aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix
diff options
context:
space:
mode:
authorRicardo Wurmus <rekado@elephly.net>2021-12-05 19:17:41 +0100
committerRicardo Wurmus <rekado@elephly.net>2021-12-05 19:17:41 +0100
commit9bc0f45df5d6aed217020b1183dca54989844fb0 (patch)
treed927e89949ff7f65b5059bc94273c53fd43d0763 /po/guix
parent6db3c536e89deb8a204e756f427614925a7d2582 (diff)
parent10554e0a57feeea470127a1d0441957d1776b0bd (diff)
downloadguix-9bc0f45df5d6aed217020b1183dca54989844fb0.tar
guix-9bc0f45df5d6aed217020b1183dca54989844fb0.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into core-updates-frozen
Diffstat (limited to 'po/guix')
-rw-r--r--po/guix/cs.po618
-rw-r--r--po/guix/da.po619
-rw-r--r--po/guix/de.po791
-rw-r--r--po/guix/eo.po619
-rw-r--r--po/guix/es.po855
-rw-r--r--po/guix/fr.po626
-rw-r--r--po/guix/hu.po618
-rw-r--r--po/guix/it.po618
-rw-r--r--po/guix/ko.po621
-rw-r--r--po/guix/nl.po623
-rw-r--r--po/guix/oc.po617
-rw-r--r--po/guix/pl.po671
-rw-r--r--po/guix/pt_BR.po633
-rw-r--r--po/guix/ru.po1415
-rw-r--r--po/guix/si.po616
-rw-r--r--po/guix/sk.po624
-rw-r--r--po/guix/sr.po619
-rw-r--r--po/guix/sv.po619
-rw-r--r--po/guix/ta.po619
-rw-r--r--po/guix/vi.po617
-rw-r--r--po/guix/zh_CN.po618
21 files changed, 7665 insertions, 6611 deletions
diff --git a/po/guix/cs.po b/po/guix/cs.po
index 47adb36469..92c4637e30 100644
--- a/po/guix/cs.po
+++ b/po/guix/cs.po
@@ -4,12 +4,12 @@
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2014.
# Petr Hodina <phodina@protonmail.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Petr Hodina <phodina@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/cs/>\n"
@@ -209,46 +209,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "Nerozpoznané spouštěcí parametry pro »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
@@ -279,11 +284,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "Neplatná hodnota paměti: ~a~%"
+msgstr[1] "Neplatná hodnota paměti: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -292,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: Není číslo~%"
@@ -346,7 +359,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -377,7 +390,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -401,20 +414,20 @@ msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "Nalezen platný podpis pro »~a« ~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -434,7 +447,7 @@ msgstr "~a: Stažení se nezdařilo~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -585,53 +598,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1379,60 +1387,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1610,7 +1618,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: Nerozpoznaná volba~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1806,13 +1814,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1838,7 +1846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1848,9 +1856,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1888,13 +1896,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1919,12 +1927,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1987,20 +1995,20 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<neznámé místo>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2216,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n"
"Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Platné hodnoty pro ČINNOST jsou:\n"
@@ -3177,17 +3185,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3230,8 +3238,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3253,25 +3261,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "Nesprávný počet argumentů~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "Nesprávné argumenty"
@@ -3282,7 +3290,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3294,7 +3302,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
@@ -3704,27 +3712,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3765,12 +3773,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%"
@@ -3797,148 +3805,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "Systém se zapíná …~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3946,69 +3954,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4016,66 +4024,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "Nesprávný počet argumentů pro činnost »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4462,7 +4476,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5421,7 +5435,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
@@ -5431,27 +5445,32 @@ msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5467,15 +5486,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5491,7 +5510,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5500,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlašte na: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5509,7 +5528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a stránky: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5520,149 +5539,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Neznámá jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Balíček `~a' má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Sestavovací systém `~a' nepodporuje křížová sestavení~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5671,26 +5690,26 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5699,18 +5718,18 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5719,26 +5738,26 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5747,90 +5766,90 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5840,7 +5859,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5848,37 +5867,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuální)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Nelze přistupovat k »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -5890,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n"
"Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5902,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5914,26 +5933,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version Ukázat informace o verzi a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PŘÍKAZ musí být jeden z níže uvedených podpříkazů:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nerozpoznaná volba »~a«~%"
@@ -6258,22 +6277,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Adresář s nastavením »~a« se nepodařilo vytvořit: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6619,62 +6638,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6682,7 +6701,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6690,104 +6709,104 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit prázdný profil~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6804,7 +6823,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6827,66 +6846,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6950,24 +6980,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -7003,8 +7045,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -7015,7 +7057,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7183,7 +7225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive Spočítat kontrolní součet SOUBORU rekursivně"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/da.po b/po/guix/da.po
index 7656ac4e7c..f1fc4ba9c3 100644
--- a/po/guix/da.po
+++ b/po/guix/da.po
@@ -16,12 +16,12 @@
# substitut -> substitut
# unloading -> afslutter
#
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:10+0200\n"
"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -239,48 +239,53 @@ msgstr "mere end en måltjeneste af typen »~a«"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "tjenste af typen »~a« blev ikke fundet"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "ikke genkendte opstartsparametre ved »~a«~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "brug af en unik værdi for »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "initialiserer det nuværende root-filsystem~%"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ugyldigt navn for regionsindstillinger"
@@ -311,11 +316,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "ugyldig lagermængde: ~a~%"
+msgstr[1] "ugyldig lagermængde: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -391,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Hvis du tror denne diagnostik er upræcis, så brug tilvalget\n"
"@option{--skip-checks} for @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "ingen LUKS-partition med UUID »~a«"
@@ -422,7 +435,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
#, fuzzy
#| msgid "Updater for KDE packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -450,23 +463,23 @@ msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: overførsel mislykkede~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "kunne ikke hente pakken »~a«:~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Opdater for GNU-pakker"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "~a: overførsel mislykkede~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -650,55 +663,50 @@ msgstr "Opdater for GNU-pakker"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: ugyldig URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "kunne ikke registrere »~a« under »~a«~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Sprog"
@@ -1466,60 +1474,60 @@ msgstr "Intet wifi registreret"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plads"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Kaldenavn"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, fuzzy, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Filsystemtype"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Manglende monteringspunkt"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Enheden ~a er stadig i brug."
@@ -1703,7 +1711,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: ikke genkendt tilvalg~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
@@ -1961,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1969,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM forsøger at kompilere for SYSTEM--f.eks. »i686-linux«"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -2004,7 +2012,7 @@ msgstr ""
" --repair reparer de specificerede elementer"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2017,9 +2025,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2060,13 +2068,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2083,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2091,12 +2099,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2162,23 +2170,23 @@ msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
#, fuzzy
#| msgid "~a: warning: ~a~%"
msgid "warning: "
msgstr "~a: advarsel: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
#| msgid "Git error: ~a~%"
msgid "error: "
msgstr "Git-fejl: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<ukendt sted>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr "»~a« er underskrevet med en uautoriseret nøgle~%"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2408,7 +2416,7 @@ msgstr "~a: TLS-certifikatfejl: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3399,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix KOMMANDO ARG...\n"
"Kør KOMMANDO med ARG.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "De gyldige værdier for HANDLING er:\n"
@@ -3504,17 +3512,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive beregn hashen på FIL rekursivt"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3558,8 +3566,8 @@ msgstr ""
"Importer og konverter pakken CRAN for PAKKENAVN.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3581,25 +3589,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: ugyldig sorteringsnøgle~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "for få argumenter~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "for mange argumenter~%"
@@ -3612,7 +3620,7 @@ msgstr ""
"Usage: guix import cran PAKKENAVN\n"
"Importer og konverter pakken CRAN for PAKKENAVN.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3626,7 +3634,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%"
@@ -4071,27 +4079,27 @@ msgstr "DAGen for tjenester"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "afhængighedsgrafen for shepherd-tjenester"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " arkiv-URL: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, fuzzy, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " gren: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " filnavn: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanonisk filnavn: ~a~%"
@@ -4132,12 +4140,12 @@ msgstr " commit: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanaler:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " konfigurationsfil: ~a~%"
@@ -4166,37 +4174,37 @@ msgstr "~a: fejl: filsystem med etiketten »~a« blev ikke fundet~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "~a: fejl: filsystem med UUID »~a« blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Tag i betragtning at køre »guix pull« før »reconfigure«.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Hvis dette ikke gøres, kan dit system blive nedgraderet!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "aktiverer system ...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4205,26 +4213,26 @@ msgstr ""
"stoppe, opgradere og genstarte hver tjeneste, der ikke blev genstartet\n"
"automatisk.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "initialiserer operativsystem under »~a«...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: ukendt motor~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
#, fuzzy
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "De gyldige knudetyper er:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4234,68 +4242,68 @@ msgstr ""
"Kompiler operativsystemet erklæret i FIL jævnfør HANDLING.\n"
"Nogle HANDLINGER understøtter yderligere ARGUMENTER.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search søg efter eksisterende tjenestetyper\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure skift til en ny operativsystemkonfiguration\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back skift til den forrige operativsystemkonfiguration\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe beskriv det nuværende system\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations viser systemoprettelserne\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation skift til en eksisterende operativsystemkonfiguration\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations slet gamle systemoprettelser\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build kompiler operativsystemet uden at installere noget\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " container kompiler en container som deler værtens lager\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " vm kompiler et virtuelt maskinaftryk som deler værtens lager\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
#, fuzzy
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " docker-image kompiler et Dockeraftryk\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image kompiler et Dockeraftryk\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init initialiser et rootfilsystem til at køre GNU.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph opret tjenesteudvidelsesgrafen i Dot-format\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph opret grafen for shepherd-tjenester i Dot-format\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation returner de derivate stier for det givne system"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4314,14 +4322,14 @@ msgstr ""
" evaluerer til i stedet for at læse FIL, når\n"
" anvendelig"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4334,7 +4342,7 @@ msgstr ""
" eller debug) når den opstår en fejl under læsning\n"
" af FIL"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-types vis de tilgængelige graftyper"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=STR for »vm-image«, lav et aftryk af STR"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4361,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=STR for »vm-image«, lav et aftryk af STR"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4369,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader for »init«, installer ikke en opstartsindlæser"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4378,19 +4386,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC for »vm«, del værtsfilsystem jævnfør SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4400,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC for »vm«, del værtsfilsystem jævnfør SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4410,13 +4418,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC for »vm«, fremvis værtsfilsystem jævnfør SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4430,7 +4438,7 @@ msgstr ""
" resultatet, og registrer den som en\n"
" affaldsindsamlerrod"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4438,7 +4446,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot for »vm«, lav en fuld opstartssekvens"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4446,54 +4460,54 @@ msgstr ""
"\n"
" --skip-checks udelad sikkerhedskontrol af filsystem og initrd-modul"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "»~a« returnerer ikke et operativsystem~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "fil og udtryk kan ikke angives samtidigt~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "ingen konfiguration angivet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ukendt handling~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "forkert antal argumenter for handling »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix system --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -4946,7 +4960,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -6041,7 +6055,7 @@ msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: filen er tom~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%"
@@ -6051,27 +6065,33 @@ msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~amanglende afsluttende parentes~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6097,15 +6117,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-forfatterne\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6119,7 +6139,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6128,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter fejl til: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6137,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hjemmeside: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6148,31 +6168,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "»~a« er ikke et gyldigt regulært udtryk: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ugyldigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ukendt enhed: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6181,7 +6201,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke have to forskellige versioner\n"
"eller varianter af @code{~a} i den samme profil."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6190,111 +6210,111 @@ msgstr ""
"Prøv at opgradere både @code{~a} og @code{~a},\n"
"eller fjern en af dem fra profilen."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakken »~a« har ugyldige inddata: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: kompileringssystem »~a« understøtter ikke krydskompileringer~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "oprettelse ~a af profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... formeret fra ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil indeholder elementer i konflikt for ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " første element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andet element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af »~a« fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af arkiv fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "reference til ugyldige uddata »~a« for derivat »~a«~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "filen »~a« blev ikke fundet i disse mapper:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program afsluttede~@[ med ikke-nul afslutstatus ~a~]~@[ termineret med signal ~a~]~@[ stoppet af signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kunne ikke læse udtryk ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kunne ikke evaluere udtryk »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaksfejl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "udtryk ~s evaluerer ikke til en pakke~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "mindst ~,1h MB krævet men kun ~,1h MB tilgængelig i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6303,25 +6323,25 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6330,19 +6350,19 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6351,25 +6371,25 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6378,90 +6398,90 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ugyldig syntaks: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6472,7 +6492,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -6480,37 +6500,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuværende)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan ikke tilgå »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "skiftede fra generation ~a til ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "sletter ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6522,7 +6542,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix KOMMANDO ARG...\n"
"Kør KOMMANDO med ARG.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6534,7 +6554,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6546,26 +6566,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version vis versioninformation og afslut"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO skal være en af underkommandoerne vist nedenfor:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ikke genkendt tilvalg »~a«~%"
@@ -6892,22 +6912,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "ikke understøttet manifest-format"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "under oprettelse af mappen »~a«: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Opret venligst mappen @file{~a} med dig som ejer."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ændr venligst ejeren af @file{~a} til brugeren ~s."
@@ -7276,7 +7296,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7286,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=UDTRYK tag i betragtning pakken UDTRYK evaluerer til"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7295,13 +7315,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=FIL opret en pakke med manifestet fra FIL"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7311,7 +7331,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=KIND]\n"
" vis krævede miljøvariabeldefinitioner"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7321,7 +7341,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=KIND]\n"
" vis krævede miljøvariabeldefinitioner"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7332,7 +7352,7 @@ msgstr ""
" opgrader alle de installerede pakker der matcher\n"
" REGUDTRYK"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7342,21 +7362,21 @@ msgstr ""
" --search-paths[=KIND]\n"
" vis krævede miljøvariabeldefinitioner"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr " exec kør en kommando inden i en eksisterende container\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr " container kompiler en container som deler værtens lager\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7364,7 +7384,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7372,14 +7392,14 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7389,7 +7409,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC for »vm«, del værtsfilsystem jævnfør SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7399,7 +7419,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC for »vm«, fremvis værtsfilsystem jævnfør SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7408,18 +7428,18 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap brug bootstraps binære filer til at kompilere pakken"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7430,61 +7450,61 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL kompiler pakken eller derivatet som koden i FIL\n"
" evaluerer til"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "kunne ikke bestemme herkomst for pakken ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "pakken »~a« er blevet efterfulgt af »~a«~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "pakken »~a« er blevet efterfulgt af »~a«~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7501,7 +7521,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7524,67 +7544,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "ingen pakker angivet; bygger en tom pakke~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7681,25 +7712,37 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "»~a« returnerer ikke et operativsystem~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7751,8 +7794,8 @@ msgstr ""
"Importer og konverter pakken CRAN for PAKKENAVN.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "kunne ikke hente beskrivelse for pakke »~a«:~%"
@@ -7766,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"Usage: guix import cran PAKKENAVN\n"
"Importer og konverter pakken CRAN for PAKKENAVN.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
@@ -7965,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive importer pakker rekursivt"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po
index 1b6bf40bc4..f26a770402 100644
--- a/po/guix/de.po
+++ b/po/guix/de.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2018.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Adina Wagner <adina.wagner@t-online.de>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -236,55 +236,60 @@ msgstr "Mehr als ein Ziel-Dienst von Typ „~a“"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "Dienst des Typs „~a“ wurde nicht gefunden"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "Nicht erkannte UUID ~a für „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "Nicht erkannte crypto-devices ~S für „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "Nicht erkannte Boot-Parameter für „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "mapped-device „~a“ wird nicht verstanden zum Einhängen durch den Bootloader.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr "Elemente der Liste im Feld „swap-devices“ sollten nun über das Verbundsobjekt <swap-space> definiert werden, denn die alte Methode ist veraltet. Siehe \"(guix.de)„operating-system“-Referenz\" für mehr Informationen.~%"
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
"Für „~a“ eine Zeichenkette zu benutzen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
"Für „~a“ einen monadischen Wert zu benutzen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
"setuid-Programme als dateiartige Objekte darzustellen ist\n"
"veraltet, benutzen Sie „setuid-program“-Objekte~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "Fehlendes Wurzeldateisystem"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
-msgstr "~a: Ungültiger Locale-Name~%"
+msgstr "~a: Ungültiger Locale-Name"
#: gnu/services/shepherd.scm:143
msgid ""
@@ -322,11 +327,18 @@ msgstr ""
"wird. Prozesse, die ein paar Sekunden nach @code{SIGTERM} immer noch laufen,\n"
"werden mit @code{SIGKILL} abgewürgt."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "Ungültige Einbinde-Flag:~{ ~s~}~%"
+msgstr[1] "Ungültige Einbinde-Flags:~{ ~s~}~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Der Store befindet sich auf einem Btrfs-Unterlaufwerk, aber der Name des Unterlaufwerks ist unbekannt."
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Verwenden Sie die Einbinde-Option @code{subvol} für das Btrfs-Dateisystem."
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Einbinde-Option @code{subvol} für das Btrfs-Dateisyst
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "Nicht unterstützter Abbildtyp ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: Abbildtyp gibt es nicht"
@@ -346,9 +358,10 @@ msgid ""
"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
-"Meldet Loopback- und Netzwerkunterstützung, ohne dass wirklich etwas\n"
-"läuft. Dieser Dienst wird auf Gastsystemen in isolierten Umgebungen\n"
-"benutzt, wo das Wirtssystem die Netzwerkunterstützung bereitstellt."
+"Meldet Loopback- und Netzwerkunterstützung, ohne dass wirklich\n"
+"etwas läuft. Dieser Dienst wird auf Gastsystemen in isolierten\n"
+"Container-Umgebungen benutzt, wo das Wirtssystem\n"
+"die Netzwerkunterstützung bereitstellt."
#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
@@ -404,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie glauben, dass diese Warnung unberechtigt ist, können Sie auch\n"
"Guix mit der Befehlszeilenoption @option{--skip-checks} aufrufen.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "Keine LUKS-Partition mit UUID „~a“"
@@ -437,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Sicherstellen, dass die angegebenen Benutzerkonten und Gruppen existieren.\n"
"Außerdem wird das Persönliche Verzeichnis jedes Kontos angelegt."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für CHICKEN-Egg-Pakete"
@@ -451,31 +464,29 @@ msgid "Updater for CPAN packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für CPAN-Pakete"
#: guix/import/cran.scm:176
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "Store-Objekte konnten nicht von „~a“ heruntergeladen werden"
+msgstr "Paketliste konnte nicht von ~a heruntergeladen werden: ~a (~a)~%"
#: guix/import/cran.scm:222
#, scheme-format
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~A: Laden über hg fehlgeschlagen~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
+#: guix/import/cran.scm:266
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "Konfigurationsverzeichnis „~a“ konnte nicht angelegt werden: ~a~%"
+msgstr "Paketinformationen konnten nicht von ~a heruntergeladen werden: ~a (~a)~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "Konnte keine Metadaten zu diesem R-Paket finden"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für CRAN-Pakete"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für Bioconductor-Pakete"
@@ -494,7 +505,7 @@ msgstr "~A: Herunterladen fehlgeschlagen~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr "MELPA-Fetcher ~a wird nicht unterstützt. Stattdessen wird das unstabile MELPA als Quelle verwendet.~%"
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für ELPA-Pakete"
@@ -523,7 +534,7 @@ msgstr "~a für ~a gefunden~%"
#: guix/import/git.scm:187
#, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
-msgstr "Git-Repository von „~a“ konnte nicht heruntergeladen werden"
+msgstr "Git-Repository von „~a“ konnte nicht heruntergeladen werden~%"
#: guix/import/git.scm:223
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
@@ -648,53 +659,48 @@ msgstr "Aktualisierungsprogramm für Minetest-Pakete auf ContentDB"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "„~a“ ist keine gültige URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
-msgstr "Paket „~a“ nicht gefunden~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr "opam: Paket „~a“ nicht gefunden~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für OPAM-Pakete"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr "Der Requirement-Name konnte nicht aus der Spezifikation extrahiert werden:"
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr "parse-requires.txt ist in einen unerwarteten Zustand gelaufen in Zeile ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "Datei konnte nicht extrahiert werden: ~a aus dem Wheel.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr "Requirements können nicht aus dem Quellarchiv erraten werden: Keine Datei requires.txt gefunden.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr "Nicht unterstütztes Archivformat. Paketabhängigkeiten können nicht anhand des Quellarchivs bestimmt werden: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr "Es gibt keine Quellcode-Veröffentlichung für das PyPI-Paket ~a ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für PyPI-Pakete"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr "Das „source“-Feld konnte nicht bestimmt werden. Bitte geben Sie selbst an, wo der Quellcode zu finden ist.~%"
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -1453,60 +1459,60 @@ msgstr "Kein WLAN gefunden"
msgid "Wifi"
msgstr "WLAN"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Freier Speicher"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Name: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Keiner"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Typ: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Dateisystemtyp: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Bootfähig-Flag: ~:[aus~;an~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP-Flag: ~:[aus~;an~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Größe: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Verschlüsselt: ~:[Nein~a~;Ja (Bezeichnung '~a')~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Partition formatieren? ~:[Nein~;Ja~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Einhängepunkt: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Gerät ~a wird noch verwendet."
@@ -1691,7 +1697,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: Nicht erkannte Option~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Meinten Sie @code{~a}?~%"
@@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr ""
" -s, --system=SYSTEM versuchen, für die angegebene Art von SYSTEM zu\n"
" erstellen — z.B. „i686-linux“"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" --repair die angegebenen Objekte reparieren"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2010,9 +2016,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2046,7 +2052,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2054,13 +2060,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2085,12 +2091,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2173,19 +2179,19 @@ msgstr "Keine Argumente angegeben; nichts zu tun~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<unbekannte Stelle>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "Formatzeichenkette mit ~a Argumenten, erwartet wurden ~a~%"
@@ -2249,7 +2255,7 @@ msgstr "Commit ~a wurde mit keinem autorisierten Schlüssel signiert: ~a"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "Der erste Commit ~a wurde mit „~a“ statt „~a“ signiert"
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel zum Schlüsselbund „~a“ hinzufügen?~%"
@@ -2398,7 +2404,7 @@ msgstr "~a: TLS-Zertifikatsfehler: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-Fehler in Prozedur „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3115,9 +3121,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/package.scm:552
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
-msgstr ""
-"--upgrade: Der reguläre Ausdruck „~a“\n"
-"sieht wie eine Befehlszeilenoption aus"
+msgstr "--upgrade: Der reguläre Ausdruck „~a“ sieht wie eine Befehlszeilenoption aus~%"
#: guix/scripts/package.scm:555
#, scheme-format
@@ -3415,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix git BEFEHL ARGUMENTE …\n"
"Operationen auf Git-Repositorys durchführen.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Die gültigen Werte für AKTION sind:\n"
@@ -3529,17 +3533,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive die Prüfsumme der DATEI rekursiv errechnen"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3582,8 +3586,8 @@ msgstr ""
"Die Minetest-Mod NAME von AUTOR aus ContentDB importieren und umwandeln.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3609,25 +3613,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: Nach diesem Schlüssel kann nicht sortiert werden~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "Zu wenige Argumente~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "Zu viele Argumente~%"
@@ -3640,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix import cran PAKETNAME\n"
"Das CRAN-Paket für PAKETNAME importieren und umwandeln.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=STIL Ausgabestil auswählen, als Spezifikation oder Variable"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "Beschreibung für Paket „~a“ konnte nicht geladen werden~%"
@@ -4110,27 +4114,27 @@ msgstr "gerichteter azyklischer Graph der Dienste"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "Abhängigkeitsgraph der Shepherd-Dienste"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " Repository-URL: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " Branch: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " Commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " Dateiname: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanonischer Dateiname: ~a~%"
@@ -4171,12 +4175,12 @@ msgstr " Multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " Kanäle:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " Konfigurationsdatei: ~a~%"
@@ -4205,37 +4209,37 @@ msgstr "Kein Dateisystem mit Bezeichnung „~a“ gefunden~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "Kein Dateisystem mit UUID „~a“ gefunden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "„disk-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "„vm-image“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Vielleicht möchten Sie „guix pull“ ausführen vor „reconfigure“.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Andernfalls könnte Ihr System auf einen älteren Stand zurückgesetzt werden!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "Bootloader erfolgreich auf „~a“ installiert~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "System wird aktiviert …~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4244,99 +4248,99 @@ msgstr ""
"nicht automatisch neu gestartet werden konnte, „herd restart DIENST“\n"
"ausführen, um ihn anzuhalten, zu aktualisieren und neu zu starten.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Führen Sie „herd status“ aus, um die Dienste auf Ihrem System zu sehen.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "Betriebssystem unter „~a“ wird initialisiert …~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: Unbekanntes Backend~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Die verfügbaren Abbildtypen sind:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-"Aufruf: guix system [OPTION …] AKTION [ARGUMENT …] [DATEI]\n"
+"Aufruf: guix system [OPTION …] AKTION [ARGUMENTE …] [DATEI]\n"
"Das in DATEI deklarierte Betriebssystem entsprechend der AKTION erstellen.\n"
-"Manche AKTIONen unterstützen weitere ARGUMENTe.\n"
+"Manche AKTION unterstützt weitere ARGUMENTE.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search suche nach bestehenden Diensttypen\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure zur neuen Betriebssystemkonfiguration wechseln\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back zur vorherigen Betriebssystemkonfiguration wechseln\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe das aktuelle System beschreiben\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations die Systemgenerationen auflisten\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation zu einer bestehenden Betriebssystemkonfiguration wechseln\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations alte Systemgenerationen löschen\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build das Betriebssystem erstellen, ohne etwas zu installieren\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
" container einen Container erstellen, der den Store mit dem\n"
" Wirtssystem teilt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" vm ein Image für eine virtuelle Maschine erstellen, das den\n"
" Store mit dem Wirtssystem teilt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image ein Abbild mit Guix System erstellen\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image ein Docker-Image z.B. für einen USB-Stick erstellen\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init ein Wurzeldateisystem initialisieren, um GNU auszuführen\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph den Erweiterungsgraphen im Dot-Format ausgeben\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph den Graphen der Shepherd-Dienste im Dot-Format ausgeben\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4344,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation die Ableitung des gegebenen Systems liefern"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4355,7 +4359,7 @@ msgstr ""
" das operating-system betrachten, zu dem AUSDRUCK\n"
" ausgewertet wird, statt etwa eine DATEI auszulesen"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4365,7 +4369,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades bei „reconfigure“ Rückstufungen auf frühere\n"
" Kanalversionen zulassen"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4378,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" debug) anwenden, wenn beim Lesen der DATEI ein\n"
" Fehler auftritt"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4386,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types verfügbare Abbildtypen auflisten"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4394,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=TYP bei „image“ ein Abbild des TYPs erstellen"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4403,7 +4407,7 @@ msgstr ""
" --image-size=GRÖSSE\n"
" bei „image“ ein Image der GRÖSSE erstellen"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader bei „init“ keinen Bootloader installieren"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr ""
" --volatile bei „image“ Änderungen am Wurzeldateisystem\n"
" nicht dauerhaft speichern (sie bleiben „flüchtig“)"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4430,7 +4434,7 @@ msgstr ""
" bei „image“ wird das Abbild mit\n"
" der BEZEICHNUNG versehen"
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance Provenienzinformationen speichern"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr ""
" entsprechend der SPEZIFIKATION mit\n"
" Lese-/Schreibzugriff teilen"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr ""
" entsprechend der SPEZIFIKATION nur mit\n"
" Lesezugriff zugänglich machen"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4471,7 +4475,7 @@ msgstr ""
" -N, --network bei Nutzung von „container“, Containern\n"
" Netzwerkzugriff erlauben"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr ""
" einer symbolischen Verknüpfung auf das Ergebnis\n"
" machen und als Müllsammler-Wurzel registrieren"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4491,7 +4495,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot bei „vm“ einen vollständigen Bootvorgang simulieren"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4500,7 +4510,7 @@ msgstr ""
" --skip-checks Dateisystem- und Initrd-Modul-Fehlerprüfung\n"
" überspringen"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -4511,47 +4521,47 @@ msgstr ""
" BACKEND für 'extension-graphs' und 'shepherd-graph'\n"
" benutzen"
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "„~a“ liefert kein Betriebssystem oder image-Objekt~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "Es können nicht sowohl Datei als auch Ausdruck angegeben werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "Keine Konfiguration angegeben~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "Keine Systemgeneration angegeben; kann nicht beschrieben werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: Unbekannte Aktion~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für Aktion „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix system --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -5017,10 +5027,10 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
"\n"
-" --max-depth=TIEFE nur Knoten bis zu einer Distanz TIEFE zeigen"
+" -M, --max-depth=TIEFE nur Knoten bis zu einer Distanz TIEFE zeigen"
#: guix/scripts/graph.scm:546
msgid ""
@@ -6114,7 +6124,7 @@ msgstr "Modulname „~a“ passt nicht zum Dateinamen „~a“~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: Datei ist leer~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: ~a~%"
@@ -6124,27 +6134,32 @@ msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aschließende Klammer fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "Lesefehler beim Laden von „~a“: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6170,15 +6185,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "die Guix-Autoren\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6192,7 +6207,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6202,7 +6217,7 @@ msgstr ""
"Melden Sie Fehler an: ~a.\n"
"Melden Sie Übersetzungsfehler an: translation-team-de@lists.sourceforge.net."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6211,7 +6226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Homepage von ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6222,31 +6237,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/de/help/"
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ ist kein gültiger regulärer Ausdruck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Ungültige Zahl~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Ungültige Zahl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Unbekannte Einheit: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6255,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Sie können keine zwei verschiedenen Versionen\n"
"oder Varianten von @code{~a} im selben Profil haben."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6264,111 +6279,111 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, sowohl @code{~a} als auch @code{~a} zu aktualisieren,\n"
"oder entfernen Sie eines von beidem aus dem Profil."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Paket „~a“ hat eine ungültige Eingabe: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Erstellungssystem „~a“ unterstützt kein Cross-Erstellen~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: Ungültige Eingabe eines G-Ausdrucks~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Generation ~a des Profils „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "Paket „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ wurde im Profil nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagiert von ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "Profil enthält im Konflikt stehende Einträge für ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " erster Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " zweiter Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während „~a“ aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während das Archiv aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Verbindung zu „~a“ fehlgeschlagen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "Referenz auf ungültige Ausgabe „~a“ der Ableitung „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "Datei „~a“ konnte in diesen Verzeichnissen nicht gefunden werden:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "Programm wurde~@[ mit Exit-Status ~a ungleich null~] beendet~@[ durch Signal ~a~]~@[, angehalten durch Signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Ausdruck ~s konnte nicht gelesen werden: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Ausdruck „~a“ kann nicht ausgewertet werden:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Syntaxfehler: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "Ausdruck ~s ergibt kein Paket~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "Mindestens ~,1h MB werden gebraucht, aber nur ~,1h MB sind verfügbar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6377,25 +6392,25 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Ableitungen würden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Datei würde heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Dateien würden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung würde durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen würden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6404,17 +6419,17 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks würden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt würde heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6423,25 +6438,25 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Ableitungen werden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Die folgende Datei wird heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Die folgenden Dateien werden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung wird durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen werden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6450,88 +6465,87 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks werden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt wird heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(Änderungen an Abhängigkeiten oder am Paket)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: invalid number~%"
+#: guix/ui.scm:1442
+#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
-msgstr "~a: Ungültige Zahl~%"
+msgstr "~a: Ungültige Texinfo-Auszeichnung~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Unzulässige Syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6541,7 +6555,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -6549,92 +6563,81 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Kann Profil ~a nicht sperren: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil ~a wird durch einen anderen Prozess gesperrt~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "Von Generation „~a“ zu „~a“ gewechselt~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a wird gelöscht~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
-#| "Run COMMAND with ARGS.\n"
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-"Aufruf: guix BEFEHL ARGUMENTE …\n"
-"BEFEHL mit ARGUMENTEN ausführen.\n"
+"Aufruf: guix OPTION | BEFEHL ARGUMENTE …\n"
+"BEFEHL mit ARGUMENTE ausführen.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -h, --help display this help and exit"
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
"\n"
-" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden"
+" -h, --help diesen hilfreichen Text nochmal anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -V, --version display version information and exit"
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
"\n"
-" -V, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
+" -V, --version Versions- und Urheberrechtsinformationen\n"
+" anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "BEFEHL muss einer der unten aufgelisteten Unterbefehle sein:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Befehl nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Meinten Sie @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nicht erkannte Option „~a“~%"
@@ -6967,25 +6970,25 @@ msgstr "Paketursprung hat keinen SHA256-Hash"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nicht unterstütztes Manifest-Format"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Beim Anlegen des Verzeichnisses „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
-msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis @file{~a} mit Ihnen als Eigentümer an.~%"
+msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis @file{~a} mit Ihnen als Eigentümer an."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "Das Verzeichnis „~a“ gehört Ihnen nicht."
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
-msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von @file{~a} in Benutzer ~s.~%"
+msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von @file{~a} in Benutzer ~s."
#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
#, scheme-format
@@ -7020,7 +7023,7 @@ msgstr "„guix repl“ konnte nicht auf „~a“ gestartet werden"
#: guix/ssh.scm:321
#, scheme-format
msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
-msgstr "SSH-Verbindung zu Daemon auf „~a“ fehlgeschlagen, Socket ~a~%"
+msgstr "SSH-Verbindung zu Daemon auf „~a“ fehlgeschlagen, Socket ~a"
#: guix/ssh.scm:460
msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
@@ -7355,7 +7358,7 @@ msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht; Substitutserver können nicht automatisch erk
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "Ein Avahi-Fehler wurde durch „~a“ gemeldet: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
@@ -7366,7 +7369,7 @@ msgstr ""
" Umgebung für das Paket erzeugen, zu dem AUSDRUCK\n"
" ausgewertet wird"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
@@ -7374,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=DATEI eine Umgebung mit dem Manifest aus DATEI erzeugen"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
@@ -7382,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PFAD die Umgebung aus dem Profil unter PFAD erzeugen"
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
@@ -7390,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --check prüfen, ob die Shell Umgebungsvariable überschreibt"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7398,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure bestehende Umgebungsvariable nicht übernehmen"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
@@ -7407,7 +7410,7 @@ msgstr ""
" -E, --preserve=REGEXP zum regulären Ausdruck REGEXP passende\n"
" Umgebungsvariable erhalten"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7415,16 +7418,16 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths benötigte Definitionen von Umgebungsvariablen anzeigen"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
"\n"
-" -C, --container Befehl in einer isolierten Umgebung (Container)\n"
+" -C, --container Befehl in einer isolierten Container-Umgebung\n"
" ausfühen"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -7432,7 +7435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network Containern Netzwerkzugriff erlauben"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7443,7 +7446,7 @@ msgstr ""
" -P, --link-profile in einem isoliertem Container das Umgebungsprofil als\n"
" ~/.guix-profile verknüpfen"
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7456,7 +7459,7 @@ msgstr ""
" ein Benutzer mit Namen BENUTZER mit Persönlichem\n"
" Verzeichnis /home/BENUTZER verwendet"
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7466,7 +7469,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd das aktuelle Arbeitsverzeichnis nicht mit dem\n"
" isolierten Container teilen"
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -7477,7 +7480,7 @@ msgstr ""
" bei Containern: Wirtsdateisystem entsprechend der\n"
" SPEZIFIKATION mit Lese-/Schreibzugriff teilen"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -7489,7 +7492,7 @@ msgstr ""
" SPEZIFIKATION nur mit Lesezugriff zugänglich\n"
" machen"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
@@ -7497,7 +7500,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap mit den Bootstrap-Binärdateien die Umgebung erstellen"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
@@ -7507,11 +7510,11 @@ msgstr ""
"Eine Umgebung erstellen, die die Abhängigkeiten von Paket enthält, und den\n"
"BEFEHL oder eine interaktive Shell darin ausführen.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr "Dieser Befehl ist veraltet. Benutzen Sie „guix shell“.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
@@ -7521,7 +7524,7 @@ msgstr ""
" -l, --load=DATEI Umgebung für das Paket erstellen, zu dem der\n"
" Code in DATEI ausgewertet wird"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
@@ -7531,52 +7534,52 @@ msgstr ""
" --ad-hoc alle angegebenen Pakete in die Umgebung aufnehmen statt\n"
" nur deren Eingaben"
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "„--inherit“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „--preserve“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr "In der Shell „~a“ sichtbare Umgebungsvariable werden geprüft …~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "Die Umgebung der Shell „~a“ konnte nicht bestimmt werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr "Variable „~a“ fehlt in der Umgebung der Shell~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "Variable „~a“ hat ein unerwartetes Suffix „~a“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "Variable „~a“ wurde überschrieben: „~a“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ fehlt in der Umgebung der Shell~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr "„GUIX_ENVIRONMENT“ ist auf „~a“ statt „~a“ gesetzt~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr "„PS1“ ist in der Sub-Shell unverändert~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7605,7 +7608,7 @@ msgstr ""
"fi\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7627,67 +7630,98 @@ msgid ""
"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
+"Mindestens eine Umgebungvariable hat in der Shell nicht den mit Guix\n"
+"festgelegten Wert. Das bedeutet, in der Umgebung führen Sie vielleicht\n"
+"Code in einer anderen Umgebung aus, als Sie sich von Guix haben\n"
+"vorbereiten lassen.\n"
+"\n"
+"Meistens deutet das darauf hin, dass Dateien, die beim Start der Shell\n"
+"geladen werden, die Umgebungsvariablen unerwartet verändern. Wenn Sie\n"
+"zum Beispiel Bash benutzen, vergewissern Sie sich, dass\n"
+"Umgebungsvariable in @file{~/.bash_profile} festgelegt oder geändert werden,\n"
+"@emph{nicht} in @file{~/.bashrc}. Für weitere Informationen zu beim Start von\n"
+"Bash geladenen Dateien führen Sie das hier aus:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternativ können Sie das Problem vermeiden, indem Sie die\n"
+"Befehlszeilenoption @option{--container} oder @option{-C} verwenden. So finden\n"
+"Sie sich in einer völlig isolierten Umgebung wieder, die\n"
+"in einem Container ausgeführt wird. Sie ist gegenüber dem\n"
+"beschriebenen Problem immun."
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr "Alles in Ordnung! Die Shell verwendet die richtigen Umgebungsvariablen.~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Meinten Sie „~a“?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "~a: Befehl nicht gefunden~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "Kann Profil nicht verknüpfen: „~a“ existiert bereits im Container~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "Kann keinen Container erzeugen: Keine Benutzernamensräume (User Namespaces) verfügbar\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "Ist Ihre Kernel-Version < 3.10?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "Kann keinen Container erzeugen: Benutzer ohne Berechtigung können keinen Benutzernamensraum (User Namespace) erzeugen\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "Bitte schalten Sie /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone auf \"1\"\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "Kann keinen Container erzeugen: /proc/self/setgroups existiert nicht\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "Ist Ihre Kernel-Version < 3.19?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "„--link-profile“ kann nur mit „--container“ benutzt werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "„--user“ kann nur mit „--container“ benutzt werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "„--no-cwd“ kann nur mit „--container“ benutzt werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "„--profile“ kann nicht zusammen mit Paketoptionen angegeben werden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "Keine Pakete angegeben; leere Umgebung wird erstellt~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7708,9 +7742,9 @@ msgid ""
"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-"Aufruf: guix home [OPTION …] AKTION [ARGUMENT …] [DATEI]\n"
+"Aufruf: guix home [OPTION …] AKTION [ARGUMENTE …] [DATEI]\n"
"Die in DATEI deklarierte Persönliche Umgebung entsprechend der AKTION erstellen.\n"
-"Manche AKTIONen unterstützen weitere ARGUMENTe.\n"
+"Manche AKTION unterstützt weitere ARGUMENTE.\n"
#: guix/scripts/home.scm:71
msgid " search search for existing service types\n"
@@ -7759,11 +7793,6 @@ msgstr ""
" bestehender Konfigurationsdateien (Dotfiles) erzeugen\n"
#: guix/scripts/home.scm:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
-#| " instead of reading FILE, when applicable"
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
@@ -7771,7 +7800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=AUSDRUCK\n"
-" das operating-system betrachten, zu dem AUSDRUCK\n"
+" das home-environment-Objekt betrachten, zu dem AUSDRUCK\n"
" ausgewertet wird, statt etwa eine DATEI auszulesen"
#: guix/scripts/home.scm:196
@@ -7779,28 +7808,39 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "„~a“ liefert keine Persönliche Umgebung~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr "Alle Konfigurationsdateien für die Persönliche Umgebung wurden in „~a“ geschrieben~%"
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+"Führen Sie @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} aus,\n"
+"um die Persönliche Umgebung einzurichten, die diese Dateien beschreiben.\n"
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "Keine Generation einer Persönlichen Umgebung angegeben; kann nicht beschrieben werden~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "guix: missing command name~%"
+#: guix/scripts/home.scm:358
+#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
-msgstr "guix: Befehlsname fehlt~%"
+msgstr "guix home: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
+#: guix/scripts/home.scm:360
+#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
-msgstr "Rufen Sie „guix --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
+msgstr "Rufen Sie „guix home --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
+#: guix/scripts/home.scm:528
+#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
-msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%"
+msgstr "Zur Generation „~a“ der Persönlichen Umgebung kann nicht gewechselt werden~%"
#: guix/scripts/time-machine.scm:51
msgid ""
@@ -7843,8 +7883,8 @@ msgstr ""
"Das CPAN-Paket für PAKETNAME importieren und umwandeln.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "Metadaten für Paket „~a“ konnten nicht geladen werden~%"
@@ -7857,7 +7897,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix import crate PAKETNAME\n"
"Das crates.io-Paket für PAKETNAME importieren und umwandeln.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8067,7 +8107,7 @@ msgstr ""
" (Name, URL oder lokaler Pfad),\n"
" kann mehrmals angegeben werden"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8593,81 +8633,63 @@ msgid "~a: unknown type of REPL~%"
msgstr "~a: Unbekannter REPL-Typ~%"
#: guix/scripts/shell.scm:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
-#| "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
-#| "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgid ""
"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
"interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-"Aufruf: guix environment [OPTION] … PAKET … [-- BEFEHL …]\n"
-"Eine Umgebung erstellen, die die Abhängigkeiten von Paket enthält, und den\n"
+"Aufruf: guix shell [OPTION] … PAKETE … [-- BEFEHL …]\n"
+"Eine Umgebung erstellen, die PAKETE enthält, und den\n"
"BEFEHL oder eine interaktive Shell darin ausführen.\n"
#: guix/scripts/shell.scm:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
msgid ""
"\n"
" -D, --development include the development inputs of the next package"
msgstr ""
"\n"
-" -d, --derivations die Ableitungspfade der angegebenen Pakete liefern"
+" -D, --development die Entwicklungseingaben des folgenden Pakets aufnehmen"
#: guix/scripts/shell.scm:54
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
-#| " FILE evaluates to"
msgid ""
"\n"
" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
-" -l, --load=DATEI Umgebung für das Paket erstellen, zu dem der\n"
+" -f, --file=DATEI Umgebung für das Paket erstellen, zu dem der\n"
" Code in DATEI ausgewertet wird"
#: guix/scripts/shell.scm:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -q inhibit loading of ~/.guile"
msgid ""
"\n"
" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
msgstr ""
"\n"
-" -q Laden von ~/.guile unterdrücken"
+" -q Laden von „guix.scm“ und „manifest.scm“ unterdrücken"
#: guix/scripts/shell.scm:59
msgid ""
"\n"
" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
msgstr ""
+"\n"
+" --rebuild-cache zwischengespeicherte Umgebung neu erstellen"
#: guix/scripts/shell.scm:200
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid " canonical file name: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
-msgstr " kanonischer Dateiname: ~a~%"
+msgstr "Ungültiger Dateiname wird ignoriert: „~a“~%"
#: guix/scripts/shell.scm:281
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unloading service '~a'...~%"
+#, scheme-format
msgid "loading environment from '~a'...~%"
-msgstr "Dienst „~a“ entladen …~%"
+msgstr "Umgebung aus „~a“ wird geladen …~%"
#: guix/scripts/shell.scm:287
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
-msgstr ""
+msgstr "„~a“ wird nicht geladen, denn es wurde nicht autorisiert~%"
#: guix/scripts/shell.scm:289
#, scheme-format
@@ -8680,12 +8702,22 @@ msgid ""
"echo ~a >> ~a\n"
"@end example\n"
msgstr ""
+"Damit @file{~a} automatisch geladen werden darf, wenn Sie @command{guix shell}\n"
+"ausführen, müssen Sie dessen Verzeichnis ausdrücklich autorisieren,\n"
+"etwa so:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"echo ~a >> ~a\n"
+"@end example\n"
#: guix/scripts/shell.scm:387
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
+"Vielleicht möchten Sie die Befehlszeilenoption @option{--check} einmal\n"
+"übergeben, wodurch gemeldet wird, falls Ihre Shell Umgebungsvariable\n"
+"überschreibt."
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
#, scheme-format
@@ -8830,6 +8862,9 @@ msgstr "auf Verbindungen an SOCKET lauschen"
msgid "produce debugging output"
msgstr "Debug-Ausgabe zur Fehlersuche erzeugen"
+#~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
+#~ msgstr "Das „source“-Feld konnte nicht bestimmt werden. Bitte geben Sie selbst an, wo der Quellcode zu finden ist.~%"
+
#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "Paket nicht in der OPAM-Paketsammlung gefunden: ~a~%"
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po
index 36cb3969c5..254e8f2217 100644
--- a/po/guix/eo.po
+++ b/po/guix/eo.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2020.
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n"
@@ -217,46 +217,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "nerekonita uuid ~a ĉe '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "nerekonitaj ĉifritaj aparatoj ~S ĉe '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "nerekonitaj praŝargaj parametroj ĉe '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "mankas radika dosiersistemo"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo"
@@ -287,11 +292,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
+msgstr[1] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -300,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: ne estas numero~%"
@@ -354,7 +367,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -385,7 +398,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -409,22 +422,22 @@ msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "fiasko dum kreo de agorda dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -444,7 +457,7 @@ msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -596,53 +609,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Lokaĵaroj"
@@ -1389,60 +1397,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1621,7 +1629,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nerekonita elekto~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1895,7 +1903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1908,9 +1916,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1945,7 +1953,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1953,13 +1961,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1976,7 +1984,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1984,12 +1992,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2054,22 +2062,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
#, fuzzy
#| msgid "~a: warning: ~a~%"
msgid "warning: "
msgstr "~a: averto: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<nekonata loko>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2138,7 +2146,7 @@ msgstr "'~a' estas subskribita sen rajtigita ŝlosilo~%"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2290,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3253,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n"
@@ -3349,17 +3357,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3400,8 +3408,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3423,25 +3431,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "malĝustaj argumentoj"
@@ -3452,7 +3460,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3464,7 +3472,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
@@ -3896,27 +3904,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3957,12 +3965,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
@@ -3989,61 +3997,61 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "ni aktivas la sistemon...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4053,73 +4061,73 @@ msgstr ""
"Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n"
"Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
#, fuzzy
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
#, fuzzy
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
#, fuzzy
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
#, fuzzy
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
#, fuzzy
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " vm munti virtualan maŝinan kopion kiu kundividas la gastigantan konservejo\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image konstrui Guix System kopion\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image konstrui Docker kopion\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
#, fuzzy
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4127,21 +4135,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation liveri la derivaĵo de la indikita operaciumo"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4149,7 +4157,7 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4157,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=SPECO por 'image', produkti SPECAn kipion"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4174,7 +4182,7 @@ msgstr ""
" --image-size=GRANDO\n"
" por 'image', produkti kipion je GRANDO"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grub por 'init', ne instali GRUB"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4191,19 +4199,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --volatile por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4223,13 +4231,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4241,7 +4249,7 @@ msgstr ""
" igi DOSIEROn simbola ligilo al la rezulto, kaj\n"
" registri ĝin kiel radikon de senrubigilo"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4249,60 +4257,66 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
@@ -4721,7 +4735,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5752,7 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
@@ -5762,27 +5776,32 @@ msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5798,15 +5817,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5822,7 +5841,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5831,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Raportu program-misojn al: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5840,7 +5859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"hejm-paĝo de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5851,149 +5870,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6002,26 +6021,26 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6030,18 +6049,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6050,26 +6069,26 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6078,89 +6097,89 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generacio ~a\t~a"
@@ -6170,7 +6189,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6178,37 +6197,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuna)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "ni forigas ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6220,7 +6239,7 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6232,7 +6251,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6244,26 +6263,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%"
@@ -6588,22 +6607,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%"
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%"
@@ -6956,7 +6975,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6966,19 +6985,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6987,7 +7006,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6996,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7005,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7014,20 +7033,20 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7035,7 +7054,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7043,14 +7062,14 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7060,7 +7079,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7070,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7079,18 +7098,18 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7100,61 +7119,61 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7171,7 +7190,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7194,66 +7213,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a':~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7336,24 +7367,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
@@ -7394,8 +7437,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%"
@@ -7406,7 +7449,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7580,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/es.po b/po/guix/es.po
index b1abb24fc5..6041b3097f 100644
--- a/po/guix/es.po
+++ b/po/guix/es.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018.
# Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>, 2019, 2020.
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+# Jorge Javier Araya Navarro <jorge@esavara.cr>, 2021.
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-23 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Este es el @dfn{perfil del sistema}, disponible como\n"
"@file{/run/current-system/profile}. Contiene paquetes que la\n"
"administradora del sistema desea que estén disponibles globalmente a\n"
-"todas las usuarias del sistema."
+"todos los usuarios del sistema."
#: gnu/services.scm:886
msgid ""
@@ -245,47 +246,52 @@ msgstr "más de un servicio objetivo de tipo '~a'"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "servicio de tipo '~a' no encontrado"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "uuid ~a no reconocida en '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "dispositivos cifrados no reconocidos ~S en '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "parámetros de arranque en '~a' no reconocidos~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "dispositivo mapeado '~a' puede no ser montado por el cargador de arranque.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "el uso de una cadena para el archivo '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "el uso de un valor monádico para '~a' está obsoleto; use 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "representar programas con objetos similares a archivos está obsoleto; utilice 'setuid-program' en su lugar~%"
# FUZZY
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "falta el sistema de archivos raíz"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nombre de localización no válido"
@@ -326,11 +332,19 @@ msgstr ""
"pasar algunos segundos desde el envíode la señal @code{SIGTERM} se\n"
"finalizan con la señal @code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+# FUZZY
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "indicador de montaje de sistema de archivos no válido:~{ ~s~}~%"
+msgstr[1] "indicadores de montaje de sistema de archivos no válidos:~{ ~s~}~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "El almacén es un subvolumen Btrfs, pero el nombre del subvolumen es desconocido."
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilice la opción del sistema de archivos Btrfs @code{subvol}."
@@ -339,7 +353,7 @@ msgstr "Utilice la opción del sistema de archivos Btrfs @code{subvol}."
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "Tipo de imagen no soportado ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: no hay tal tipo de imagen"
@@ -409,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Si piensa que este diagnóstico no es acertado, use la opción\n"
"@option{--skip-checks} de @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "ninguna partición LUKS con UUID '~a'"
@@ -440,9 +454,9 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
"Asegura que las cuentas y grupos que se hayan especificado existen,\n"
-"así como el directorio de cada cuenta de usuaria."
+"así como el directorio de cada cuenta de usuario."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Actualizador para paquetes huevo CHICKEN"
@@ -456,9 +470,9 @@ msgid "Updater for CPAN packages"
msgstr "Actualizador para paquetes CPAN"
#: guix/import/cran.scm:176
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%"
+msgstr "fallo al recuperar la lista de paquetes desde ~a: ~a (~a)~%"
# FUZZY
#: guix/import/cran.scm:222
@@ -466,20 +480,20 @@ msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~A: hg descarga fallida~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/cran.scm:266
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "se produjo un fallo al descargar la firma separada de '~a'~%"
+msgstr "fallo al recuperar información del paquetes desde ~a: ~a (~a)~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "no se pudo encontrar los metadatos para el paquete R"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Actualizador para paquetes CRAN"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "Actualizador para paquetes Bioconductor"
@@ -499,7 +513,7 @@ msgstr "~A: descarga fallida~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr "Captador MELPA no soportado: ~a, cayendo a una fuente MELPA inestable.~%"
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "Actualizador para paquetes ELPA"
@@ -578,135 +592,123 @@ msgstr "En ~a: los nombres de los autores deben tener al menos un carácter.~%"
#: guix/import/minetest.scm:181
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "En ~a: los nombres de los módulos deben tener al menos un carácter.~%"
#: guix/import/minetest.scm:186
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
-msgstr ""
+msgstr "En ~a: los nombres de autor y de módulos no pueden contener barras diagonales.~%"
#: guix/import/minetest.scm:190
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
-msgstr ""
+msgstr "los nombres de módulos no pueden estar vacíos.~%"
#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de autor ha desaparecido en ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:212
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a es ambiguo, se presume ~a (otras opciones incluyen: ~a)~%"
#: guix/import/minetest.scm:217
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "file system with label '~a' not found~%"
+#, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
-msgstr "sistema de archivos con etiqueta '~a' no encontrado~%"
+msgstr "No se encontraron módulos con nombre ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:279
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
-msgstr ""
+msgstr "La API de búsqueda de paquetes ya no existe.~%"
#: guix/import/minetest.scm:426
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "La dependencia ~a de ~a tiene múltiples implementaciones diferentes ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "¡La implementación con la puntuación más alta será la elegida!~%"
#: guix/import/minetest.scm:436
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "¡La implementación que ha sido más descargada será la elegida!~%"
#: guix/import/minetest.scm:440
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
-msgstr ""
+msgstr "La dependencia ~a de ~a no tiene ninguna implementación. ¡Será ignorada!~%"
#: guix/import/minetest.scm:454
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "no hay metadatos de paquete para ~a en ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "no hay información de dependencia para ~a en ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:460
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "no hay versión de ~a en ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
-msgstr "Actualizador para paquetes GNU"
+msgstr "Actualizador para paquetes Minetest en ContentDB"
#: guix/import/opam.scm:143
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: invalid URI~%"
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
-msgstr "~a: URI no válida~%"
+msgstr "'~a' no es una URI válida~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "package '~a' has no source~%"
-msgid "package '~a' not found~%"
-msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
+#: guix/import/opam.scm:322
+#, scheme-format
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr "opam: paquete '~a' no encontrado~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Actualizador para paquetes OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo extraer el nombre del requisito en la especificación:"
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "parse-requires.txt alcanzó una condición inesperada en la línea ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:352
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/pypi.scm:355
+#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
-msgstr "no se pudo registrar '~a' bajo '~a'~%"
+msgstr "Fallo al extraer archivo: ~a de la rueda.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
-msgstr ""
+msgstr "No puede adivinar los requisitos del archivo fuente: no se encuentra archivo requires.txt.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de archivo no soportado; no puede determinar las dependencias del paquete desde el archivo fuente: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "sin versión de fuente para el paquete pypi ~a ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:553
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
-msgstr "Actualizador para paquetes OPAM"
-
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizador para paquetes PyPI"
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
@@ -730,12 +732,12 @@ msgstr "Selección de red"
#: gnu/installer.scm:272
msgid "Substitute server discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Descubrimiento de servidor sustituto"
#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
#: gnu/installer/newt/user.scm:205
msgid "User creation"
-msgstr "Creación de cuentas de usuarias"
+msgstr "Creación de cuentas de usuarios"
#: gnu/installer.scm:287
msgid "Services"
@@ -1048,9 +1050,9 @@ msgstr "Esquema de particionado"
#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
#. of device names of the user partitions that will be formatted.
#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
-msgstr "Se va a escribir al disco la tabla de particiones configurada y se dará formato a las particiones mostradas a continuación. Sus datos se perderán. ¿Desea continuar?~%~{ - ~a~%~}"
+msgstr "Se va a escribir al disco la tabla de particiones configurada y se dará formato a las particiones mostradas a continuación. Sus datos se perderán. ¿Desea continuar?~%~%~{ - ~a~%~}"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:71
msgid "Format disk?"
@@ -1270,13 +1272,11 @@ msgstr "Falta el punto de montaje"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:721
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
-msgstr ""
+msgstr "No puede leer la UUID de la partición ~a . Es posible que deba formatearla."
#: gnu/installer/newt/partition.scm:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing partitions"
msgid "Wrong partition format"
-msgstr "Preparando las particiones"
+msgstr "Formato de partición equivocado"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
msgid "Guided - using the entire disk"
@@ -1299,9 +1299,8 @@ msgid "Partitioning method"
msgstr "Método de particionamiento"
#: gnu/installer/newt/services.scm:38
-#, fuzzy
msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
-msgstr "Por favor, seleccione el o los entornos de escritorio que desea instalar. Si selecciona múltiples entornos de escritorio, podrá seleccionar el que va a usar en la pantalla de ingreso al sistema."
+msgstr "Por favor, seleccione el o los entornos de escritorio que desea instalar. Si selecciona múltiples entornos de escritorio, podrá seleccionar el que va a usar en la pantalla de acceso al sistema."
#: gnu/installer/newt/services.scm:41
msgid "Desktop environment"
@@ -1316,16 +1315,12 @@ msgid "Network service"
msgstr "Servicio de red"
#: gnu/installer/newt/services.scm:80
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgid "You can now select other services to run on your system."
-msgstr "Ahora puede seleccionar los servicios de red a ejecutar en su sistema."
+msgstr "Ahora puede seleccionar otros servicios a ejecutar en su sistema."
#: gnu/installer/newt/services.scm:82
-#, fuzzy
-#| msgid "the DAG of services"
msgid "Other services"
-msgstr "el GAD de servicios"
+msgstr "Otros servicios."
#: gnu/installer/newt/services.scm:95
msgid "Network management"
@@ -1343,15 +1338,15 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
msgid "Substitute server discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Descubierto servidor sustituto."
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar"
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar"
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
msgid ""
@@ -1359,6 +1354,9 @@ msgid ""
"\n"
" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
msgstr ""
+" Poniendo está opción en on permite que Guix busque sustitutos (binarios prediseñados) durante la instalación desde los servidores descubiertos en su red de área local LAN) además del servidor oficial. Esto puede aumentar el rendimiento de las descargas.\n"
+"\n"
+" No hay riesgos de seguridad: sólo se pueden recuperar sustitutos genuinos desde estos servidores. Sin embargo, espías en su red LAN pueden ser capaces de ver que software está instalando."
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
msgid "Please select a timezone."
@@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Nombre real"
#: gnu/installer/newt/user.scm:49
msgid "Home directory"
-msgstr "Directorio de la cuenta de usuaria"
+msgstr "Directorio de la cuenta de usuario"
#: gnu/installer/newt/user.scm:51
msgid "Password"
@@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr "Contraseña de administración del sistema"
#: gnu/installer/newt/user.scm:191
msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
-msgstr "Por favor, añada al menos una cuenta de usuaria al sistema mediante el botón 'Añadir'."
+msgstr "Por favor, añada al menos una cuenta de usuario al sistema mediante el botón 'Añadir'."
#: gnu/installer/newt/user.scm:194
msgid "Add"
@@ -1412,11 +1410,11 @@ msgstr "Borrar"
#: gnu/installer/newt/user.scm:255
msgid "Please create at least one user."
-msgstr "Por favor, cree al menos una cuenta de usuaria."
+msgstr "Por favor, cree al menos una cuenta de usuario."
#: gnu/installer/newt/user.scm:256
msgid "No user"
-msgstr "Ninguna cuenta de usuaria"
+msgstr "Ninguna cuenta de usuario"
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
msgid "GNU Guix install"
@@ -1491,61 +1489,61 @@ msgstr "No se detectó wifi"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Nombre: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "No proporcionado"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Tipo: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Tipo de sistema de archivos: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Marca «boot»: ~:[desactivada~;activada~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Marca ESP: ~:[desactivada~;activada~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Tamaño: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Cifrado: ~:[No~a~;Sí (etiqueta '~a')~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "¿Se dará formato a la partición? ~:[No~;Sí~]"
# FUZZY
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Punto de montaje: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "El dispositivo ~a está todavía en uso."
@@ -1577,7 +1575,7 @@ msgstr "Cliente DHCP (asignación de IP dinámica)"
#: gnu/installer/services.scm:125
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de impresión CUPS (no hay interfaz Web predeterminada)"
#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
@@ -1587,6 +1585,8 @@ msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
msgstr ""
+";; Esto es una configuración de sistema operativo generada\n"
+";; por el instalador gráfico.\n"
#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
@@ -1643,18 +1643,17 @@ msgstr "no existe la clave de firma '~a'. ¿Ha ejecutado 'guix archive --generat
#: gnu/machine/ssh.scm:469
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
-msgstr ""
+msgstr "fallo al conmutar sistema mientras se despliegan '~a':~%~{~s ~}"
#: gnu/machine/ssh.scm:477
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr ""
+msgstr "ha ocurrido un error mientras se actualizan servicios sobre '~a':~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:485
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to install bootloader ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr "no se pudo instalar el cargador de arranque ~a~%"
+msgstr "fallo al instalar el cargador de arranque sobre '~a':~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:518
msgid "could not roll-back machine"
@@ -1719,9 +1718,8 @@ msgid "internal commands"
msgstr "órdenes internas"
#: guix/scripts.scm:92
-#, fuzzy
msgid "extension commands"
-msgstr "órdenes principales"
+msgstr "comandos de extensión"
#: guix/scripts.scm:137
#, scheme-format
@@ -1734,10 +1732,10 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opción no reconocida~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/scripts/system.scm:1365
+#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
-msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?"
+msgstr "¿Quería decir @code{~a}?~%"
# FUZZY
#: guix/scripts.scm:253
@@ -2005,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr ""
" -s, --system=SISTEMA intenta la construcción para el SISTEMA--por\n"
" ejemplo, \"i686-linux\""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -2051,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --repair repara los elementos especificados"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2066,9 +2064,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2111,13 +2109,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2134,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2142,12 +2140,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2226,30 +2224,29 @@ msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ningún registro de construcción para '~a'~%"
#: guix/scripts/build.scm:683
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
-msgstr "no se especificó ningún paquete; construyendo un empaquetado vacío~%"
+msgstr "no hay argumentos especificados, nada que hacer ~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
# FUZZY
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<ubicación desconocida>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "el formato de cadena obtuvo ~a argumentos, se esperaban ~a~%"
# FUZZY
#: guix/discovery.scm:96
@@ -2258,100 +2255,89 @@ msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "no se puede acceder a «~a»: ~a~%"
#: guix/ci.scm:309
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no available substitute information for '~a'~%"
+#, scheme-format
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
-msgstr "no hay información de sustituciones para '~a' disponible~%"
+msgstr "no se pudo encontrar sustitutos disponibles en ~a~%"
#: guix/cve.scm:200
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid license field"
msgid "invalid CVE feed"
-msgstr "campo license no válido"
+msgstr "alimentación CVE no válida"
#: guix/cve.scm:202
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "unsupported CVE format: '~a'"
-msgstr "formato de hash no implementado: ~a~%"
+msgstr "formato CVE no soportado: '~a'"
#: guix/cve.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
-msgstr "versión de firma no implementada: ~a~%"
+msgstr "versión de datos CVE no soportado: '~a'"
#: guix/git-authenticate.scm:111
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "imported file lacks a signature"
+#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
-msgstr "el archivo importado carece de firma"
+msgstr "~a enviado carece de firma"
#: guix/git-authenticate.scm:119
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "~a enviado tiene una firma ~a que no está permitida"
#: guix/git-authenticate.scm:137
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
+#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
-msgstr "la verificación de la firma ha fallado para '~a' (clave: ~a)~%"
+msgstr "falló la verificación de firma para el envío ~a"
#: guix/git-authenticate.scm:144
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
-msgstr ""
+msgstr "no se podría autenticar el envío ~a: la clave ~a está desaparecida"
#: guix/git-authenticate.scm:184
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
-msgstr ""
+msgstr "el envío ~a intenta quitar el archivo '.guix-authorizations'"
# FUZZY
#: guix/git-authenticate.scm:239
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
+#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
-msgstr "'~a' está firmado con una clave no autorizada~%"
+msgstr "el envío ~a no está firmado por una clave autorizada: ~a"
#: guix/git-authenticate.scm:367
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
-msgstr ""
+msgstr "el envío inicial ~a está firmado por '~a' en lugar de '~a'"
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
-msgstr ""
+msgstr "¿Le gustaría añadir está clave al llavero '~a'?~%"
#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
#: guix/lint.scm:189
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
-msgstr ""
+msgstr "llamada incorrecta a ‘modify-phases’"
#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
#: guix/lint.scm:217
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid hash"
msgid "invalid phase clause"
-msgstr "hash no válido"
+msgstr "cláusula de fase no válida"
#: guix/lint.scm:264
-#, fuzzy
msgid "name should be longer than a single character"
-msgstr "la sinopsis debe tener menos de 80 caracteres"
+msgstr "el nombre debería ser mayor de un único carácter"
#: guix/lint.scm:269
msgid "name should use hyphens instead of underscores"
-msgstr ""
+msgstr "el nombre debería contener guiones en lugar del guiones bajos"
#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
#. and must not be translated.
#: guix/lint.scm:289
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
-msgstr ""
+msgstr "#:tests? no debe estar establecido explícitamente a #t"
#: guix/lint.scm:310
msgid "description should not be empty"
@@ -2392,11 +2378,11 @@ msgstr ""
#: guix/lint.scm:400
msgid "description contains leading whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "la descripción contiene un espacio en blanco al inicio"
#: guix/lint.scm:409
msgid "description contains trailing whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "la descripción contiene espacios blancos finales"
#: guix/lint.scm:434
#, scheme-format
@@ -2416,7 +2402,7 @@ msgstr "probablemente '~a' no debería ser una entrada en absoluto"
#: guix/lint.scm:529
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
-msgstr ""
+msgstr "\"bash-minimal\" deberia estar en 'inputs' cuando se usa '~a'"
#: guix/lint.scm:583
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
@@ -2444,7 +2430,7 @@ msgstr "el marcado Texinfo de la sinopsis no es válido"
#: guix/lint.scm:645
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "la sinopsis contiene espacios blancos al final"
#: guix/lint.scm:662
msgid "synopsis should not be empty"
@@ -2472,12 +2458,11 @@ msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr "~a: error de certificado TLS: ~a"
#: guix/lint.scm:792
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
-msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%"
+msgstr "~a: error TLS en '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2540,12 +2525,12 @@ msgstr "~a: el nombre de archivo es demasiado largo"
#: guix/lint.scm:992
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
-msgstr ""
+msgstr "~a: parche vacío"
#: guix/lint.scm:1001
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
-msgstr ""
+msgstr "~a: el parche carece de comentario y estado anterior"
#: guix/lint.scm:1062
#, scheme-format
@@ -3108,13 +3093,12 @@ msgstr ""
" cambia a una generación que corresponda con PATRÓN"
#: guix/scripts/package.scm:473
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
msgstr ""
"\n"
-" --list-profiles enumera los perfiles de la usuaria"
+" --list-profiles enumera los perfiles del usuario"
#: guix/scripts/package.scm:475
msgid ""
@@ -3130,7 +3114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL en vez del perfil predeterminado de\n"
-" la cuenta de usuaria"
+" la cuenta de usuario"
#: guix/scripts/package.scm:479
msgid ""
@@ -3138,7 +3122,7 @@ msgid ""
" --list-profiles list the user's profiles"
msgstr ""
"\n"
-" --list-profiles enumera los perfiles de la usuaria"
+" --list-profiles enumera los perfiles del usuario"
#: guix/scripts/package.scm:482
msgid ""
@@ -3362,8 +3346,8 @@ msgid ""
" --list-roots list the user's garbage collector roots"
msgstr ""
"\n"
-" --list-roots enumera las raices del recolector de basura\n"
-" de la usuaria"
+" --list-roots enumera las raíces del recolector de basura\n"
+" del usuario"
#: guix/scripts/gc.scm:61
msgid ""
@@ -3508,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix git ORDEN PARÁMETROS...\n"
"Opera en repositorios de Git.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Los valores permitidos para ACCIÓN son:\n"
@@ -3622,17 +3606,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive calcula recursivamente el hash en ARCHIVO"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3677,8 +3661,8 @@ msgstr ""
"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3700,25 +3684,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: clave de ordenación no válida~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "muy pocos parámetros~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "demasiados parámetros~%"
@@ -3731,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n"
"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3745,7 +3729,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "no se pudo descargar la descripción para el paquete '~a'~%"
@@ -4208,27 +4192,27 @@ msgstr "el GAD de servicios"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "el grafo de dependencias de los servicios de shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL del repositorio: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " rama: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " revisión: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nombre de archivo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nombre canónico de archivo: ~a~%"
@@ -4269,12 +4253,12 @@ msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canales:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " archivo de configuración: ~a~%"
@@ -4303,39 +4287,39 @@ msgstr "sistema de archivos con etiqueta '~a' no encontrado~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "sistema de archivos con UUID '~a' no encontrado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Considere ejecutar 'guix pull' antes de 'reconfigure'.~%"
# FUZZY
# MAAV (TODO): ¿Desactualizar? ¿instalar una versión previa/antigua?
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "¡En caso de no hacerlo puede desactualizar su sistema!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "cargador de arranque instalado satisfactoriamente en '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "activando sistema...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4343,26 +4327,26 @@ msgstr ""
"Para completar la actualización, ejecute 'herd restart SERVICIO' para parar,\n"
"actualizar y reiniciar cada servicio que no se reinició automáticamente.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Ejecute 'herd status' para ver la lista de servicios en su sistema.\n"
# FUZZY
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "inicializando el sistema operativo en '~a'...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: motor desconocido~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Los tipos de imagen disponibles son:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4372,72 +4356,72 @@ msgstr ""
"Construye el sistema operativo declarado en ARCHIVO de acuerdo con ACCIÓN.\n"
"Algunas ACCIONES permiten PARÁMETROS adicionales.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search busca tipos de servicio existentes\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure cambia a una configuración nueva de sistema operativo\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back cambia a la configuración previa del sistema operativo\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe describe el sistema actual\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations enumera las generaciones del sistema\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation cambia a configuración existente del sistema operativo\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations borra generaciones antiguas del sistema\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build construye el sistema operativo sin instalar nada\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
" container construye un contenedor que comparte el almacén\n"
" de la máquina anfitriona\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" vm construye una imagen de máquina virtual que comparte el\n"
" almacén de la máquina anfitriona\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
#, fuzzy
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " docker-image construye una imagen Docker\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image construye una imagen Docker\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init inicializa un sistema de archivos raíz para ejecutar GNU\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph emite el grafo de extensiones de servicios en formato Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph emite el grafo de servicios de shepherd en formato Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4445,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation devuelve la derivación del sistema proporcionado"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4455,7 +4439,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR considera el sistema operativo al cual EXPR evalúa\n"
" en vez de leer ARCHIVO, cuando sea posible"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4465,7 +4449,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades con 'reconfigure', permite la vuelta\n"
" a revisiones previas del canal"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4478,7 +4462,7 @@ msgstr ""
" 'backtrace' o 'debug') cuando suceda un error\n"
" durante la lectura de ARCHIVO"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4486,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types enumera los tipos de imagen disponibles"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4496,7 +4480,7 @@ msgstr ""
" -t, --image-type=TIPO con 'disk-image', produce una imagen\n"
" del TIPO proporcionado"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4506,7 +4490,7 @@ msgstr ""
" --image-size=TAMAÑO\n"
" con 'vm-image', produce una imagen de TAMAÑO"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4514,7 +4498,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader con 'init', no instala un cargador de arranque"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4524,7 +4508,7 @@ msgstr ""
" --label=ETIQUETA con 'disk-image', usa ETIQUETA para la\n"
" imagen de disco"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4534,7 +4518,7 @@ msgstr ""
" --label=ETIQUETA con 'disk-image', usa ETIQUETA para la\n"
" imagen de disco"
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4543,7 +4527,7 @@ msgstr ""
" --save-provenance almacena información de la proveniencia"
# FUZZY
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4555,7 +4539,7 @@ msgstr ""
" sistema anfitrión según SPEC"
# FUZZY
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4566,7 +4550,7 @@ msgstr ""
" del sistema de archivos del anfitrión con\n"
" acceso de solo-lectura según SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4575,7 +4559,7 @@ msgstr ""
" -N, --network para 'container', permite el acceso a la red a los\n"
" contenedores"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4589,7 +4573,7 @@ msgstr ""
" al resultado y lo registra como una raíz del\n"
" recolector de basura"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4597,7 +4581,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot con 'vm', genera una secuencia de arranque completa"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4606,54 +4596,54 @@ msgstr ""
" --skip-checks omite las comprobaciones de seguridad del sistema\n"
" de archivos y de módulos de initrd"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "'~a' no devuelve un sistema operativo~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "no se pueden especificar tanto el archivo como la expresión~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "ninguna configuración especificada~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ninguna generación del sistema, nada que describir~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: acción desconocida~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "número de parámetros incorrecto para la acción '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe 'guix system --help' para más información.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
@@ -5129,7 +5119,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -6256,7 +6246,7 @@ msgstr "el nombre de módulo ~a no corresponde con el nombre de archivo '~a'~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: el archivo está vacío~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%"
@@ -6266,28 +6256,34 @@ msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afalta el paréntesis de cierre~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepción lanzada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': excepción lanzada: ~s~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6315,16 +6311,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "las autoras de Guix\n"
# MAAV: Esta traducción debería ser uniforme/legal
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6338,7 +6334,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6348,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"Informe de errores a: ~a.\n"
"Informe de errores de traducción a: es@tp.org.es."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6357,7 +6353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Página Web de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6368,31 +6364,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' no es una expresión regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número no válido~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número no válido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidad desconocida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6401,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"No puede tener dos versiones diferentes\n"
"o variantes de @code{~a} en el mismo perfil."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6410,111 +6406,111 @@ msgstr ""
"Intente actualizar @code{~a} y @code{~a},\n"
"o borre uno de ellos del perfil."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: el paquete «~a» tiene una entrada no válida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: el sistema de construcción «~a» no permite la compilación cruzada~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expresión-G no válida~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "el perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la generación ~a del perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "no se ha encontrado el paquete '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' en el perfil~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagada desde ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "el perfil contiene entradas en conflicto para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primera entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración de '~a' desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración del archivo desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referencia a la salida '~a' no válida de la derivación '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "el archivo '~a' no se ha podido encontrar en estos directorios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "el programa finalizó~@[ con un estado de salida distinto a cero ~a~]~@[ abruptamente por una señal ~a~]~@[ parado por una señal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "no se pudo leer la expresión ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "no se pudo evaluar la expresión '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "error sintáctico: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la expresión ~s no evalúa a un paquete~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "se necesita al menos ~,1h MB pero únicamente ~,1h MB está disponible en ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6523,18 +6519,18 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6542,7 +6538,7 @@ msgstr[0] "~:[Se realizaría el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarían los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6551,17 +6547,17 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían los siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6570,25 +6566,25 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se realizará el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarán los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6597,89 +6593,89 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(las dependencias o el paquete han cambiado)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasaría a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasaría a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasará a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasará a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: número no válido~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxis erronea: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generación ~a\t~a"
@@ -6689,7 +6685,7 @@ msgstr "Generación ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6697,38 +6693,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actual)~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "no se puede bloquear el perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "el perfil '~a' está bloqueado por otro proceso~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "se pasó de la generación ~a a la ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "borrando ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6740,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix ORDEN PARÁMETROS...\n"
"Ejecuta ORDEN con PARÁMETROS.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6752,7 +6748,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help muestra este mensaje de ayuda y termina"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6765,26 +6761,26 @@ msgstr ""
" -V, --version muestra información de la versión y termina"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "ORDEN debe ser una de las enumeradas a continuación:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opción '~a' no reconocida~%"
@@ -7132,22 +7128,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "formato de manifiesto no disponible"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "durante la creación del directorio «~a»: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Por favor cree el directorio @file{~a}, siendo usted la propietaria."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Por favor, asigne la propiedad de @file{~a} a la cuenta ~s."
@@ -7519,7 +7515,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "error TLS en el procedimiento '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7529,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR considera el paquete al que EXPR evalúa"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7538,13 +7534,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=ARCHIVO crea un empaquetado con el manifiesto de ARCHIVO"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7556,7 +7552,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure descarta las variables de entorno existentes"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7564,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure descarta las variables de entorno existentes"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7574,7 +7570,7 @@ msgstr ""
" -u, --upgrade[=REGEXP] actualiza todos los paquetes instalados cuyo nombre\n"
" acepta REGEXP"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7585,14 +7581,14 @@ msgstr ""
" muestra las definiciones de variables de entorno\n"
" necesarias"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr " exec ejecuta una orden dentro de un contenedor existente\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7602,7 +7598,7 @@ msgstr ""
" -N, --network para 'container', permite el acceso a la red a los\n"
" contenedores"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7610,7 +7606,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7618,7 +7614,7 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7626,7 +7622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# FUZZY
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7639,7 +7635,7 @@ msgstr ""
" sistema anfitrión según SPEC"
# FUZZY
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7651,7 +7647,7 @@ msgstr ""
" del sistema de archivos del anfitrión con\n"
" acceso de solo-lectura según SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7661,18 +7657,18 @@ msgstr ""
" --bootstrap usa los binarios del lanzamiento inicial para\n"
" construir el empaquetado"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7683,63 +7679,63 @@ msgstr ""
" -f, --file=ARCHIVO construye el paquete o la derivación a la que el\n"
" código en ARCHIVO evalúa"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "no se pudo determinar la proveniencia del paquete ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
# FUZZY
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "el paquete '~a' ha sido reemplazado por '~a'~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "el paquete '~a' ha sido reemplazado por '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7756,7 +7752,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7779,67 +7775,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "no se especificó ningún paquete; construyendo un empaquetado vacío~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7935,25 +7942,37 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "'~a' no devuelve un sistema operativo~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "ninguna generación del sistema, nada que describir~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -8006,8 +8025,8 @@ msgstr ""
"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "no se pudo descargar la descripción para el paquete '~a'~%"
@@ -8021,7 +8040,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import cran NOMBRE-DE-PAQUETE\n"
"Importa y convierte el paquete CRAN con NOMBRE-DE-PAQUETE.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
@@ -8218,7 +8237,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive importa paquetes recursivamente"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
@@ -8882,7 +8901,7 @@ msgstr "GRUPO"
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
msgid "perform builds as a user of GROUP"
-msgstr "realiza las construcciones como una usuaria del GRUPO"
+msgstr "realiza las construcciones como un usuario del GRUPO"
#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
msgid "do not use substitutes"
diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po
index 5f9d175918..aa9962a3d0 100644
--- a/po/guix/fr.po
+++ b/po/guix/fr.po
@@ -15,13 +15,13 @@
# mais il est traité un peu différemment : on dit « le shepherd » (« the
# shepherd » en anglais) avec l'article.
#
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-01 20:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-02 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -249,46 +249,51 @@ msgstr "plus d'un service cible de type « ~a »"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "service de type « ~a » pas trouvé"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "uuid ~a non reconnu dans « ~a »~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "périphériques chiffrés ~S non reconnus dans « ~a »~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "paramètres de démarrage non reconnus dans « ~a »~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "le périphérique projeté « ~a » n'est peut-être pas monté par le chargeur d'amorçage.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr "Les éléments de la liste du champ « swap-devices » devraient maintenant utiliser l'enregistrement <swap-space>, car l'ancienne méthode est obsolète. Voir \"(guix.fr) Référence de operating-system\" pour plus de détails~%"
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilisation d'une chaine pour le fichier « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilisation d'une valeur monadic pour « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "la représentation d'un programme setuid avec des objets simili-fichiers est obsolète. Utilisez plutôt « setuid-program »~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "système de fichier racine manquant"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a : nom d'environnement linguistique non valide"
@@ -328,11 +333,18 @@ msgstr ""
"processus qui tournent encore quelques secondes après l'envoie du\n"
"@code{SIGTERM} sont terminés avec @code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "option de montage non valide : ~{ ~s~}~%"
+msgstr[1] "options de montage non valides : ~{ ~s~}~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Le dépôt est sur un sous-volume Btrfs, mais le nom du sous-volume est inconnu."
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilisez l'option @code{subvol} du système de fichiers Btrfs."
@@ -341,7 +353,7 @@ msgstr "Utilisez l'option @code{subvol} du système de fichiers Btrfs."
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "Type d'image non pris en charge : ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a : pas un type d'image"
@@ -410,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Si vous pensez que ce diagnostic est inexact, utilisez l'option @option{--skip-checks}\n"
"de @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "aucune partition LUKS avec l’UUID « ~a »"
@@ -443,7 +455,7 @@ msgstr ""
"S'assure que les comptes utilisateurs et les groupes spécifiés, ainsi que\n"
"les répertoires personnels des comptes, existent."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CHICKEN egg"
@@ -466,20 +478,20 @@ msgstr "échec lors de la récupération de la liste des paquets de ~a : ~a (~a)
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~A : le téléchargement avec hg a échoué~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "impossible de récupérer les informations du paquet depuis ~a : ~a (~a)~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "impossible de trouver les métadonnées du paquet R"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets CRAN"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets bioconductor"
@@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "~A : le téléchargement a échoué~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr "Outil de téléchargement MELPA non pris en charge : ~a, utilisation de la source MELPA instable par défaut.~%"
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets ELPA"
@@ -652,53 +664,48 @@ msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets Minetest sur ContentDB"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "« ~a » n'est pas une URI invalide~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
-msgstr "le paquet « ~a » est introuvable~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr "opam : le paquet « ~a » est introuvable~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr "Impossible d'extraire le nom du prérequis dans la spécification :"
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr "parse-requires.txt a atteint une erreur inattendue à la ligne ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "Impossible d'extraire le fichier : ~a à partir de l'archive wheel.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr "Impossible de deviner les prérequis à partir de l'archive source : aucun fichier requires.txt n'a été trouvé.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr "Format d'archive non pris en charge ; impossible de déterminer les dépendances du paquet à partir de l'archive des sources : ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr "aucune version source publiée pour le paquet pypi ~a ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets PyPI"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement de la source. Spécifiez le champ source à la main.~%"
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -1457,60 +1464,60 @@ msgstr "Aucun réseau wifi détecté"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Nom : ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Type : ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Type de système de fichier : ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Amorçable : ~:[non~;oui~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP : ~:[non~;oui~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Taille : ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Chiffrement : ~:[Non~a~;Oui (étiquette « ~a »)~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Formater la partition ? ~:[Non~;Oui~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Point de montage : ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Le périphérique ~a est toujours utilisé."
@@ -1695,7 +1702,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A : option non reconnue~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?~%"
@@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1954,6 +1961,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
+#: guix/scripts/system.scm:1023
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr ""
" --repair réparer les éléments spécifiés"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2001,8 +2009,8 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
-#: guix/scripts/home.scm:94
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
+#: guix/scripts/home.scm:94 guix/scripts/system.scm:1025
msgid ""
"\n"
" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
@@ -2042,14 +2050,15 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
+#: guix/scripts/system.scm:1032
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2073,14 +2082,14 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:70
+#: guix/scripts/shell.scm:70 guix/scripts/system.scm:1034
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2160,19 +2169,19 @@ msgstr "aucun argument spécifié, rien à faire~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "erreur : "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<emplacement inconnu>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "la chaîne de formatage a reçu ~a arguments, on en attendait ~a~%"
@@ -2236,7 +2245,7 @@ msgstr "le commit ~a n'est pas signé par une clé autorisée : ~a"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "le commit initial ~a est signé par « ~a » au lieu de « ~a »"
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr "Voulez-vous ajouter cette clé au porte-clé « ~a » ?~%"
@@ -2387,7 +2396,7 @@ msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a : erreur TLS dans « ~a » : ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a : ~a~%"
@@ -3387,6 +3396,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
+#: guix/scripts/system.scm:945
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Les valeurs possibles pour ACTION sont :\n"
@@ -3496,8 +3506,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive calculer l'empreinte de FICHIER de manière récursive"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
@@ -3505,10 +3515,12 @@ msgstr "~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
-#: guix/scripts/offload.scm:838
+#: guix/scripts/offload.scm:838 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nombre d'arguments incorrect~%"
@@ -3549,8 +3561,8 @@ msgstr ""
"
Importer et convertir le mod Minetest NOM créé par AUTEUR à partir de ContentDB.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3575,25 +3587,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a : clé de tri invalide~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "trop peu d'arguments~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "trop d'arguments~%"
@@ -3606,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix import cran NOM-DU-PAQUET
\n"
"Importer et convertir le paquet CRAN pour NOM-DU-PAQUET.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3622,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=STYLE choisir le style de la sortie, soit « specification », soit « variable »"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "échec lors du téléchargement de la description du paquet « ~a »~%"
@@ -4068,27 +4080,27 @@ msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) des services"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "le graphique des dépendances des services du shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL du dépôt : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " branche : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nom de fichier : ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nom de fichier canonique : ~a~%"
@@ -4129,12 +4141,12 @@ msgstr " multiboot : ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canaux :~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " fichier de configuration : ~a~%"
@@ -4163,37 +4175,38 @@ msgstr "le système de fichier étiqueté « ~a » est introuvable~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "le système de fichier avec l'UUID « ~a » est introuvable~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:716 guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "« disk-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:718 guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "« vm-image » est obsolète, utilisez plutôt « image »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:732 guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Envisagez d'exécuter « guix pull » avant « reconfigure ».~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:733 guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Si vous ne le faites pas, votre système pourrait être amené à une version inférieure !~%"
#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "chargeur d'amorçage correctement installé sur « ~a »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:852 guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "activation du système...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:863 guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4202,25 +4215,26 @@ msgstr ""
"mettre à jour et redémarrer tous les services qui n'ont pas été redémarrés\n"
"automatiquement.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:866 guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Lancez « herd status » pour visualiser la liste des services de votre système.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:870 guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "initialisation du système d'exploitation sous « ~a »...~%"
#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a : moteur de graphe inconnu~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:927 guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Les types d'image disponibles sont :\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:937 guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4230,67 +4244,67 @@ msgstr ""
"Compiler le système d'exploitation déclaré dans FICHER en suivant ACTION.\n"
"Certaines ACTIONS prennent en charge des ARGUMENTS supplémentaires.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:943 guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search chercher des types de services existants\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:945 guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure basculer vers une nouvelle configuration du système d'exploitation\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:947 guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back basculer vers la configuration du système d'exploitation précédente\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:949 guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe décrit le système actuel\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:951 guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations lister les générations du système\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:953 guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation basculer vers une configuration du système d'exploitation existante\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:955 guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations supprimer les anciennes générations du système\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:957 guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build compiler le système d'exploitation sans rien installer\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:959 guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " container compiler un conteneur qui partage le dépôt de l'hôte\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:961 guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " vm compiler une machine virtuelle partageant le dépôt de l'hôte\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:963 guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image construit une image du Système Guix\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:965 guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image compiler une image Docker\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:967 guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init initialiser un système de fichier racine pour lancer GNU.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:969 guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph produire le graphique des extensions de service au format Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:971 guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph produire le graphique des services du shepherd au format Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:975 guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4298,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation retourner les dérivations pour le système donné"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:977 guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4308,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR considère le paquet évalué par EXPR\n"
" au lieu de lire FICHIER, lorsque c'est possible"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:980 guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4318,7 +4332,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades pour « reconfigure », permet de revenir aux révisions antérieures\n"
" des canaux"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:983 guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4330,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" appliquer la STRATÉGIE (nothing-special, backtrace ou debug)\n"
" quand une erreur survient en lisant le FICHIER"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:987 guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4338,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types lister les types d'image disponibles"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:989 guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4346,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE pour « image », produit une image de type TYPE"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:991 guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4355,7 +4369,7 @@ msgstr ""
" --image-size=TAILLE\n"
" pour « image », produire une image de TAILLE"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:993 guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4363,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader pour « init », ne pas installer un chargeur de démarrage"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:995 guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4371,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --volatile pour « image », rend le système de fichiers racine volatile"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4380,6 +4394,7 @@ msgstr ""
" --label=LABEL pour « image », utilise l'étiquette LABEL pour l'image disque"
#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4387,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance sauvegarder les informations de provenance"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1001 guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4397,7 +4412,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC pour « vm » et « container », partager le système de fichiers\n"
" hôte en lecture-écriture selon SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1004 guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4407,7 +4422,7 @@ msgstr ""
" --expose=SPEC pour « vm » et « container », exposer le système de fichiers\n"
" hôte en lecture-seule selon SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1007 guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4415,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network pour « container », permet l'accès au réseau des conteneurs"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1009 guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4428,7 +4443,7 @@ msgstr ""
" sur le résultat et l'enregistrer en tant que racine du\n"
"
 ramasse-miettes"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1013 guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4436,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot pour « vm », accomplir une séquence complète de démarrage"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1015 guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4445,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" --skip-checks ignorer les tests de sécurité des systèmes de fichiers et\n"
" des modules de l'initrd"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1022 guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -4455,47 +4470,51 @@ msgstr ""
" --graph-backend=BACKEND
\n"
" utilise BACKEND poun « extension-graphs » et « shepherd-graph »"
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1171 guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "« ~a » ne renvoie pas un système d'exploitation ni une image~%"
#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "on ne peut pas spécifier à la fois un fichier et une expression~%"
#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "aucune configuration spécifiée~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1309 guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "pas de génération du système, il n'y a rien à décrire~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:337
+#: guix/scripts/system.scm:1362
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a : action inconnue~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:353
+#: guix/scripts/system.scm:1382
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nombre d'arguments incorrect pour l'action « ~a »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1377 guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system : nom de commande manquant~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1379 guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix system --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -4951,10 +4970,10 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
"\n"
-" --max-depth=PROF limite aux nœuds à PROF de distance"
+" -M, --max-depth=PROF limite aux nœuds à PROF de distance"
#: guix/scripts/graph.scm:546
msgid ""
@@ -6031,7 +6050,7 @@ msgstr "le nom de module « ~a » ne correspond pas au nom du fichier « ~a »~%
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a : le fichier est vide~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%"
@@ -6041,27 +6060,32 @@ msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~a parenthèses fermantes manquantes~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "erreur de lecture au chargement de « ~a » : ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » : exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6086,15 +6110,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "les auteurs de Guix\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6108,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6118,7 +6142,7 @@ msgstr ""
"Signalez toute anomalie à : ~a.\n"
"Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6127,7 +6151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a page d'accueil : <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6138,31 +6162,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/fr/help/"
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "« ~a » n'est pas une expression rationnelle valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a : nombre non valide~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nombre non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unité inconnue : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6171,7 +6195,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir deux versions ou variantes\n"
"différentes de @code{~a} dans le même profil."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6180,111 +6204,111 @@ msgstr ""
"Essayez de mettre à jour à la fois @code{~a} et @code{~a},\n"
"ou supprimez-en un du profil."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a :~a :~a : le paquet « ~a » a une entrée non valide : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a : ~a : le système de construction « ~a » ne prend pas en charge la compilation croisée~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s : entrée G-expression invalide~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "le profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la génération ~a du profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "le paquet « ~a~@[@~a~]~@[:~a~] » n'a pas été trouvé dans le profil~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagé depuis ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " première entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " deuxième entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant « ~a » depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant l'archive depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "référence à la sortie invalide « ~a » de la dérivation « ~a »~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "le fichier « ~a » n'a pas été trouvé dans ces répertoires :~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "le programme a quitté~@[ avec un statut non nul ~a~]~@[ terminé par le signal ~a~]~@[ arrêté par le signal ~a~] : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "impossible de lire l'expression ~s : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "impossible d'évaluer l'expression « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erreur de syntaxe : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "l'expression ~s ne correspond à aucun paquet~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "au moins ~,1h Mo sont nécessaires mais seulement ~,1h Mo sont disponibles dans ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6293,25 +6317,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seraient compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant serait téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante serait effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seraient effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6320,17 +6344,17 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seraient compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément serait téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6339,25 +6363,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seront compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant sera téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante sera effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seront effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6366,87 +6390,87 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seront compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément sera téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dépendances ou paquet modifiés)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a : balisage Texinfo non valide~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "syntaxe non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Génération ~a\t~a"
@@ -6456,7 +6480,7 @@ msgstr "Génération ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6464,37 +6488,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actuelle)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "impossible de verrouiller le profil ~a : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "le profil ~a est verrouillé par un autre processus~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "passé de la génération ~a à ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "suppression de ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -6502,7 +6526,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix OPTION | COMMANDE ARGS...\n"
"Lance la COMMANDE avec les arguments ARGS, le cas échéant.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -6510,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help afficher de nouveau ce texte d'aide et quitter"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -6518,26 +6542,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version afficher les informations sur la version les droits d'auteur et quitter"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDE doit être une des sous-commandes listées ci-dessous :\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix : ~a : commande introuvable~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix : nom de commande manquant~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix : option « ~a » non reconnue ~%"
@@ -6871,22 +6895,22 @@ msgstr "pas de hash SHA256 pour l'origine"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "format de manifeste non pris en charge"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pendant la création du répertoire « ~a » : ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Veuillez créer le répertoire @file{~a} dont vous êtes le propriétaire."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "vous ne possédez pas le répertoire « ~a »"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Veuillez définir le propriétaire de @file{~a} comme étant ~s."
@@ -7248,7 +7272,7 @@ msgstr "Le démon Avahi n'est pas lancé, impossible de découvrir des serveurs
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "une erreur Avahi a été levée par « ~a » : ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
@@ -7258,7 +7282,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR crée un environnement pour le paquet en lequel EXPR\n"
"
 s'évalue"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
@@ -7266,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=FICHIER crée un environnement avec le manifeste FICHIER"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
@@ -7274,7 +7298,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=CHEMIN crée un environnement à partir du profil dans CHEMIN"
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
@@ -7282,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --check vérifie si le shell n'écrase pas les variables d'environnement"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7290,7 +7314,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure supprime les variables d'environnement existantes"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
@@ -7298,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP préserve les variables d'environnement qui correspondent à REGEXP"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7306,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths affiche les définitions des variables d'environnement nécessaires"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
@@ -7314,7 +7338,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --container lance la commande dans un conteneur isolé"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -7322,7 +7346,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network permet aux conteneurs d'accéder au réseau"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7333,7 +7357,7 @@ msgstr ""
" -P, --link-profile lie le profile de l'environnement à ~/.guix-profile dans\n"
"
 un conteneur isolé"
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7345,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"
 actuel dans le conteneur isolé, utilise le nom UTILISATEUR et\n"
"
 le répertoire personnel /home/UTILISATEUR"
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7355,7 +7379,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd ne partage pas le répertoire de travail avec un\n"
"
 conteneur isolé"
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -7365,7 +7389,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC pour les conteneurs, partage le système de fichier hôte\n"
"
 en lecture-écriture en fonction de SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -7375,7 +7399,7 @@ msgstr ""
" --expose=SPEC pour les conteneurs, expose en lecture-seule le système de fichiers\n"
"
 hôte en fonction de SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
@@ -7383,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap utilise les binaires de bootstrap pour construire l'environnement"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
@@ -7393,11 +7417,11 @@ msgstr ""
"Construit un environnement qui inclus les dépendances de PAQUET et exécute
\n"
"COMMANDE ou un shell interactif dans cet environnement.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr "Cette commande est obsolète et remplacée par « guix shell ».\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
@@ -7407,7 +7431,7 @@ msgstr ""
" -l, --load=FICHIER crée un environnement pour le paquet en lequel le code dans\n"
"
 FICHIER s'évalue"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
@@ -7417,52 +7441,52 @@ msgstr ""
" --ad-hoc inclus tous les paquets spécifiés dans l'environnement au lieu\n"
"
 de leurs entrées uniquement"
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "« inherit » est obsolète, utilisez plutôt « preserve »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr "vérification des variables d'environnement visibles depuis le shell « ~a »…~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "impossible de déterminer l'environnement du shell « ~a »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr "la variable « ~a » n'est pas présente dans l'environnement du shell~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "la variable « ~a » possède un suffixe inattendu « ~a »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "la variable « ~a » est écrasée : « ~a »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr "« GUIX_ENVIRONMENT » n'existe pas dans l'environnement shell~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr "« GUIX_ENVIRONMENT » est initialisé à « ~a » au lieu de « ~a »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr "« PS1 » est le même dans le sous-shell~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7491,7 +7515,7 @@ msgstr ""
"fi\n"
"@end example\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7532,66 +7556,76 @@ msgstr ""
"ou @option{-C}. Cela vous donner un environnement complètement isolé lancé dans un\n"
"« conteneur », immunisé contre le problème décrit plus haut."
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr "Tout va bien ! Le shell a les bonnes variables d'environnement.~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Vouliez-vous dire « ~a » ?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "~a : commande introuvable~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "impossible de lier le profil : « ~a » existe déjà dans le conteneur~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "impossible de créer le conteneur : les espaces de nom utilisateurs ne sont pas disponibles\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "votre noyau est-il plus vieux que 3.10 ?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "impossible de créer le conteneur : les utilisateurs non privilégiés ne peuvent pas créer d'espace de nom utilisateur\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "placez /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone à « 1 »\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "impossible de créer le conteneur : /proc/self/setgroups n'existe pas\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "votre noyau est-il plus ancien que 3.19 ?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "« --link-profile » ne peut pas être utilisé sans « --container »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "« --user » ne peut pas être utilisé sans « --container »~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "--no-cwd ne peut pas être utilisé sans --container~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "« --profile » ne peut pas être utilisé avec des options de paquets~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "aucun paquet spécifié ; création d'un environnement vide~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7666,22 +7700,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "« ~a » ne renvoie pas un environnement personnel~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr "« ~a » rempli avec tous les fichiers de configuration du dossier personnel~%"
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+"Lancez @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} pour effectivement\n"
+"déployer l'environnement personnel décrit par ces fichiers.\n"
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "pas de génération de l'environnement personnel, il n'y a rien à décrire~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix home : nom de commande manquant~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix home --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "impossible de passer à la génération « ~a » de l'environnement personnel~%"
@@ -7727,8 +7775,8 @@ msgstr ""
"Importer et convertir le paquet CPAN pour NOM-DU-PAQUET.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "échec lors du téléchargement des métadonnées du paquet « ~a »~%"
@@ -7741,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix import crate NOM-DU-PAQUET
\n"
"Importer et convertir le paquet de crates.io pour NOM-DU-PAQUET.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7946,7 +7994,7 @@ msgstr ""
" --repo importer les paquets à partir de ce dépôt opam (nom, URL ou chemin local)\n"
" peut être utilisé plusieurs fois"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8694,6 +8742,17 @@ msgstr "écoute sur SOCKET pour des connexions"
msgid "produce debugging output"
msgstr "produit une sortie de déboguage"
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+"\n"
+" --no-graphic pour « vm », utilise le tty actuel pour les entrées-sorties"
+
+#~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer l'emplacement de la source. Spécifiez le champ source à la main.~%"
+
#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "Paquet introuvable dans le dépôt opam : ~a~%"
@@ -8991,9 +9050,6 @@ msgstr "produit une sortie de déboguage"
#~ msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
#~ msgstr "échec de l'installation de GRUB sur le périphérique « ~a »~%"
-#~ msgid "failed to re-install GRUB configuration file: '~a'~%"
-#~ msgstr "échec à la ré-installation du fichier de configuration de GRUB: « ~a »~%"
-
#~ msgid "assuming no CVE vulnerabilities~%"
#~ msgstr "on suppose qu'il n'y a pas de vulnérabilités CVE~%"
diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po
index 589ed30559..42355d037a 100644
--- a/po/guix/hu.po
+++ b/po/guix/hu.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
# Gábor Boskovits <boskovits@gmail.com>, 2021.
# blob pats <raingloom@riseup.net>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n"
"Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n"
@@ -197,47 +197,52 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek itt: „~a”~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
@@ -268,11 +273,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
+msgstr[1] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -281,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: nem szám~%"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -366,7 +379,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -390,22 +403,22 @@ msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -425,7 +438,7 @@ msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -576,53 +589,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Honosítás"
@@ -1371,60 +1379,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Szabad hely"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1602,7 +1610,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1843,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1852,7 +1860,7 @@ msgstr ""
" -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
" például „i686-linux”"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1883,7 +1891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1896,9 +1904,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1933,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1941,13 +1949,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1964,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1972,12 +1980,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2040,21 +2048,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<ismeretlen hely>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3245,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
"A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
@@ -3341,17 +3349,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3394,8 +3402,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3417,25 +3425,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "hibás argumentumok"
@@ -3446,7 +3454,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
@@ -3896,27 +3904,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3957,12 +3965,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
@@ -3989,61 +3997,61 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "a rendszer aktiválása…~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -4053,79 +4061,79 @@ msgstr ""
"Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n"
"A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
#, fuzzy
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
#, fuzzy
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
#, fuzzy
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
#, fuzzy
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
#, fuzzy
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
" - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
" tárolóját\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
#, fuzzy
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
" tárolóját\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
#, fuzzy
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
#, fuzzy
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4134,21 +4142,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4156,7 +4164,7 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4165,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-live élő útvonalak listázása"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4174,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4192,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4201,39 +4209,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4245,7 +4253,7 @@ msgstr ""
" -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
" és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4253,60 +4261,66 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -4723,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5748,7 +5762,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
@@ -5758,27 +5772,32 @@ msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5794,15 +5813,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5819,7 +5838,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5828,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hibákat ide jelentse: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5837,7 +5856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a honlap: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5848,149 +5867,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5999,26 +6018,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6027,19 +6046,19 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6048,26 +6067,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6076,90 +6095,90 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "~a generáció\t~a"
@@ -6169,7 +6188,7 @@ msgstr "~a generáció\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6177,37 +6196,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a törlése~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6219,7 +6238,7 @@ msgstr ""
"Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
"A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6231,7 +6250,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6243,26 +6262,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
@@ -6587,22 +6606,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
@@ -6956,7 +6975,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6967,19 +6986,19 @@ msgstr ""
" -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
" összeállítása"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6989,7 +7008,7 @@ msgstr ""
" --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
" megjelenítése"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6999,7 +7018,7 @@ msgstr ""
" --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
" megjelenítése"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7009,7 +7028,7 @@ msgstr ""
" -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
" frissítése"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7018,19 +7037,19 @@ msgstr ""
" --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
" megjelenítése"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7038,7 +7057,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7046,28 +7065,28 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7077,18 +7096,18 @@ msgstr ""
" --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
" összeállításához"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7099,61 +7118,61 @@ msgstr ""
" -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
" és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7170,7 +7189,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7193,66 +7212,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7331,24 +7361,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
@@ -7387,8 +7429,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
@@ -7399,7 +7441,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7567,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/it.po b/po/guix/it.po
index 943a915f84..d86a227d16 100644
--- a/po/guix/it.po
+++ b/po/guix/it.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/it/>\n"
@@ -219,47 +219,52 @@ msgstr "più di un servizio bersaglio di tipo '~a'"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "servizio di tipo '~a' non trovato"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "uuid ~a non riconosciuto in '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "parametro di avvio non riconosciuto in '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "il dispositivo mappato '~a' potrebbe non essere montato dal bootloader.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "l'utilizzo di un valore monadico per '~a' è deprecato; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di una stringa come file per '~a'; usa invece 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "manca il file system principale"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nome linguaggio invalido"
@@ -298,11 +303,18 @@ msgstr ""
"secondi che un @code{SIGTERM} è stato inviato saranno terminati usando\n"
"@code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -311,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -365,7 +377,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "nessuna partizione LUKS con UUID '~a'"
@@ -398,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Verifica che gli account utente e i gruppi esistono,\n"
"così come ogni cartella utente."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -425,22 +437,22 @@ msgstr ""
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -461,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -619,56 +631,51 @@ msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "device '~a' not found: ~a"
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Linguaggio"
@@ -1424,60 +1431,60 @@ msgstr "Nessun wifi rilevato"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Nome: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Niente"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Tipo: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Tipo filesystem: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Dimensione: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Il dispositivo ~a è ancora in uso."
@@ -1655,7 +1662,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opzione non riconosciuta~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Intendevi @code{~a}?~%"
@@ -1851,13 +1858,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1883,7 +1890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1893,9 +1900,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1930,13 +1937,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1959,12 +1966,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2025,21 +2032,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
#| msgid "No location"
msgid "<unknown location>"
msgstr "Nessuna zona geografica"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2103,7 +2110,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2252,7 +2259,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3104,7 +3111,7 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3194,17 +3201,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3243,8 +3250,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3263,25 +3270,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
@@ -3292,7 +3299,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3304,7 +3311,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3700,27 +3707,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3761,12 +3768,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3793,148 +3800,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "è deprecato l'uso di 'disk-image': usa invece 'image'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3942,69 +3949,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4012,66 +4019,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4456,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5391,7 +5404,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5401,27 +5414,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5437,15 +5455,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5456,21 +5474,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5479,149 +5497,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5630,25 +5648,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5657,17 +5675,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5676,25 +5694,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5703,87 +5721,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5793,7 +5811,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5801,74 +5819,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6189,22 +6207,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6534,62 +6552,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6597,7 +6615,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6605,107 +6623,107 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "impossibile determinare l'ultima release di '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "il pacchetto '~a' è stato sostituito da '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6722,7 +6740,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6745,66 +6763,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Intendevi @code{~a}?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: patch not found"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "~a: patch non trovata"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6868,22 +6898,34 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6919,8 +6961,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6931,7 +6973,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7087,7 +7129,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/ko.po b/po/guix/ko.po
index e9db63fad5..15b5c314fa 100644
--- a/po/guix/ko.po
+++ b/po/guix/ko.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# la snesne <lasnesne@lagunposprasihopre.org>, 2021.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-21 02:16+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -198,46 +198,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -268,11 +273,17 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -281,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -335,7 +346,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -366,7 +377,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -389,20 +400,20 @@ msgstr ""
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "CRAN 꾸러미를 위한 업데이터"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr "ELPA 꾸러미를 위한 업데이터"
@@ -574,53 +585,48 @@ msgstr "깃허브(GitHub) 꾸러미를 위한 업데이터"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
-msgstr "꾸러미 ~a는 ~%를 찾을 수 없음"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr "opam: 꾸러미 ~a는 ~%를 찾을 수 없음"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM 꾸러미를 위한 업데이터"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "PyPI 꾸러미를 위한 업데이터"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "지역"
@@ -1365,60 +1371,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "여유공간"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1596,7 +1602,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1789,13 +1795,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1821,7 +1827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1831,9 +1837,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1860,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1868,13 +1874,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1897,12 +1903,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1963,19 +1969,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "오류: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2186,7 +2192,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3041,7 +3047,7 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3131,17 +3137,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3180,8 +3186,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3200,25 +3206,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "인수~%가 너무 많음"
@@ -3229,7 +3235,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3241,7 +3247,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3632,27 +3638,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3693,12 +3699,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3725,148 +3731,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3874,69 +3880,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -3944,66 +3950,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -4388,7 +4400,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5317,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5327,27 +5339,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5363,15 +5380,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5382,21 +5399,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5405,149 +5422,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5555,23 +5572,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5579,16 +5596,16 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5596,23 +5613,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5620,78 +5637,78 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5701,7 +5718,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5709,74 +5726,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6094,22 +6111,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6435,62 +6452,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6498,7 +6515,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6506,106 +6523,106 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "꾸러미(package) '~a'는'~a'~%에 의해 대체되었습니다"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "꾸러미(package) '~a'는'~a'~%에 의해 대체되었습니다"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6622,7 +6639,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6645,66 +6662,76 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "~a: 명령을 찾지 못함~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6768,22 +6795,34 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6819,8 +6858,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6831,7 +6870,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -6987,7 +7026,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/nl.po b/po/guix/nl.po
index ff8e0332f4..f3b8cad05f 100644
--- a/po/guix/nl.po
+++ b/po/guix/nl.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Tobias Geerinckx-Rice <fedora@tobias.gr>, 2021.
# Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>, 2021.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/nl/>\n"
@@ -229,46 +229,51 @@ msgstr "meer dan één dienst van type ‘~a’ als doelwit"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "geen dienst van type ‘~a’ gevonden"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "UUID ~a in ‘~a’ niet herkend~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "crypto-devices ~S in ‘~a’ niet herkend~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "opstartparameters in ‘~a’ niet herkend~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "mapped-device ‘~a’ mogelijk niet aangekoppeld door de bootloader.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "een tekenreeks voor bestand ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "een monadische waarde voor ‘~a’ gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘plain-file’~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "een bestandachtig object voor setuidprogramma's gebruiken is verouderd; gebruik nu ‘setuid-program’~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "de wortel van het bestandssysteem ontbreekt"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: benoemt geen geldig taalgebied"
@@ -307,11 +312,19 @@ msgstr ""
"die nog steeds aan het draaien zijn een aantal seconden nadat het @code{SIGTERM} signaal\n"
"verzonden is, worden beëindigd met @code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "ongeldige hoeveelheid opslag: ~a~%"
+msgstr[1] "ongeldige hoeveelheid opslag: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -321,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: no such updater~%"
msgid "~a: no such image type"
@@ -388,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Als je denkt dat deze diagnose fout is, gebruik dan de optie @option{--skip-checks}\n"
"van @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "geen LUKS-partitie met UUID ‘~a’"
@@ -421,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Verzeker dat de aangegeven gebruikers en groepen bestaan, met een\n"
"thuismap voor iedere gebruiker."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Bijwerker voor CHICKEN egg pakketten"
@@ -448,25 +461,25 @@ msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: ophalen mislukte~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "ophalen van bron voor ‘~a’ mislukt"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "downloaden van metagegevens over pakket ‘~a’ mislukt~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "~a: ophalen mislukte~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -654,56 +667,52 @@ msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "‘~a’ is geen geldige URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
-#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+#: guix/import/opam.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pakket ‘~a’ kon niet gevonden worden~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "invoeren van ‘~a’ vanaf ‘~a’ mislukt~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Taalgebied"
@@ -1462,60 +1471,60 @@ msgstr "Geen WiFi gedetecteerd"
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Naam: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Type: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Bestandssysteemtype: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Opstartbaarheidsvlagje: ~:[uit~;aan~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP-vlagje: ~:[uit~;aan~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Grootte: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Versleuteling: ~:[Uit~a~;Aan (etiket '~a')~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Partitie formatteren? ~:[Nee~;Ja~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Aankoppelpunt: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Apparaat ~a is nog in gebruik."
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: optie is niet herkend~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?~%"
@@ -1949,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1957,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEEM probeer te bouwen voor SYSTEEM, bv. \"i686-linux\""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1991,7 +2000,7 @@ msgstr ""
" --repair herstel de gevraagde objecten"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2004,9 +2013,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2039,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2047,13 +2056,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2070,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2078,12 +2087,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2163,19 +2172,19 @@ msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "fout: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<onbekende locatie>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "formaatstring kreeg ~a argumenten, verwacht werd ~a~%"
@@ -2246,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2397,7 +2406,7 @@ msgstr "~a: TLS-certificaatfout: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3402,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"Gebruikt: guix git OPDRACHT ARGS...\n"
"Voer bewerkingen uit op gitbewaarplaatsen.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "De geldige waarde voor ACTIE zijn:\n"
@@ -3513,17 +3522,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive bereken het controlegetal van BESTAND recursief"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3566,8 +3575,8 @@ msgstr ""
"Importeer en converteer de Minetestmod NAAM door auteur vanuit ContentDB.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3592,25 +3601,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: ongeldige sorteersleutel~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "te weinig argumenten~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "te veel argumenten~%"
@@ -3623,7 +3632,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix import cran PAKKETNAAM\n"
"Importeer en converteer het CRAN-pakket voor PAKKETNAAM.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3639,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=STIJL kies een uitvoerstijl, ofwel ‘specification’ ofwel ‘variable’"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "kon de beschrijving voor pakket ‘~a’ niet binnenhalen~%"
@@ -4085,27 +4094,27 @@ msgstr "de gerichte acyclische graaf (‘DAG’) van de diensten"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "de afhankelijkhedengraaf van shepherddiensten"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL van bewaarplaats: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " vertakking: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " bestandsnaam: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " canonieke bestandsnaam: ~a~%"
@@ -4146,12 +4155,12 @@ msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanalen: ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " configuratiebestand: ~a~%"
@@ -4180,37 +4189,37 @@ msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "bestandssysteem met UUID ‘~a’ niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘disk-image’ is verouderd, gebruik in plaats daarvan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "‘vm-image’ is verouderd, gebruik in plaats hiervan ‘image’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Overweeg ‘guix pull’ uit te voeren voor ‘reconfigure’.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Als je dat niet doet, dan zou je systeem naar een oudere/slechtere versie gebracht kunnen worden!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "opstartlader is successvol geïnstalleerd op ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "systeem aan het activeren...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4218,25 +4227,25 @@ msgstr ""
"Om het bijwerken af te ronden, voer je ‘herd restart DIENST’ uit\n"
"om elke dient die niet automatisch herstart was te stoppen, bij te werken en herstarten.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Voer ‘herd status’ uit om de lijst van diensten op je systeem te zien.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "besturingssysteem wordt geinitialiseerd onder ‘~a’...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: onbekende methode voor productie van graaf~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "De beschikbare systeemafbeeldingstypes zijn:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4246,69 +4255,69 @@ msgstr ""
"Bouw het besturingssysteem gedeclareerd in BESTAND met ACTIE.\n"
"Sommige ACTIES ondersteunen bijkomende ARGS.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search zoek naar reeds bestaande dienstsoorten\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure schakel over naar een nieuwe besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back keer terug naar een vorige configuratie van het besturingssysteem\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe beschrijf het huidige systeem\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations lijst de systeemgeneraties op\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation schakel over op een reeds bestaande besturingssysteemconfiguratie\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations verwijder oude systeemgeneraties\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build bouw het besturingssysteem zonder iets te installeren\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " container bouw een container dat het depot met het huidig systeem deelt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" vm bouw een systeemafbeelding voor een virtuele machine\n"
" die het depot met het huidig systeem deelt\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image bouw een Guix System-afbeelding\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image bouw een Docker-afbeelding\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init initialiseer het wortelbestandssysteem om GNU in uit te voeren\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph produceer de graaf dienstenuitbreidingen in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph produceer de graaf van shepherdiensten in het formaat ‘Dot’\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4316,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation geef de distillatie van het opgegeven systeem terug"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4326,7 +4335,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR beschouw het besturingssysteem waaraan EXPR gelijk is\n"
" in plaats van BESTAND te lezen, wanneer dit van toepassing is"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4336,7 +4345,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades voor ‘reconfigure’, sta toe terug te keren naar vroegere\n"
" kanaalrevisies"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4348,7 +4357,7 @@ msgstr ""
" pas STRATEGIE toe (‘nothing-special’, ‘backtrace’\n"
" of ‘debug’) wanneer een fout plaatsvindt bij het inlezen van BESTAND"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4356,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types lijst beschikbare systeemafbeeldingstypes op"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4364,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE voor ‘image’, produceer een systeemafbeelding van type TYPE"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4373,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" --image-size=SGROOTTE voor ‘image’, produceer een systeemafbeelding\n"
" van GROOTTE"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4381,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader voor ‘init’, installeer geen opstartlader"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4390,7 +4399,7 @@ msgstr ""
" --volatile voor ‘image’, maak de wortel van het bestandssysteem\n"
" vergankelijk"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4398,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --label=ETIKET voor ‘image’, gebruik het etiket ETIKET voor de schijfafbeelding"
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4406,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance sla herkomstinformatie op"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4416,7 +4425,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC voor ‘vm’ en ‘container’, deel het bestandssysteem\n"
" van de computer met lees-schrijftoegang volgens SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4426,7 +4435,7 @@ msgstr ""
" --expose=SPEC voor ‘vm’ en 'container', stel de bestandssysteemmap bloot\n"
" als alleen-lezen volgens SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4434,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network voor ‘container', geef containers toegang tot het netwerk"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4446,7 +4455,7 @@ msgstr ""
" laat BESTAND een symlink zijn naar het resultaat en\n"
" registreer het als een afvalverzameleerswortel"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4454,7 +4463,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot voor ‘vm’, doe de volledige opstartdans"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4463,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" --skip-checks sla veiligheidscontroles van bestandssystemen en\n"
" initrdmodules over"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -4473,47 +4488,47 @@ msgstr ""
" --graph-backend=METHODE\n"
" gebruik METHODE voor ‘extension-graphs’ en ‘shepherd-graph’"
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "er kunnen niet zowel bestanden als uitdrukkingen gekozen worden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "geen configuratie opgegeven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: onbekende actie~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "verkeerd aantal argumenten voor actie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: ontbrekende opdrachtnaam~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer ‘guix system --help’ voor meer informatie.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -4968,7 +4983,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -6047,7 +6062,7 @@ msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: bestand is leeg~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: ~a~%"
@@ -6057,27 +6072,33 @@ msgstr "‘~a’ laden mislukt: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asluitingshaakje ontbreekt~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kon ‘~a’ niet laden:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6102,15 +6123,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "de auteurs van Guix\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6124,7 +6145,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6133,7 +6154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meld fouten aan: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6142,7 +6163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hoofdpagina: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6153,31 +6174,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/nl/help/"
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "‘~a’ is geen geldige reguliere expressie: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ongeldig getal: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "onbekende eenheid: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6186,7 +6207,7 @@ msgstr ""
"Je kan geen twee verschillende versies\n"
"of varianten van @code{~a} in hetzelfde profiel hebben."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6195,111 +6216,111 @@ msgstr ""
"Probeer zowel @code{~a} en @code{~a} bij te werken,\n"
"of verwijder één van beiden uit het profiel."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakket ‘~a’ heeft een ongeldige invoer: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: bouwsysteem ‘~a’ ondersteunt geen kruisbouw~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generatie ~a van profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pakket ‘~a~@[@~a~]~@[:~a~]’ niet gevonden in profiel~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " …doorgegeven door ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profiel bevat tegenstrijdige vermeldingen van ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " eerste vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " tweede vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van ‘~a’ van ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van het archief uit ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kon niet verbinden met ‘~a’: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "verwijzing naar ongeldige uitvoer ‘~a’ van distillatie ‘~a’~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "bestand ‘~a’ kon niet gevonden worden in volgende mappen:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programma ~@[ eindigde met een niet-nul eindstatus ~a~]~@[ werd beëindigd door signaal ~a~]~@[ werd gestopt door signaal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kon de uitdrukking ~s niet lezen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kon de uitdrukking ‘~a’ niet uitrekenen:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfout: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uitdrukking ~s kwam niet overeen met een pakket~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "ten minste ~,1h MB is nodig maar enkel ~,1h MB is beschikbaar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6308,25 +6329,25 @@ msgstr[1] "~:[The following distillaties zouden gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zouden binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgende bestand zou binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zouden binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende enting zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende entingen zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6335,17 +6356,17 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zouden worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zou binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zou binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zouden binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6354,25 +6375,25 @@ msgstr[1] "~:[De volgende distillaties zullen gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgend bestand zal binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zullen binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende transplantaat zal worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende transplantaten zullen worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6381,88 +6402,88 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zullen worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zal binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zullen binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(afhankelijkheid of pakket veranderd)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket wordt geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ongeldige syntaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generatie ~a\t~a"
@@ -6472,7 +6493,7 @@ msgstr "Generatie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~T ~d ~b ~Y"
@@ -6480,37 +6501,37 @@ msgstr "~T ~d ~b ~Y"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(huidig)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan profiel ~a niet vergrendelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profiel ~a is vergrendeld door een ander proces~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "omgeschakeld van generatie ~a naar ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a~% verwijderen"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer `guix --help' voor meer informatie.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6522,7 +6543,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix COMMANDO ARGS...\n"
"Voer COMMANDO uit met ARGS.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6534,7 +6555,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help toon deze hulp en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6546,26 +6567,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version toen versieinformatie en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDO moet een van de sub-commando's zijn hieronder getoond:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: ontbrekende commandonaam~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: niet-herkende optie '~a'~%"
@@ -6900,22 +6921,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "bij het aanmaken van map ‘~a’: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Maak de map @file{~a} aan met jezelf als eigenaar."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "map ‘~a’ behoort niet aan jou toe"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Wijzig de eigenaar van @file{~a} in gebruiker ~s."
@@ -7302,7 +7323,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
@@ -7312,7 +7333,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR maak omgeving aan voor het pakket dat EXPR\n"
" evalueert naar"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
@@ -7320,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=BESTAND maakt een omgeving aan met het manifest uit BESTAND"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
@@ -7328,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PAD maakt een omgeving aan van profiel op PAD"
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7340,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure verwijder bestaande omgevingsvariabelen"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7348,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure verwijder bestaande omgevingsvariabelen"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
@@ -7356,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP bewaar omgevingsvariabelen die overeenkomen met REGEXP"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7364,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths toon vereiste definities van omgevingsvariabelen"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
@@ -7372,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --container voer de opdracht uit in een geïsoleerde container"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -7380,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network geef containers toegang tot het network"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7391,7 +7412,7 @@ msgstr ""
" -P, --link-profile laat ~/.guix-profile naar het omgevingsprofiel verwijzen\n"
" in een geïsoleerde container"
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7403,7 +7424,7 @@ msgstr ""
" naar een geïsoleerde container, gebruik de naam GEBRUIKER met huismap\n"
" /home/GEBRUIKER"
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7413,7 +7434,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd deel de huidige werkmap niet met een\n"
" geïsoleerde container"
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -7423,7 +7444,7 @@ msgstr ""
" --share=SPEC voor containers, deel een schrijfbaar hostbestandssysteem\n"
" volgens SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -7433,7 +7454,7 @@ msgstr ""
" --expose=SPEC voor containers, geef alleen-lezen toegang tot het\n"
" volgens SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
@@ -7441,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap gebruik bootstrap uitvoerbare bestanden om de omgeving te bouwen"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
@@ -7451,11 +7472,11 @@ msgstr ""
"Bouw een omgeving met de vereisten voor PAKKET en voer daarin OPDRACHT\n"
"of een interactieve shell uit.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
@@ -7465,7 +7486,7 @@ msgstr ""
" -l, --load=BESTAND maak omgeving aan voor het pakket dat de code in\n"
" BESTAND evalueert naar"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
@@ -7475,55 +7496,55 @@ msgstr ""
" --ad-hoc neem alle gespecificeerde pakketten in de omgeving mee in plaats van\n"
" alleen hun input"
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "‘--inherit’ is verouderd, gebruik nu ‘--preserve’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "kon de laatste bovenstroomse uitgave van ‘~a’ niet vinden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "pakket ‘~a’ is vervangen door ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7540,7 +7561,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7563,66 +7584,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Bedoelde je @code{~a}?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "kan profiel niet koppelen: ‘~a’ bestaat reeds binnen de container~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: gebruikersnaamruimtes (user namespaces) niet beschikbaar\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "is jouw kernelversie < 3.10?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: gebruiker zonder beheerdersrechten kan geen gebruikersnaamruimtes (user namespaces) aanmaken\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "zet /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone op ‘1’\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "kan geen container aanmaken: /proc/self/setgroups bestaat niet\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "is jouw kernelversie < 3.19?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "‘--link-profile’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "‘--user’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "‘--no-cwd’ kan niet zonder ‘--container’ gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "‘--profile’ kan niet samen met pakketopties gebruikt worden~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "geen pakketten opgegeven; zal een lege omgeving aanmaken~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
@@ -7731,25 +7764,37 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen besturingssysteem of een systeemafbeelding terug~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: ontbrekende commandonaam~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer `guix --help' voor meer informatie.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7796,8 +7841,8 @@ msgstr ""
"Voer het CPAN-pakket met PAKKETNAAM in en vorm het om.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "downloaden van metagegevens over pakket ‘~a’ mislukt~%"
@@ -7810,7 +7855,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix import crate PAKKETNAAM\n"
"Voer het crates.io-pakket met PAKKETNAAM‌ in en vorm het om.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8017,7 +8062,7 @@ msgstr ""
" --repo importeert pakketten uit deze opam repository (naam, URL of lokale bestandsnaam)\n"
" kan meermaals gebruikt worden"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/oc.po b/po/guix/oc.po
index a8ae3b3036..a0be16dbb7 100644
--- a/po/guix/oc.po
+++ b/po/guix/oc.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/oc/>\n"
@@ -193,46 +193,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -263,11 +268,18 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -276,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -330,7 +342,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -361,7 +373,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -384,20 +396,20 @@ msgstr ""
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -416,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -566,54 +578,49 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module ~a not found"
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "modul ~a pas trobat"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1358,60 +1365,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1589,7 +1596,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1783,13 +1790,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1815,7 +1822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1825,9 +1832,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1862,13 +1869,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1883,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1891,12 +1898,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1957,19 +1964,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2033,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2180,7 +2187,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3032,7 +3039,7 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3122,17 +3129,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3171,8 +3178,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3191,25 +3198,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
@@ -3220,7 +3227,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3232,7 +3239,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3628,27 +3635,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3689,12 +3696,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3721,148 +3728,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3870,69 +3877,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -3940,66 +3947,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4384,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5318,7 +5331,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5328,27 +5341,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5364,15 +5382,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5383,21 +5401,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5406,149 +5424,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5557,25 +5575,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5584,17 +5602,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5603,25 +5621,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5630,87 +5648,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5720,7 +5738,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5728,74 +5746,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6116,22 +6134,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6460,62 +6478,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6523,7 +6541,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6531,104 +6549,104 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6645,7 +6663,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6668,66 +6686,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "module ~a not found"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "modul ~a pas trobat"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6791,22 +6820,34 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6842,8 +6883,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6854,7 +6895,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7010,7 +7051,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/pl.po b/po/guix/pl.po
index 8ec460fcd6..d8b55d4034 100644
--- a/po/guix/pl.po
+++ b/po/guix/pl.po
@@ -3,27 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>, 2015-2016.
# Marcin Stanclik <mstanclik@yahoo.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+# Silicius <silicius@schwi.pl>, 2021.
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:02+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Stanclik <mstanclik@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-14 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Silicius <silicius@schwi.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "module ~a not found"
-msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
+msgstr "moduł ~a nie znaleziony"
#: gnu.scm:99
msgid ""
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: gnu.scm:131
#, scheme-format
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj dodać @code{(use-service-modules ~a)}."
#: gnu/packages.scm:96
#, scheme-format
@@ -63,9 +64,9 @@ msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "niejasna specyfikacja pakietu `~a'~%"
#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
-msgstr "wybieranie ~a z ~a~%"
+msgstr "wybieranie ~a@~a z ~a~%"
#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
#, scheme-format
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
#: gnu/packages.scm:550
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
-msgstr ""
+msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%"
#: gnu/services.scm:266
#, scheme-format
@@ -183,58 +184,63 @@ msgstr ""
#: gnu/services.scm:1024
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
-msgstr ""
+msgstr "brak celu o typie '~a' dla serwisu '~a'"
#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
-msgstr ""
+msgstr "więcej niż jeden celowy serwis o typie '~a'"
#: gnu/services.scm:1159
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
-msgstr ""
+msgstr "nie znaleziono serwisu o typie '~a'"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "nieznana opcja: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "nieznana opcja: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "nieznana opcja: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+msgstr "mapped-device '~a' może nie być zamontowane przez program rozruchowy.~%"
+
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -265,11 +271,20 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
+msgstr[1] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
+msgstr[2] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -278,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -332,7 +347,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -363,7 +378,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -387,21 +402,21 @@ msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -421,7 +436,7 @@ msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -572,53 +587,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -657,9 +667,8 @@ msgid "Partitioning"
msgstr ""
#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Configuration file"
-msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%"
+msgstr "Plik konfiguracji"
#: gnu/installer/connman.scm:196
msgid "Could not determine the state of connman."
@@ -719,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/final.scm:70
msgid "Installation complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończono instalację"
#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
@@ -732,11 +741,11 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/final.scm:86
msgid "Installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "instalacja się nie powiodła"
#: gnu/installer/newt/final.scm:87
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Wznów"
#: gnu/installer/newt/final.scm:88
msgid "Restart the installer"
@@ -775,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wstecz"
#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
msgid "Please enter the system hostname."
@@ -796,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
#: gnu/installer/newt/page.scm:308
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
msgid "Variant"
@@ -895,7 +904,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
msgid "Connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd połączenia"
#: gnu/installer/newt/page.scm:198
#, scheme-format
@@ -916,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
#: gnu/installer/newt/user.scm:203
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: gnu/installer/newt/page.scm:251
msgid "Please enter a non empty input."
@@ -928,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/page.scm:760
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
msgid "Everything is one partition"
@@ -967,11 +976,11 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
msgid "Please select a disk."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać plik."
#: gnu/installer/newt/partition.scm:87
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Dysk"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:102
msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
@@ -979,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/partition.scm:104
msgid "Partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablica partycji"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
msgid "Please select a partition type."
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/partition.scm:122
msgid "Partition type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ partycji:"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
msgid "Please select the file-system type for this partition."
@@ -1367,60 +1376,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1599,7 +1608,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nieznana opcja~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1794,13 +1803,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1826,7 +1835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1836,9 +1845,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1865,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1873,13 +1882,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1894,7 +1903,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1902,12 +1911,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1968,24 +1977,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
#, fuzzy
#| msgid "~a: warning: ~a~%"
msgid "warning: "
msgstr "~a: ostrzeżenie: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
#| msgid "error: %s\n"
msgid "error: "
msgstr "błąd: %s\n"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<nieznane położenie>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2060,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2200,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3058,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Użycie: guix POLECENIE ARGUMENTY...\n"
"Podaj POLECENIE i jego ARGUMENTY.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3148,17 +3157,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3197,8 +3206,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3217,25 +3226,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "za mało argumentów~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "za dużo argumentów~%"
@@ -3246,7 +3255,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3258,7 +3267,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%"
@@ -3665,27 +3674,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, fuzzy, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " jądro: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nazwa pliku: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%"
@@ -3726,12 +3735,12 @@ msgstr " etykieta: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanały:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " plik konfiguracji: ~a~%"
@@ -3758,148 +3767,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "uruchamianie systemu...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3907,69 +3916,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -3977,66 +3986,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz 'guix system --help' aby uzyskać więcej informacji.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -4421,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5365,7 +5380,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5375,27 +5390,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5411,15 +5431,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5430,7 +5450,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5441,7 +5461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgłaszanie błędów w tłumaczeniu: translation-team-pl@lists.sourceforge.net"
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5450,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a strona domowa: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5461,149 +5481,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa liczba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nieznana jednostka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "błąd składni: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5613,11 +5633,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5625,7 +5645,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5633,7 +5653,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5643,18 +5663,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5664,11 +5684,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5676,7 +5696,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5684,7 +5704,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5694,22 +5714,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5717,7 +5737,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5725,7 +5745,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5733,7 +5753,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5741,7 +5761,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5749,7 +5769,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5757,7 +5777,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5765,7 +5785,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5773,18 +5793,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5794,7 +5814,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5802,37 +5822,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "brak dostępu do `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "usuwanie ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz `guix --help' aby dowiedzieć się więcej.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -5844,7 +5864,7 @@ msgstr ""
"Użycie: guix POLECENIE ARGUMENTY...\n"
"Podaj POLECENIE i jego ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5856,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help pokaż pomoc i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5868,26 +5888,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version pokaż informacje o wersji i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "POLECENIE musi być jednym z poniżej podanych:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nieznana opcja '~a'~%"
@@ -6213,22 +6233,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "błąd: podczas tworzenia katalogu `~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6577,62 +6597,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6640,7 +6660,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6648,104 +6668,104 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6762,7 +6782,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6785,66 +6805,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6908,24 +6939,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz `guix --help' aby dowiedzieć się więcej.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6961,8 +7004,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%"
@@ -6973,7 +7016,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7129,7 +7172,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/pt_BR.po b/po/guix/pt_BR.po
index 281f4179b3..4530410c84 100644
--- a/po/guix/pt_BR.po
+++ b/po/guix/pt_BR.po
@@ -4,21 +4,22 @@
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020, 2021.
# Wellton Costa de Oliveira <contato@wellton.com.br>, 2021.
# Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+# Fernando Almeida <fealme@tatuhy.org>, 2021.
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: Thiago Jung Bauermann <bauermann@kolabnow.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-14 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Fernando Almeida <fealme@tatuhy.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -204,7 +205,7 @@ msgid ""
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel"
#: gnu/services.scm:997
msgid ""
@@ -228,47 +229,52 @@ msgstr "mais de um serviço alvo do tipo \"~a\""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "serviço do tipo \"~a\" não localizado"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "uuid não reconhecido ~a em \"~a\"~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "dispositivos de criptografia ~S não reconhecidos em \"~a\"~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "parâmetros de inicialização não reconhecidos em \"~a\"~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "dispositivo mapeado '~a' não pode ser montado pelo bootloader. ~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "o uso de um valor monádico para \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "o uso de um texto para arquivo \"~a\" está obsoleto; em vez disso, use \"plain-file\"~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "sistema de arquivos raiz faltando"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: nome de localidade inválido"
@@ -307,11 +313,19 @@ msgstr ""
"que ainda estão em execução após alguns segundos após o envio de @code{SIGTERM}\n"
"são encerrados com @code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
+msgstr[1] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -321,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "sem suporte à política: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: no such updater~%"
msgid "~a: no such image type"
@@ -389,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Se você acredita que esse diagnóstico está incorreto, use a opção\n"
"@option{--skip-checks} de @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "nenhuma partição LUKS com UUID \"~a\""
@@ -422,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que as contas de usuário e grupos especificados\n"
"existam, bem como o diretório inicial de cada conta."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
#, fuzzy
#| msgid "Updater for KDE packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -451,25 +465,25 @@ msgstr "falha ao baixar fonte de \"~a\""
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: falha no download~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "falha ao criar o diretório de compilação \"~a\": ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "falha ao baixar metadados para o pacote \"~a\"~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -491,7 +505,7 @@ msgstr "~a: falha no download~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -658,57 +672,52 @@ msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: URI inválido~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "falha ao importar \"~a\" de \"~a\"~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Localidade"
@@ -1473,60 +1482,60 @@ msgstr "Nenhum WiFi detectado"
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Nome: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Tipo: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Tipo do sistema de arquivos: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Sinalizador inicializável: ~:[desligado~;ligado~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Sinalizador ESP: ~:[desligado~;ligado~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Tamanho: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Criptografia: ~:[Não~a~;Sim (rótulo \"~a\")~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Formatar a partição? ~:[Não~;Sim~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Ponto de montagem: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "O dispositivo ~a ainda está em uso."
@@ -1712,7 +1721,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opção não reconhecida~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Você quis dizer @code{~a}?~%"
@@ -1967,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1975,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SISTEMA tenta compilar para SISTEMA (ex.: \"i686-linux\")"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -2010,7 +2019,7 @@ msgstr ""
" --repair conserta os itens especificados"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2023,9 +2032,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2059,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2067,13 +2076,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2090,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2098,12 +2107,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2185,19 +2194,19 @@ msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<local desconhecido>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2269,7 +2278,7 @@ msgstr "\"~a\" está assinado com uma chave não autorizada~%"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2423,7 +2432,7 @@ msgstr "~a: erro de certificado TLS: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3434,7 +3443,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix git COMANDO ARGUMENTOS...\n"
"Opera em repositórios Git.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Os valores válidos para AÇÃO são:\n"
@@ -3545,17 +3554,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive computa o hash no AQUIVO recursivamente"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3602,8 +3611,8 @@ msgstr ""
"Importa e converte o pacote RubyGems para NOME-DO-PACOTE.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3625,25 +3634,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: chave de ordenação inválida~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "poucos argumentos~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "número excessivo de argumentos~%"
@@ -3656,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import cran NOME-DO-PACOTE\n"
"Importa e converte o pacote CRAN para NOME-DO-PACOTE.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3672,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=ESTILO escolha o estilo de saída, com uma especificação ou variável"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "falha ao baixar descrição para o pacote \"~a\"~%"
@@ -4121,27 +4130,27 @@ msgstr "o DAG de serviços"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "o grafo de dependência de serviços do shepherd"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " URL do repositório: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " ramo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " nome de arquivo: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " nome de arquivo canônico: ~a~%"
@@ -4182,12 +4191,12 @@ msgstr " multiboot: ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " canais:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " arquivo de configuração: ~a~%"
@@ -4216,37 +4225,37 @@ msgstr "sistema de arquivos com rótulo \"~a\" não localizado~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "sistema de arquivos com UUID \"~a\" não localizado~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "\"disk-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "\"vm-image\" foi descontinuado: use \"image\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Considere executar \"guix pull\" antes de \"reconfigure\".~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "Falhar em fazer isso pode fazer um downgrade de seu sistema!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "o carregador de inicialização foi instalado com sucesso sob \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "ativando sistema...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4254,25 +4263,25 @@ msgstr ""
"Para concluir a atualização, execute \"herd restart SERVIÇO\" para parar,\n"
"atualizar, reiniciar cada serviço que não foi reiniciado automaticamente.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Execute \"herd status\" para ver a lista de serviços em seu sistema.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "inicializando sistema operacional sob \"~a\"...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: backend desconhecido~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Os tipos de imagem disponíveis são:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4282,71 +4291,71 @@ msgstr ""
"Compilação do sistema operacional declarado em ARQUIVO de acordo com AÇÃO.\n"
"Algumas AÇÕES fornecem suporte adicional a ARGUMENTOS.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search pesquisa por tipos de serviços existentes\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure alterna para configuração de um novo sistema operacional\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back alterna para a configuração de sistema operacional anterior\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe descreve o sistema atual\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations lista as gerações do sistema\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation alterna para uma configuração de sistema operacional existente\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations excluir as gerações antigas do sistema\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build compila o sistema operacional sem instalador nada\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
" container compila um contêiner que compartilha\n"
" o armazém do hospedeiro\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
" vm compila uma imagem de máquina virtual que compartilha\n"
" o armazém do hospedeiro\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image compila uma imagem de Guix System\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image compila uma imagem de Docker\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init inicializa um sistema de arquivos raiz para executar GNU\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph emite o grafo da extensão de serviço no formato Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph emite o grafo de serviços do shepherd no formato Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4354,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation retorna a derivação do sistema dado"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4364,7 +4373,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR considera o sistema operacional para o qual EXPR\n"
" avalia em vez de ler ARQUIVO, quando aplicável"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4374,7 +4383,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades para \"reconfigure\", permite desatualizar para\n"
" revisões de canal anteriores"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4386,7 +4395,7 @@ msgstr ""
" aplica ESTRATÉGIA (podendo ser nothing-special,\n"
" backtrace ou debug) ocorrer um erro ao ler ARQUIVO"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4394,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types lista os tipos de imagem disponíveis"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4402,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-type=TIPO para \"image\", produz uma imagem de TIPO"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4410,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=TAM para \"image\", produz uma imagem de TAM"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4418,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader para \"init\", não instala um carregador de inic."
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4426,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --volatile para \"image\", torna o sistema de arquivos raiz volátil"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4434,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --label=RÓTULO para \"image\", rotula a imagem de disco com RÓTULO"
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4442,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance salva informações proveniência"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4452,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" --share=ESPEC para \"vm\" e \"container\", compartilha o sistema de arquivos do\n"
" hospedeiro com acesso de leitura/escrita de acordo com ESPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4463,7 +4472,7 @@ msgstr ""
" sistema de arquivos do hospedeiro como somente leitura\n"
" de acordo com ESPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4471,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network para \"container\", permite que contêineres acessem a rede"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4483,7 +4492,7 @@ msgstr ""
" faz do ARQUIVO um link simbólico para o resultado\n"
" e o registra como uma raiz do coletor de lixo"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4492,7 +4501,13 @@ msgstr ""
" --full-boot para \"vm\", faz uma sequência completa de\n"
" inicialização"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4501,7 +4516,7 @@ msgstr ""
" --skip-checks ignora verificações de segurança do sistema de\n"
" arquivos e de módulo de initrd"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -4511,47 +4526,47 @@ msgstr ""
" --graph-backend=BACKEND\n"
" usa BACKEND para \"extension-graphs\" e \"shepherd-graph\""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "\"~a\" não retorna um sistema operacional ou uma imagem~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "não podem ser especificados arquivo e expressão~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nenhuma configuração especificada~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "nenhuma geração de sistema, nada para descrever~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ação desconhecida~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "número errado de argumentos para a ação \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix system --help\" para mais informações.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -5008,7 +5023,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -6107,7 +6122,7 @@ msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: arquivo está vazio~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": ~a~%"
@@ -6117,27 +6132,33 @@ msgstr "falha ao carregar \"~a\": ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afaltando parêntese de fechamento~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": exceção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6164,15 +6185,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "os autores do Guix\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6186,7 +6207,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6196,7 +6217,7 @@ msgstr ""
"Relate erros para: ~a.\n"
"Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>"
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6205,7 +6226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Site do ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6216,31 +6237,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "\"~a\" não é uma expressão regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número inválido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidade desconhecida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6249,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Você não pode ter duas versões diferentes\n"
"ou variantes de @code{~a} no mesmo perfil."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6258,111 +6279,111 @@ msgstr ""
"Tente atualizar ambos @code{~a} e @code{~a},\n"
"ou remover um deles do perfil."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: o pacote \"~a\" tem uma entrada inválida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: o sistema de compilação de \"~a\" não oferece suporte a compilações cruzadas~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a geração ~a do perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pacote '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' não localizado no perfil~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagado de ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "o perfil contém entradas conflitantes para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primeira entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar \"~a\" de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar um pacote de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referência a uma saída inválida \"~a\" da derivação \"~a\"~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "o arquivo \"~a\" não pôde ser localizado nesses diretórios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programa saiu~@[ com status de saída não zero ~a~]~@[ terminado por sinal ~a~]~@[ parado por sinal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "falha ao ler a expressão ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "falha ao avaliar a expressão \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erro de sintaxe: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a expressão ~s não avalia para um pacote~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "pelo menos ~,1h MB necessário, mas apenas ~,1h MB disponível em ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6371,25 +6392,25 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações seriam compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seria baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo seria baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos seriam baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto seria feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos seriam feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6398,17 +6419,17 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil seriam compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seriam baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item seria baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens seriam baixadom~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6417,25 +6438,25 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações serão compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB será baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo será baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos serão baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto será feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos serão feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6444,88 +6465,88 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil serão compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item será baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dependências ou pacote alterado)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofreria um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofreriam um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofrerá um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofrerão um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxe inválida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Geração ~a\t~a"
@@ -6535,7 +6556,7 @@ msgstr "Geração ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6543,38 +6564,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(atual)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "não foi possível bloquear o perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "o perfil ~a está bloqueado por outro processo~%"
# geração, criação?
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "trocado da geração ~a para ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "excluindo ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix --help\" para mais informações.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6586,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix COMANDO ARGUMENTOS...\n"
"Executa COMANDO com ARGUMENTOS.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6598,7 +6619,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help exibe esta ajuda e sai"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6610,26 +6631,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version exibe informações da versão e sai"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMANDO deve ser um dos subcomandos listados abaixo:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: comando não encontrado~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Você quis dizer @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opção \"~a\" desconhecida~%"
@@ -6965,22 +6986,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "sem suporte ao formato de manifesto"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "ao criar diretório \"~a\": ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Por favor, crie o diretório @file{~a}, com você sendo o proprietário."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "diretório \"~a\" não tem você como proprietário"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Por favor, altere o proprietário d @file{~a} para o usuário ~s."
@@ -7367,7 +7388,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
@@ -7377,7 +7398,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=EXPR cria um ambiente para o pacote para o qual EXPR\n"
" avalia"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
@@ -7385,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=ARQUIVO cria um ambiente com o manifesto do ARQUIVO"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
@@ -7393,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=CAMINHO cria um ambiente a partir do perfil em CAMINHO"
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7405,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure descarta as variáveis de ambiente existentes"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7413,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure descarta as variáveis de ambiente existentes"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
@@ -7421,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserva variáveis de ambiente que correspondem à REGEXP"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7429,7 +7450,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths exibe definições necessárias de variável de ambiente"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
@@ -7437,7 +7458,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --container executa comando dentro de um contêiner isolado"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -7445,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network permite que contêineres acessem a rede"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7456,7 +7477,7 @@ msgstr ""
" -P, --link-profile liga perfil de ambiente a ~/.guix-profile dentro\n"
" de um contêiner isolado"
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7468,7 +7489,7 @@ msgstr ""
" do usuário atual para um contêiner isolado, usa o nome USUÁRIO\n"
" com o diretório inicial /home/USUÁRIO"
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7478,7 +7499,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd não compartilha o diretório de trabalho atual\n"
" com um contêiner isolado"
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -7488,7 +7509,7 @@ msgstr ""
" --share=ESPEC para contêineres, compartilha o sistema de arquivos do\n"
" hospedeiro com permissão de escrita de acordo com ESPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -7498,7 +7519,7 @@ msgstr ""
" --expose=ESPEC para contêineres, expõe o sistema de arquivos do\n"
" hospedeiro em modo somente leitura de acordo com ESPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
@@ -7507,7 +7528,7 @@ msgstr ""
" --bootstrap usa os executáveis de inicialização para compilar\n"
" o ambiente"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
@@ -7517,11 +7538,11 @@ msgstr ""
"Constrói um ambiente que inclui as dependências do PACOTE e executa\n"
"COMANDO ou um shell interativo nesse ambiente.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
@@ -7531,7 +7552,7 @@ msgstr ""
" -l, --load=ARQUIVO cria um ambiente para o pacote para o qual o código\n"
" dentro de ARQUIVO avalia"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
@@ -7541,55 +7562,55 @@ msgstr ""
" --ad-hoc inclui todos os pacotes especificados no ambiente\n"
" ao invés de apenas suas entradas"
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "\"--inherit\" foi descontinuado, use \"--preserve\" em vez disso~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "não foi possível determinar a versão upstream mais recente de \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "pacote \"~a\" foi substituído por \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "pacote \"~a\" foi substituído por \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7606,7 +7627,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7629,67 +7650,79 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Você quis dizer @code{~a}?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: comando não encontrado~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "não é possível ligar perfil: \"~a\" já existe dentro do contêiner~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "não é possível criar contêiner: espaço de nomes de usuários indisponível\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "a versão do seu kernel é < 3.10?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "não é possível criar contêiner: usuário sem privilégios não pode criar espaços de nomes de usuários\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "por favor defina /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone para \"1\"\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "não é possível criar contêiner: /proc/self/setgroups não existe\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "a sua versão do kernel é < 3.19?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "\"--link-profile\" não pode ser usado sem \"--container\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "\"--user\" não pode ser usado sem \"--container\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "\"--no-cwd\" não pode ser usado sem \"--container\"~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "\"--profile\" não pode ser usado com opções de pacote~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "nenhum pacote especificado; compilando um pacote vazio~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
@@ -7798,26 +7831,39 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "\"~a\" não retorna um sistema operacional ou uma imagem~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to re-install GRUB configuration file: '~a'~%"
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr "falha ao reinstalar o arquivo de configuração do GRUB: \"~a\"~%"
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "nenhuma geração de sistema, nada para descrever~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix --help\" para mais informações.~%"
# geração, criação?
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7864,8 +7910,8 @@ msgstr ""
"Importa e converte o pacote CPAN para NOME-DO-PACOTE.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "falha ao baixar metadados para o pacote \"~a\"~%"
@@ -7878,7 +7924,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix import crate NOME-DO-PACOTE\n"
"Importa e converte o pacote do crates.io para NOME-DO-PACOTE.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
@@ -8091,7 +8137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --repo importa pacotes deste repositório opam"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -9044,9 +9090,6 @@ msgstr "produz saída de depuração"
#~ msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
#~ msgstr "falha ao instalar GRUB no dispositivo \"~a\"~%"
-#~ msgid "failed to re-install GRUB configuration file: '~a'~%"
-#~ msgstr "falha ao reinstalar o arquivo de configuração do GRUB: \"~a\"~%"
-
#~ msgid "assuming no CVE vulnerabilities~%"
#~ msgstr "presumindo haver nenhuma vulnerabilidade CVE~%"
diff --git a/po/guix/ru.po b/po/guix/ru.po
index e2dc80dcaa..d31e3fd5d6 100644
--- a/po/guix/ru.po
+++ b/po/guix/ru.po
@@ -7,21 +7,21 @@
# Eugene Klimov <lipklim@mailbox.org>, 2021.
# Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>, 2021.
# Helge Kim <helge@keemail.me>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-27 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Helge Kim <helge@keemail.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "двусмысленная спецификация пакета `~a'~%"
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "выбираю ~a@~a из ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215
+#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
@@ -239,47 +239,51 @@ msgstr "более чем один целевой сервис типа '~a'"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "сервис типа '~a' не найден"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "нераспознанный uuid ~a на '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "нераспознанные шифрованные устройства ~S на '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "нераспознанные загрузочные параметры на '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "размеченное устройство '~a' не может быть смонтировано загрузчиком.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "описание '~a' монадным значением устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
-#: gnu/system.scm:1086
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+#: gnu/system.scm:1121
+#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
-msgstr "описание файла '~a' строкой устарело; используйте вместо этого 'plain-file'~%"
+msgstr "представление программ setuid файловыми объектами устарело; вместо этого используйте «setuid-program» ~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "отсутствует корневая файловая система"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: неправильное имя локали"
@@ -318,23 +322,31 @@ msgstr ""
"Процессы, не прекратившиеся через несколько секунд после подачи сигнала\n"
"@code{SIGTERM}, останавливают командой @code(SIGKILL)."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но имя подтома неизвестно."
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs."
#: gnu/system/image.scm:291
#, scheme-format
msgid "Unsupported image type ~a~%."
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый тип образа ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
-msgstr ""
+msgstr "~a: нет такого типа образа"
#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
@@ -342,21 +354,24 @@ msgid ""
"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
"networking support is provided by the host."
msgstr ""
+"Обеспечивает обратную связь и сеть, фактически ничего не делая.\n"
+"Эта служба используется гостевыми системами, работающими в контейнерах, где\n"
+"сетевая поддержка предоставляется хостом."
#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "системный контейнер работает с PID ~a~%"
#: gnu/system/linux-container.scm:224
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Запускайте «sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login»\n"
#: gnu/system/linux-container.scm:226
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
-msgstr ""
+msgstr "или запускайте «sudo nsenter -a -t ~a», чтоб ы добавить оболочку.~%"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
@@ -397,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Если вам кажется, что причина не в этом, используйте @option{--skip-checks}\n"
"параметр команды @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "нет раздела LUKS с UUID '~a'"
@@ -430,115 +445,110 @@ msgstr ""
"Удостоверьтесь, что указанные аккаунты пользователей и группы существуют,\n"
"как и домашний каталог для каждого аккаунта."
-#: guix/import/egg.scm:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Обновитель пакетов CHICKEN egg"
#: guix/import/cpan.scm:346
#, scheme-format
msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
-msgstr ""
+msgstr "ввод «~a» из ~a находится в ядре Perl ~%"
#: guix/import/cpan.scm:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for CPAN packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Средство обновления пакетов CPAN"
+
+#: guix/import/cran.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:220
+#: guix/import/cran.scm:222
#, scheme-format
msgid "~A: hg download failed~%"
+msgstr "~A: загрузка hg не удалась~%"
+
+#: guix/import/cran.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:610
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось найти метаданные для пакета R"
-#: guix/import/cran.scm:723
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Средство обновления пакетов CRAN"
-#: guix/import/cran.scm:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Средство обновления пакетов Bioconductor"
#: guix/import/elpa.scm:100
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
-msgstr ""
+msgstr "~A: в настоящее время не поддерживается~%"
#: guix/import/elpa.scm:112
#, scheme-format
msgid "~A: download failed~%"
-msgstr ""
+msgstr "~A: загрузка не удалась~%"
#: guix/import/elpa.scm:288
#, scheme-format
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузчик MELPA не поддерживается: ~a, возвращение к нестабильному источнику MELPA.~%"
-#: guix/import/elpa.scm:454
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Утилита обновления пакетов ELPA"
#: guix/import/github.scm:170
#, scheme-format
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a недоступен (~a)~%"
#: guix/import/github.scm:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for GitHub packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Утилита обновления пакетов GitHub"
#: guix/import/git.scm:68
msgid "no valid tags found"
-msgstr ""
+msgstr "не найдено действительных тегов"
#: guix/import/git.scm:75
msgid "no tags were found"
-msgstr ""
+msgstr "теги не найдены"
#: guix/import/git.scm:180
#, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a для ~a~%"
#: guix/import/git.scm:187
#, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось загрузить репозиторий Git для ~a~%"
#: guix/import/git.scm:223
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Утилита обновления пакетов, размещенных в репозиториях Git"
#: guix/import/gnu.scm:117
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "no GNU package found for ~a"
-msgstr "~A: для пакета не найдена версия ~a~%"
+msgstr "не найден пакет GNU для ~a~%"
#: guix/import/gnu.scm:125
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Could not determine the state of connman."
+#, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
-msgstr "Не получается определить состояние connman."
+msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
#: guix/import/go.scm:588
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+#, scheme-format
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
-msgstr "нет цели типа '~a' для сервиса '~a'"
+msgstr "неподдерживаемый тип vcs '~a' для пакета '~a'"
#: guix/import/go.scm:666
#, scheme-format
@@ -547,6 +557,9 @@ msgid ""
"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
+"Не удалось импортировать пакет ~s.\n"
+"причина: ~s не удалось получить: ошибка HTTP ~a (~s).\n"
+"Этот пакет и его зависимости не будут импортированы.~%"
#: guix/import/go.scm:675
#, scheme-format
@@ -554,142 +567,135 @@ msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~s.~%"
msgstr ""
+"Не удалось импортировать пакет ~s.\n"
+"причина: ~s.~%"
#: guix/import/minetest.scm:177
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "В ~a: имена авторов должны состоять как минимум из одного символа.~%"
#: guix/import/minetest.scm:181
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "В ~a: имена модов должны состоять как минимум из одного символа.~%"
#: guix/import/minetest.scm:186
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
-msgstr ""
+msgstr "В ~a: имена авторов и имена модов не могут содержать косую черту.~%"
#: guix/import/minetest.scm:190
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
-msgstr ""
+msgstr "имена модов не могут быть пустыми.~%"
#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Имя автора отсутствует в ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:212
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a неоднозначно, предполагается ~a (другие варианты включают: ~a)~%"
#: guix/import/minetest.scm:217
#, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Моды с именем ~a не найдены.~%"
#: guix/import/minetest.scm:279
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
-msgstr ""
+msgstr "API поиска пакетов больше не существует.~%"
#: guix/import/minetest.scm:426
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Для зависимости ~a от ~a есть несколько различных реализаций ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Будет выбрана реализация с наивысшей оценкой!~%"
#: guix/import/minetest.scm:436
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Будет выбрана реализация, которая загружалась больше других!~%"
#: guix/import/minetest.scm:440
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Для зависимости ~a от ~a нет реализаций. Она будет пропущена!~%"
#: guix/import/minetest.scm:454
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "нет метаданных пакета для ~a на ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "нет информации о зависимости для ~a на ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:460
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "нет выпуска ~a на ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
+msgstr "Утилита обновления пакетов Minetest на ContentDB"
#: guix/import/opam.scm:143
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
-msgstr ""
+msgstr "'~a' не является допустимым URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "device '~a' not found: ~a"
-msgid "package '~a' not found~%"
-msgstr "устройство '~a' не найдено: ~a"
+#| msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr "пакет «~a» не найден: ~a"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось извлечь имя требования в спецификации:"
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "parse-requires.txt достиг непредвиденного состояния в строке ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается распознать требования из исходного архива: файл requires.txt не найден.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый формат архива; не удается определить зависимости пакетов из исходного архива: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "нет исходной версии для пакета pypi ~a ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:553
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
-msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
-
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Утилита обновления пакетов PyPI"
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
@@ -774,10 +780,10 @@ msgstr "Соединение ethernet"
#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:657
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:703 gnu/installer/newt/partition.scm:761
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:772 gnu/installer/newt/services.scm:110
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
msgid "Exit"
@@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "Параметры установки"
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -980,9 +986,9 @@ msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
-#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:656
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:695 gnu/installer/newt/user.scm:66
+#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
#: gnu/installer/newt/user.scm:203
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1066,140 +1072,140 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите тип файловой сист
msgid "File-system type"
msgstr "Тип файловой системы"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:146
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:150
msgid "Primary partitions count exceeded."
msgstr "Превышено число первичных разделов."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:157
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:161
msgid "Creation error"
msgstr "Ошибка создания"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:151
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:155
msgid "Extended partition creation error."
msgstr "Ошибка создания расширенного раздела."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:156
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
msgid "Logical partition creation error."
msgstr "Ошибка создания локального раздела."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:170
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:174
#, scheme-format
msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
msgid "Password required"
msgstr "Требуется пароль"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:177
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:181
#, scheme-format
msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль для шифрования раздела ~a (метка: ~a)."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
msgid "Password confirmation required"
msgstr "Требуется подтверждение пароля"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
msgid "Password mismatch, please try again."
msgstr "Пароли не совпадают, пожалуйста, попробуйте снова."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
msgid "Password error"
msgstr "Ошибка пароля"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:278
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
msgid "Please enter the partition gpt name."
msgstr "Пожалуйста, введите имя раздела gpt."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:279
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:283
msgid "Partition name"
msgstr "Имя раздела"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:309
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
msgid "Please enter the encrypted label"
msgstr "Пожалуйста, введите название для зашифрованной метки"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:310
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:314
msgid "Encryption label"
msgstr "Зашифрованная метка"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:327
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:331
#, scheme-format
msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
msgstr "Пожалуйста, введите размер раздела. Максимальный размер ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:329
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:333
msgid "Partition size"
msgstr "Размер раздела"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:347
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:351
msgid "The percentage can not be superior to 100."
msgstr "Проценты не могут быть более 100."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:358
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:362
msgid "Size error"
msgstr "Ошибка размера"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:352
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:356
msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
msgstr "Запрошенный размер неправильно форматирован или слишком велик."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:357
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
msgid "The request size is superior to the maximum size."
msgstr "Запрошенный размер больше максимального размера."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:377
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:381
msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
msgstr "Пожалуйста, введите предпочитаемую точку монтирования для этого раздела. Оставьте поле пустым, если вы не хотите устанавливать точку монтирования."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:379
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:383
msgid "Mounting point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:443
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:447
#, scheme-format
msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
msgstr "Создается раздел ~a, начинающийся с ~a файла ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:445
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:449
#, scheme-format
msgid "You are currently editing partition ~a."
msgstr "Сейчас вы редактируете раздел ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
msgid "Partition creation"
msgstr "Создание раздела"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:449
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:453
msgid "Partition edit"
msgstr "Редактирование раздела"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:630
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:634
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить все на диске ~a?"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:632
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:636
msgid "Delete disk"
msgstr "Удалить диск"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:647
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:651
msgid "You cannot delete a free space area."
msgstr "Вы не можете удалить область свободного пространства."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:648 gnu/installer/newt/partition.scm:655
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
msgid "Delete partition"
msgstr "Удалить раздел"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:653
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:657
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить раздел ~a?"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:670
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:674
msgid ""
"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
"\n"
@@ -1209,55 +1215,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Как минимум один раздел должен иметь точку монтирования, установленную в '/'."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:676
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:680
#, scheme-format
msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
msgstr "Это предложенная разметка. Можно редактировать ее или перейти назад в меню установки, нажав кнопку Выход.~%~%"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:686
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
msgid "Guided partitioning"
msgstr "Мастер разбиения диска"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:687
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:691
msgid "Manual partitioning"
msgstr "Ручное разбиение"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:712
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
msgid "No root mount point found."
msgstr "Не найдена корневая точка монтирования."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:713
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:717
msgid "Missing mount point"
msgstr "Отсутствует точка монтирования"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:717
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:721
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается прочитать ~a UUID раздела. Возможно, вам придется его отформатировать."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing partitions"
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:724
msgid "Wrong partition format"
-msgstr "Подготовка разделов"
+msgstr "Неправильный формат раздела"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:751
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
msgid "Guided - using the entire disk"
msgstr "Мастер – использовать весь диск"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:752
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
msgstr "Мастер – использовать полный диск с шифрованием"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:753
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:757
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
msgid "Please select a partitioning method."
msgstr "Пожалуйста, выберите метод разбиения."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:760
msgid "Partitioning method"
msgstr "Метод разбиения"
@@ -1278,16 +1282,12 @@ msgid "Network service"
msgstr "Сетевые сервисы"
#: gnu/installer/newt/services.scm:80
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgid "You can now select other services to run on your system."
-msgstr "Сейчас вы можете выбрать сетевые сервисы, которые будут работать на вашей системе."
+msgstr "Сейчас вы можете выбрать другие сервисы, которые будут работать на вашей системе."
#: gnu/installer/newt/services.scm:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Network service"
msgid "Other services"
-msgstr "Сетевые сервисы"
+msgstr "Другие сервисы"
#: gnu/installer/newt/services.scm:95
msgid "Network management"
@@ -1455,60 +1455,60 @@ msgstr "Не найден wifi"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Имя: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Тип: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Тип файловой системы: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Загрузочный флаг: ~:[выкл~;вкл~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Флаг ESP: ~:[выкл~;вкл~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Размер: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Шифрование: ~:[Нет~a~;Да (метка '~a')~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Форматировать раздел? ~:[Нет~;Да~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Точка монтирования: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Устройство ~a все еще используется."
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Клиент DHCP (динамическое присвоение IP ад
#: gnu/installer/services.scm:125
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Система печати CUPS (по умолчанию без веб-интерфейса)"
#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
@@ -1549,6 +1549,8 @@ msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
msgstr ""
+";; Это конфигурация операционной системы, созданная\n"
+";; графическим установщиком.\n"
#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
@@ -1603,17 +1605,17 @@ msgstr "нет цифровой подписи '~a'. вы запускали 'gu
#: gnu/machine/ssh.scm:469
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось переключить системы при развертывании «~a»:~%~{~s ~}"
#: gnu/machine/ssh.scm:477
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr ""
+msgstr "произошла ошибка при обновлении служб на «~a»:~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:485
#, scheme-format
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось установить загрузчик на «~a»:~%~{~s ~}~%"
#: gnu/machine/ssh.scm:518
msgid "could not roll-back machine"
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: нераспознанная опция~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
@@ -1700,9 +1702,9 @@ msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
#, scheme-format
msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ваша установка Guix устарела на ~a день.\n"
+msgstr[1] "Ваша установка Guix устарела на ~a дня.\n"
+msgstr[2] "Ваша установка Guix устарела на ~a дней.\n"
#: guix/scripts.scm:259
#, scheme-format
@@ -1888,13 +1890,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:110
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1920,20 +1922,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
" as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136
-#: guix/scripts/home.scm:93
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
+#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
@@ -1952,14 +1954,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
-#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1967,28 +1969,28 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/home.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
-#: guix/scripts/repl.scm:83
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
-#: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1996,13 +1998,14 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/home.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2061,21 +2064,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
#| msgid "No location"
msgid "<unknown location>"
msgstr "Неизвестная территория"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2139,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2179,7 +2182,7 @@ msgstr ""
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:331
+#: guix/lint.scm:346
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
@@ -2188,207 +2191,207 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
-#: guix/lint.scm:344
+#: guix/lint.scm:359
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:356
+#: guix/lint.scm:371
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:374
+#: guix/lint.scm:389
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:385
+#: guix/lint.scm:400
msgid "description contains leading whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:394
+#: guix/lint.scm:409
msgid "description contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:415
+#: guix/lint.scm:434
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:485
+#: guix/lint.scm:504
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:500
+#: guix/lint.scm:519
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:510
+#: guix/lint.scm:529
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:564
+#: guix/lint.scm:583
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:578
+#: guix/lint.scm:597
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:587
+#: guix/lint.scm:606
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:596
+#: guix/lint.scm:615
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:604
+#: guix/lint.scm:623
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:618
+#: guix/lint.scm:637
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:626
+#: guix/lint.scm:645
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:643
+#: guix/lint.scm:662
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:653
+#: guix/lint.scm:672
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:753
+#: guix/lint.scm:772
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:763
+#: guix/lint.scm:782
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:768
+#: guix/lint.scm:787
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:773
+#: guix/lint.scm:792
#, scheme-format
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:816
+#: guix/lint.scm:835
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:825
+#: guix/lint.scm:844
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:831
+#: guix/lint.scm:850
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:837 guix/lint.scm:847
+#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:853
+#: guix/lint.scm:872
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:859
+#: guix/lint.scm:878
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:867
+#: guix/lint.scm:886
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:894
+#: guix/lint.scm:913
msgid "invalid value for home page"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:899
+#: guix/lint.scm:918
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:936
+#: guix/lint.scm:955
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:952
+#: guix/lint.scm:971
#, scheme-format
msgid "~a: file name is too long"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:973
+#: guix/lint.scm:992
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:982
+#: guix/lint.scm:1001
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1043
+#: guix/lint.scm:1062
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1057
+#: guix/lint.scm:1076
#, scheme-format
msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1108
+#: guix/lint.scm:1127
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1137
+#: guix/lint.scm:1156
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1149
+#: guix/lint.scm:1168
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1173
+#: guix/lint.scm:1192
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1213
+#: guix/lint.scm:1232
#, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1220
+#: guix/lint.scm:1239
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr ""
@@ -2396,68 +2399,68 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
#. Scheme symbol and keyword respectively
#. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:1248
+#: guix/lint.scm:1267
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1266 guix/lint.scm:1277 guix/lint.scm:1285
+#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1271
+#: guix/lint.scm:1290
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1323
+#: guix/lint.scm:1342
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1347
+#: guix/lint.scm:1366
msgid "invalid license field"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1354
+#: guix/lint.scm:1373
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1397
+#: guix/lint.scm:1416
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1405
+#: guix/lint.scm:1424
#, scheme-format
msgid "no updater for ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1410 guix/lint.scm:1585
+#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1419
+#: guix/lint.scm:1438
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1425
+#: guix/lint.scm:1444
#, scheme-format
msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1452
+#: guix/lint.scm:1471
#, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1479
+#: guix/lint.scm:1498
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1483
+#: guix/lint.scm:1502
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr ""
@@ -2465,158 +2468,158 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
#. that must remain untranslated. See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1522
+#: guix/lint.scm:1541
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1528
+#: guix/lint.scm:1547
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1549
+#: guix/lint.scm:1568
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1559
+#: guix/lint.scm:1578
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1568
+#: guix/lint.scm:1587
msgid "unsupported source type"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1577
+#: guix/lint.scm:1596
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1594
+#: guix/lint.scm:1613
#, scheme-format
msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1611
+#: guix/lint.scm:1630
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1623
+#: guix/lint.scm:1642
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1637
+#: guix/lint.scm:1656
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1651
+#: guix/lint.scm:1670
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1728
+#: guix/lint.scm:1747
msgid "source file not found"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1740
+#: guix/lint.scm:1759
msgid "Validate package names"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1744
+#: guix/lint.scm:1763
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1748
+#: guix/lint.scm:1767
msgid "Validate package descriptions"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1752
+#: guix/lint.scm:1771
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1756
+#: guix/lint.scm:1775
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1760
+#: guix/lint.scm:1779
msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
-#: guix/lint.scm:1766
+#: guix/lint.scm:1785
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1771
+#: guix/lint.scm:1790
msgid "Make sure tests are only run when requested"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1775
+#: guix/lint.scm:1794
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1779
+#: guix/lint.scm:1798
msgid "Validate file names of sources"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1783
+#: guix/lint.scm:1802
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1787
+#: guix/lint.scm:1806
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1792
+#: guix/lint.scm:1811
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1797
+#: guix/lint.scm:1816
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1801
+#: guix/lint.scm:1820
msgid "Validate patch headers"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1805
+#: guix/lint.scm:1824
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1812
+#: guix/lint.scm:1831
msgid "Validate package synopses"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1816
+#: guix/lint.scm:1835
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1820
+#: guix/lint.scm:1839
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1824
+#: guix/lint.scm:1843
msgid "Validate source URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1828
+#: guix/lint.scm:1847
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1832
+#: guix/lint.scm:1851
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1837
+#: guix/lint.scm:1856
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1841
+#: guix/lint.scm:1860
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1845
+#: guix/lint.scm:1864
msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
@@ -2690,27 +2693,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: download failed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:129
+#: guix/scripts/package.scm:130
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:136
+#: guix/scripts/package.scm:137
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:158
+#: guix/scripts/package.scm:159
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:259
+#: guix/scripts/package.scm:260
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:314
+#: guix/scripts/package.scm:315
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
@@ -2724,7 +2727,7 @@ msgid ""
"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:356
+#: guix/scripts/package.scm:361
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -2733,44 +2736,44 @@ msgid ""
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:388
+#: guix/scripts/package.scm:393
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:390
+#: guix/scripts/package.scm:395
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
";; used to populate this profile.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:402
+#: guix/scripts/package.scm:407
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:432
+#: guix/scripts/package.scm:437
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:434
+#: guix/scripts/package.scm:439
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
" install PACKAGEs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:437
+#: guix/scripts/package.scm:442
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
" install the package EXP evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:440
+#: guix/scripts/package.scm:445
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -2778,160 +2781,160 @@ msgid ""
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:444
+#: guix/scripts/package.scm:449
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
" remove PACKAGEs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:447
+#: guix/scripts/package.scm:452
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:449
+#: guix/scripts/package.scm:454
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
" from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:456
+#: guix/scripts/package.scm:461
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
" display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
" switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:468
+#: guix/scripts/package.scm:473
msgid ""
"\n"
" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:470
+#: guix/scripts/package.scm:475
msgid ""
"\n"
" --export-channels print channels for the chosen profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:474
+#: guix/scripts/package.scm:479
msgid ""
"\n"
" --list-profiles list the user's profiles"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:477
+#: guix/scripts/package.scm:482
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:479
+#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:484
+#: guix/scripts/package.scm:489
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:486
+#: guix/scripts/package.scm:491
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
" list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:489
+#: guix/scripts/package.scm:494
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
" list available packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:492
+#: guix/scripts/package.scm:497
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:547
+#: guix/scripts/package.scm:552
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:550
+#: guix/scripts/package.scm:555
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:600
+#: guix/scripts/package.scm:605
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:734
+#: guix/scripts/package.scm:739
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:913
+#: guix/scripts/package.scm:918
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:1055
+#: guix/scripts/package.scm:1060
#, scheme-format
msgid "nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -3140,8 +3143,8 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
-#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:68
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3232,18 +3235,19 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:282
-#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:300 guix/scripts/import/gnu.scm:100
-#: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
+#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
@@ -3280,8 +3284,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3300,25 +3304,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
@@ -3329,7 +3333,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3341,7 +3345,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3742,27 +3746,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:439
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:441
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:442
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:455
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:456
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3803,12 +3807,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:465
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3835,148 +3839,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3984,69 +3988,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4054,66 +4058,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:215
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:222
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:323
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:339
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4498,7 +4508,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5437,7 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5447,27 +5457,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5483,15 +5498,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5502,21 +5517,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5525,149 +5540,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5677,11 +5692,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5689,7 +5704,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5697,7 +5712,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5707,18 +5722,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5728,11 +5743,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5740,7 +5755,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5748,7 +5763,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5758,22 +5773,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5781,7 +5796,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5789,7 +5804,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5797,7 +5812,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5805,7 +5820,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5813,7 +5828,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5821,7 +5836,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5829,7 +5844,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -5837,12 +5852,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1859
+#: guix/ui.scm:1442
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1868
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5852,7 +5872,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1878
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5860,62 +5880,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1884
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1918
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1920
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1949
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1965
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1996
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2088
+#: guix/ui.scm:2102
+msgid ""
+"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
+"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
-"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
-"Run COMMAND with ARGS.\n"
+"\n"
+" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2091
+#: guix/ui.scm:2107
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version and copyright information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2133
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2135
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2169
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2177
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6231,30 +6263,30 @@ msgstr ""
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:313
+#: guix/packages.scm:315
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:591
+#: guix/profiles.scm:610
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2167
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2172
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2181
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2185
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6587,77 +6619,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
-msgid ""
-"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
-"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
-"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/environment.scm:91
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
-msgid ""
-"\n"
-" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
-" FILE evaluates to"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/environment.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
-" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
-" of only their inputs"
+" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:104
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:115
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:117
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6665,7 +6682,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6673,93 +6690,218 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:126
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:130
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:133
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:192
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:132
+msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:136
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:139
+msgid ""
+"\n"
+" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
+" of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:596
+#: guix/scripts/environment.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:482
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
+msgstr "не удалось определить последний выпуск GNU ~a"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:489
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:496
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
+msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
+msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:502
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
+msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
+msgstr "пакет '~a' был замещен на '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:509
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:523
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting a different prompt for\n"
+"environment shells to make them distinguishable.\n"
+"\n"
+"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
+"@file{~/.bashrc}:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
+"then\n"
+" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
+"fi\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:539
+#, scheme-format
+msgid ""
+"One or more environment variables have a\n"
+"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
+"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
+"Guix to prepare.\n"
+"\n"
+"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
+"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
+"make sure that environment variables are set or modified in\n"
+"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
+"information on Bash startup files, run:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
+"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
+"running in a \"container\", immune to the issue described above."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:558
+#, scheme-format
+msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: patch not found"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "~a: патч не найден"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:634
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:635
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:638
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:639
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:642
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:643
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:696
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:698
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:700
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:721
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:724
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:234
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6768,77 +6910,89 @@ msgid ""
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:64
+#: guix/scripts/home.scm:65
msgid ""
"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:70
+#: guix/scripts/home.scm:71
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:72
+#: guix/scripts/home.scm:73
msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:74
+#: guix/scripts/home.scm:75
msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:76
+#: guix/scripts/home.scm:77
msgid " describe describe the current home environment\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:78
+#: guix/scripts/home.scm:79
msgid " list-generations list the home environment generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:80
+#: guix/scripts/home.scm:81
msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:82
+#: guix/scripts/home.scm:83
msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:84
+#: guix/scripts/home.scm:85
msgid " build build the home environment without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:86
+#: guix/scripts/home.scm:87
msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:90
+#: guix/scripts/home.scm:91
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:195
+#: guix/scripts/home.scm:196
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:275
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:344
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:346
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:514
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6874,8 +7028,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6886,7 +7040,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7042,7 +7196,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7505,6 +7659,72 @@ msgstr ""
msgid "~a: unknown type of REPL~%"
msgstr ""
+#: guix/scripts/shell.scm:46
+msgid ""
+"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
+"interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --development include the development inputs of the next package"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:200
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
+msgstr "недопустимый аргумент: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/shell.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "loading environment from '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:287
+#, scheme-format
+msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:289
+#, scheme-format
+msgid ""
+"To allow automatic loading of\n"
+"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
+"directory, like so:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"echo ~a >> ~a\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:387
+msgid ""
+"Consider passing the @option{--check} option once\n"
+"to make sure your shell does not clobber environment variables."
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
#, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
@@ -7648,5 +7868,8 @@ msgstr ""
msgid "produce debugging output"
msgstr ""
+#~ msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
+#~ msgstr "Не удалось определить местоположение источника. Укажите поле источника вручную.~%"
+
#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "Пакет не найден в репозитории opam: ~a~%"
diff --git a/po/guix/si.po b/po/guix/si.po
index 8dfa935873..9a52de2191 100644
--- a/po/guix/si.po
+++ b/po/guix/si.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Hela Basa <r45xveza@pm.me>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/si/>\n"
@@ -193,46 +193,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -263,11 +268,18 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -276,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -330,7 +342,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -361,7 +373,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -384,20 +396,20 @@ msgstr ""
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -416,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -565,53 +577,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1356,60 +1363,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1587,7 +1594,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1781,13 +1788,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1813,7 +1820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1823,9 +1830,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1852,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1860,13 +1867,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1889,12 +1896,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1955,19 +1962,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3030,7 +3037,7 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3120,17 +3127,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3169,8 +3176,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3189,25 +3196,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
@@ -3218,7 +3225,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3230,7 +3237,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3626,27 +3633,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3687,12 +3694,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3719,148 +3726,148 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3868,69 +3875,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -3938,66 +3945,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4382,7 +4395,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5316,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5326,27 +5339,32 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5362,15 +5380,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5381,21 +5399,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5404,149 +5422,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5555,25 +5573,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5582,17 +5600,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5601,25 +5619,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5628,87 +5646,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5718,7 +5736,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5726,74 +5744,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6114,22 +6132,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6458,62 +6476,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6521,7 +6539,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6529,104 +6547,104 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6643,7 +6661,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6666,66 +6684,76 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6789,22 +6817,34 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, scheme-format
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6840,8 +6880,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6852,7 +6892,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7008,7 +7048,7 @@ msgid ""
" can be used more than once"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po
index 9d48121747..fd23367d90 100644
--- a/po/guix/sk.po
+++ b/po/guix/sk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
@@ -232,46 +232,51 @@ msgstr "viac ako jedna cieľová služba typu „~a“"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "nenašla sa služba typu „~a“"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "označenie setuid programu súboru podobným objektom sa už neodporúča; namiesto toho použite „setuid-program“~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "chýba koreňový súborový systém"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
@@ -310,11 +315,20 @@ msgstr ""
"bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
"ukončia signálom @code{SIGKILL}."
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
+msgstr[1] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
+msgstr[2] "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: no such updater~%"
msgid "~a: no such image type"
@@ -391,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite prepínač\n"
"@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"
@@ -424,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
"príslušné domovské priečinky boli vytvorené."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov CHICKEN egg"
@@ -451,25 +465,25 @@ msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
#| msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -491,7 +505,7 @@ msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -657,56 +671,52 @@ msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
-#, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+#: guix/import/opam.scm:322
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "balík „~a“ sa nenašiel~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Miestne jazykové nastavenie"
@@ -1465,60 +1475,60 @@ msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"
msgid "Wifi"
msgstr "Bezdrôtové pripojenie"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Voľné miesto"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Meno: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr "Typ: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Typ súborového systému: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr "Veľkosť: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Prípojný bod: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."
@@ -1703,7 +1713,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nerozpoznaný prepínač~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
@@ -1953,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1961,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1995,7 +2005,7 @@ msgstr ""
" --repair opraviť dané položky"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -2008,9 +2018,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2051,13 +2061,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2074,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2082,12 +2092,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2168,19 +2178,19 @@ msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "chyba: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<neznáme umiestnenie>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr "~a parametrov pre formátovací reťazec, očakávalo sa ~a~%"
@@ -2251,7 +2261,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2412,7 @@ msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3407,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"
@@ -3518,17 +3528,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive rekurzívne vypočítať odtlačok SÚBORU"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3571,8 +3581,8 @@ msgstr ""
"Nahrať a previesť Minetest mod s NÁZVOM od AUTORA z ContentDB.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3594,25 +3604,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "primálo parametrov~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "priveľa parametrov~%"
@@ -3625,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3641,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --style=ŠTÝL vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
@@ -4092,27 +4102,27 @@ msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " vetva: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr " úprava: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " názov súboru: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
@@ -4153,12 +4163,12 @@ msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " kanály:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
@@ -4187,37 +4197,37 @@ msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "spúšťa sa systém...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
@@ -4225,25 +4235,25 @@ msgstr ""
"Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
"zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky reštartovaná.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: neznámy nástroj~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr "Dostupné typy obrazov sú:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4253,67 +4263,67 @@ msgstr ""
"Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
"Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr " search hľadať existujúce typy služieb\n"
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr " describe popísať súčasný systém\n"
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n"
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " container zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " vm zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " image zostaviť obraz systému Guix\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr " docker-image zostaviť Docker obraz\n"
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " init nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
@@ -4321,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivation vrátiť odvodeninu zadaného systému"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
@@ -4331,7 +4341,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
" čítania SÚBORU, ak je to možné"
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
@@ -4341,7 +4351,7 @@ msgstr ""
" --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
" úpravám kanálov"
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4353,7 +4363,7 @@ msgstr ""
" uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, backtrace\n"
" alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
@@ -4361,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-image-types zobraziť dostupné typy obrazov"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
@@ -4369,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --image-type=TYP „obrazu“, vytvoriť obraz TYPU"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
@@ -4377,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=VEĽKOSŤ „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
@@ -4385,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-bootloader pre „init“, neinštalovať zavádzač"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
@@ -4393,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --volatile „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako nestály"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
@@ -4401,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
@@ -4409,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --save-provenance uložiť údaje o pôvode"
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
@@ -4419,7 +4429,7 @@ msgstr ""
" --share=ZADANIE pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
" na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
@@ -4429,7 +4439,7 @@ msgstr ""
" --expose=ZADANIE pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský súborový\n"
" systém len na čítanie podľa ZADANIA"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
@@ -4437,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do siete"
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4449,7 +4459,7 @@ msgstr ""
" spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
" zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4457,7 +4467,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
@@ -4465,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --skip-checks preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému a initrd"
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
@@ -4475,47 +4491,47 @@ msgstr ""
" --graph-backend=NÁSTROJ\n"
" použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-graph“"
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -4965,7 +4981,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -6049,7 +6065,7 @@ msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
@@ -6059,27 +6075,33 @@ msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6104,15 +6126,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "autori Guixu\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6126,7 +6148,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6135,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6144,7 +6166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a domovská stránka: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6155,31 +6177,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6188,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
"@code{~a} v rovnakom profile."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6197,111 +6219,111 @@ msgstr ""
"Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
"alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6311,11 +6333,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6323,7 +6345,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6331,7 +6353,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6341,18 +6363,18 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6362,11 +6384,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6374,7 +6396,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6382,7 +6404,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6392,22 +6414,22 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6415,7 +6437,7 @@ msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6423,7 +6445,7 @@ msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6431,7 +6453,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6439,7 +6461,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6447,7 +6469,7 @@ msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6455,7 +6477,7 @@ msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6463,7 +6485,7 @@ msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6471,18 +6493,18 @@ msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
@@ -6492,7 +6514,7 @@ msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -6500,37 +6522,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(súčasné)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6542,7 +6564,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6554,7 +6576,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6566,26 +6588,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerozpoznaný prepínač „~a“~%"
@@ -6923,22 +6945,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
@@ -7328,7 +7350,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
@@ -7338,7 +7360,7 @@ msgstr ""
" -e, --expression=VÝRAZ vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
" je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
@@ -7346,7 +7368,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť prostredie na základe manifestu v SÚBORE"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
@@ -7354,7 +7376,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7366,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
@@ -7374,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
@@ -7382,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ zachovať premenné prostredia zhodujúce sa s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -7390,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths zobraziť potrebné premenné prostredia"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
@@ -7398,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
@@ -7406,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --network povoliť kontajnerom pristupovať do siete"
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7417,7 +7439,7 @@ msgstr ""
" -P, --link-profile prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile vrámci\n"
" izolovaného kontajnera"
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7429,7 +7451,7 @@ msgstr ""
" používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno POUŽÍVATEĽ\n"
" a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
@@ -7439,7 +7461,7 @@ msgstr ""
" --no-cwd nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
" s izolovaným kontajnerom"
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
@@ -7449,7 +7471,7 @@ msgstr ""
" --share=URČENIE pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
" na čítanie aj zápis podľa URČENIA"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
@@ -7459,7 +7481,7 @@ msgstr ""
" --expose=URČENIE pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový systém\n"
" len na čítanie podľa URČENIA"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
@@ -7467,7 +7489,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap na zostavenie prostredia použiť binárne súbory zavádzania"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
@@ -7477,11 +7499,11 @@ msgstr ""
"Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
"interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
@@ -7491,7 +7513,7 @@ msgstr ""
" -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
" vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
@@ -7501,55 +7523,55 @@ msgstr ""
" --ad-hoc v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
" a nie len ich vstupy"
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "prepínač „--inherit“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „--preserve“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7566,7 +7588,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7589,66 +7611,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú nedostupné\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged user) nemôže vytvárať menné priestory\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr "nedá sa použiť „--profile“ bez prepínačov balíka~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
#, fuzzy
#| msgid ""
#| ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
@@ -7757,25 +7791,37 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7822,8 +7868,8 @@ msgstr ""
"Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
@@ -7836,7 +7882,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -8046,7 +8092,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --repo nahrať balíky z tohto repozitára opam"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/sr.po b/po/guix/sr.po
index 43772a172a..a864463da5 100644
--- a/po/guix/sr.po
+++ b/po/guix/sr.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -193,47 +193,52 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: неисправан број~%"
@@ -264,11 +269,20 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "неисправан износ складишта: ~a~%"
+msgstr[1] "неисправан износ складишта: ~a~%"
+msgstr[2] "неисправан износ складишта: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -277,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: није број~%"
@@ -331,7 +345,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -362,7 +376,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -386,22 +400,22 @@ msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: преузимање није успело~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -421,7 +435,7 @@ msgstr "~a: преузимање није успело~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -572,53 +586,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1366,60 +1375,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1598,7 +1607,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: непозната опција~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1827,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1835,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1865,7 +1874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1878,9 +1887,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1915,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1923,13 +1932,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1946,7 +1955,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1954,12 +1963,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2022,21 +2031,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<непознато место>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2114,7 @@ msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3215,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
"Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
@@ -3311,17 +3320,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3364,8 +3373,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3387,25 +3396,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "погрешан број аргумената~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "погрешни аргуменати"
@@ -3416,7 +3425,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3428,7 +3437,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
@@ -3867,27 +3876,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3928,12 +3937,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
@@ -3960,61 +3969,61 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "покрећем систем...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -4024,75 +4033,75 @@ msgstr ""
"Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
"Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
#, fuzzy
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
#, fuzzy
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
#, fuzzy
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
#, fuzzy
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
#, fuzzy
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
#, fuzzy
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
#, fuzzy
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
#, fuzzy
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4101,21 +4110,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4123,7 +4132,7 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4132,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-dead исписује живе путање"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4141,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4150,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4159,45 +4168,45 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4209,66 +4218,72 @@ msgstr ""
" -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
" као корен скупљача ђубра"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
@@ -4671,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5696,7 +5711,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
@@ -5706,27 +5721,32 @@ msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5742,15 +5762,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5766,7 +5786,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5775,7 +5795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешке пријавите на: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5784,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a матична страница: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5795,149 +5815,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "непозната јединица: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5947,12 +5967,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5960,7 +5980,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5968,7 +5988,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5978,12 +5998,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
@@ -5991,7 +6011,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6001,12 +6021,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6014,7 +6034,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6022,7 +6042,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6032,12 +6052,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
@@ -6045,11 +6065,11 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6057,7 +6077,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6065,7 +6085,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6073,7 +6093,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6081,7 +6101,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6089,7 +6109,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6097,7 +6117,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6105,7 +6125,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6113,18 +6133,18 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Генерација ~a\t~a"
@@ -6134,7 +6154,7 @@ msgstr "Генерација ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6142,37 +6162,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(текуће)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "бришем ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6184,7 +6204,7 @@ msgstr ""
"Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
"Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6196,7 +6216,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help приказује ову помоћ и излази"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6208,26 +6228,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version приказује податке о издању и излази"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
@@ -6555,22 +6575,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
@@ -6927,7 +6947,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6937,19 +6957,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6958,7 +6978,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6967,7 +6987,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6976,7 +6996,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -6984,19 +7004,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7004,7 +7024,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7012,28 +7032,28 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7042,18 +7062,18 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7064,59 +7084,59 @@ msgstr ""
" -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
" као корен скупљача ђубра"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7133,7 +7153,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7156,66 +7176,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7292,24 +7323,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
@@ -7348,8 +7391,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
@@ -7360,7 +7403,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7528,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/sv.po b/po/guix/sv.po
index 581e6012b8..4926ae91c1 100644
--- a/po/guix/sv.po
+++ b/po/guix/sv.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
#
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -224,47 +224,52 @@ msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
@@ -295,11 +300,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "ogiltig syntax: ~a~%"
+msgstr[1] "ogiltig syntax: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -308,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -375,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
"@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
@@ -406,7 +419,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
#, fuzzy
#| msgid "Updater for KDE packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -434,23 +447,23 @@ msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -472,7 +485,7 @@ msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -633,55 +646,50 @@ msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
@@ -1449,60 +1457,60 @@ msgstr "Inget wifi hittades"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "Fritt utrymme"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "Namn"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, fuzzy, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "Filsystemstyp"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
@@ -1681,7 +1689,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: okänd flagga~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
@@ -1932,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1974,7 +1982,7 @@ msgstr ""
" --repair reparera angivna objekt"
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1987,9 +1995,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -2022,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -2030,13 +2038,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2053,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2061,12 +2069,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2131,19 +2139,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
msgid "<unknown location>"
msgstr "<okänd plats>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2210,7 +2218,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3295,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
"Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3393,17 +3401,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3442,8 +3450,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3462,25 +3470,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr ""
@@ -3491,7 +3499,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3503,7 +3511,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3907,27 +3915,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3968,12 +3976,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "Konfigurationsfil"
@@ -4000,148 +4008,148 @@ msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4149,69 +4157,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4223,66 +4231,72 @@ msgstr ""
" -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
" som en skräpsamlarrot"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4670,7 +4684,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5680,7 +5694,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
@@ -5690,27 +5704,33 @@ msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -5737,15 +5757,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5759,7 +5779,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5768,7 +5788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till: ~a."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5777,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hemsida: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5788,31 +5808,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "okänd enhet: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -5821,7 +5841,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ha två olika versioner\n"
"eller varianter av @code{~a} i samma profil."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -5830,111 +5850,111 @@ msgstr ""
"Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
"eller ta bort en av dem från profilen."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfel: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5943,25 +5963,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5970,19 +5990,19 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5991,25 +6011,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6018,90 +6038,90 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6111,7 +6131,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6119,37 +6139,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "tar bort ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6161,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
"Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6173,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6185,26 +6205,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
@@ -6528,22 +6548,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "manifestformat stöds inte"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
@@ -6894,7 +6914,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6905,7 +6925,7 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6915,13 +6935,13 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
" från FIL"
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6931,7 +6951,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6941,7 +6961,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6950,7 +6970,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6960,20 +6980,20 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6981,7 +7001,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6989,28 +7009,28 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7019,18 +7039,18 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7041,61 +7061,61 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7112,7 +7132,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7135,66 +7155,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7272,24 +7303,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7333,8 +7376,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
@@ -7345,7 +7388,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7517,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source bygg paketens källhärledningar"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po
index f6341dc9ab..ecad25c1dc 100644
--- a/po/guix/ta.po
+++ b/po/guix/ta.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>, 2020.
# Nardhini <nardhini@systemreboot.net>, 2020.
#
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -213,47 +213,52 @@ msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பண
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை"
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr ""
@@ -284,11 +289,19 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
+msgstr[1] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -297,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -363,7 +376,7 @@ msgstr ""
"இவ்வறிவுரை தவறானதெனின் @code{guix system} கட்டளையின் @code{--skip-checks}\n"
"செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்துக.\n"
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "'~a' UUID உடைய LUKS வகிர்வில்லை"
@@ -396,7 +409,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனரும் குழுக்களும் பயனரின் மனையடைவுகளும் உள்ளனவென\n"
"உறுதிசெய்."
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
@@ -424,23 +437,23 @@ msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரிய
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
#, fuzzy
#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
#, fuzzy
#| msgid "Updater for X.org packages"
msgid "Updater for Bioconductor packages"
@@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்ற
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for ELPA packages"
@@ -625,56 +638,51 @@ msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
#, fuzzy
#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1426,60 +1434,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "வெற்றிடம்"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "பெயர்: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1659,7 +1667,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
@@ -1888,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்குப்> (\"i686-linux\" போன்று) பெயர்க்க முயல்"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1924,7 +1932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1937,9 +1945,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1969,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1977,13 +1985,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -2001,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -2009,12 +2017,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2079,23 +2087,23 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்ப
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
#| msgid "Git error: ~a~%"
msgid "error: "
msgstr "Git பிழை: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
#| msgid "~a: unknown action~%"
msgid "<unknown location>"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2164,7 +2172,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2315,7 +2323,7 @@ msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3272,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix git <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"Git களஞ்சியங்கள் மீது கட்டளைகளை இயக்கு.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n"
@@ -3367,17 +3375,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3421,8 +3429,8 @@ msgstr ""
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3444,25 +3452,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா TCP வாயில்~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "குறைவான செயலுருபுகள்~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "கூடுதல் செயலுருபுகள்~%"
@@ -3475,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3489,7 +3497,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
@@ -3914,27 +3922,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
@@ -3975,12 +3983,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%"
@@ -4009,61 +4017,61 @@ msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: இல்லாப் பின்னிலை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -4073,87 +4081,87 @@ msgstr ""
"<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n"
"சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4161,69 +4169,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4235,66 +4243,72 @@ msgstr ""
" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "தெரியவில்லை"
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5745,7 +5759,7 @@ msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்பு
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
@@ -5755,27 +5769,33 @@ msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aஅடைப்புக்குறி இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -5802,15 +5822,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5825,7 +5845,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5835,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"வழுக்களை ~a மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க.\n"
"தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5845,7 +5865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a வலைத்தளம்: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5856,31 +5876,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' ஏற்கத்தகு சுருங்குறித்தொடரல்ல: ~a"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலகு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -5889,118 +5909,118 @@ msgstr ""
"ஒரே தனியமைப்பில் @code{~a} வின் இருப் பதிப்புகளையோ திரிபுருக்களையோ கொள்ள\n"
"இயலாது."
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr "@code{~a}, @code{~a} இரண்டையும் திறமுயர்த்துக அல்லது ஒன்றை நீக்குக."
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: `~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~1@*~a' தனியமைப்பில் வரிசை ~0@*~a இல்லை.~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "'~a~@[@~a~]~@[:~a~]' நிரல்தொகுப்பு தனியமைப்பில் இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "தனியமைப்பில் ~a~a க்கு முரணான பதிவுகளுள்ளன~%"
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " முதல் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " இரண்டாம் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "~s கோவையைப் படிக்க இயலவில்லை: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "தொடரியல் பிழை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "குறைந்தபட்சம் ~,1h MB தேவை, ஆனால் ~2@*~a அடைவில் ~1@*~,1h MB தான் உள்ளது~%"
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6009,25 +6029,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6036,17 +6056,17 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6055,25 +6075,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6082,88 +6102,88 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(நிரல்தொகுப்போ அதுச் சார்ந்த நிரல்தொகுப்போ மாறியுள்ளன)"
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "வரிசை ~a\t~a"
@@ -6173,7 +6193,7 @@ msgstr "வரிசை ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -6181,37 +6201,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(தற்போதையது)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "வரிசை ~a யிலிருந்து ~a க்கு மாற்றப்பட்டது~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6223,7 +6243,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6236,7 +6256,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6249,26 +6269,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
@@ -6596,22 +6616,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
@@ -6972,26 +6992,26 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7001,7 +7021,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=<வகை>]\n"
" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7011,7 +7031,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=<வகை>]\n"
" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7020,7 +7040,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7030,19 +7050,19 @@ msgstr ""
" --search-paths[=<வகை>]\n"
" தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -7050,7 +7070,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -7058,45 +7078,45 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7107,61 +7127,61 @@ msgstr ""
" -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
" குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7178,7 +7198,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7201,67 +7221,78 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7347,24 +7378,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7413,8 +7456,8 @@ msgstr ""
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
@@ -7428,7 +7471,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
"<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
@@ -7621,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index 2d10cf5339..77c37e7bd0 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
#
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -197,47 +197,52 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
#, fuzzy
msgid "missing root file system"
msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
@@ -268,11 +273,18 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -281,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr "~a: không phải con số~%"
@@ -335,7 +347,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -366,7 +378,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -390,22 +402,22 @@ msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
#, fuzzy
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -425,7 +437,7 @@ msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -577,53 +589,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -1371,60 +1378,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1602,7 +1609,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1872,7 +1879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1885,9 +1892,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1930,13 +1937,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1953,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1961,12 +1968,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -2029,21 +2036,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<không hiểu vị trí>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2112,7 +2119,7 @@ msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3232,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
@@ -3328,17 +3335,17 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3381,8 +3388,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3404,25 +3411,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, fuzzy, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "các đối số sai"
@@ -3433,7 +3440,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3445,7 +3452,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
@@ -3874,27 +3881,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, fuzzy, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3935,12 +3942,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
@@ -3967,61 +3974,61 @@ msgstr ""
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%"
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%"
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
@@ -4031,75 +4038,75 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
"biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
#, fuzzy
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
#, fuzzy
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
#, fuzzy
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
#, fuzzy
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
#, fuzzy
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
#, fuzzy
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
#, fuzzy
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
#, fuzzy
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4108,21 +4115,21 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4130,7 +4137,7 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4139,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4148,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4157,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4166,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB"
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4175,19 +4182,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4197,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4207,13 +4214,13 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4232,7 @@ msgstr ""
" -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
" như là bộ gom rác gốc"
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
@@ -4233,60 +4240,66 @@ msgstr ""
"\n"
" --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ"
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
@@ -4702,7 +4715,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5723,7 +5736,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
@@ -5733,27 +5746,32 @@ msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5769,15 +5787,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5793,7 +5811,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5803,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5812,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a trang chủ: <~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5823,149 +5841,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5973,24 +5991,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5998,18 +6016,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6017,24 +6035,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6042,81 +6060,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Tạo ~a\t~a"
@@ -6126,7 +6144,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6134,37 +6152,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6176,7 +6194,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6188,7 +6206,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6200,26 +6218,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
@@ -6541,22 +6559,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
@@ -6907,7 +6925,7 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6917,19 +6935,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6938,7 +6956,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6947,7 +6965,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6956,7 +6974,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
@@ -6964,19 +6982,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6984,7 +7002,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6992,14 +7010,14 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7009,7 +7027,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7019,7 +7037,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7028,18 +7046,18 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7050,59 +7068,59 @@ msgstr ""
" -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
" như là bộ gom rác gốc"
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -7119,7 +7137,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -7142,66 +7160,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7278,24 +7307,36 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
@@ -7334,8 +7375,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
@@ -7346,7 +7387,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7514,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
diff --git a/po/guix/zh_CN.po b/po/guix/zh_CN.po
index 643846a33e..3894bb22e8 100644
--- a/po/guix/zh_CN.po
+++ b/po/guix/zh_CN.po
@@ -7,12 +7,12 @@
# Liu Tao <lyuutau@outlook.com>, 2021.
# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2021.
# Went He <1437061699@qq.com>, 2021.
-#: guix/diagnostics.scm:155
+#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Went He <1437061699@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/zh_CN/>\n"
@@ -199,46 +199,51 @@ msgstr ""
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:355
+#: gnu/system.scm:357
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
msgstr "无法识别的选项: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:437
+#: gnu/system.scm:439
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
msgstr "无法识别的选项: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:454
+#: gnu/system.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "无法识别的选项: ~a~%"
-#: gnu/system.scm:567
+#: gnu/system.scm:569
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1017
+#: gnu/system.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1051
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1033
+#: gnu/system.scm:1067
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1086
+#: gnu/system.scm:1121
#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1186
+#: gnu/system.scm:1221
msgid "missing root file system"
msgstr ""
-#: gnu/system.scm:1262
+#: gnu/system.scm:1297
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
@@ -269,11 +274,18 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:667
+#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] "无效语法: ~a~%"
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:715
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:671
+#: gnu/system/file-systems.scm:719
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -282,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported image type ~a~%."
msgstr ""
-#: gnu/system/image.scm:694
+#: gnu/system/image.scm:721
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
msgstr ""
@@ -336,7 +348,7 @@ msgid ""
"option of @command{guix system}.\n"
msgstr ""
-#: gnu/system/mapped-devices.scm:251
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
#, scheme-format
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr ""
@@ -367,7 +379,7 @@ msgid ""
"as each account home directory."
msgstr ""
-#: guix/import/egg.scm:353
+#: guix/import/egg.scm:356
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
msgstr ""
@@ -391,20 +403,20 @@ msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
msgid "~A: hg download failed~%"
msgstr "~a:下载失败~%"
-#: guix/import/cran.scm:242
+#: guix/import/cran.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/import/cran.scm:611
+#: guix/import/cran.scm:637
msgid "couldn't find meta-data for R package"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:724
+#: guix/import/cran.scm:751
msgid "Updater for CRAN packages"
msgstr ""
-#: guix/import/cran.scm:731
+#: guix/import/cran.scm:758
msgid "Updater for Bioconductor packages"
msgstr ""
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "~a:下载失败~%"
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/elpa.scm:454
+#: guix/import/elpa.scm:455
msgid "Updater for ELPA packages"
msgstr ""
@@ -575,53 +587,48 @@ msgstr ""
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
-msgid "package '~a' not found~%"
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
-#: guix/import/opam.scm:426
+#: guix/import/opam.scm:427
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:226
+#: guix/import/pypi.scm:229
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:286
+#: guix/import/pypi.scm:289
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:352
+#: guix/import/pypi.scm:355
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:381
+#: guix/import/pypi.scm:384
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:386
+#: guix/import/pypi.scm:389
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:491
+#: guix/import/pypi.scm:495
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:553
+#: guix/import/pypi.scm:556
msgid "Updater for PyPI packages"
msgstr ""
-#: guix/import/texlive.scm:156
-#, scheme-format
-msgid "Could not determine source location. Please manually specify the source field.~%"
-msgstr ""
-
#: gnu/installer.scm:214
msgid "Locale"
msgstr "区域设置"
@@ -1372,60 +1379,60 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:429 gnu/installer/parted.scm:466
+#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
msgid "Free space"
msgstr "空闲空间"
-#: gnu/installer/parted.scm:555
+#: gnu/installer/parted.scm:559
#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:556 gnu/installer/parted.scm:602
+#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
msgid "None"
msgstr "无"
-#: gnu/installer/parted.scm:561
+#: gnu/installer/parted.scm:565
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:569
#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:571
+#: gnu/installer/parted.scm:575
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:579
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:581
+#: gnu/installer/parted.scm:585
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:587
+#: gnu/installer/parted.scm:591
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:593
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:599
+#: gnu/installer/parted.scm:603
#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:1460
+#: gnu/installer/parted.scm:1465
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr ""
@@ -1604,7 +1611,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: 无法识别的选项~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1355
+#: guix/scripts/system.scm:1365
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -1816,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
-#: guix/scripts/environment.scm:96
+#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
@@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=系统 尝试为 <系统> 构建包——比如,\"i686-linux\""
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1850,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
-#: guix/scripts/environment.scm:98
+#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
@@ -1860,9 +1867,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1019 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
-#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:122
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
#: guix/scripts/home.scm:94
msgid ""
"\n"
@@ -1892,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1026 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
@@ -1900,13 +1907,13 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:148 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
-#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
-#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:45
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:47 guix/scripts/refresh.scm:186
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
msgid ""
"\n"
@@ -1923,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
@@ -1931,12 +1938,12 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:150 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
-#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:48
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:49 guix/scripts/import/texlive.scm:49
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
#: guix/scripts/shell.scm:70
msgid ""
@@ -1999,22 +2006,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
#. "~a" is a placeholder for that phrase.
-#: guix/diagnostics.scm:154
+#: guix/diagnostics.scm:156
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: guix/diagnostics.scm:156
+#: guix/diagnostics.scm:158
#, fuzzy
#| msgid "error: %s\n"
msgid "error: "
msgstr "错误:%s\n"
-#: guix/diagnostics.scm:256
+#: guix/diagnostics.scm:258
#, fuzzy
msgid "<unknown location>"
msgstr "<未知位置>"
-#: guix/diagnostics.scm:308
+#: guix/diagnostics.scm:310
#, scheme-format
msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
msgstr ""
@@ -2080,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
-#: guix/gnupg.scm:231
+#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
msgstr ""
@@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3096,7 +3103,7 @@ msgid ""
"Operate on Git repositories.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3194,17 +3201,17 @@ msgid ""
" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
-#: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
+#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
+#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1304
-#: guix/scripts/system.scm:1320 guix/scripts/system.scm:1327
-#: guix/scripts/system.scm:1333 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:288 guix/scripts/home.scm:293
-#: guix/scripts/home.scm:299 guix/scripts/home.scm:306
+#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
+#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
+#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
+#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
+#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
#: guix/scripts/offload.scm:838
#, scheme-format
@@ -3243,8 +3250,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
-#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
-#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive import packages recursively"
@@ -3263,25 +3270,25 @@ msgstr ""
msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
-#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
-#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "太少参数~%"
-#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
-#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:98
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "太多参数~%"
@@ -3292,7 +3299,7 @@ msgid ""
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
msgid ""
"\n"
" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
@@ -3304,7 +3311,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3710,27 +3717,27 @@ msgstr ""
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:445
+#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
#, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:447
+#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr " 分支:~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:448
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:461
+#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr " 文件名:~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:462
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3771,12 +3778,12 @@ msgstr " 文件名:~a~%"
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:468
+#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:471
+#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
#, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr " 配置文件:~a~%"
@@ -3803,148 +3810,148 @@ msgstr "未找到标签为 '~a' 的文件系统 ~%"
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr "未找到 UUID 为 '~a' 的文件系统 ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:716
+#: guix/scripts/system.scm:718
#, scheme-format
msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'disk-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:718
+#: guix/scripts/system.scm:720
#, scheme-format
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "'vm-image' 已被弃用:用 'image' 代替 ~%"
-#: guix/scripts/system.scm:732
+#: guix/scripts/system.scm:734
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr "考虑在 'reconfigure' 之前运行 'guix pull'。~%"
-#: guix/scripts/system.scm:733
+#: guix/scripts/system.scm:735
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr "如果不这样做,可能会使你的系统降级!~%"
-#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:859
+#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:852
+#: guix/scripts/system.scm:856
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:867
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:866
+#: guix/scripts/system.scm:870
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr "运行 'herd status' 以查看你系统上的服务的列表。\n"
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:874
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:890 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr "~a:未知后端~%"
-#: guix/scripts/system.scm:927
+#: guix/scripts/system.scm:931
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:937
+#: guix/scripts/system.scm:941
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:943
+#: guix/scripts/system.scm:947
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:945
+#: guix/scripts/system.scm:949
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:951
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:953
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:955
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:957
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:959
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:961
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:963
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:965
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:967
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:969
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:971
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:973
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:975
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:979
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:977
+#: guix/scripts/system.scm:981
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:980
+#: guix/scripts/system.scm:984
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:983
+#: guix/scripts/system.scm:987
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -3952,69 +3959,69 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:991
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:989
+#: guix/scripts/system.scm:993
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:995
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:997
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:999
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:1001
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1005
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1004
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1007
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1009
+#: guix/scripts/system.scm:1013
msgid ""
"\n"
" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
@@ -4022,66 +4029,72 @@ msgid ""
" register it as a garbage collector root"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1017
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1015
+#: guix/scripts/system.scm:1019
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1021
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1022
+#: guix/scripts/system.scm:1028
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1171
+#: guix/scripts/system.scm:1180
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1195 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1202 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "未指定配置文件~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1309
+#: guix/scripts/system.scm:1319
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1352 guix/scripts/home.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a:未知操作~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1372 guix/scripts/home.scm:345
+#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1377
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1389
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "尝试 'guix --help' 以获取更多信息。~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1540 guix/ui.scm:1558
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -4478,7 +4491,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:544
msgid ""
"\n"
-" --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
msgstr ""
#: guix/scripts/graph.scm:546
@@ -5463,7 +5476,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
+#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
@@ -5473,27 +5486,33 @@ msgstr ""
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:383
+#: guix/ui.scm:380
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
+
+#: guix/ui.scm:384
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
+#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
+#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:438
+#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:486
+#: guix/ui.scm:487
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5509,15 +5528,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:527
+#: guix/ui.scm:528
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix 作者\n"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5533,7 +5552,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:541
+#: guix/ui.scm:542
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5543,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"报告程序缺陷到:~a。\n"
"报告简体中文翻译错误到:https://translationproject.org/team/zh_CN.html ."
-#: guix/ui.scm:543
+#: guix/ui.scm:544
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5552,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a 项目首页:<~a>"
-#: guix/ui.scm:545
+#: guix/ui.scm:546
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5563,149 +5582,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:549
+#: guix/ui.scm:550
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:603
+#: guix/ui.scm:604
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:609
+#: guix/ui.scm:610
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:627
+#: guix/ui.scm:628
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "无效的数字:~a~%"
-#: guix/ui.scm:650
+#: guix/ui.scm:651
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:665
+#: guix/ui.scm:666
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:669
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:699
+#: guix/ui.scm:700
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:706
+#: guix/ui.scm:707
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:712
+#: guix/ui.scm:713
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "签名不是有效的 S-表达式"
-#: guix/ui.scm:715
+#: guix/ui.scm:716
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:718
+#: guix/ui.scm:719
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:723
+#: guix/ui.scm:724
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:735
+#: guix/ui.scm:736
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:745
+#: guix/ui.scm:746
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:748
+#: guix/ui.scm:749
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:754
+#: guix/ui.scm:755
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:766
+#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:768
+#: guix/ui.scm:769
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:771
+#: guix/ui.scm:772
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/ui.scm:779
+#: guix/ui.scm:780
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:783
+#: guix/ui.scm:784
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:788
+#: guix/ui.scm:789
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:865
+#: guix/ui.scm:866
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:871
+#: guix/ui.scm:872
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:874
+#: guix/ui.scm:875
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "语法错误:~a~%"
-#: guix/ui.scm:898
+#: guix/ui.scm:899
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:925
+#: guix/ui.scm:926
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1034
+#: guix/ui.scm:1035
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5713,23 +5732,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1043
+#: guix/ui.scm:1044
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1049
+#: guix/ui.scm:1050
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1056
+#: guix/ui.scm:1057
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1061
+#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5737,16 +5756,16 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1073
+#: guix/ui.scm:1074
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1077
+#: guix/ui.scm:1078
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1085
+#: guix/ui.scm:1086
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5754,23 +5773,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1094
+#: guix/ui.scm:1095
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1100
+#: guix/ui.scm:1101
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1107
+#: guix/ui.scm:1108
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1112
+#: guix/ui.scm:1113
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5778,79 +5797,79 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1124
+#: guix/ui.scm:1125
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1128
+#: guix/ui.scm:1129
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1247
+#: guix/ui.scm:1248
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1266
+#: guix/ui.scm:1267
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1271
+#: guix/ui.scm:1272
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1284
+#: guix/ui.scm:1285
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1289
+#: guix/ui.scm:1290
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1302
+#: guix/ui.scm:1303
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1307
+#: guix/ui.scm:1308
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1318
+#: guix/ui.scm:1319
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1323
+#: guix/ui.scm:1324
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1441
+#: guix/ui.scm:1442
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:1872
+#: guix/ui.scm:1873
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "无效语法: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1881
+#: guix/ui.scm:1882
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -5860,7 +5879,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1891
+#: guix/ui.scm:1892
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -5868,43 +5887,43 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1897
+#: guix/ui.scm:1898
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(当前)~%"
-#: guix/ui.scm:1931
+#: guix/ui.scm:1932
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "无法访问 `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1933
+#: guix/ui.scm:1934
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1962
+#: guix/ui.scm:1963
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1978
+#: guix/ui.scm:1979
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2009
+#: guix/ui.scm:2010
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "请尝试 “guix --help”,以获取更多信息。~%"
-#: guix/ui.scm:2101
+#: guix/ui.scm:2102
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2104
+#: guix/ui.scm:2105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5916,7 +5935,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help 显示这份说明然后离开"
-#: guix/ui.scm:2106
+#: guix/ui.scm:2107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -5928,26 +5947,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version 显示程序版本然后离开"
-#: guix/ui.scm:2111
+#: guix/ui.scm:2112
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2153
+#: guix/ui.scm:2154
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"
-#: guix/ui.scm:2155
+#: guix/ui.scm:2156
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2189
+#: guix/ui.scm:2190
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2197
+#: guix/ui.scm:2198
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: 无法识别的选项“~a”~%"
@@ -6268,22 +6287,22 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2186
+#: guix/profiles.scm:2196
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2191
+#: guix/profiles.scm:2201
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2200
+#: guix/profiles.scm:2210
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2204
+#: guix/profiles.scm:2214
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6623,62 +6642,62 @@ msgstr ""
msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
-#: guix/scripts/environment.scm:81
+#: guix/scripts/environment.scm:82
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
" evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:84
+#: guix/scripts/environment.scm:85
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:86
+#: guix/scripts/environment.scm:87
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:88
+#: guix/scripts/environment.scm:89
msgid ""
"\n"
" --check check if the shell clobbers environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:90
+#: guix/scripts/environment.scm:91
msgid ""
"\n"
" --pure unset existing environment variables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:92
+#: guix/scripts/environment.scm:93
msgid ""
"\n"
" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:94
+#: guix/scripts/environment.scm:95
msgid ""
"\n"
" --search-paths display needed environment variable definitions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:101
+#: guix/scripts/environment.scm:102
msgid ""
"\n"
" -C, --container run command within an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:103
+#: guix/scripts/environment.scm:104
msgid ""
"\n"
" -N, --network allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:105
+#: guix/scripts/environment.scm:106
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6686,7 +6705,7 @@ msgid ""
" an isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:109
msgid ""
"\n"
" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
@@ -6694,104 +6713,104 @@ msgid ""
" with home directory /home/USER"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:112
+#: guix/scripts/environment.scm:113
msgid ""
"\n"
" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
" isolated container"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:116
+#: guix/scripts/environment.scm:117
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:119
+#: guix/scripts/environment.scm:120
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
" according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:124
+#: guix/scripts/environment.scm:125
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:128
+#: guix/scripts/environment.scm:129
msgid ""
"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:131
+#: guix/scripts/environment.scm:132
msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:135
+#: guix/scripts/environment.scm:136
msgid ""
"\n"
" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
" FILE evaluates to"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:138
+#: guix/scripts/environment.scm:139
msgid ""
"\n"
" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
" of only their inputs"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:198
+#: guix/scripts/environment.scm:199
#, scheme-format
msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:472
+#: guix/scripts/environment.scm:478
#, scheme-format
msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:476
+#: guix/scripts/environment.scm:482
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:483
+#: guix/scripts/environment.scm:489
#, scheme-format
msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:490
+#: guix/scripts/environment.scm:496
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:496
+#: guix/scripts/environment.scm:502
#, fuzzy, scheme-format
msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
-#: guix/scripts/environment.scm:503
+#: guix/scripts/environment.scm:509
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:507
+#: guix/scripts/environment.scm:513
#, scheme-format
msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:516
+#: guix/scripts/environment.scm:522
#, scheme-format
msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:517
+#: guix/scripts/environment.scm:523
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting a different prompt for\n"
@@ -6808,7 +6827,7 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:533
+#: guix/scripts/environment.scm:539
#, scheme-format
msgid ""
"One or more environment variables have a\n"
@@ -6831,66 +6850,77 @@ msgid ""
"running in a \"container\", immune to the issue described above."
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:552
+#: guix/scripts/environment.scm:558
#, scheme-format
msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:752
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr "guix:~a:未找到命令~%"
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
#, scheme-format
msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:790
+#: guix/scripts/environment.scm:832
msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:791
+#: guix/scripts/environment.scm:833
msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:794
+#: guix/scripts/environment.scm:836
msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:795
+#: guix/scripts/environment.scm:837
msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:798
+#: guix/scripts/environment.scm:840
msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:799
+#: guix/scripts/environment.scm:841
msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:876
+#: guix/scripts/environment.scm:918
#, scheme-format
msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:878
+#: guix/scripts/environment.scm:920
#, scheme-format
msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:880
+#: guix/scripts/environment.scm:922
#, scheme-format
msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:895
+#: guix/scripts/environment.scm:937
#, scheme-format
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:898 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:153
+#: guix/scripts/home/import.scm:177
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -6954,23 +6984,35 @@ msgstr ""
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:281
+#: guix/scripts/home.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:282
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:289
#, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/home.scm:358
#, scheme-format
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:352
+#: guix/scripts/home.scm:360
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "请尝试 “guix --help”,以获取更多信息。~%"
-#: guix/scripts/home.scm:520
+#: guix/scripts/home.scm:528
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7007,8 +7049,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
-#: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
#, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -7019,7 +7061,7 @@ msgid ""
"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/egg.scm:42
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
@@ -7193,7 +7235,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -n, --dry-run 不要构建派生包"
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:43
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
msgid ""
"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"