aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po209
1 files changed, 116 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dec787327..0df9b6380 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 18:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1453
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -97,45 +97,45 @@ msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
#, perl-format
msgid "last checked %s"
msgstr "última comprobación el %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
#, fuzzy
msgid "failed to process template:"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
@@ -168,23 +168,32 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo en S3: "
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "No puedo borrar archivo en S3: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "ya existe una página de nombre %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
msgid "bad attachment filename"
msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:293
msgid "attachment upload"
msgstr "enviado el adjunto"
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:344
+#, fuzzy
+msgid "this attachment is not yet saved"
+msgstr "la página %s no es modificable"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:361
+msgid "just uploaded"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
#, fuzzy, perl-format
msgid "creating index page %s"
@@ -207,84 +216,85 @@ msgstr "%s desde la página %s"
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
#, fuzzy, perl-format
msgid "this comment needs %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
#, fuzzy
msgid "moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
#, perl-format
msgid "unsupported page format %s"
msgstr "formato de página %s no soportado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
msgid "comment must have content"
msgstr "Un comentario debe tener algún contenido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
msgid "bad page name"
msgstr "nombre de página erróneo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
#, perl-format
msgid "commenting on %s"
msgstr "creando comentarios en la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
#, perl-format
msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
#, perl-format
msgid "comments on page '%s' are closed"
msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
msgid "comment stored for moderation"
msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
msgid "Your comment will be posted after moderator review"
msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
msgid "Added a comment"
msgstr "Añadir un comentario"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
#, perl-format
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Comentario añadido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "No está registrado como un administrador"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
msgid "Comment moderation"
msgstr "Aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
msgid "comment moderation"
msgstr "aprobación de comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
#, fuzzy, perl-format
msgid "%i comment"
msgid_plural "%i comments"
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr[1] "Comentarios"
#. translators: Here "Comment" is a verb;
#. translators: the user clicks on it to
#. translators: post a comment.
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
@@ -325,14 +335,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:305
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:440
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
@@ -378,7 +388,7 @@ msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
-#: ../IkiWiki.pm:1653
+#: ../IkiWiki.pm:1671
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "No puede cambiar %s"
@@ -402,7 +412,7 @@ msgstr "No puede cambiar %s"
msgid "Failed to revert commit %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:39
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
msgstr "Es obligatorio indicar %s cuando se utiliza el complemento de búsqueda"
@@ -437,26 +447,26 @@ msgstr ""
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "Algunos emoticonos tienen errores"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:123
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s"
@@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
msgid "failed to process template %s"
msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "aprobación de comentarios"
msgid "more"
msgstr "ver más"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load openid module: "
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr "Informaremos a %s"
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
@@ -648,88 +658,88 @@ msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:461
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:484
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:504
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:950
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:973
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1015
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1026
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1105
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1162 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1174
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1213
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1172
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1225
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1268
#, perl-format
msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
msgstr ""
@@ -860,16 +870,16 @@ msgstr "%s no está en el directorio fuente por lo que no puede ser borrada"
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s no es un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:150
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:187
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados."
-#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:231
msgid "removed"
msgstr "borrado"
@@ -906,20 +916,20 @@ msgstr "cambiando de nombre %s"
msgid "Also rename SubPages and attachments"
msgstr "También cambia de nombre las subpáginas y los adjuntos"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Únicamente un adjunto puede ser renombrado a la vez."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Por favor, seleccione el adjunto al que cambiar el nombre."
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "%s cambia de nombre a %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "actualizado el cambio de nombre de %s a %s"
@@ -934,12 +944,12 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s "
msgid "rsync_command exited %d"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:196
#, fuzzy, perl-format
msgid "need Digest::SHA to index %s"
msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:250
msgid "search"
msgstr "buscar"
@@ -1048,6 +1058,19 @@ msgstr "no he podido crear la imagen desde el código"
msgid "removing transient version of %s"
msgstr "confirme el borrado de %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "Identificación"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s plugin:"
@@ -1063,22 +1086,22 @@ msgstr "complementos"
msgid "enable %s?"
msgstr "¿ activar %s ?"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
msgid "main"
msgstr "principal"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en la configuración que se muestran más abajo precisan una "
"reconstrucción del wiki para tener efecto."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
@@ -1086,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"Para que los cambios en la configuración mostrados más abajo tengan efecto, "
"es posible que necesite reconstruir el wiki."
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr ""
@@ -1132,34 +1155,34 @@ msgstr ""
msgid "removing obsolete %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:520
+#: ../IkiWiki/Render.pm:530
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:529
+#: ../IkiWiki/Render.pm:539
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
+#: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:707
+#: ../IkiWiki/Render.pm:717
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:787
+#: ../IkiWiki/Render.pm:797
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:839
+#: ../IkiWiki/Render.pm:849
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@@ -1274,38 +1297,38 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1425
+#: ../IkiWiki.pm:1435
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1609
+#: ../IkiWiki.pm:1627
#, perl-format
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
-#: ../IkiWiki.pm:1909
+#: ../IkiWiki.pm:1927
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "no he encontrado la plantilla %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2159
+#: ../IkiWiki.pm:2177
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:2236
+#: ../IkiWiki.pm:2254
#, fuzzy, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2257
+#: ../IkiWiki.pm:2275
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki.pm:2393
+#: ../IkiWiki.pm:2411
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"