diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 50 |
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n" "Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "%s is not an editable page" msgstr "la página %s no es modificable" #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Render.pm:178 msgid "discussion" @@ -67,72 +67,72 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71 #, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "falta el parámetro %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99 msgid "new feed" msgstr "nueva entrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 msgid "posts" msgstr "entradas" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115 msgid "new" msgstr "nuevo" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "%s caducada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "proceso completado con éxito a %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "comprobando fuente de datos %s ..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290 msgid "feed not found" msgstr "fuente de datos no encontrada" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "creando nueva página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" @@ -210,20 +210,20 @@ msgstr "" msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -406,14 +406,18 @@ msgstr "limpiando el índice de búsquedas de hyperestraier" msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 +msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 msgid "missing name or url parameter" msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>" |