aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eac6434a2..441670673 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
#: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion"
@@ -67,72 +67,72 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr ""
"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "falta el parámetro %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
msgid "new feed"
msgstr "nueva entrada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
msgid "posts"
msgstr "entradas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "%s caducada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "proceso completado con éxito a %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "comprobando fuente de datos %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "no puedo encontrar la fuente de datos en %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
msgid "feed not found"
msgstr "fuente de datos no encontrada"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(una secuencia UTF-8 inválida ha sido eliminada de la fuente de datos)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "creando nueva página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
@@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@@ -406,14 +406,18 @@ msgstr "limpiando el índice de búsquedas de hyperestraier"
msgid "updating hyperestraier search index"
msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
+msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>"