctocell.xyz>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sv/>\n"
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: programfix hittades inte"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
@@ -275,41 +275,51 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr "mapped-device ”~a” kanske inte kan bli monterad av booloadern.~%"
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr "Komponenter av listan av ”swap-devices” fältet ska nu använda <swap-space> strukturen, då den gamla metoden är föråldrad. Se ”(guix) operativsystems referens” för fler detajler.~%"
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "representering av setuid-program med filliknande object är föråldrat; använd ”setuid-program” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "rotfilsystem saknas"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -479,6 +489,14 @@ msgstr ""
"själv: kanalerns som användes när systemet byggdes, och dens konfigurationfil\n"
", ifall tillgänglig."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "building ~a..."
@@ -564,18 +582,28 @@ msgstr "Föråddet är på en Btrfs subvolym, men subvolymens namn är okänd."
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Använd Btrfs filsystem @code{subvol} flaggan."
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "Imagetypen stöds inte: ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported manifest format"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "manifestformat stöds inte"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: ingen sådan imagetyp"
@@ -2120,7 +2148,8 @@ msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2409,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2444,11 +2473,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2459,9 +2488,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2476,11 +2505,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2491,8 +2520,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2553,7 +2582,7 @@ msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2804,7 +2833,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3205,7 +3234,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3362,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3380,7 +3409,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3390,7 +3419,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
" lista generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3400,7 +3429,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
" ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3520,7 +3549,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
@@ -3997,19 +4026,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4019,25 +4048,25 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4048,13 +4077,13 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4066,129 +4095,140 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, fuzzy, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4266,16 +4306,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -4317,112 +4357,112 @@ msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "~A: främmande argument~%"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4435,81 +4475,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "Konfigurationsfil"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4822,7 +4862,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -5227,7 +5267,7 @@ msgstr ""
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5243,90 +5283,96 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
@@ -6247,44 +6293,50 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "lyckades into bestämma den senaste släppningen av GNU ~a"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "tips: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6294,59 +6346,59 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6373,15 +6425,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6395,7 +6447,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6404,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till: ~a."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6413,7 +6465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hemsida: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6424,31 +6476,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "okänd enhet: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6457,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ha två olika versioner\n"
"eller varianter av @code{~a} i samma profil."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6466,111 +6518,111 @@ msgstr ""
"Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
"eller ta bort en av dem från profilen."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfel: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6582,12 +6634,12 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6596,14 +6648,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6612,19 +6664,19 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6636,12 +6688,12 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6650,14 +6702,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6666,90 +6718,90 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6759,7 +6811,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6767,37 +6819,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "tar bort ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6809,7 +6861,7 @@ msgstr ""
"Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
"Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6821,7 +6873,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6833,26 +6885,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
@@ -7164,52 +7216,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "manifestformat stöds inte"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "exec failed with status ~d~%"
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
@@ -7220,77 +7282,77 @@ msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
msgstr[1] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7298,7 +7360,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7869,7 +7931,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -8114,7 +8176,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8123,7 +8185,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
@@ -8474,7 +8536,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8484,7 +8546,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8493,14 +8555,14 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source bygg paketens källhärledningar"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8510,71 +8572,65 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8582,106 +8638,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8798,18 +8854,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8821,80 +8877,101 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8906,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9063,6 +9140,14 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
+
#~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#~ msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po
index 94f307d2a1..fa90e04030 100644
--- a/po/guix/ta.po
+++ b/po/guix/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "@code{(use-service-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க."
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: திருத்தம் கிடைக்கவில்லை"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "தெளிவற்ற மென்பொருள் தொகுப்பு குறிப்பு `~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "~a@~a யிலிருந்து ~a~% யைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: இல்லா நிரல்தொகுப்பு~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு `~a' என்ற வெளியீடில்லை~%"
@@ -254,41 +254,52 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "வலைத்தள முகவரிக்கு ஏற்கத்தகா மதிப்பு"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -441,6 +452,14 @@ msgstr ""
"நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
"பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "building ~a..."
@@ -529,17 +548,27 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -2085,7 +2114,8 @@ msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உர
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2352,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2384,11 +2414,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2399,9 +2429,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2417,11 +2447,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2432,8 +2462,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2494,7 +2524,7 @@ msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமி
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -2755,7 +2785,7 @@ msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3155,7 +3185,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3310,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்தாதே"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3328,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=<வகை>]\n"
" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3338,7 +3368,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3348,7 +3378,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளை நீக்கு"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3464,7 +3494,7 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்பு அல்லாததை நி
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: நிரல்தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
@@ -3991,7 +4021,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -3999,13 +4029,13 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix pull [<செயல்மாற்றி>]...\n"
"Guix யின் அண்மைய பதிப்பைப் பதிவிறக்கி நிறுவு.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4014,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=<முகவரி> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்திலுருந்து பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4023,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --commit=<பதிவு> Git <பதிவைப்> பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4032,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --branch=<கிளை> <கிளையின்> நுனியைப் பதிவிறக்கு"
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
@@ -4040,14 +4070,14 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-downgrades முந்தைய அலைத்தட பதிப்புகளுக்குத் திறங்குறைக்க அனுமதி"
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
@@ -4055,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news முந்தைய வரிசையிலிருந்து புதியதாயுள்ள செய்திகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4067,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4076,65 +4106,65 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=<தனியமைப்பு> ~/.config/guix/current பாதைக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து ~a பதிவுக்குப் பின்செலுத்தப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து தொடர்பற்ற ~a பதிவுக்கு நகர்கிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~1@*~a முகவரியில் அலைத்தடம் ~0@*~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " பதிவு ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடத்திற்கான செய்திகள்~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a புதிய அலைத்தடம்:~%"
msgstr[1] " ~a புதிய அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a அலைத்தடம் நீக்கப்பட்டது:~%"
msgstr[1] " ~a அலைத்தடங்கள் நீக்கப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
#, fuzzy
#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgid ""
@@ -4142,51 +4172,51 @@ msgid ""
"news for earlier generations."
msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%"
msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4195,7 +4225,18 @@ msgstr ""
"'GUIX_PULL_URL' சூழல்மாறி வழக்கொழிந்தது.\n"
"'~/.config/guix/channels.scm' கோப்பைப் பயன்படுத்துக."
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4273,16 +4314,16 @@ msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு ஏற்க
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: அறியப்படா செயல்மாற்றிகள்~%"
@@ -4324,112 +4365,112 @@ msgstr "~s: ஏற்கத்தகாக் கட்டளை; புறக
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபுகள்"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr "shepherd செயலாக்கத்துடன் பேசும்பொழுது: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr "shepherd பிழை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr " சிட்டை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
@@ -4442,39 +4483,39 @@ msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "'~a' கருவி இல்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
@@ -4483,42 +4524,42 @@ msgstr ""
"'~a' கோப்பமைப்பு சிட்டையெனின் @code{device} புலத்தில்\n"
"@code{(file-system-label ~s)} என்க."
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4833,7 +4874,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "தெரியவில்லை"
@@ -5244,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" --path குறிப்பிட்டுள்ள கணுக்களிடையே மீச்சிறு பாதையைக் காட்டு"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -5261,65 +5302,71 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்ப
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr "--path செயல்மாற்றிக்குச் சரியாக இருக் கணுக்கள் தேவை (~a கொடுக்கப்பட்டுள்ளது)~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$"
msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr "~a வேறுபடுகின்றது:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr "~a கிடங்குருப்படியைத் தேர இயலவில்லை: மாற்றீடில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr "~h கிடங்குருப்படிகள் ஆயப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) ஒன்றுப்பட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) வேறுபட்டன~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr " - ~h (~,1f%) பற்றித் தெளிவுற இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
@@ -5327,26 +5374,26 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix challenge [<நிரல்தொகுப்பு>...]\n"
"ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <நிரல்தொகுப்புகளின்> மாற்றீடுகளைத் தேர்.\n"
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -6298,44 +6345,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி"
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr "சிறுகுறிப்பு: "
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6350,59 +6402,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aஅடைப்புக்குறி இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6429,15 +6481,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6452,7 +6504,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6462,7 +6514,7 @@ msgstr ""
"வழுக்களை ~a மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க.\n"
"தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6472,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a வலைத்தளம்: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6483,31 +6535,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' ஏற்கத்தகு சுருங்குறித்தொடரல்ல: ~a"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலகு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6516,118 +6568,118 @@ msgstr ""
"ஒரே தனியமைப்பில் @code{~a} வின் இருப் பதிப்புகளையோ திரிபுருக்களையோ கொள்ள\n"
"இயலாது."
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr "@code{~a}, @code{~a} இரண்டையும் திறமுயர்த்துக அல்லது ஒன்றை நீக்குக."
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: `~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~1@*~a' தனியமைப்பில் வரிசை ~0@*~a இல்லை.~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "'~a~@[@~a~]~@[:~a~]' நிரல்தொகுப்பு தனியமைப்பில் இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "தனியமைப்பில் ~a~a க்கு முரணான பதிவுகளுள்ளன~%"
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " முதல் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " இரண்டாம் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "~s கோவையைப் படிக்க இயலவில்லை: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "தொடரியல் பிழை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "குறைந்தபட்சம் ~,1h MB தேவை, ஆனால் ~2@*~a அடைவில் ~1@*~,1h MB தான் உள்ளது~%"
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6639,13 +6691,13 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6654,14 +6706,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6670,17 +6722,17 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6692,13 +6744,13 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
#| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6707,14 +6759,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6723,88 +6775,88 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(நிரல்தொகுப்போ அதுச் சார்ந்த நிரல்தொகுப்போ மாறியுள்ளன)"
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "வரிசை ~a\t~a"
@@ -6814,7 +6866,7 @@ msgstr "வரிசை ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -6822,37 +6874,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(தற்போதையது)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "வரிசை ~a யிலிருந்து ~a க்கு மாற்றப்பட்டது~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6864,7 +6916,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6877,7 +6929,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6890,26 +6942,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
@@ -7223,53 +7275,64 @@ msgstr ""
"அலைத்தடங்களுளொன்று @code{guix} என்னும் பெயருடன் கீக்சின் கருவை வழங்குவதாகயிருக்க\n"
"வேண்டும்."
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு"
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்புடை அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "ஏற்கத்தகா மாற்றக் குறிப்பு: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -7279,33 +7342,33 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7313,33 +7376,33 @@ msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
msgstr[1] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
@@ -7347,12 +7410,12 @@ msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
msgstr[1] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7360,7 +7423,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7927,7 +7990,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
@@ -8196,7 +8259,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8205,7 +8268,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
@@ -8581,7 +8644,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8591,7 +8654,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8600,87 +8663,78 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -8688,106 +8742,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, fuzzy, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, fuzzy, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8911,18 +8965,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8934,71 +8988,87 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported output format~%"
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+#| msgid "The available formats are:\n"
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்கள்:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+#, fuzzy
+#| msgid "validate package definitions"
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைச் சரி பார்"
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -9007,13 +9077,25 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
"குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --list-formats display available formats"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -9026,7 +9108,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9186,6 +9268,14 @@ msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -9254,9 +9344,6 @@ msgstr[1] ""
#~ msgid "search for packages"
#~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு"
-#~ msgid "validate package definitions"
-#~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைச் சரி பார்"
-
#~ msgid "view and edit package definitions"
#~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைப் பார், தொகு"
diff --git a/po/guix/tr.po b/po/guix/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..12aa2d428f
--- /dev/null
+++ b/po/guix/tr.po
@@ -0,0 +1,8530 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
+# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
+# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2021.
+# MY NAME <wonasal634@iconzap.com>, 2022.
+#: guix/diagnostics.scm:158
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU guix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: MY NAME <wonasal634@iconzap.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/tr/>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+
+#: gnu.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "module ~a not found"
+msgstr "modül ~a bulunamadı"
+
+#: gnu.scm:99
+msgid ""
+"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
+"for the location of package @code{foo}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
+"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
+msgstr "Eklemeyi deneyin @code{(use-package-modules ~a)}."
+
+#: gnu.scm:122
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
+"matching @code{~a}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
+"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
+msgstr "Eklmeyi deneyin @code{(use-service-modules ~a)}."
+
+#: gnu/packages.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch not found"
+msgstr "~a: yama bulunamadı"
+
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
+#, scheme-format
+msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
+msgstr "belirsiz paket belirtimi `~a'~%"
+
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
+msgstr "~a~% arasından ~a@~a seçerek"
+
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
+msgstr "paket '~a' ~a'~% yerine geçti"
+
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+msgstr "~A: bu sürüm için paket bulunamadı ~a~%"
+
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "~A: unknown package~%"
+msgstr "~A: bilinmeyen paket ~%"
+
+#: gnu/packages.scm:552
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgstr "paket ~a çıktıdan yoksun ~a ~%"
+
+#: gnu/services.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
+msgstr "~a: hizmet türü için hiçbir değer belirtilmedi'~a'"
+
+#: gnu/services.scm:295
+msgid "This is a simple service."
+msgstr "Bu basit bir servis."
+
+#: gnu/services.scm:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Build the operating system top-level directory, which in\n"
+"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
+"system profile, boot script, and so on."
+msgstr ""
+"İşletim sistemini en üst dizine kurun,\n"
+"işletim sistemini ihtiyaç duyduğu: Kernel,initrd,sistem profilli, \n"
+"önyükleme kodu, ve bezerleri..."
+
+#: gnu/services.scm:406
+msgid ""
+"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
+"by the initrd once the root file system is mounted."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:522
+msgid ""
+"Store provenance information about the system in the system\n"
+"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
+"file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
+"temporary locations at boot time."
+msgstr ""
+"@file{/tmp}, @file{/var/run} dosyalarını silin, ve diğer\n"
+"önyükleme sırasındaki geçici konumları silin."
+
+#: gnu/services.scm:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
+"@command{guix system reconfigure} completion."
+msgstr ""
+"önyükleme sırasında @dfn{activation} kodunu çalıştır, \n"
+"bitişinde bu kodu çalıştır @command{guix system reconfigure}"
+
+#: gnu/services.scm:739
+msgid ""
+"This service creates an @file{rc} script in the\n"
+"system; that script is responsible for booting the Hurd."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:757
+msgid ""
+"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
+"@file{/usr/bin/env}."
+msgstr ""
+"Kök sistemine özel bir dosya ekle--- örnek olarak,\n"
+"@file{/usr/bin/env}."
+
+#: gnu/services.scm:780
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+msgstr "çift kopya '~a' girişi /etc için"
+
+#: gnu/services.scm:808
+msgid "Populate the @file{/etc} directory."
+msgstr "@file{/etc}'deki dizini doldur."
+
+#: gnu/services.scm:848
+msgid ""
+"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
+"executables, making them setuid and/or setgid."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:874
+msgid ""
+"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
+"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
+"wants to be globally available to all the system users."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:894
+msgid ""
+"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
+"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
+"as Wifi cards."
+msgstr ""
+"``aygıt yazılım'' dosyalarını işletim sistemi çekirdeği tarafından yüklenebilir hale getir.\n"
+"Aygıt yazılımları ancak işlem tamamlandıktan sonra makinenin cihazlarının üzerine yüklenebilir,\n"
+"Wifi kartları gibi."
+
+#: gnu/services.scm:925
+msgid ""
+"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
+"will not be reclaimed by the garbage collector."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:983
+msgid ""
+"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
+"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
+"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1005
+msgid ""
+"Adds packages and package outputs as modules\n"
+"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
+"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1032
+#, scheme-format
+msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+msgstr "'~a' hizmeti için '~a' türünde bir hedef yok"
+
+#: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
+#, scheme-format
+msgid "more than one target service of type '~a'"
+msgstr "'~a' türünde birden fazla hedef hizmet mevcut"
+
+#: gnu/services.scm:1167
+#, scheme-format
+msgid "service of type '~a' not found"
+msgstr "'~a' türünde hizmet bulunamadı"
+
+#: gnu/system.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
+msgstr "tanınmayan uuid ~a '~a'~% konumunda"
+
+#: gnu/system.scm:471
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
+msgstr "tanınmayan kripto cihazları ~S '~a'~% konumunda"
+
+#: gnu/system.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
+msgstr "'~a'~% konumunda tanınmayan önyükleme parametreleri"
+
+#: gnu/system.scm:494
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This probably means that this version\n"
+"of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
+"need to update Guix:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix pull\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:623
+#, scheme-format
+msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
+msgstr "eşlenen aygıt '~a', önyükleyici tarafından yoksayılabilir ~%"
+
+#: gnu/system.scm:643
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1125
+#, scheme-format
+msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1141
+#, scheme-format
+msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr "'~a' için bir monadik değer kullanılması kullanımdan kaldırılmıştır; bunun yerine 'düz metin dosya' kullanın~%"
+
+#: gnu/system.scm:1195
+#, scheme-format
+msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1296
+msgid "missing root file system"
+msgstr "eksik kök dosya sistemi"
+
+#: gnu/system.scm:1372
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid locale name"
+msgstr "~a: geçersiz yerel ayar adı"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:144
+msgid ""
+"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
+"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
+"ensuring they are started and stopped in the right order."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' provided more than once"
+msgstr "'~a' hizmeti birden fazla kez sağlandı"
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:251
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:599
+msgid ""
+"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
+"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
+"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
+"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
+"@code{SIGKILL}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:136
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:167
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:251
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr "Ortam değişkenlerini ayarlayın."
+
+#: gnu/home/services.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:289
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Files that will be put in\n"
+"@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:310
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Files that will be put in\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/.config}, and further processed during activation."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:331
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Files that will be put in\n"
+"@file{~~/.guix-home/files/.local/share}, and further processed during\n"
+"activation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR mevcut değil, ilk oturum açma komutu\n"
+"hiçbir şey yürütmez. xdg runtime dizini olup olmadığını kontrol edebilirsiniz,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR değişkeni uygun değere ayarlanır ve manuel olarak yürütülür.\n"
+"'$HOME/.guix-home/on-first-login' komutunu çalıştırarak"
+
+#: gnu/home/services.scm:384
+msgid ""
+"Run gexps on first user login. Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:447
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:529
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+"~a ile karşılaştırma ve\n"
+"~10t~a"
+
+#: gnu/home/services.scm:531
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr " yapıldı (~a)\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:540
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Değişim sırasındaki gexp'lerin değerlendirilmesi.\n"
+"\n"
+
+#: gnu/home/services.scm:542
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"On-change gexps değerlendirmesi tamamlandı.\n"
+"\n"
+
+#: gnu/home/services.scm:556
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:576
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:109
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:138
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:195
+msgid " done\n"
+msgstr " bitti\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:122
+#, scheme-format
+msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
+msgstr "eskiden home ~a.~%'da olan sembolik bağlantılar temizleniyor"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr "~a Kaldırılıyor..."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:141
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr "~a es geçiliyor (depolanmak için bir sembolik bağlantı değil)... done\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "Removed ~a.\n"
+msgstr "~a. Kaldırıldı.\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr "~a es geçiliyorI(boş bir dizin değil)... bitti\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:170
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"temizleme bitti\n"
+"\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr "sembolik bağlantı ~a ->~a..."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
+msgstr "dizinin oluşturulması başarız oldu ~a:~s~%"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:232
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" bitti\n"
+"Sembolik bağlantıların güncellenmesi tamamlandı.\n"
+"\n"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:245
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "geçersiz dosya sistemi bağlama işareti::~{ ~s~}~%"
+msgstr[1] "geçersiz dosya sistemi bağlama işaretleri:~{ ~s~}~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:723
+msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:727
+msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "unsupported image type: ~a"
+msgstr "desteklenmeyen resim türü: ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "unsupported partition type: ~a"
+msgstr "desteklenmeyen bölüm türü: ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "unsupported image type: ~a"
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "desteklenmeyen resim türü: ~a"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such image type"
+msgstr "~a: böyle bir görüntü türü yok"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:80
+msgid ""
+"Provide loopback and networking without actually doing\n"
+"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
+"networking support is provided by the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:222
+#, scheme-format
+msgid "system container is running as PID ~a~%"
+msgstr "sistem container PID ~a~% olarak çalışıyor"
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
+msgstr "veya içine bir shell eklemek için 'sudo nsenter -a -t ~a' komutunu çalıştırın.~%"
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
+msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
+msgstr "Linux'un aygıt eşleyicisini kullanarak bir aygıt düğümünü eşleyin."
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
+msgstr "initrd için ~a:~{ ~a~} bu modüllere ihtiyacınız olabilir."
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try adding them to the\n"
+"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
+"these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+" (operating-system\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
+" %base-initrd-modules)))\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
+"option of @command{guix system}.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
+msgstr "UUID '~a' ile LUKS bölümü yok"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:260
+#, scheme-format
+msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "aşağıdaki hesaplar bir kereden fazla görünüyor:~{ ~a~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr "aşağıdaki gruplar birden fazla kez görünür:~{ ~a~}~%"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr "'~a' kullanıcısının '~a' ek grubu bildirilmemiş"
+
+#: gnu/system/shadow.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:431
+msgid ""
+"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
+"as each account home directory."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/egg.scm:354
+msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:346
+#, scheme-format
+msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:359
+msgid "Updater for CPAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~A: hg download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:256
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:724
+msgid "Updater for CRAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:731
+msgid "Updater for Bioconductor packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:104
+#, scheme-format
+msgid "~A: currently not supported~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "~A: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:445
+msgid "Updater for ELPA packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:160
+#, scheme-format
+msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "~a is unreachable (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:223
+msgid ""
+"You can raise the rate limit by\n"
+"setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
+"from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
+"\n"
+"Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
+"@code{generic-git} updater instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:330
+msgid "Updater for GitHub packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:70
+msgid "no valid tags found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:77
+msgid "no tags were found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:227
+msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "no GNU package found for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:594
+#, scheme-format
+msgid "version ~a of ~a is not available~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:671
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Failed to import package ~s.\n"
+"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
+"This package and its dependencies won't be imported.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "mod names may not be empty.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:213
+#, scheme-format
+msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "No mods with name ~a were found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:430
+#, scheme-format
+msgid "The implementation with the highest score will be chosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:433
+#, scheme-format
+msgid "The implementation that has been downloaded the most will be chosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:451
+#, scheme-format
+msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:454
+#, scheme-format
+msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:457
+#, scheme-format
+msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:514
+msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:436
+msgid "Updater for OPAM packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:234
+msgid "Could not extract requirement name in spec:"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:360
+#, scheme-format
+msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:389
+#, scheme-format
+msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:394
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:438
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
+"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
+"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:513
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This indicates that the\n"
+"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
+"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
+"@uref{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:582
+msgid "Updater for PyPI packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:217
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:250
+msgid "Keyboard mapping selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:268
+msgid "Network selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:275
+msgid "Substitute server discovery"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:70
+#: gnu/installer/newt/user.scm:217
+msgid "User creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:290
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+#: gnu/installer.scm:301
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:196
+msgid "Could not determine the state of connman."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:322
+msgid "Unable to find expected regexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:58
+msgid "Press <F1> for installation parameters."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:68
+msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:71
+msgid "Unexpected problem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:75
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
+#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
+#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
+#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:216
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:84
+msgid "Dump archive created"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:90
+msgid "The dump could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:93
+msgid "Dump upload result"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s exited with code ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:140
+msgid "External command error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
+msgid "No ethernet service available, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
+msgid "No service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
+msgid "Please select an ethernet network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
+msgid "Ethernet connection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:68
+msgid "Installation complete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:70
+msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:84
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:85
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:86
+msgid "Restart the installer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87
+msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
+msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
+msgid "HTTP proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
+msgid "Change keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
+msgid "Configure HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
+msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
+msgid "Installation parameters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
+msgid "Please enter the system hostname."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
+#: gnu/installer/newt/page.scm:314
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
+msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:36
+msgid "Locale language"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:37
+msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
+msgid "Locale location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:58
+msgid "Choose a territory for this language."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:67
+msgid "Locale codeset"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:70
+msgid "Choose the locale encoding."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:80
+msgid "Locale modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:83
+msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:181
+msgid "No location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:208
+msgid "No modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
+msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
+msgid "Installation menu"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
+msgid "Internet access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:66
+msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:76
+msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:99
+msgid "Powering technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:139
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:140
+msgid "Waiting for Internet access establishment..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:150
+msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
+msgid "Connection error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Connecting to ~a, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:205
+msgid "Connection in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:62
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
+#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:68
+#: gnu/installer/newt/user.scm:215
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:257
+msgid "Please enter a non empty input."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:125
+msgid "Empty input"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:765
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:825
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
+msgid "Everything is one partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
+msgid "Please select a partitioning scheme."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
+msgid "Partition scheme"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
+#. of device names of the user partitions that will be formatted.
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:69
+msgid "Format disk?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:72
+msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:73
+msgid "Preparing partitions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
+msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
+msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:103
+msgid "Partition table"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:120
+msgid "Please select a partition type."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
+msgid "Partition type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:131
+msgid "Please select the file-system type for this partition."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
+msgid "File-system type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
+msgid "Primary partitions count exceeded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
+msgid "Creation error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
+msgid "Extended partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:159
+msgid "Logical partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+msgid "Password required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:172
+msgid "Password confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:180
+msgid "Password mismatch, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:181
+msgid "Password error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:281
+msgid "Please enter the partition gpt name."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
+msgid "Partition name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:312
+msgid "Please enter the encrypted label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
+msgid "Encryption label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:330
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
+msgid "Partition size"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:350
+msgid "The percentage can not be superior to 100."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
+msgid "Size error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
+msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:360
+msgid "The request size is superior to the maximum size."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
+msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:382
+msgid "Mounting point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
+#, scheme-format
+msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "You are currently editing partition ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:451
+msgid "Partition creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
+msgid "Partition edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:633
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:635
+msgid "Delete disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:650
+msgid "You cannot delete a free space area."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
+msgid "Delete partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:656
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:673
+msgid ""
+"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
+"\n"
+"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:689
+msgid "Guided partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
+msgid "Manual partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:715
+msgid "No root mount point found."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
+msgid "Missing mount point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
+msgid "Wrong partition format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
+msgid "Guided - using the entire disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
+msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:758
+msgid "Please select a partitioning method."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
+msgid "Partitioning method"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
+msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
+msgid "Desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:57
+msgid "You can now select networking services to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
+msgid "Network service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:75
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:77
+msgid "Printing and document services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:94
+msgid "Console services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:109
+msgid "Network management"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:112
+msgid ""
+"Choose the method to manage network connections.\n"
+"\n"
+"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+msgid "Substitute server discovery."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
+msgid ""
+" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
+"\n"
+" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
+msgid "Please select a timezone."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:47
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:49
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:51
+msgid "Home directory"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:53
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:124
+msgid "Empty inputs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:128
+msgid "Root account is automatically created."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:129
+msgid "Root account"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:171
+msgid "Please confirm the password."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
+#. system administrator account.
+#: gnu/installer/newt/user.scm:188
+msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:190
+msgid "System administrator password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:203
+msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:206
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:207
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:267
+msgid "Please create at least one user."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:268
+msgid "No user"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
+msgid "GNU Guix install"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
+msgid ""
+"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
+"\n"
+"You will be guided through a graphical installation program.\n"
+"\n"
+"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
+msgid "Graphical install using a terminal based interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
+msgid "Install using the shell based process"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
+msgid "Unable to find a wifi technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
+msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
+msgid "Scan in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
+msgid "Please enter the wifi password."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
+msgid "Please select a wifi network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
+msgid "No wifi detected"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:581
+#, scheme-format
+msgid "Name: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "Type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:591
+#, scheme-format
+msgid "File system type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:601
+#, scheme-format
+msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:607
+#, scheme-format
+msgid "Size: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:613
+#, scheme-format
+msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "Mount point: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:1477
+#, scheme-format
+msgid "Device ~a is still in use."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:95
+msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:99
+msgid "Tor anonymous network router"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:103
+msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
+msgid "NetworkManager network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:126
+msgid "Connman network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:131
+msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:137
+msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
+#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
+#. length below 60 characters.
+#: gnu/installer/steps.scm:242
+msgid ""
+";; This is an operating system configuration generated\n"
+";; by the graphical installer.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/timezone.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Unable to locate path: ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Press Enter to continue.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s exited with value ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s killed by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:167
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:179
+msgid "run-command-in-installer not set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:208
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "no file system with label '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "no file system with UUID '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:333
+#, scheme-format
+msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:460
+#, scheme-format
+msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:492
+#, scheme-format
+msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:500
+#, scheme-format
+msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:508
+#, scheme-format
+msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:541
+msgid "could not roll-back machine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:582
+msgid ""
+"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
+"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
+"connection to the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:592
+#, scheme-format
+msgid ""
+"unsupported machine configuration '~a'\n"
+"for environment of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:575
+msgid "Raw build system with direct store access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:583
+msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
+msgstr ""
+
+#: guix/build/utils.scm:823
+#, scheme-format
+msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:87
+msgid "main commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:88
+msgid "software development commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:89
+msgid "packaging commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:90
+msgid "plumbing commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:91
+msgid "internal commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:92
+msgid "extension commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "~A: unrecognized option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:108
+#: guix/scripts/system.scm:1389 guix/scripts/system/edit.scm:42
+#: guix/scripts/home/edit.scm:43
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:253
+#, scheme-format
+msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
+msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts.scm:259
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider running 'guix pull' followed by\n"
+"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:325
+msgid ""
+"Consider deleting old profile\n"
+"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix gc --delete-generations=1m\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "cannot access build log at '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:147
+#, scheme-format
+msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
+#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:166
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:168
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run do not build the derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:170
+msgid ""
+"\n"
+" --fallback fall back to building when the substituter fails"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:172
+msgid ""
+"\n"
+" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:174 guix/scripts/size.scm:235
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" fetch substitute from URLS if they are authorized"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:177
+msgid ""
+"\n"
+" --no-grafts do not graft packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:179
+msgid ""
+"\n"
+" --no-offload do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:181
+msgid ""
+"\n"
+" --max-silent-time=SECONDS\n"
+" mark the build as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:184
+msgid ""
+"\n"
+" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:186
+msgid ""
+"\n"
+" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:188
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:190
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:192
+msgid ""
+"\n"
+" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:196
+msgid ""
+"\n"
+" --list-targets list available targets"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:198
+msgid ""
+"\n"
+" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"aarch64-linux-gnu\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:202
+msgid ""
+"\n"
+" --list-systems list available systems"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:204
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:221
+msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:332 guix/scripts/build.scm:339
+#, scheme-format
+msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:344
+msgid "The available systems are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:358
+msgid "The available targets are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:376
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a supported target~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a supported system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:413
+msgid ""
+"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
+"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:415 guix/scripts/archive.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:417
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:420
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:423 guix/scripts/archive.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --source build the packages' source derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:425
+msgid ""
+"\n"
+" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
+" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:428
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:430
+msgid ""
+"\n"
+" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:432
+msgid ""
+"\n"
+" --repair repair the specified items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:434 guix/scripts/pack.scm:1341
+#: guix/scripts/environment.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+" as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
+#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
+#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
+#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/home.scm:139
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:439
+msgid ""
+"\n"
+" -q, --quiet do not show the build log"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:441
+msgid ""
+"\n"
+" --log-file return the log file names for the given derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:452 guix/scripts/download.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:495 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
+#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
+#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
+#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
+#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
+#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:145
+#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
+#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
+#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
+#: guix/scripts/style.scm:844
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:454 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:497 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
+#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
+#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
+#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:152 guix/scripts/home.scm:147
+#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
+#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
+#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:481
+#, scheme-format
+msgid ""
+"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
+"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:538
+#, scheme-format
+msgid "~s: not something we can build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:543
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
+"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
+"but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
+"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
+"defined, as in this example:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-public my-package\n"
+" (package\n"
+" ...))\n"
+"\n"
+"my-package\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:556
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last\n"
+"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
+"values."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:641
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:660
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:708
+#, scheme-format
+msgid "no build log for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
+#. "~a" is a placeholder for that phrase.
+#: guix/diagnostics.scm:157
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:159
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:262
+msgid "<unknown location>"
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/discovery.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot access `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ci.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:200
+msgid "invalid CVE feed"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE format: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:113
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:121
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:186
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnupg.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/graph.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown graph backend"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:191
+msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
+#: guix/lint.scm:219
+msgid "invalid phase clause"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:266
+msgid "name should be longer than a single character"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:271
+msgid "name should use hyphens instead of underscores"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
+#. and must not be translated.
+#: guix/lint.scm:301
+msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:322
+msgid "description should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:333
+msgid "Texinfo markup in description is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:358
+#, scheme-format
+msgid ""
+"description should not contain ~\n"
+"trademark sign '~a' at ~d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
+#. as is.
+#: guix/lint.scm:371
+msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:383
+msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:401
+#, scheme-format
+msgid ""
+"sentences in description should be followed ~\n"
+"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:412
+msgid "description contains leading whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:421
+msgid "description contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:446
+#, scheme-format
+msgid "invalid description: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably be a native input"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably not be an input at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:623
+msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:637
+msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:646
+msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:655
+msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:663
+msgid "synopsis should not start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:677
+msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:685
+msgid "synopsis contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:702
+msgid "synopsis should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:712
+#, scheme-format
+msgid "invalid synopsis: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:812
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:822
+#, scheme-format
+msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:827
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:832
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:875
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:884
+#, scheme-format
+msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:890
+#, scheme-format
+msgid "invalid permanent redirect from ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:896 guix/lint.scm:906
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:912
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a domain not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:918
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a unreachable: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:926
+#, scheme-format
+msgid "TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:953
+msgid "invalid value for home page"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:958
+#, scheme-format
+msgid "invalid home page URL: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:995
+msgid "file names of patches should start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1015
+#, scheme-format
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1036
+#, scheme-format
+msgid "~a: empty patch"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1045
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1106
+#, scheme-format
+msgid "proposed synopsis: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1120
+#, scheme-format
+msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1171
+msgid "all the source URIs are unreachable:"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1200
+msgid "the source file name should contain the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1212
+msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1236
+#, scheme-format
+msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1276
+#, scheme-format
+msgid "while accessing '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1283
+#, scheme-format
+msgid "URL should be '~a'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
+#. Scheme symbol and keyword respectively
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:1311
+msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1329 guix/lint.scm:1340 guix/lint.scm:1348 guix/lint.scm:1352
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1334
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1390
+#, scheme-format
+msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1414
+msgid "invalid license field"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1421
+msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1464
+#, scheme-format
+msgid "probably vulnerable to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1472
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1477 guix/lint.scm:1652
+#, scheme-format
+msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1486
+#, scheme-format
+msgid "can be upgraded to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1492
+#, scheme-format
+msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1519
+#, scheme-format
+msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1546
+msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1550
+#, scheme-format
+msgid "'~a' returned ~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
+#. that must remain untranslated. See
+#. <https://www.softwareheritage.org>.
+#: guix/lint.scm:1589
+msgid "scheduled Software Heritage archival"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1595
+msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1616
+msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1626
+#, scheme-format
+msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1635
+msgid "unsupported source type"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1644
+msgid "while connecting to Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1661
+#, scheme-format
+msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1678
+#, scheme-format
+msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1690
+#, scheme-format
+msgid "trailing white space on line ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1704
+#, scheme-format
+msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1718
+msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1795
+msgid "source file not found"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1807
+msgid "Validate package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1811
+msgid "Check if tests are explicitly enabled"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1815
+msgid "Validate package descriptions"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1819
+msgid "Identify inputs that should be native inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1823
+msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1827
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1831
+msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
+#. translated.
+#: guix/lint.scm:1837
+msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1842
+msgid "Make sure tests are only run when requested"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1846
+msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1850
+msgid "Validate file names of sources"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1854
+msgid "Check for autogenerated tarballs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1858
+msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1863
+msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1868
+msgid "Validate file names and availability of patches"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1872
+msgid "Validate patch headers"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1876
+msgid "Look for formatting issues in the source"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1883
+msgid "Validate package synopses"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1887
+msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1891
+msgid "Validate home-page URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1895
+msgid "Validate source URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1899
+msgid "Suggest GitHub URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1903
+msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1908
+msgid "Check the package for new upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1912
+msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1916
+msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
+"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
+"file name and the hash of its contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
+msgid ""
+"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
+"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" --no-check-certificate\n"
+" do not validate the certificate of HTTPS servers "
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" -o, --output=FILE download to FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "~A: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "no download URI was specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: failed to parse URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "~a: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "no matching generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "nothing to be done~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:267
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' no longer exists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:322
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting the necessary environment\n"
+"variables by running:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
+". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:352
+msgid ""
+";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
+";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
+";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
+";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:384
+#, scheme-format
+msgid "no provenance information for this profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:386
+msgid ""
+";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
+";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
+";; used to populate this profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:398
+#, scheme-format
+msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:428
+msgid ""
+"Usage: guix package [OPTION]...\n"
+"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:430
+msgid ""
+"\n"
+" -i, --install PACKAGE ...\n"
+" install PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:433
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --install-from-expression=EXP\n"
+" install the package EXP evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:436
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --install-from-file=FILE\n"
+" install the package that the code within FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:440
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --remove PACKAGE ...\n"
+" remove PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:443
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:445
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
+" from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:448 guix/scripts/upgrade.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
+msgid ""
+"\n"
+" --roll-back roll back to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:452
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths[=KIND]\n"
+" display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
+" list generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
+" switch to a generation matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:464
+msgid ""
+"\n"
+" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:466
+msgid ""
+"\n"
+" --export-channels print channels for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:468 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:470
+msgid ""
+"\n"
+" --list-profiles list the user's profiles"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:473
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:475
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:480
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:482
+msgid ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" list installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:485
+msgid ""
+"\n"
+" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
+" list available packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:488
+msgid ""
+"\n"
+" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "is this intended?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:596
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:911
+#, scheme-format
+msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:1039
+#, scheme-format
+msgid "nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/install.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Install the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/remove.scm:30
+msgid ""
+"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Remove the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/upgrade.scm:34
+msgid ""
+"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
+"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
+"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:32
+msgid ""
+"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
+"Search for packages matching REGEXPS."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:34
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
+"Show details about PACKAGE."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:33
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no package to show~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
+"Invoke the garbage collector.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
+" collect at least MIN bytes of garbage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete profile generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --delete attempt to delete PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --list-roots list the user's garbage collector roots"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --list-busy list store items used by running processes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:65
+msgid ""
+"\n"
+" --list-dead list dead paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:67
+msgid ""
+"\n"
+" --list-live list live paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:70
+msgid ""
+"\n"
+" --references list the references of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" --referrers list the referrers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --derivers list the derivers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:79
+msgid ""
+"\n"
+" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
+" comma-separated combination of 'repair' and\n"
+" 'contents'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:83
+msgid ""
+"\n"
+" --list-failures list cached build failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "~s does not denote a duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:251
+msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:254
+msgid "freeing ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
+msgid "freed ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:26
+msgid ""
+"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
+"Operate on Git repositories.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:93
+msgid "The valid values for ACTION are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:31
+msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "guix git: missing sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "guix git: invalid sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Signing statistics:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
+msgid ""
+"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
+"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repository=DIRECTORY\n"
+" open the Git repository at DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keyring=REFERENCE\n"
+" load keyring from REFERENCE, a Git branch"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" --stats display commit signing statistics upon completion"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --historical-authorizations=FILE\n"
+" read historical authorizations from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
+msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:83
+msgid ""
+"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
+"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:62
+msgid ""
+"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
+"Run IMPORTER with ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:65
+msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "guix import: missing importer name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:103
+#, scheme-format
+msgid "'~a' import failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:105
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid importer~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
+"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
+" choose the one with the highest value for KEY\n"
+" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
+#: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "too few arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
+#: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
+#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "too many arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
+"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "failed to download package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:86
+msgid ""
+"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
+"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:90
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:94
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --disable-authentication\n"
+" disable channel authentication"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --news display news compared to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:116
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:249
+msgid "New in this revision:\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
+#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
+#. URL.
+#: guix/scripts/pull.scm:258
+#, scheme-format
+msgid " ~a at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:297
+#, scheme-format
+msgid " commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:335
+#, scheme-format
+msgid "News for channel '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:362
+#, scheme-format
+msgid " ~a new channel:~%"
+msgid_plural " ~a new channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:372
+#, scheme-format
+msgid " ~a channel removed:~%"
+msgid_plural " ~a channels removed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:436
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:437
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:462
+msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:470
+#, scheme-format
+msgid ""
+"After setting @code{PATH}, run\n"
+"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:549
+#, scheme-format
+msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:638
+msgid " ~h new package: ~a~%"
+msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:646
+msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
+msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:764
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
+"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
+#, scheme-format
+msgid "Building from this channel:~%"
+msgid_plural "Building from these channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:224
+#, scheme-format
+msgid "host name lookup error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:229
+#, scheme-format
+msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:240
+msgid ""
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
+"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:242
+msgid ""
+"\n"
+" --query report on the availability of substitutes for the\n"
+" store file names passed on the standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:245
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
+" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
+" DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:471
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:483
+#, scheme-format
+msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:494
+#, scheme-format
+msgid "no valid substitute for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "Downloading ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
+msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
+#, scheme-format
+msgid "~a: unrecognized options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:86
+#, scheme-format
+msgid "invalid signature: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:89
+#, scheme-format
+msgid "unauthorized public key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "corrupt signature data: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:184
+msgid ""
+"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
+"Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
+"'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "wrong arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "copying to '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "initializing the current root file system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:233
+#, scheme-format
+msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:263
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:286
+#, scheme-format
+msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' could not be found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:301
+#, scheme-format
+msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:309
+#, scheme-format
+msgid "something went wrong: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:312
+#, scheme-format
+msgid "shepherd error~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:316
+#, scheme-format
+msgid "some services could not be upgraded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:317
+msgid ""
+"To allow changes to all the system services to take\n"
+"effect, you will need to reboot."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:383
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:459
+msgid "the DAG of services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:472
+msgid "the dependency graph of shepherd services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
+#, scheme-format
+msgid " file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
+#, scheme-format
+msgid " canonical file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
+#: guix/scripts/system.scm:513
+#, scheme-format
+msgid " label: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:514
+#, scheme-format
+msgid " bootloader: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
+#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
+#. look like:
+#. root device: UUID: 12345-678
+#. or:
+#. root device: label: "my-root"
+#. or just:
+#. root device: /dev/sda3
+#: guix/scripts/system.scm:524
+#, scheme-format
+msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:530
+#, scheme-format
+msgid " kernel: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:535
+#, scheme-format
+msgid " multiboot: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
+#. "guix describe" and "guix pull --channels".
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
+#, scheme-format
+msgid " channels:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
+#, scheme-format
+msgid " configuration file: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:617
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:620
+#, scheme-format
+msgid ""
+"If '~a' is a file system\n"
+"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:629
+#, scheme-format
+msgid "file system with label '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:635
+#, scheme-format
+msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:723
+#, scheme-format
+msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:725
+#, scheme-format
+msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:727
+#, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:737
+#, scheme-format
+msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:738
+#, scheme-format
+msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:861
+#, scheme-format
+msgid "activating system...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:872
+msgid ""
+"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
+"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:875
+msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:879
+#, scheme-format
+msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:929
+msgid "The available image types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:939
+msgid ""
+"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:945
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:947
+msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:949
+msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:951
+msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:953
+msgid " describe describe the current system\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:955
+msgid " list-generations list the system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:957
+msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:959
+msgid " delete-generations delete old system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:961
+msgid " build build the operating system without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:963
+msgid " container build a container that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:965
+msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:967
+msgid " image build a Guix System image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:969
+msgid " docker-image build a Docker image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:971
+msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:973
+msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:975
+msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:979
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the given system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:981
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:984 guix/scripts/home.scm:126
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
+" channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:987
+msgid ""
+"\n"
+" --on-error=STRATEGY\n"
+" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
+" or debug) when an error occurs while reading FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:991
+msgid ""
+"\n"
+" --list-image-types list available image types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:993
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:995
+msgid ""
+"\n"
+" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:997
+msgid ""
+"\n"
+" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:999
+msgid ""
+"\n"
+" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1001
+msgid ""
+"\n"
+" --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1003
+msgid ""
+"\n"
+" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1005 guix/scripts/pack.scm:1334
+msgid ""
+"\n"
+" --save-provenance save provenance information"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1007
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
+" read/write access according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1010
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
+" directory as read-only according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1013
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1015
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
+" make FILE a symlink to the result, and\n"
+" register it as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1023
+msgid ""
+"\n"
+" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1025
+msgid ""
+"\n"
+" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1030
+msgid ""
+"\n"
+" --graph-backend=BACKEND\n"
+" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1187
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "both file and expression cannot be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:497
+#, scheme-format
+msgid "no configuration specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1354
+#: guix/scripts/system.scm:1361 guix/scripts/system.scm:1367
+#: guix/scripts/home.scm:559 guix/scripts/home.scm:581
+#: guix/scripts/home.scm:586 guix/scripts/home.scm:592
+#: guix/scripts/home.scm:599 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1339
+#, scheme-format
+msgid "no system generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1386 guix/scripts/home.scm:622
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1406 guix/scripts/home.scm:638
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1411
+#, scheme-format
+msgid "guix system: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1413
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/edit.scm:32 guix/scripts/home/edit.scm:33
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such service type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/edit.scm:50 guix/scripts/home/edit.scm:51
+#, scheme-format
+msgid "no service types specified, nothing to edit~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/edit.scm:58 guix/scripts/home/edit.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a matching service type~%"
+msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "~a@~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Available checkers:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:100
+msgid ""
+"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
+"run the checkers on all packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:103
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" only run the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" exclude the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:117
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid checker~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:85
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
+"Publish ~a over HTTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:87
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --port=PORT listen on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --advertise advertise on the local network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
+" compress archives with METHOD at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:100
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
+" serve store items below SIZE even when not cached"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:103
+msgid ""
+"\n"
+" --workers=N use N workers to bake items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:105
+msgid ""
+"\n"
+" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:111
+msgid ""
+"\n"
+" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:113
+msgid ""
+"\n"
+" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:115
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported compression type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:229 guix/scripts/publish.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1159
+#, scheme-format
+msgid "Advertising ~a~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1194
+#, scheme-format
+msgid "~a: unexpected number of startup file descriptors"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1208
+#, scheme-format
+msgid "user '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1266
+#, scheme-format
+msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1275
+#, scheme-format
+msgid "publishing (started via socket activation)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1276
+#, scheme-format
+msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1282
+#, scheme-format
+msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:46
+msgid ""
+"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
+"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:111
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:71
+#, scheme-format
+msgid "no available substitute information for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "store item"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "total: ~,1f MiB~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
+#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
+#. packages are stored.)
+#: guix/scripts/size.scm:224
+msgid "store profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:233
+msgid ""
+"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
+"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
+#: guix/scripts/size.scm:239
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:241
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:273
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid sorting key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:315
+msgid "missing store item argument\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:108
+msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:144
+msgid "the reverse DAG of packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:194
+msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:204
+msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:234
+msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:251
+msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:290
+msgid "the DAG of derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:302
+msgid "unsupported argument for derivation graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:336
+msgid "unsupported argument for this type of graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "references for '~a' are not known~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:357
+msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:373
+msgid "the DAG of referrers in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:403
+msgid "the graph of package modules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:432
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown node type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:436
+msgid "The available node types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:446
+msgid "The available backend types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:473
+#, scheme-format
+msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
+#. translated.
+#: guix/scripts/graph.scm:526
+msgid ""
+"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
+"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:528
+msgid ""
+"\n"
+" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:530
+msgid ""
+"\n"
+" --list-backends list the available graph backends"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:532
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:534
+msgid ""
+"\n"
+" --list-types list the available graph types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:536
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:538
+msgid ""
+"\n"
+" --path display the shortest path between the given nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:610
+#, scheme-format
+msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
+#, scheme-format
+msgid " differing file:~%"
+msgid_plural " differing files:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "dizinin oluşturulması başarız oldu ~a:~s~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
+#, scheme-format
+msgid " local hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#, scheme-format
+msgid " no local build for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#, scheme-format
+msgid " ~50a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
+#, scheme-format
+msgid "~a contents differ:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
+#, scheme-format
+msgid "~a contents match:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
+msgid "~h store items were analyzed:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
+msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
+msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
+msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
+msgid ""
+"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
+"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" compare build results with those at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbose show details about successful comparisons"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
+msgid ""
+"\n"
+" --diff=MODE show differences according to MODE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown diff mode~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:61
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid TCP port number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid SSH specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:116
+msgid ""
+"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
+"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:118
+msgid ""
+"\n"
+" --to=HOST send ITEMS to HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "use '--to' or '--from'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "~a: compressor not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
+#, scheme-format
+msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:908
+#, scheme-format
+msgid ""
+"cross-compilation not implemented here;\n"
+"please email '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
+msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
+msgid ""
+"\n"
+" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
+msgid ""
+"\n"
+" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
+msgid ""
+"\n"
+" docker Tarball ready for 'docker load'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
+msgid ""
+"\n"
+" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
+msgid ""
+"\n"
+" --help-deb-format list options specific to the deb format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
+msgid ""
+"\n"
+" --control-file=FILE\n"
+" Embed the provided control FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
+msgid ""
+"\n"
+" --postinst-file=FILE\n"
+" Embed the provided postinst script"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
+msgid ""
+"\n"
+" --triggers-file=FILE\n"
+" Embed the provided triggers FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1266
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid symlink specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1280
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported profile name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1305
+msgid ""
+"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Create a bundle of PACKAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1317
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats list the formats available"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --relocatable produce relocatable executables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1325
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1327
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1329
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
+msgid ""
+"\n"
+" --entry-point=PROGRAM\n"
+" use PROGRAM as the entry point of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1336
+msgid ""
+"\n"
+" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1338
+msgid ""
+"\n"
+" --profile-name=NAME\n"
+" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1348
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1402
+#, scheme-format
+msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1411
+#, scheme-format
+msgid "both a manifest and a package list were given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1428
+#, scheme-format
+msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1489
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown pack format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1516
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1520
+#, scheme-format
+msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1521
+msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:98
+msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
+#. looked for.
+#: guix/scripts/weather.scm:199
+msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:228
+msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:234
+#, scheme-format
+msgid " unknown substitute sizes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:237
+msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:238
+msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:240
+msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:243
+msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:245
+msgid " ~,1h requests per second~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:251
+#, scheme-format
+msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:254
+#, scheme-format
+msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:271
+msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:277
+msgid " at least ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:278
+msgid " ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:281
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:287
+#, scheme-format
+msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:291
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:314
+msgid "unknown system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:329
+msgid ""
+"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
+"Report the availability of substitutes.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:331
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" check for available substitutes at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:334
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=MANIFEST\n"
+" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:337
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --coverage[=COUNT]\n"
+" show substitute coverage for packages with at least\n"
+" COUNT dependents"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:341
+msgid ""
+"\n"
+" --display-missing display the list of missing substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:504
+#, scheme-format
+msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
+msgid "The available formats are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:65 guix/scripts/processes.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:88
+msgid ""
+"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
+"Display information about the channels currently in use.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:90
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:92 guix/scripts/processes.scm:308
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats display available formats"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:94
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:113
+#, scheme-format
+msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine origin~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:157
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Perhaps this\n"
+"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
+"string is ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:167
+#, scheme-format
+msgid "Git checkout:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:168
+#, scheme-format
+msgid " repository: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:169
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:170
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:237
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:240
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:242
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:298
+msgid ""
+"Usage: guix processes\n"
+"List the current Guix sessions and their processes."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:306
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:54
+msgid ""
+"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
+"Perform the deployment specified by FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --execute execute the following command on all the machines"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
+msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "deploying to ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
+#, scheme-format
+msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "rolling back ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "successfully deployed ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~a: command succeeded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "~a: command exited with code ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:221
+#, scheme-format
+msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "command output on ~a:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "missing deployment file argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "'-x' specified but no command given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:469
+#, scheme-format
+msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:859
+#, scheme-format
+msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
+msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:831
+msgid "Updater for GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:840
+msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:849
+msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:856
+msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:863
+msgid "Updater for X.org packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:870
+msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+msgstr "kernel.org'da barındırılan paketler için güncelleyici"
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:877
+msgid "Updater that crawls HTML pages."
+msgstr "HTML sayfalarını tarayan güncelleyici."
+
+#: guix/scripts/container.scm:27
+msgid ""
+"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
+"Build and manipulate Linux containers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:32
+msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "guix container: missing action~%"
+msgstr "guix kapsayıcı: eksik eylem~%"
+
+#: guix/scripts/container.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "guix container: invalid action~%"
+msgstr "guix container: geçersiz eylem~%"
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:40
+msgid ""
+"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
+"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "~a: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "no pid specified~%"
+msgstr "pid belirtilmedi~%"
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "no command specified~%"
+msgstr "komut belirtilmedi~%"
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "no such process ~d~%"
+msgstr "böyle bir işlem yok ~d~%"
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:105
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "exec failed with status ~d~%"
+msgstr "exec başarısız oldu durum ~d~%"
+
+#: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
+#, scheme-format
+msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgstr "geçersiz değiştirme özelliği: ~s"
+
+#: guix/transformations.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "the source of ~a is not a Git reference"
+msgstr "~a kaynağı bir Git referansı değil"
+
+#: guix/transformations.scm:339
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:417
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:519
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr "hangi derleyicinin kullanıldığını belirleyemedi"
+
+#: guix/transformations.scm:525
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr "~a'nın ~a'yı destekleyip desteklemediğini belirleyemedi"
+
+#: guix/transformations.scm:533
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr "derleyici ~a mikro mimariyi desteklemiyor ~a"
+
+#: guix/transformations.scm:539
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Compiler ~a does not support\n"
+"micro-architectures of ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:544
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Compiler ~a supports the following ~a\n"
+"micro-architectures:\n"
+"\n"
+"@quotation\n"
+"~a\n"
+"@end quotation"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:602
+#, scheme-format
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:742
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid package patch specification"
+msgstr "~a: geçersiz paket yaması belirtimi"
+
+#: guix/transformations.scm:765
+#, scheme-format
+msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgstr "'~a'~% için en son yukarı akış sürümünü belirleyemedi"
+
+#: guix/transformations.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgstr "'~a' kaynağının kimliğini doğrulayamıyor, sürüm ~a~%"
+
+#: guix/transformations.scm:860
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:886
+#, scheme-format
+msgid "Available package transformation options:~%"
+msgstr "Mevcut paket dönüştürme seçenekleri:~%"
+
+#: guix/transformations.scm:892
+msgid ""
+"\n"
+" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
+" use SOURCE when building the corresponding package"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:895
+msgid ""
+"\n"
+" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:898
+msgid ""
+"\n"
+" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:901
+msgid ""
+"\n"
+" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:904
+msgid ""
+"\n"
+" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
+" build PACKAGE from COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:907
+msgid ""
+"\n"
+" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+" build PACKAGE from the repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:910
+msgid ""
+"\n"
+" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
+" add FILE to the list of patches of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:913
+msgid ""
+"\n"
+" --with-latest=PACKAGE\n"
+" use the latest upstream release of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:916
+msgid ""
+"\n"
+" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
+" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:919
+msgid ""
+"\n"
+" --with-debug-info=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE and preserve its debug info"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:922
+msgid ""
+"\n"
+" --without-tests=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE without running its tests"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:928
+msgid ""
+"\n"
+" --help-transform list package transformation options not shown here"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:977
+#, scheme-format
+msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:363
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch source from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "cannot download for this method: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "'~a'~% için en son yukarı akış sürümünü belirleyemedi"
+
+#: guix/upstream.scm:592
+#, scheme-format
+msgid "~a: could not locate source file"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:596
+#, scheme-format
+msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:158
+#, scheme-format
+msgid "error: ~a: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:249
+msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:307
+msgid "hint: "
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:324
+msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:326
+#, scheme-format
+msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:336
+#, scheme-format
+msgid ""
+"File @file{~a} should probably start with:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-module ~a)\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:354
+#, scheme-format
+msgid "~a: file is empty~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:374
+#, scheme-format
+msgid "~amissing closing parenthesis~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:376
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "~s: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
+#, scheme-format
+msgid "exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:483
+msgid ""
+"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
+"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix install glibc-locales\n"
+"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
+#: guix/ui.scm:524
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:525
+msgid "the Guix authors\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:526
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
+#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
+#. team's web or email address).
+#: guix/ui.scm:538
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to: ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:540
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"~a home page: <~a>"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:542
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"General help using Guix and GNU software: <~a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
+#. the web site is translated in your language.
+#: guix/ui.scm:546
+msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:600
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:606
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:624
+#, scheme-format
+msgid "invalid number: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:647
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:662
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You cannot have two different versions\n"
+"or variants of @code{~a} in the same profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:665
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
+"or remove one of them from the profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:696
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:703
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:709
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:712
+#, scheme-format
+msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:715
+#, scheme-format
+msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:732
+#, scheme-format
+msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:742
+#, scheme-format
+msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:745
+#, scheme-format
+msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:751
+#, scheme-format
+msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:763
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:765
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:776
+#, scheme-format
+msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:780
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:785
+#, scheme-format
+msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:862
+#, scheme-format
+msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:868
+#, scheme-format
+msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:871
+#, scheme-format
+msgid "syntax error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:895
+#, scheme-format
+msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:922
+msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1032
+#, scheme-format
+msgid "The following derivation would be built:~%"
+msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
+#. should be translated to the corresponding
+#. abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1045
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1054
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1062
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1067
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1079
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1083
+msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1092
+#, scheme-format
+msgid "The following derivation will be built:~%"
+msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
+#. should be translated to the corresponding
+#. abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1105
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1114
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1122
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1127
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1139
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1143
+msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1262
+msgid "(dependencies or package changed)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1281
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1286
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1299
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1304
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1317
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1322
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1333
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1338
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1456
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1903
+#, scheme-format
+msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1912
+#, scheme-format
+msgid "Generation ~a\t~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
+#. Please choose a format that corresponds to the
+#. usual way of presenting dates in your locale.
+#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
+#. for details.
+#: guix/ui.scm:1924
+#, scheme-format
+msgid "~b ~d ~Y ~T"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
+#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
+#. gender where applicable.
+#: guix/ui.scm:1930
+#, scheme-format
+msgid "~a\t(current)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1964
+#, scheme-format
+msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1966
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a is locked by another process~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1995
+#, scheme-format
+msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2011
+#, scheme-format
+msgid "deleting ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2042
+#, scheme-format
+msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2134
+msgid ""
+"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
+"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2137
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this helpful text again and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2139
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version and copyright information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2144
+msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2186
+#, scheme-format
+msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2188
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2222
+#, scheme-format
+msgid "guix: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2230
+#, scheme-format
+msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
+#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
+#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
+#: guix/status.scm:357
+#, scheme-format
+msgid "'~a' phase"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:377
+msgid "building directory of Info manuals..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:379
+msgid "building GHC package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:381
+msgid "building CA certificate bundle..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:383
+msgid "listing Emacs sub-directories..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:385
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:387
+msgid "generating GLib schema cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:389
+msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:391
+msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:393
+msgid "building XDG desktop file cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:395
+msgid "building XDG MIME database..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:397
+msgid "building fonts directory..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:399
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:401
+msgid "building database for manual pages..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:403
+msgid "building package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "applying ~a graft for ~a ..."
+msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "building profile with ~a package..."
+msgid_plural "building profile with ~a packages..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "running profile hook of type '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "building ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:515
+#, scheme-format
+msgid "successfully built ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "build of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:531
+#, scheme-format
+msgid "Could not find build log for '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "View build log at '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "substituting ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "downloading from ~a ..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:570
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a complete"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:578
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
+#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
+#: guix/status.scm:583
+#, scheme-format
+msgid "~a hash mismatch for ~a:"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:585
+#, scheme-format
+msgid ""
+" expected hash: ~a\n"
+" actual hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:590
+#, scheme-format
+msgid "offloading build of ~a to '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:141
+#, scheme-format
+msgid "following redirection to `~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:173
+msgid "signature is not a valid s-expression"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:182
+msgid "invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:186
+msgid "invalid hash"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:194
+msgid "unauthorized public key"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:199
+msgid "corrupt signature data"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:220
+msgid "corrupt file set archive"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "importing file or directory '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:248
+msgid "imported file lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:287
+msgid "invalid inter-file archive mark"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "invalid narinfo hash: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "signature version must be a number: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:276
+msgid "unsupported '.guix-channel' version"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:282
+msgid "invalid '.guix-channel' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:341
+msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:405
+#, scheme-format
+msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:410
+msgid ""
+"Add the missing introduction to your\n"
+"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
+"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
+"thus potentially malicious code."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "channel authentication disabled~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:325
+msgid ""
+"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
+"this downgrade."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:454
+msgid ""
+"This could indicate that the channel has\n"
+"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
+"getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
+"allow non-forward updates."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:780
+msgid "'guix' channel is lacking"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:782
+msgid ""
+"Make sure your list of channels\n"
+"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1076
+msgid "invalid channel news entry"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1094
+msgid "syntactically invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1097
+msgid "invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/packages.scm:346
+msgid "no SHA256 hash for origin"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:517
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr "'~a' kaynağının kimliğini doğrulayamıyor, sürüm ~a~%"
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "geçersiz değiştirme özelliği: ~s"
+
+#: guix/profiles.scm:653
+msgid "unsupported manifest format"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:1930
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2310
+#, scheme-format
+msgid "while creating directory `~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2315
+#, scheme-format
+msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2324
+#, scheme-format
+msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2328
+#, scheme-format
+msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
+msgstr ""
+
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:174
+#, scheme-format
+msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:227
+#, scheme-format
+msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:462
+msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:558
+msgid "unknown error while sending files over SSH"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:603
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:606
+#, scheme-format
+msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:611
+#, scheme-format
+msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:614
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:627
+#, scheme-format
+msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
+msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:657
+#, scheme-format
+msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:658
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Make sure @command{guile} can be found in\n"
+"@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
+"check."
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:665
+#, scheme-format
+msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:151
+msgid "receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:153
+msgid "indexing objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:306
+#, scheme-format
+msgid "Git error ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
+#, scheme-format
+msgid "Git error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "updating submodule '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:728
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:734
+#, scheme-format
+msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not name a store item~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "~a: host not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:40
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:48
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:50
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
+#. 'derivation' procedure.
+#: guix/derivations.scm:780
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" --export export the specified files/packages to stdout"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --import import from the archive passed on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:78
+msgid ""
+"\n"
+" --missing print the files from stdin that are missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:80
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:82
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --list list the files in the archive on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --generate-key[=PARAMETERS]\n"
+" generate a key pair with the given parameters"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:197
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:258
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:263
+#, scheme-format
+msgid "unable to export the given packages~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:270
+#, scheme-format
+msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:274
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
+"this may take time...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:315
+#, scheme-format
+msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:318
+msgid ""
+"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
+"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "s-expression does not denote a public key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:417
+#, scheme-format
+msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:37
+msgid ""
+"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
+"Discover Guix related services using Avahi.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:39
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:43
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:152
+#, scheme-format
+msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:83
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:86
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:90
+msgid ""
+"\n"
+" --check check if the shell clobbers environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" --pure unset existing environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:94
+msgid ""
+"\n"
+" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --container run command within an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:103 guix/scripts/home.scm:130
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:105
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
+" an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:108
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
+" user into an isolated container, use the name USER\n"
+" with home directory /home/USER"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:112
+msgid ""
+"\n"
+" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
+" isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:116 guix/scripts/home.scm:132
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:119 guix/scripts/home.scm:135
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:124
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:128
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:131
+msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:135
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:138
+msgid ""
+"\n"
+" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
+" of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:480
+#, scheme-format
+msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:484
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:504
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:515
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:525
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting a different prompt for\n"
+"environment shells to make them distinguishable.\n"
+"\n"
+"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
+"@file{~/.bashrc}:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
+"then\n"
+" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
+"fi\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:541
+#, scheme-format
+msgid ""
+"One or more environment variables have a\n"
+"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
+"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
+"Guix to prepare.\n"
+"\n"
+"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
+"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
+"make sure that environment variables are set or modified in\n"
+"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
+"information on Bash startup files, run:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
+"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
+"running in a \"container\", immune to the issue described above."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:560
+#, scheme-format
+msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:581
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:589
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:796
+#, scheme-format
+msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:834
+msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:835
+msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:838
+msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:839
+msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:842
+msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:843
+msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:920
+#, scheme-format
+msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:922
+#, scheme-format
+msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:924
+#, scheme-format
+msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:939
+#, scheme-format
+msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:981
+#, scheme-format
+msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home/import.scm:184
+msgid ""
+";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
+";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
+";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
+";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:89
+msgid ""
+"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:95
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:97
+msgid " edit edit the definition of an existing service type\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" container run the home environment configuration in a container\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:101
+msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:103
+msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:105
+msgid " describe describe the current home environment\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:107
+msgid " list-generations list the home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:109
+msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:111
+msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:113
+msgid " build build the home environment without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:115
+msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:117
+msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:119
+msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:123
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:141
+msgid ""
+"\n"
+" --graph-backend=BACKEND\n"
+" use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:454
+#, scheme-format
+msgid "process terminated with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:456
+#, scheme-format
+msgid "process stopped with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:470
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:565
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:567
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:574
+#, scheme-format
+msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:643
+#, scheme-format
+msgid "guix home: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:645
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:675
+#, scheme-format
+msgid "~a: extraneous command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:831
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:51
+msgid ""
+"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
+"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL use the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/crate.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:51
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
+"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
+msgid ""
+"\n"
+" --key-download=POLICY\n"
+" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
+" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
+" used when 'key-download' is not specified"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
+#, scheme-format
+msgid "unsupported policy: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
+"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
+"can be specified after the arobas (@) character.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
+"that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
+msgid ""
+"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
+"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
+"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
+"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
+"generated package definition will correspond to the latest available\n"
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
+" specify environment for Cabal evaluation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --stdin read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:50
+msgid ""
+"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
+"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
+" can be used more than once"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
+" specify the LTS version to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "failed to import package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:138
+msgid ""
+"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
+"field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:179
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:197
+#, scheme-format
+msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:207
+#, scheme-format
+msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:251
+#, scheme-format
+msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:647
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:654
+#, scheme-format
+msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:664
+#, scheme-format
+msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:667
+#, scheme-format
+msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:687
+#, scheme-format
+msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:689
+#, scheme-format
+msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:699
+#, scheme-format
+msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:716
+#, scheme-format
+msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:740
+#, scheme-format
+msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:759
+#, scheme-format
+msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:824
+#, scheme-format
+msgid "invalid request line: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:853
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
+"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
+"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:858
+msgid ""
+"\n"
+"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:862
+#, scheme-format
+msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
+msgid ""
+"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
+"\n"
+"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
+"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
+"specified with `--select'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --update update source files in place"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
+" `core' or `non-core'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
+" (e.g., 'gnu')"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+msgid ""
+"\n"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
+" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
+msgid ""
+"\n"
+" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
+msgid ""
+"\n"
+" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
+msgid ""
+"\n"
+" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such updater~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "Available updaters:~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
+#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
+#. covered by the given updater.
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
+#, scheme-format
+msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
+#, scheme-format
+msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#, scheme-format
+msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
+#, scheme-format
+msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#, scheme-format
+msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
+msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
+#, scheme-format
+msgid "A single dependent package: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
+#, scheme-format
+msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
+"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
+"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:73
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:75
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:77
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of ~/.guile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "~A: invalid listen specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "~A: unsupported protocol family~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "connection closed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown type of REPL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:54
+msgid ""
+"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
+"interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:60
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --development include the development inputs of the next package"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:62
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:65
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:67
+msgid ""
+"\n"
+" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:69
+msgid ""
+"\n"
+" --export-manifest print a manifest for the given options"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:214
+#, scheme-format
+msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "loading environment from '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:286
+#, scheme-format
+msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:288
+#, scheme-format
+msgid ""
+"To allow automatic loading of\n"
+"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
+"directory, like so:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"echo ~a >> ~a\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:473
+msgid ""
+";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
+";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
+";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:539
+msgid ""
+"Consider passing the @option{--check} option once\n"
+"to make sure your shell does not clobber environment variables."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:551
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:575
+#, scheme-format
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:667
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:750
+#, scheme-format
+msgid "no definition location for package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:796
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown styling~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:828
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:839
+msgid ""
+"\n"
+" --input-simplification=POLICY\n"
+" follow POLICY for package input simplification, one\n"
+" of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance for current system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
+msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
+msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
+msgid "SYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
+msgid "assume SYSTEM as the current system type"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
+msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
+msgid "allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
+msgid "SECONDS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
+msgid "disable chroot builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
+msgid "add DIR to the build chroot"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
+msgid "perform builds as a user of GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
+msgid "do not use substitutes"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
+msgid "URLS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
+msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
+msgid "do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
+msgid "cache build failures"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
+msgid "build each derivation N times in a row"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
+msgid "do not keep build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
+msgid "disable compression of the build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
+msgid "use the specified compression type for build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
+msgid "use substitute servers discovered on the local network"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
+msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
+msgid "impersonate Linux 2.6"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
+msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
+msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
+msgid "listen for connections on SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
+msgid "produce debugging output"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:529
+msgid "socket-activated with %1% socket"
+msgid_plural "socket-activated with %1% sockets"
+msgstr[0] "soket-etkinleştirildi beraber %1% soket"
+msgstr[1] "soket-etkinleştirildi beraber %1% soketlerle"
diff --git a/po/guix/uk.po b/po/guix/uk.po
index 752e0b4b69..09cc723c83 100644
--- a/po/guix/uk.po
+++ b/po/guix/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/uk/>\n"
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: латку не знайдено"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: невідомий пакунок~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""
@@ -231,40 +231,50 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: неправильна назва локалі"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -411,6 +421,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -493,17 +511,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -1990,7 +2017,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2205,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2234,11 +2262,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2249,9 +2277,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2264,11 +2292,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2279,8 +2307,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2337,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2583,7 +2611,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2968,7 +2996,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3103,7 +3131,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3116,21 +3144,21 @@ msgid ""
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3225,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3682,182 +3710,192 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
msgid ""
"\n"
" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
msgid ""
"\n"
" --disable-authentication\n"
" disable channel authentication"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
msgid ""
"\n"
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
msgid ""
"\n"
" --details show details when listing generations"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, scheme-format
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, scheme-format
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3935,16 +3973,16 @@ msgstr ""
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr ""
@@ -3986,112 +4024,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4104,81 +4142,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
@@ -4481,7 +4519,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4880,7 +4918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4896,90 +4934,95 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr ""
@@ -5818,44 +5861,49 @@ msgstr ""
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5865,58 +5913,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5932,15 +5980,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5951,21 +5999,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5974,149 +6022,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, scheme-format
msgid "The following derivation would be built:~%"
msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
@@ -6127,11 +6175,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
@@ -6139,14 +6187,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6155,17 +6203,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, scheme-format
msgid "The following derivation will be built:~%"
msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
@@ -6176,11 +6224,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
@@ -6188,14 +6236,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6204,87 +6252,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6294,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6302,74 +6350,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6674,52 +6722,62 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:653
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -6729,76 +6787,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, scheme-format
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, scheme-format
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -6806,7 +6864,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7323,7 +7381,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -7536,7 +7594,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7545,7 +7603,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr ""
@@ -7876,7 +7934,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7886,87 +7944,81 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
msgid ""
"\n"
" -u, --update update source files in place"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7974,106 +8026,106 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr ""
@@ -8176,17 +8228,17 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8198,83 +8250,101 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, scheme-format
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to the latest style.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index 1b2127aaae..00b83127da 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-04 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages.scm:99
+#: gnu/packages.scm:101
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
-#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
-#: gnu/packages.scm:484 gnu/packages.scm:525
+#: gnu/packages.scm:483 gnu/packages.scm:524
#, fuzzy, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "chọn ~a từ ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:489 guix/scripts/package.scm:223
+#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:497 gnu/packages.scm:514
+#: gnu/packages.scm:496 gnu/packages.scm:513
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
-#: gnu/packages.scm:553
+#: gnu/packages.scm:552
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%"
@@ -234,41 +234,52 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:622
+#: gnu/system.scm:623
#, scheme-format
msgid "mapped device '~a' may be ignored by bootloader~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:642
+#: gnu/system.scm:643
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1124
+#: gnu/system.scm:1125
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1140
+#: gnu/system.scm:1141
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1194
+#: gnu/system.scm:1195
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1295
+#: gnu/system.scm:1296
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
-#: gnu/system.scm:1371
+#: gnu/system.scm:1372
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
+#: gnu/services/configuration.scm:93
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid value for home page"
+msgid "invalid value ~s for field '~a'"
+msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
+
+#: gnu/services/configuration.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided."
+msgstr ""
+
#: gnu/services/shepherd.scm:144
msgid ""
"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
@@ -413,6 +424,14 @@ msgid ""
"environment, and its configuration file, when available."
msgstr ""
+#: gnu/home/services/ssh.scm:251
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n"
+"by providing a @file{~/.ssh/config} file, which is honored by the OpenSSH\n"
+"client,@command{ssh}, and by other tools such as @command{guix deploy}."
+msgstr ""
+
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:106
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Backing up ~a..."
@@ -496,17 +515,26 @@ msgstr ""
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:304
+#: gnu/system/image.scm:280
+msgid "image lacks a partition with the 'boot' flag"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported image type: ~a"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:322 gnu/system/image.scm:341
+#: gnu/system/image.scm:342 gnu/system/image.scm:361
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported partition type: ~a"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:856
+#: gnu/system/image.scm:851
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unsupported image format"
+msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
+
+#: gnu/system/image.scm:881
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: không phải con số~%"
@@ -2002,7 +2030,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:162 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:49
#: guix/scripts/size.scm:244 guix/scripts/graph.scm:543
-#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:812
+#: guix/scripts/refresh.scm:174 guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/style.scm:835
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -2279,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:437 guix/scripts/package.scm:477
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118
#: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122
@@ -2316,11 +2345,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:68
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:126 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:118 guix/scripts/edit.scm:52
#: guix/scripts/size.scm:247 guix/scripts/graph.scm:548
-#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/challenge.scm:462 guix/scripts/copy.scm:127
#: guix/scripts/pack.scm:1351 guix/scripts/weather.scm:344
#: guix/scripts/describe.scm:97 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
@@ -2331,9 +2360,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:177
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:78
-#: guix/scripts/style.scm:821
+#: guix/scripts/style.scm:844
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2348,11 +2377,11 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:128 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1036 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550
-#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129
#: guix/scripts/pack.scm:1353 guix/scripts/weather.scm:346
#: guix/scripts/describe.scm:99 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
@@ -2363,8 +2392,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:823
+#: guix/scripts/refresh.scm:179 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:80 guix/scripts/style.scm:846
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2423,7 +2452,7 @@ msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:769
+#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/challenge.scm:541
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2680,7 +2709,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:815 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3084,7 +3113,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1067
-#: guix/scripts/pull.scm:794 guix/scripts/publish.scm:1225
+#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3240,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
-#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/pull.scm:108
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3258,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:102
+#: guix/scripts/package.scm:455 guix/scripts/pull.scm:103
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3268,7 +3297,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MẪU]\n"
" liệt kê các gói khớp MẪU"
-#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:110
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3278,7 +3307,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
" xóa các bộ tạo khớp MẪU"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:113
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3398,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
-#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:723
+#: guix/scripts/package.scm:958 guix/scripts/pull.scm:724
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
@@ -3921,7 +3950,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:85
+#: guix/scripts/pull.scm:86
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
@@ -3929,13 +3958,13 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n"
"Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n"
-#: guix/scripts/pull.scm:87 guix/scripts/time-machine.scm:53
+#: guix/scripts/pull.scm:88 guix/scripts/time-machine.scm:53
msgid ""
"\n"
" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:89
+#: guix/scripts/pull.scm:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3944,25 +3973,25 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL tải gói Guix từ URL"
-#: guix/scripts/pull.scm:91
+#: guix/scripts/pull.scm:92
msgid ""
"\n"
" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:93
+#: guix/scripts/pull.scm:94
msgid ""
"\n"
" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:95
+#: guix/scripts/pull.scm:96
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:97 guix/scripts/time-machine.scm:61
+#: guix/scripts/pull.scm:98 guix/scripts/time-machine.scm:61
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3973,7 +4002,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=BT\n"
" cài đặt gói được BT định giá cho"
-#: guix/scripts/pull.scm:100
+#: guix/scripts/pull.scm:101
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3982,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back quay lại thế hệ trước"
-#: guix/scripts/pull.scm:105
+#: guix/scripts/pull.scm:106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -3994,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back quay lại thế hệ trước"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:116
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4003,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
-#: guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:120
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4011,114 +4040,124 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:216 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
+#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:248
+#: guix/scripts/pull.scm:249
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:257
+#: guix/scripts/pull.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:296
+#: guix/scripts/pull.scm:297
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:334
+#: guix/scripts/pull.scm:335
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:361
+#: guix/scripts/pull.scm:362
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:371
+#: guix/scripts/pull.scm:372
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:435
+#: guix/scripts/pull.scm:436
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "no channel news since generation ~a~%"
msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:436
+#: guix/scripts/pull.scm:437
msgid ""
"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
"news for earlier generations."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:461
+#: guix/scripts/pull.scm:462
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:469
+#: guix/scripts/pull.scm:470
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:504
+#: guix/scripts/pull.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:548
+#: guix/scripts/pull.scm:549
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:637
+#: guix/scripts/pull.scm:638
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:645
+#: guix/scripts/pull.scm:646
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:747
+#: guix/scripts/pull.scm:748
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:763
+#: guix/scripts/pull.scm:764
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:836
+#: guix/scripts/pull.scm:810
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "directory '~a' is not owned by user ~a"
+msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:870
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4205,16 +4244,16 @@ msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
msgid "Downloading ~a...~%"
msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:610
+#: guix/scripts/substitute.scm:608
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n"
-#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#: guix/scripts/substitute.scm:694
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid URI~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/scripts/substitute.scm:787
+#: guix/scripts/substitute.scm:785
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%"
@@ -4260,112 +4299,112 @@ msgstr ""
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "các đối số sai"
-#: guix/scripts/system.scm:182
+#: guix/scripts/system.scm:183
#, fuzzy, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
-#: guix/scripts/system.scm:218
+#: guix/scripts/system.scm:219
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
-#: guix/scripts/system.scm:232
+#: guix/scripts/system.scm:233
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:262
+#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:285
+#: guix/scripts/system.scm:286
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:293
+#: guix/scripts/system.scm:294
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/scripts/system.scm:296
+#: guix/scripts/system.scm:297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/scripts/system.scm:300
+#: guix/scripts/system.scm:301
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:308
+#: guix/scripts/system.scm:309
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:316
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:316
+#: guix/scripts/system.scm:317
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:382
+#: guix/scripts/system.scm:383
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:458
+#: guix/scripts/system.scm:459
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:472
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:756
+#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:756
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:758
+#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:758
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:759
+#: guix/scripts/system.scm:490 guix/scripts/home.scm:759
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:772
+#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:772
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:773
+#: guix/scripts/system.scm:511 guix/scripts/home.scm:773
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:512
+#: guix/scripts/system.scm:513
#, fuzzy, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:513
+#: guix/scripts/system.scm:514
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -4378,81 +4417,81 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:523
+#: guix/scripts/system.scm:524
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, fuzzy, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:534
+#: guix/scripts/system.scm:535
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:779
+#: guix/scripts/system.scm:541 guix/scripts/home.scm:779
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:782
+#: guix/scripts/system.scm:544 guix/scripts/home.scm:782
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
-#: guix/scripts/system.scm:616
+#: guix/scripts/system.scm:617
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
-#: guix/scripts/system.scm:619
+#: guix/scripts/system.scm:620
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:628
+#: guix/scripts/system.scm:629
#, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:634
+#: guix/scripts/system.scm:635
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:722
+#: guix/scripts/system.scm:723
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:724
+#: guix/scripts/system.scm:725
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:726
+#: guix/scripts/system.scm:727
#, scheme-format
msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:736
+#: guix/scripts/system.scm:737
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:737
+#: guix/scripts/system.scm:738
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:758 guix/scripts/system.scm:868
+#: guix/scripts/system.scm:759 guix/scripts/system.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
@@ -4802,7 +4841,7 @@ msgid "~a: ~a matching service type~%"
msgid_plural "~a: ~a matching service types~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1535 guix/ui.scm:1553
+#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
@@ -5232,7 +5271,7 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
#: guix/scripts/graph.scm:540 guix/scripts/pack.scm:1323
-#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:814
+#: guix/scripts/refresh.scm:140 guix/scripts/style.scm:837
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5251,70 +5290,75 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#: guix/scripts/challenge.scm:310
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:327
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to delete '~a': ~a~%"
+msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:408
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#: guix/scripts/challenge.scm:419
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#: guix/scripts/challenge.scm:423
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#: guix/scripts/challenge.scm:428
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:437
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:407
+#: guix/scripts/challenge.scm:438
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:409
+#: guix/scripts/challenge.scm:441
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:411
+#: guix/scripts/challenge.scm:443
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:420
+#: guix/scripts/challenge.scm:452
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:454
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5325,13 +5369,13 @@ msgstr ""
" --max-silent-time=GIÂY\n"
" đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
-#: guix/scripts/challenge.scm:425
+#: guix/scripts/challenge.scm:457
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:427
+#: guix/scripts/challenge.scm:459
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5340,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#: guix/scripts/challenge.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
@@ -6254,44 +6298,49 @@ msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
-#: guix/upstream.scm:503
+#: guix/upstream.scm:507
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:584
+#: guix/upstream.scm:519
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
+
+#: guix/upstream.scm:592
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
-#: guix/upstream.scm:588
+#: guix/upstream.scm:596
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
-#: guix/ui.scm:157
+#: guix/ui.scm:158
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:248
+#: guix/ui.scm:249
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:306
+#: guix/ui.scm:307
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:323
+#: guix/ui.scm:324
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:325
+#: guix/ui.scm:326
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:335
+#: guix/ui.scm:336
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6301,58 +6350,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:349
+#: guix/ui.scm:350
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:353
+#: guix/ui.scm:354
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:364 guix/ui.scm:415 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:427
+#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:373
+#: guix/ui.scm:374
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:375
+#: guix/ui.scm:376
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:379
+#: guix/ui.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:387 guix/ui.scm:418 guix/ui.scm:772 guix/ui.scm:822
-#: guix/ui.scm:873
+#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823
+#: guix/ui.scm:874
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:882
+#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:437
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:434
+#: guix/ui.scm:435
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:482
+#: guix/ui.scm:483
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6368,15 +6417,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:523
+#: guix/ui.scm:524
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:524
+#: guix/ui.scm:525
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:525
+#: guix/ui.scm:526
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6392,7 +6441,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:537
+#: guix/ui.scm:538
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6402,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
-#: guix/ui.scm:539
+#: guix/ui.scm:540
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6411,7 +6460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a trang chủ: <~a>"
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6422,149 +6471,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:599
+#: guix/ui.scm:600
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:605
+#: guix/ui.scm:606
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:623
+#: guix/ui.scm:624
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:646
+#: guix/ui.scm:647
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:661
+#: guix/ui.scm:662
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:664
+#: guix/ui.scm:665
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:695
+#: guix/ui.scm:696
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:702
+#: guix/ui.scm:703
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
-#: guix/ui.scm:708
+#: guix/ui.scm:709
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:711
+#: guix/ui.scm:712
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:714
+#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:731
+#: guix/ui.scm:732
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:741
+#: guix/ui.scm:742
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:744
+#: guix/ui.scm:745
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:750
+#: guix/ui.scm:751
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:762
+#: guix/ui.scm:763
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:764
+#: guix/ui.scm:765
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:775
+#: guix/ui.scm:776
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:861
+#: guix/ui.scm:862
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:867
+#: guix/ui.scm:868
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:870
+#: guix/ui.scm:871
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:894
+#: guix/ui.scm:895
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
-#: guix/ui.scm:921
+#: guix/ui.scm:922
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1031
+#: guix/ui.scm:1032
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6575,12 +6624,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1053
+#: guix/ui.scm:1054
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6588,13 +6637,13 @@ msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1066
+#: guix/ui.scm:1067
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6602,18 +6651,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1082
+#: guix/ui.scm:1083
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1091
+#: guix/ui.scm:1092
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6624,12 +6673,12 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
#. should be translated to the corresponding
#. abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1104
+#: guix/ui.scm:1105
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6637,13 +6686,13 @@ msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1121
+#: guix/ui.scm:1122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1126
+#: guix/ui.scm:1127
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6651,81 +6700,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1138
+#: guix/ui.scm:1139
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1142
+#: guix/ui.scm:1143
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1261
+#: guix/ui.scm:1262
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1280
+#: guix/ui.scm:1281
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1298
+#: guix/ui.scm:1299
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1316
+#: guix/ui.scm:1317
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1321
+#: guix/ui.scm:1322
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1332
+#: guix/ui.scm:1333
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1337
+#: guix/ui.scm:1338
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1455
+#: guix/ui.scm:1456
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1904
+#: guix/ui.scm:1912
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Tạo ~a\t~a"
@@ -6735,7 +6784,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1916
+#: guix/ui.scm:1924
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6743,37 +6792,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1922
+#: guix/ui.scm:1930
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
-#: guix/ui.scm:1956
+#: guix/ui.scm:1964
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1958
+#: guix/ui.scm:1966
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:1987
+#: guix/ui.scm:1995
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2003
+#: guix/ui.scm:2011
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2034
+#: guix/ui.scm:2042
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/ui.scm:2126
+#: guix/ui.scm:2134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6785,7 +6834,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/ui.scm:2129
+#: guix/ui.scm:2137
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6797,7 +6846,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2131
+#: guix/ui.scm:2139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6809,26 +6858,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2136
+#: guix/ui.scm:2144
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
-#: guix/ui.scm:2178
+#: guix/ui.scm:2186
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2180
+#: guix/ui.scm:2188
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2214
+#: guix/ui.scm:2222
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2222
+#: guix/ui.scm:2230
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
@@ -7133,53 +7182,63 @@ msgid ""
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1060
+#: guix/channels.scm:1076
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1078
+#: guix/channels.scm:1094
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1081
+#: guix/channels.scm:1097
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:344
+#: guix/packages.scm:346
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:614
+#: guix/profiles.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:585
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "invalid repeated entry in profile: ~s"
+msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:653
#, fuzzy
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:1890
+#: guix/profiles.scm:1930
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package ~a does not support ~a"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/profiles.scm:2266
+#: guix/profiles.scm:2310
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2271
+#: guix/profiles.scm:2315
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
-#: guix/profiles.scm:2280
+#: guix/profiles.scm:2324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
-#: guix/profiles.scm:2284
+#: guix/profiles.scm:2328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
-#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190
#, scheme-format
msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
msgstr ""
@@ -7189,76 +7248,76 @@ msgstr ""
msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:153
+#: guix/ssh.scm:155
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:172
+#: guix/ssh.scm:174
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
-#: guix/ssh.scm:176
+#: guix/ssh.scm:178
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
-#: guix/ssh.scm:225
+#: guix/ssh.scm:227
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:321
+#: guix/ssh.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:460
+#: guix/ssh.scm:462
#, fuzzy
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
-#: guix/ssh.scm:556
+#: guix/ssh.scm:558
msgid "unknown error while sending files over SSH"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:601
+#: guix/ssh.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ssh.scm:604
+#: guix/ssh.scm:606
#, scheme-format
msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
msgstr[0] ""
-#: guix/ssh.scm:609
+#: guix/ssh.scm:611
#, scheme-format
msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:612
+#: guix/ssh.scm:614
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
-#: guix/ssh.scm:625
+#: guix/ssh.scm:627
#, fuzzy, scheme-format
msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
-#: guix/ssh.scm:655
+#: guix/ssh.scm:657
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị “~a'~%"
-#: guix/ssh.scm:656
+#: guix/ssh.scm:658
#, scheme-format
msgid ""
"Make sure @command{guile} can be found in\n"
@@ -7266,7 +7325,7 @@ msgid ""
"check."
msgstr ""
-#: guix/ssh.scm:663
+#: guix/ssh.scm:665
#, scheme-format
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
@@ -7833,7 +7892,7 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:274
+#: guix/scripts/environment.scm:942 guix/scripts/shell.scm:275
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
@@ -8070,7 +8129,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:168
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -8079,7 +8138,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:122
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
@@ -8426,7 +8485,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:144
+#: guix/scripts/refresh.scm:134
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -8436,7 +8495,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:152
+#: guix/scripts/refresh.scm:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8445,43 +8504,43 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
-#: guix/scripts/refresh.scm:154
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:157
+#: guix/scripts/refresh.scm:147
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:159
+#: guix/scripts/refresh.scm:149
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:162
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+" --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
"\n"
" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
-#: guix/scripts/refresh.scm:164
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:167
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8490,45 +8549,36 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
-#: guix/scripts/refresh.scm:169
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:172
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:174
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:176
+#: guix/scripts/refresh.scm:166
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
-msgstr ""
-"\n"
-" -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
-
-#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#: guix/scripts/refresh.scm:267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr "~a: không phải con số~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#: guix/scripts/refresh.scm:271
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
@@ -8536,104 +8586,104 @@ msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#: guix/scripts/refresh.scm:283
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#: guix/scripts/refresh.scm:292
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#: guix/scripts/refresh.scm:298
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#: guix/scripts/refresh.scm:317
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#: guix/scripts/refresh.scm:338
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#: guix/scripts/refresh.scm:341
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#: guix/scripts/refresh.scm:344
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#: guix/scripts/refresh.scm:347
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#: guix/scripts/refresh.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#: guix/scripts/refresh.scm:353
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#: guix/scripts/refresh.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#: guix/scripts/refresh.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#: guix/scripts/refresh.scm:387
#, scheme-format
msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
#, scheme-format
msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#: guix/scripts/refresh.scm:437
#, scheme-format
msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#: guix/scripts/refresh.scm:444
#, scheme-format
msgid "A single dependent package: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
#, scheme-format
msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#: guix/scripts/refresh.scm:472
#, scheme-format
msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#: guix/scripts/refresh.scm:476
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
@@ -8749,18 +8799,18 @@ msgstr ""
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:279
+#: guix/scripts/shell.scm:280
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:285
+#: guix/scripts/shell.scm:286
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8772,66 +8822,79 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:470
+#: guix/scripts/shell.scm:473
msgid ""
";; What follows is a \"manifest\" equivalent to the command line you gave.\n"
";; You can store it in a file that you may then pass to any 'guix' command\n"
";; that accepts a '--manifest' (or '-m') option.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:536
+#: guix/scripts/shell.scm:539
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:516
+#: guix/scripts/style.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:534
+#: guix/scripts/style.scm:546
#, scheme-format
msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:539
+#: guix/scripts/style.scm:551
#, scheme-format
msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:563
+#: guix/scripts/style.scm:575
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: input expression is too short~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/scripts/style.scm:655
+#: guix/scripts/style.scm:667
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/scripts/style.scm:667
+#: guix/scripts/style.scm:679
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:738
+#: guix/scripts/style.scm:750
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no definition location for package ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
-#: guix/scripts/style.scm:784
+#: guix/scripts/style.scm:796
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "~a: unknown styling~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/style.scm:791
+#: guix/scripts/style.scm:803
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
-#: guix/scripts/style.scm:805
+#: guix/scripts/style.scm:821
+#, fuzzy
+msgid "Available styling rules:\n"
+msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
+
+#: guix/scripts/style.scm:822
+msgid "- format: Format the given package definition(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:823
+msgid "- inputs: Rewrite package inputs to the “new style”\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:826
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
@@ -8840,13 +8903,25 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
"Gọi bộ xử lý rác.\n"
-#: guix/scripts/style.scm:807
+#: guix/scripts/style.scm:828
msgid ""
"\n"
" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
msgstr ""
-#: guix/scripts/style.scm:810
+#: guix/scripts/style.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-stylings display the list of available style rules"
+msgstr ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
+
+#: guix/scripts/style.scm:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8858,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
-#: guix/scripts/style.scm:816
+#: guix/scripts/style.scm:839
msgid ""
"\n"
" --input-simplification=POLICY\n"
@@ -9026,6 +9101,14 @@ msgstr[0] ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
#~ msgstr ""
#~ "\n"