aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog3
-rw-r--r--po/es.po43
2 files changed, 22 insertions, 24 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 01541907b..21b5e2563 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -7,8 +7,9 @@ ikiwiki (1.43) UNRELEASED; urgency=low
* Use conditionals in the template for plugins, so that plugin pages
say if they're currently enabled or not, and in various other places
in the wiki.
+ * Updated Spanish translation.
- -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Sun, 11 Feb 2007 20:18:51 -0500
+ -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 12 Feb 2007 13:50:25 -0500
ikiwiki (1.42) unstable; urgency=low
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3bcb7de0e..5a541c672 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of ikiwiki.po to spanish
+# translation of es.po to spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-11 22:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
msgid "You need to log in first."
-msgstr "Antes es necesario identificarse"
+msgstr "Antes es necesario identificarse."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
msgid "Preferences saved."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:327
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
-msgstr ""
+msgstr "la página %s no es modificable"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Ha sido expulsado."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:660
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
-msgstr ""
+msgstr "registro fallido, ¿ tal vez es necesario activar las cookies en el navegador ?"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
-msgstr "A el complemento aggregate le falta el parámetro %s"
+msgstr "Al complemento aggregate le falta el parámetro %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
msgid "new feed"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "nuevo"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
-msgstr "%s caducada (%s días de antiguedad)"
+msgstr "%s caducada (%s días de antigüedad)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
#, perl-format
@@ -115,8 +115,7 @@ msgstr "el programa fortune ha fallado"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "googlecalendar failed to find url in html"
-msgstr ""
-"El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
+msgstr "El complemento googlecalendar no ha encontrado un URL en el código HTML"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Obtenga un identificador OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
msgid "All pages are linked to by other pages."
-msgstr "Todas las páginas están referenciadas por otras."
+msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Error creating account."
-msgstr "Error creando la cuenta de usuario"
+msgstr "Error creando la cuenta de usuario."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
msgid "Failed to send mail"
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "No he podido enviar un correo electrónico"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
msgid "Your password has been emailed to you."
-msgstr "Su contraseña le ha sido enviada por correo electrónico"
+msgstr "Se le ha enviado su contraseña por correo electrónico."
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
msgid "vote"
@@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "actualizando el índice de búsquedas de hyperstraier"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
msgid "shortcut missing name or url parameter"
-msgstr "shortcut necesita el párametro name ó el parámetro url"
+msgstr "shortcut necesita el parámetro name ó el parámetro url"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "shortcut necesita el párametro name ó el parámetro url"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to %s"
-msgstr "El atajo %s lleva a %s"
+msgstr "El atajo %s apunta a %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla: "
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
msgid "getctime not implemented"
-msgstr "la funcionalidad getctime no está incluída"
+msgstr "la funcionalidad getctime no está incluida"
#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
msgid ""
@@ -296,9 +295,7 @@ msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:402
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
-msgstr ""
-"convirtiendo la página %s para poner al día su lista de páginas que la "
-"referencian"
+msgstr "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen referencia a ella."
#: ../IkiWiki/Render.pm:414
#, perl-format
@@ -323,7 +320,7 @@ msgstr "generando programas auxiliares.."
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "reconstruyendo el wiki..."
+msgstr "reconstruyendo el wiki.."
#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
msgid "refreshing wiki.."
@@ -349,8 +346,7 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
-msgstr ""
-"no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
+msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configuración"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
@@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "uso: ikiwiki [opciones] origen destino"
#: ../IkiWiki.pm:103
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-"Es obligatorio especicar un url al wiki con el parámetro --url si se utiliza "
+"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se utiliza "
"el parámetro --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149
@@ -399,3 +395,4 @@ msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado un bucle de preprocesado %s en la página %s en la vuelta "
"número %i"
+