aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmitai Schlair <schmonz@magnetic-babysitter.(none)>2009-08-30 03:02:15 -0400
committerAmitai Schlair <schmonz@magnetic-babysitter.(none)>2009-08-30 03:02:15 -0400
commitc36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f (patch)
tree22f1314d8e974c73bde4970c97d497628f2a1465 /po
parent5e94e973eeb4ba75d9c37bd801278f686f0977c3 (diff)
parent517432273b96fc9e6bad9b7667ef6d1b04c699ee (diff)
downloadikiwiki-c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f.tar
ikiwiki-c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f.tar.gz
Merge branch 'master' of git://github.com/joeyh/ikiwiki
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile9
-rw-r--r--po/bg.po129
-rw-r--r--po/cs.po129
-rw-r--r--po/da.po129
-rw-r--r--po/de.po129
-rw-r--r--po/es.po131
-rw-r--r--po/fr.po236
-rw-r--r--po/gu.po129
-rw-r--r--po/ikiwiki.pot122
-rw-r--r--po/it.po1205
-rw-r--r--po/pl.po129
-rw-r--r--po/sv.po129
-rw-r--r--po/underlay.setup1
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po69
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po43
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po130
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po288
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po8
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po48
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po116
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po247
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po112
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po61
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po40
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po80
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po9
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po52
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po100
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po106
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/index.cs.po27
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/index.da.po6
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po38
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po91
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po227
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po26
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates.cs.po238
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po42
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po51
-rw-r--r--po/vi.po129
39 files changed, 4126 insertions, 865 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index d67c3a4ff..dfb018c81 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -5,7 +5,10 @@ POTFILES=$(sort $(shell find ../IkiWiki -type f -name \*.pm)) \
POFILES=$(wildcard *.po)
MOFILES=$(POFILES:.po=.mo)
-all: ikiwiki.pot mo ../underlays/locale
+# Translated underlays can only be generated if po4a is available.
+TRANSLATED_UNDERLAYS=$(shell if perl -e 'use Locale::Po4a::Common' 2>/dev/null; then echo ../underlays/locale; fi)
+
+all: ikiwiki.pot mo $(TRANSLATED_UNDERLAYS)
mo: $(MOFILES)
@@ -34,7 +37,7 @@ ikiwiki.pot: $(POTFILES)
clean:
rm -f $(MOFILES) messages messages.mo *_stamp
- rm -rf html underlays/.ikiwiki ../underlays/locale
+ rm -rf html underlays/.ikiwiki $(TRANSLATED_UNDERLAYS)
find underlays -name \*.mdwn -or -name \*.pot | xargs rm -f
%.mo: %.po
@@ -83,7 +86,7 @@ underlays: ../ikiwiki.out underlays_copy_stamp
../Makefile: ../Makefile.PL
cd .. && ./Makefile.PL
-../underlays/locale: po2wiki_stamp
+$(TRANSLATED_UNDERLAYS): po2wiki_stamp
po2wiki_stamp: po2wiki underlays_copy_stamp
PERL5LIB=.. ./po2wiki underlay.setup
touch $@
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8ffbf26a4..d29f81723 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени."
msgid "You are banned."
msgstr "Достъпът ви е забранен."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -188,20 +188,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Дискусия"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Няма „счупени” връзки!"
@@ -296,14 +288,14 @@ msgstr "премахване на старата страница „%s”"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "промяна на %s"
@@ -371,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -447,30 +439,30 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
@@ -501,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
@@ -535,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Получаване на OpenID номер"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
@@ -595,103 +587,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "дискусия"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "промяна на %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1043,54 +1035,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "премахване на старата страница „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "сканиране на „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
@@ -1169,31 +1161,35 @@ msgstr "обновяване на уики..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "осъвременяване на уики..."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Дискусия"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
"местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
@@ -1218,6 +1214,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "дискусия"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e377b0cf2..657d2852c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -185,20 +185,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskuse"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
@@ -293,14 +285,14 @@ msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
@@ -368,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -441,30 +433,30 @@ msgstr "zdroj nebyl nalezen"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "chybí parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
@@ -491,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
@@ -525,7 +517,7 @@ msgstr "Přihlásit pomocí"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Získat OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
@@ -585,103 +577,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "diskuse"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "upravuji %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "nepodařilo se spustit dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1029,54 +1021,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
@@ -1155,29 +1147,33 @@ msgstr "znovu vytvářím wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "obnovuji wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskuse"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "nemohu číst %s: %s"
@@ -1202,6 +1198,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "diskuse"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "zpracovávám %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9ced576d8..b4e06535b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt"
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -193,20 +193,12 @@ msgstr ""
"Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
"a>: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
@@ -301,14 +293,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
@@ -372,7 +364,7 @@ msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
@@ -496,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet"
@@ -528,7 +520,7 @@ msgstr "Log på med"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
@@ -587,12 +579,16 @@ msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -600,7 +596,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@@ -608,25 +604,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "danner %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr "opdaterer PO-filer"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@@ -634,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
"oversættelser også."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@@ -642,55 +634,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
"oversættelser også."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "forældede PO filer fjernet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
msgid "failed to translate"
msgstr "oversættelse mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
@@ -1034,7 +1026,7 @@ msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "dårligt filnavn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1043,47 +1035,47 @@ msgstr ""
"symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
"for at tillade dette"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s har flere mulige kildesider"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "fjerner gammel side %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
@@ -1162,30 +1154,34 @@ msgstr "genopbygger wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
"indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
@@ -1209,3 +1205,6 @@ msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
+
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "diskussion"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 83a70bd9c..51c1b0fca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "You are banned."
msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -190,20 +190,12 @@ msgstr ""
"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
"als Spam ein: "
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
@@ -299,14 +291,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "erstelle %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "bearbeite %s"
@@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "fehlender Seitenparameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
@@ -497,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
@@ -529,7 +521,7 @@ msgstr "Anmelden mit"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Eine OpenID anfordern"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
@@ -590,12 +582,16 @@ msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
@@ -603,7 +599,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
@@ -611,25 +607,21 @@ msgstr ""
"po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
"po_link_to=default"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "erzeuge %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
@@ -637,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
"werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
@@ -645,55 +637,55 @@ msgstr ""
"Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
"unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
msgid "failed to translate"
msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
"ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
@@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1052,47 +1044,47 @@ msgstr ""
"symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
"allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "entferne alte Seite %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "durchsuche %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
@@ -1174,32 +1166,36 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "aktualisiere Wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
"wird"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
@@ -1223,3 +1219,6 @@ msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
#: ../auto.setup:23
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
+
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 65ad72140..77f1cea6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado."
msgid "You are banned."
msgstr "Ha sido expulsado."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -195,20 +195,12 @@ msgstr ""
"Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> "
"dice que el texto puede ser spam."
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s desde la página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "¡ No hay enlaces rotos !"
@@ -303,14 +295,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "la página %s no es modificable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando página %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "modificando página %s"
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s"
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -449,32 +441,32 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "falta el parámetro pages"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
"Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación "
"title_natural"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "la plantilla %s no existe "
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna"
@@ -503,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "hoja de estilo no encontrada "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr "falta la página a donde redirigir"
@@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "Identificarse mediante "
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Consiga un identificador OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí."
@@ -598,104 +590,103 @@ msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no es un archivo"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-#, fuzzy
-msgid "discussion"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "Informaremos a %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr "No existe la página %s."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "ha fallado la compilación del programa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "dimensionamiento fallido: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "no he podido ejecutar el programa dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "no puedo leer de %s: %s "
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1044,7 +1035,7 @@ msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s"
msgid "bad file name %s"
msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1053,49 +1044,49 @@ msgstr ""
"encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use "
"la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "eliminando la antigua página %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "explorando %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
"convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen "
"referencia a ella."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s"
@@ -1176,33 +1167,37 @@ msgstr "reconstruyendo el wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "actualizando el wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se "
"utiliza el parámetro --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs"
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
"se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración "
"número %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s"
@@ -1230,6 +1225,10 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "convirtiendo %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a27420254..df3b23891 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s"
msgstr "Vous devez spécifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Failed to create S3 bucket: "
msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
-#, fuzzy
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :"
@@ -188,23 +185,15 @@ msgid ""
"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://"
-"blogspam.net/\">blogspam</a>: "
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Discussion"
+"Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href="
+"\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : "
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Aucun lien cassé !"
@@ -299,14 +288,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s n'est pas une page éditable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "Création de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "Édition de %s"
@@ -346,14 +335,13 @@ msgid "The page %s does not exist."
msgstr "La page %s n'existe pas."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
-#, fuzzy
msgid "not a page"
-msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
+msgstr "Ce n'est pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is an attachment, not a page."
-msgstr "%s n'est pas une page éditable"
+msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
@@ -364,21 +352,21 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s"
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
-msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »."
+msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s."
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
-msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine"
+msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
msgid "failed to run graphviz"
@@ -412,7 +400,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
#, perl-format
msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
@@ -444,16 +432,16 @@ msgstr "Modification de page interdite"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "Paramètre « pages » manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble."
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
@@ -467,7 +455,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
@@ -495,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable"
@@ -527,8 +515,7 @@ msgstr "S'identifier en tant que"
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Obtenir un compte OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages."
@@ -547,7 +534,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr ""
-"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
+"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour "
"réinitialiser le mot de passe."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
@@ -574,7 +561,7 @@ msgstr "Ping reçu"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
-msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires"
+msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
#, perl-format
@@ -590,105 +577,118 @@ msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la "
+"version 0.35."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
+#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s n'est pas un fichier"
+msgstr "%s n'est pas un code de langue valable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
+"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par "
+"défaut."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
+"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à "
+"po_link_to=default."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "Discussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
+"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "
+"« meta »)."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
msgid "building %s"
-msgstr "va envoyer un ping à %s"
+msgstr "construction de %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO mis à jour."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
+"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, "
+"alors ses traductions seront supprimées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
+"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, "
+"alors ses traductions pourront être renommées."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
+#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
-msgstr "La page %s n'existe pas."
+msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
+#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
+#, perl-format
msgid "failed to update %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
+#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
-msgstr "Échec de la compilation de %s"
+msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
+#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de traduire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés."
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
+#, perl-format
msgid "failed to write %s"
-msgstr "Échec du redimensionnement : %s"
+msgstr "Impossible de modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
msgid "failed to translate"
-msgstr "Échec du lancement de dot"
+msgstr "Impossible de traduire"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
+#, perl-format
msgid "failed to read %s"
-msgstr "Échec de la lecture de %s : %s"
+msgstr "Impossible de lire %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
+"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite "
+"des modifications."
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
msgid "vote"
@@ -906,12 +906,10 @@ msgid "parse error"
msgstr "Erreur d'analyse"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
-#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint diameter"
msgstr "Diamètre du point incorrect"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
-#, fuzzy
msgid "invalid featurepoint location"
msgstr "Emplacement du point incorrect"
@@ -920,7 +918,6 @@ msgid "missing values"
msgstr "Il manque des valeurs"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
-#, fuzzy
msgid "invalid height value"
msgstr "Hauteur incorrecte"
@@ -929,7 +926,6 @@ msgid "missing width parameter"
msgstr "Le paramètre largeur manque"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
-#, fuzzy
msgid "invalid width value"
msgstr "Largeur incorrecte"
@@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
@@ -1044,48 +1040,48 @@ msgstr ""
"Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
"activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source."
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne page %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:473
+#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
+#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:525
+#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Render.pm:549
+#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s"
@@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo"
#, perl-format
msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
msgstr ""
-"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message "
+"** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message "
"suivant :"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
@@ -1168,30 +1164,34 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Discussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1251
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
-msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
+msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1791
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages %s"
@@ -1209,7 +1209,6 @@ msgid "What revision control system to use?"
msgstr "Système de contrôle de version utilisé :"
#: ../auto.setup:20
-#, fuzzy
msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
@@ -1217,6 +1216,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "Discussion"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "Reconstruction de %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ce76f8612..d7e6eaa6a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"
@@ -186,20 +186,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "ચર્ચા"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
@@ -294,14 +286,14 @@ msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
@@ -369,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -442,30 +434,30 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
@@ -491,7 +483,7 @@ msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bi
msgid "stylesheet not found"
msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
@@ -525,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
@@ -585,103 +577,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "ચર્ચા"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "%s સુધારે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1029,54 +1021,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
@@ -1155,29 +1147,33 @@ msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "ચર્ચા"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
@@ -1202,6 +1198,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "ચર્ચા"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot
index 8ba10ecbb..29a2d508c 100644
--- a/po/ikiwiki.pot
+++ b/po/ikiwiki.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "You are banned."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -183,20 +183,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr ""
@@ -291,14 +283,14 @@ msgstr ""
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr ""
@@ -361,7 +353,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -431,16 +423,16 @@ msgstr ""
msgid "missing pages parameter"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr ""
@@ -454,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr ""
@@ -480,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
msgid "redir page not found"
msgstr ""
@@ -512,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr ""
@@ -570,102 +562,102 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, perl-format
msgid "building %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
msgid "failed to translate"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1004,54 +996,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:473
#, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
#, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:525
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:549
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr ""
@@ -1130,29 +1122,33 @@ msgstr ""
msgid "refreshing wiki.."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1251
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1791
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..c740fb0cb
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1205 @@
+# Italian translation of ikiwiki.
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n"
+"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:113
+msgid "You need to log in first."
+msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:146
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
+"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta "
+"tentando un accesso via http, non https"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
+msgid "Your login session has expired."
+msgstr "La sessione è scaduta."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:189
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:190
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:191
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministrazione"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:231
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferenze salvate."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:262
+msgid "You are banned."
+msgstr "Avete ricevuto un ban."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
+msgid "Aggregation triggered via web."
+msgstr "Aggregazione attivata dal web."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
+msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
+msgstr ""
+"Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
+#, perl-format
+msgid "missing %s parameter"
+msgstr "parametro %s mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
+msgid "new feed"
+msgstr "nuovo notiziario"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+msgid "posts"
+msgstr "articoli"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
+#, perl-format
+msgid "expiring %s (%s days old)"
+msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
+#, perl-format
+msgid "expiring %s"
+msgstr "in scadenza %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#, perl-format
+msgid "last checked %s"
+msgstr "ultimo controllo %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
+#, perl-format
+msgid "checking feed %s ..."
+msgstr "controllo notiziario %s..."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
+#, perl-format
+msgid "could not find feed at %s"
+msgstr "impossibile trovare il notiziario %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+msgid "feed not found"
+msgstr "notiziario non trovato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#, perl-format
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
+msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
+#, perl-format
+msgid "(feed entities escaped)"
+msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+msgid "feed crashed XML::Feed!"
+msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
+#, perl-format
+msgid "creating new page %s"
+msgstr "creazione nuova pagina %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
+msgid "deleting bucket.."
+msgstr "eliminazione contenitore..."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
+msgid "done"
+msgstr "fatto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s"
+msgstr "Occorre specificare %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
+msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgstr "Impossibile creare il contenitore S3: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
+msgid "Failed to save file to S3: "
+msgstr "Impossibile salvare il file sul S3: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
+msgid "Failed to delete file from S3: "
+msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
+#, perl-format
+msgid "there is already a page named %s"
+msgstr "esiste già una pagina chiamata %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
+msgid "prohibited by allowed_attachments"
+msgstr "non permesso da allowed_attachments"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
+msgid "bad attachment filename"
+msgstr "nome file dell'allegato non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
+msgid "attachment upload"
+msgstr "carica allegato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
+msgid "automatic index generation"
+msgstr "generazione automatica dell'indice"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
+msgid ""
+"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
+"\">blogspam</a>: "
+msgstr ""
+"È stato riconosciuto come spam da <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
+"a>: "
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
+#, perl-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s da %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
+msgid "There are no broken links!"
+msgstr "Non ci sono collegamenti rotti."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
+#, perl-format
+msgid "unsupported page format %s"
+msgstr "formato pagina %s non supportato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
+msgid "comment must have content"
+msgstr "i commenti devono avere un contenuto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
+msgid "bad page name"
+msgstr "nome pagina non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#, perl-format
+msgid "commenting on %s"
+msgstr "commento su %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#, perl-format
+msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
+msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#, perl-format
+msgid "comments on page '%s' are closed"
+msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
+msgid "comment stored for moderation"
+msgstr "commento trattenuto per moderazione"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
+msgid "Your comment will be posted after moderator review"
+msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
+msgid "Added a comment"
+msgstr "Aggiunto commento"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
+#, perl-format
+msgid "Added a comment: %s"
+msgstr "Aggiunto commento: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr "non siete autenticati come amministratore"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
+msgid "Comment moderation"
+msgstr "Moderazione commenti"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
+msgid "comment moderation"
+msgstr "moderazione commento"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
+#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
+#, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
+msgstr "parametro %s necessario"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
+msgid "no text was copied in this page"
+msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
+#, perl-format
+msgid "no text was copied in this page with id %s"
+msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina con l'id %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
+#, perl-format
+msgid "removing old preview %s"
+msgstr "rimozione vecchia anteprima %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr "%s non è una pagina modificabile"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
+#, perl-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "creazione %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
+#, perl-format
+msgid "editing %s"
+msgstr "modifica %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
+msgid "template not specified"
+msgstr "modello non specificato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
+msgid "match not specified"
+msgstr "corrispondenza non specificata"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr "edittemplate %s registrato per %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+msgid "failed to process"
+msgstr "errore nell'elaborazione"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
+msgid "must specify format and text"
+msgstr "occorre specificare formato e testo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
+msgid "fortune failed"
+msgstr "errore nel fortune"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
+msgid "missing page"
+msgstr "pagina mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr "La pagina %s non esiste."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
+msgid "not a page"
+msgstr "non è una pagina"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
+#, perl-format
+msgid "%s is an attachment, not a page."
+msgstr "%s è un allegato, non una pagina."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr "non è permesso modificare %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
+msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
+msgstr ""
+"Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del "
+"dominio"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
+msgid "failed to run graphviz"
+msgstr "errore nell'eseguire graphviz"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
+msgid "prog not a valid graphviz program"
+msgstr "prog non è un programma graphviz valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
+#, perl-format
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
+msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr "Sorgente: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
+msgid ""
+"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr ""
+"attenzione: modulo perl highlight non trovato, verrà passato inalterato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
+msgid "Image::Magick is not installed"
+msgstr "Image::Magick non è installato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
+#, perl-format
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
+#, perl-format
+msgid "failed to read %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
+#, perl-format
+msgid "failed to resize: %s"
+msgstr "impossibile ridimensionare: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
+#, perl-format
+msgid "failed to determine size of image %s"
+msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
+msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
+msgstr ""
+"Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --rss o --atom"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
+msgid "page editing not allowed"
+msgstr "modifica della pagina non ammessa"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
+msgid "missing pages parameter"
+msgstr "parametro pagine mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
+#, perl-format
+msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
+msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
+msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
+#, perl-format
+msgid "unknown sort type %s"
+msgstr "ordinamento %s sconosciuto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+msgid "Add a new post titled:"
+msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#, perl-format
+msgid "nonexistant template %s"
+msgstr "modello %s non esistente"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614
+msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
+msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
+msgid "failed to run dot"
+msgstr "impossibile eseguire dot"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
+#, perl-format
+msgid "%s is locked and cannot be edited"
+msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
+msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
+msgstr ""
+"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
+#, perl-format
+msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
+msgstr ""
+"impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
+msgid "stylesheet not found"
+msgstr "foglio di stile non trovato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
+msgid "redir page not found"
+msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
+msgid "redir cycle is not allowed"
+msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Mirror"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
+msgid "Mirror"
+msgstr "Mirror"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
+msgid "more"
+msgstr "altro"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
+msgid "getctime not implemented"
+msgstr "getctime non implementata"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
+msgid "Log in with"
+msgstr "Accedi tramite"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
+msgid "Get an OpenID"
+msgstr "Ottieni un OpenID"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
+msgid "All pages have other pages linking to them."
+msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
+msgid "bad or missing template"
+msgstr "modello errato o mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
+msgid "Account creation successful. Now you can Login."
+msgstr "Account creato con successo. È ora possibile effettuare l'accesso."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
+msgid "Error creating account."
+msgstr "Errore nella creazione dell'account."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
+msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
+msgstr ""
+"Nessun indirizzo email, impossibile inviare per email le istruzioni per "
+"reimpostare la password."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
+msgid "You have been mailed password reset instructions."
+msgstr ""
+"Il messaggio con le istruzioni per reimpostare la password è stato inviato."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
+msgid "incorrect password reset url"
+msgstr "url per il reset della password non corretto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
+msgid "password reset denied"
+msgstr "reset della password non permesso"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
+msgid "Ping received."
+msgstr "Ping ricevuto."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
+msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
+msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
+#, perl-format
+msgid "Will ping %s"
+msgstr "Verrà inviato un ping a %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
+#, perl-format
+msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
+msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
+msgid "LWP not found, not pinging"
+msgstr "LWP non trovato, ping non inviato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno "
+"alla versione 0.35."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s non è una codifica di lingua valida"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
+msgstr ""
+"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
+msgid ""
+"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
+"po_link_to=default"
+msgstr ""
+"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato "
+"po_link_to=default"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
+#, perl-format
+msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
+msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
+#, perl-format
+msgid "building %s"
+msgstr "compilazione di %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
+msgid "updated PO files"
+msgstr "file PO aggiornati"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
+msgid ""
+"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
+"translations will be removed as well."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
+"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
+msgid ""
+"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
+"translations will be renamed as well."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è "
+"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
+#, perl-format
+msgid "POT file (%s) does not exist"
+msgstr "Il file POT (%s) non esiste"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
+#, perl-format
+msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
+msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
+#, perl-format
+msgid "failed to update %s"
+msgstr "impossibile aggiornare %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
+#, perl-format
+msgid "failed to copy the POT file to %s"
+msgstr "impossibile copiare il file POT in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
+#, perl-format
+msgid "failed to translate %s"
+msgstr "impossibile tradurre %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
+msgid "removed obsolete PO files"
+msgstr "file PO obsoleti rimossi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
+#, perl-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "impossibile scrivere %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
+msgid "failed to translate"
+msgstr "impossibile tradurre"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
+#, perl-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "impossibile leggere %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
+msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
+msgstr ""
+"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le "
+"modifiche"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
+msgid "vote"
+msgstr "voto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
+msgid "Total votes:"
+msgstr "Voti totali:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
+msgid "polygen not installed"
+msgstr "polygen non è installato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
+msgid "command failed"
+msgstr "errore nel comando"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
+msgid "missing formula"
+msgstr "formula mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
+msgid "unknown formula"
+msgstr "formula sconosciuta"
+
+#. translators: These descriptions of times of day are used
+#. translators: in messages like "last edited <description>".
+#. translators: %A is the name of the day of the week, while
+#. translators: %A- is the name of the previous day.
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
+msgid "late %A- night"
+msgstr "%A- a tarda notte"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
+msgid "in the wee hours of %A- night"
+msgstr "%A prima dell'alba"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
+msgid "terribly early %A morning"
+msgstr "%A mattina molto presto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
+msgid "early %A morning"
+msgstr "%A mattina presto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
+msgid "mid-morning %A"
+msgstr "%A metà mattina"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
+msgid "late %A morning"
+msgstr "%A mattina tardi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
+msgid "at lunch time on %A"
+msgstr "%A all'ora di pranzo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
+msgid "%A afternoon"
+msgstr "%A pomeriggio"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
+msgid "late %A afternoon"
+msgstr "%A pomeriggio tardo"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
+msgid "%A evening"
+msgstr "%A sera"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
+msgid "late %A evening"
+msgstr "%A sera tardi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
+msgid "%A night"
+msgstr "%A notte"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
+msgid "at teatime on %A"
+msgstr "%A all'ora di merenda"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
+msgid "at midnight"
+msgstr "a mezzanotte"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
+msgid "at noon on %A"
+msgstr "%A a mezzogiorno"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
+#, perl-format
+msgid "illegal percent value %s"
+msgstr "valore percentuale %s non ammesso"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
+msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
+msgstr ""
+"occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e "
+"\"donepages\""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
+msgid "(Diff truncated)"
+msgstr "(Diff troncato)"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s non esiste"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
+msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
+#, perl-format
+msgid "%s is not a file"
+msgstr "%s non è un file"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
+#, perl-format
+msgid "confirm removal of %s"
+msgstr "conferma rimozione di %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
+msgid "Please select the attachments to remove."
+msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
+msgid "removed"
+msgstr "rimosso"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
+msgstr "%s non è in src, quindi non può essere rinominato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
+msgid "no change to the file name was specified"
+msgstr "non è stata specificata nessuna modifica al nome del file"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
+#, perl-format
+msgid "illegal name"
+msgstr "nome non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
+#, perl-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s esiste già"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
+#, perl-format
+msgid "%s already exists on disk"
+msgstr "%s già presente su disco"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
+#, perl-format
+msgid "rename %s"
+msgstr "rinomina di %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
+msgid "Also rename SubPages and attachments"
+msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
+msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
+msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
+msgid "Please select the attachment to rename."
+msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
+#, perl-format
+msgid "rename %s to %s"
+msgstr "rinomina %s in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
+#, perl-format
+msgid "update for rename of %s to %s"
+msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
+#, perl-format
+msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
+msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
+#, perl-format
+msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+msgstr "il plugin scorciatoia non può funzionare senza %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
+msgid "missing name or url parameter"
+msgstr "parametro nome o url mancante"
+
+#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
+#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
+#. translators: is an URL.
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
+#, perl-format
+msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
+msgstr "la scorciatoia %s punta a <i>%s</i>"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
+msgid "failed to parse any smileys"
+msgstr "impossibile interpretare gli smile"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
+msgid "parse error"
+msgstr "errore nell'interpretazione"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
+msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgstr "Diametro featurepoint non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
+msgid "invalid featurepoint location"
+msgstr "Posizione featurepoint non valida"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
+msgid "missing values"
+msgstr "valori mancanti"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
+msgid "invalid height value"
+msgstr "valore altezza non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
+msgid "missing width parameter"
+msgstr "parametro larghezza mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
+msgid "invalid width value"
+msgstr "valore larghezza non valido"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
+msgid "failed to run php"
+msgstr "impossibile eseguire php"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
+msgid "cannot find file"
+msgstr "impossibile trovare il file"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
+msgid "unknown data format"
+msgstr "formato dati sconosiuto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
+msgid "empty data"
+msgstr "nessun dato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
+msgid "Direct data download"
+msgstr "Scaricamento diretto dei dati"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
+#, perl-format
+msgid "parse fail at line %d: %s"
+msgstr "errore di interpretazione alla riga %d: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
+msgid "missing id parameter"
+msgstr "parametro id mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "modello %s non trovato"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
+msgid "failed to process:"
+msgstr "errore nell'elaborazione:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
+msgid "missing tex code"
+msgstr "codice tex mancante"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr "nel codice sono presenti comandi latex non permessi"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
+#, perl-format
+msgid "enable %s?"
+msgstr "abilitare %s?"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
+msgid "setup file for this wiki is not known"
+msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+msgid "main"
+msgstr "principale"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
+msgid "plugins"
+msgstr "plugin"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
+msgid ""
+"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
+msgstr ""
+"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione "
+"del wiki."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
+msgid ""
+"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
+"to rebuild the wiki."
+msgstr ""
+"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, "
+"occorre ricostruire il wiki."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
+#, perl-format
+msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate."
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s"
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "nome file %s scorretto"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
+#, perl-format
+msgid ""
+"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
+"allow this"
+msgstr ""
+"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare "
+"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
+#, perl-format
+msgid "skipping bad filename %s"
+msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
+#, perl-format
+msgid "%s has multiple possible source pages"
+msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
+#, perl-format
+msgid "removing old page %s"
+msgstr "rimozione della vecchia pagina %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
+#, perl-format
+msgid "scanning %s"
+msgstr "scansione %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
+#, perl-format
+msgid "building %s, which links to %s"
+msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:473
+#, perl-format
+msgid "building %s, which depends on %s"
+msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:513
+#, perl-format
+msgid "building %s, to update its backlinks"
+msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:525
+#, perl-format
+msgid "removing %s, no longer built by %s"
+msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:549
+#, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot build %s"
+msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s"
+
+#. translators: The first parameter is a filename, and the second
+#. translators: is a (probably not translated) error message.
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
+msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)"
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
+#, perl-format
+msgid "unsupported revision control system %s"
+msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato"
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
+msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
+msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo"
+
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
+#, perl-format
+msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
+msgstr ""
+"** Plugin %s disabilitato, a causa della seguente segnalazione di errore:"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't seem to be executable"
+msgstr "%s non sembra essere eseguibile"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
+msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
+msgstr "impossibile creare un contenitore che utilizzi un file di setup"
+
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
+msgid "wrapper filename not specified"
+msgstr "nome del file del contenitore non specificato"
+
+#. translators: The parameter is a C filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
+#, perl-format
+msgid "failed to compile %s"
+msgstr "errore nel compilare %s"
+
+#. translators: The parameter is a filename.
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
+#, perl-format
+msgid "successfully generated %s"
+msgstr "%s generato con successo"
+
+#: ../ikiwiki.in:13
+msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
+msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione"
+
+#: ../ikiwiki.in:14
+msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgstr " ikiwiki --setup configfile"
+
+#: ../ikiwiki.in:91
+msgid "usage: --set var=value"
+msgstr "utilizzo: --set var=valore"
+
+#: ../ikiwiki.in:140
+msgid "generating wrappers.."
+msgstr "generazione contenitori..."
+
+#: ../ikiwiki.in:199
+msgid "rebuilding wiki.."
+msgstr "ricostruzione wiki..."
+
+#: ../ikiwiki.in:202
+msgid "refreshing wiki.."
+msgstr "aggiornamento wiki..."
+
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Discussione"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
+msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
+msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi"
+
+#: ../IkiWiki.pm:540
+msgid "cannot use multiple rcs plugins"
+msgstr "impossibile usare più plugin rcs"
+
+#: ../IkiWiki.pm:569
+#, perl-format
+msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
+msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1251
+#, perl-format
+msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
+msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1791
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1915
+#, perl-format
+msgid "cannot match pages: %s"
+msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s"
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "What will the wiki be named?"
+msgstr "Quale sarà il nome del wiki?"
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "wiki"
+msgstr "wiki"
+
+#: ../auto.setup:18
+msgid "What revision control system to use?"
+msgstr "Che sistema di controllo di revisione usare?"
+
+#: ../auto.setup:20
+msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?"
+
+#: ../auto.setup:23
+msgid "What is the domain name of the web server?"
+msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3e8d08523..6ecda8d88 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane."
msgid "You are banned."
msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -190,20 +190,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Dyskusja"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!"
@@ -298,14 +290,14 @@ msgstr "usuwanie starej strony %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "tworzenie %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "edycja %s"
@@ -373,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -449,30 +441,30 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "brakujący parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "nieznany sposób sortowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tytuł nowego wpisu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "brakujący szablon %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
@@ -504,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "nieznaleziony kanał RSS"
@@ -538,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Pobierz OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony"
@@ -598,103 +590,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "Strona %s nie może być edytowana"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "dyskusja"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "edycja %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1051,54 +1043,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "usuwanie starej strony %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "skanowanie %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "renderowanie %s zależącego od %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s"
@@ -1177,31 +1169,35 @@ msgstr "przebudowywanie wiki..."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "odświeżanie wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Dyskusja"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru "
"--url"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s"
@@ -1226,6 +1222,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "dyskusja"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "renderowanie %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ff8d3aa0d..075de56d0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inställningar sparades."
msgid "You are banned."
msgstr "Du är bannlyst."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -187,20 +187,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
@@ -295,14 +287,14 @@ msgstr "tar bort gammal sida %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerar %s"
@@ -370,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "mallen %s hittades inte"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mall saknar id-parameter"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "okänd sorteringstyp %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
@@ -497,7 +489,7 @@ msgstr ""
msgid "stylesheet not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "mallen %s hittades inte"
@@ -531,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaffa ett OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
@@ -591,103 +583,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "diskussion"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "redigerar %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1038,54 +1030,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "tar bort gammal sida %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "söker av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
@@ -1164,29 +1156,33 @@ msgstr "bygger om wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "uppdaterar wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Diskussion"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "kan inte läsa %s: %s"
@@ -1211,6 +1207,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "diskussion"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "ritar upp %s"
diff --git a/po/underlay.setup b/po/underlay.setup
index 3e6c12566..237acef5d 100644
--- a/po/underlay.setup
+++ b/po/underlay.setup
@@ -11,6 +11,7 @@ use IkiWiki::Setup::Standard {
#'es' => 'Español',
#'de' => 'Deutsch',
'da' => 'Dansk',
+ 'cs' => 'česky',
},
po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' },
po_translatable_pages => "*",
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..2584af2a6
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n"
+"[[!if test=\"enabled(version)\"\n"
+" then=\"(Currently running version [[!version ]].)\"\n"
+"]]\n"
+msgstr ""
+"Tato wiki běží na [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n"
+"[[!if test=\"enabled(version)\"\n"
+" then=\"(Momentálně na verzi [[!version ]].)\"\n"
+"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Some documentation on using ikiwiki:"
+msgstr "Základní dokumentace o používání ikiwiki:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/formatting]]"
+msgstr "[[formátování|ikiwiki/formatting]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/wikilink]]"
+msgstr "[[wiki_odkazy|ikiwiki/wikilink]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/subpage]]"
+msgstr "[[podstránky|ikiwiki/subpage]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/pagespec]]"
+msgstr "[[výběr_stránek|ikiwiki/pagespec]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/directive]]"
+msgstr "[[direktivy|ikiwiki/directive]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/markdown]]"
+msgstr "[[ikiwiki/markdown]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/openid]]"
+msgstr "[[ikiwiki/openid]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[ikiwiki/searching]]"
+msgstr "[[vyhledávání|ikiwiki/searching]]"
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po
deleted file mode 100644
index 6b188fe3e..000000000
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# Danish translation of basewiki/ikiwiki/blog page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
-# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
-# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
-"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
-"Language-Team: None\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"This page has been removed from ikiwiki's basewiki. For documentation about "
-"creating a blog with ikiwiki, see the documentation of the [[!iki ikiwiki/"
-"directive/inline desc=inline]] directive."
-msgstr ""
-"Denne side er blevet fjernet fra ikiwiki's basewiki. For dokumentation om "
-"oprettelse af en blog med ikiwiki se dokumentationen til [[!iki ikiwiki/"
-"directive/inline desc=inline]]-direktivet."
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"Please update your links, as this redirection page will be removed in a "
-"future ikiwiki release."
-msgstr ""
-"Opdatér dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en "
-"fremtidig udgave af ikiwiki."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..984c77603
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/directive page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:39+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin "
+"with `!` and may contain parameters. The general form is:"
+msgstr ""
+"Direktivy se podobají [[wiki odkazům|ikiwiki/WikiLink]], až na to, že "
+"začínají vykřičníkem a mohou obsahovat parametry. Obecný formát vypadá "
+"následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!direktiva param=\"hodnota\" param=\"hodnota\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
+"to transform the page in various ways."
+msgstr ""
+"Direktivy se aplikují před zpracováním zbytku stránky a mohou stránku "
+"nejrůznějším způsobem měnit."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. "
+"Also, some directives may use parameters without values, for example:"
+msgstr ""
+"Uvozovky okolo hodnot mohou být vynechány v případě, že je hodnotou jediné "
+"slovo. Některé direktivy mohou používat parametry bez hodnot. Například:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!tag foo]]\n"
+msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to "
+"multiple lines if you like:"
+msgstr ""
+"Direktiva nemusí být zapsána celá na jednom řádku. Pokud je to čitelnější, "
+"můžete ji roztáhnout přes více řádků:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n"
+"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"
+msgstr ""
+"\t\\[[!direktiva foo=\"baldersnatch\"\n"
+"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow "
+"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
+"quotes:"
+msgstr ""
+"Více řádků *uvozeného* textu lze použít i v hodnotě. Chcete-li v uvozeném "
+"textu použít (anglické) uvozovky, obklopte text trojitými uvozovkami:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n"
+msgstr "\t\\[[!direktiva text=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' 1. '
+msgid "\"foo\""
+msgstr "\"něco\""
+
+#. type: Bullet: ' 2. '
+msgid "\"bar\""
+msgstr "\"cosi\""
+
+#. type: Bullet: ' 3. '
+msgid "\"baz\""
+msgstr "\"cokoliv\""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"ikiwiki also has an older syntax for directives, which requires a space in "
+"directives to distinguish them from [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. This "
+"syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with "
+"no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in "
+"[[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. ikiwiki now provides the `!`-prefixed "
+"syntax shown above as default. However, ikiwiki still supports wikis using "
+"the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled."
+msgstr ""
+"ikiwiki podporuje i starší zápis direktiv, který vyžaduje, aby se v "
+"direktivě nacházela mezera, což ji odliší od [[wiki odkazů|ikiwiki/"
+"wikilink]]. Tento zápis má několik nevýhod: vyžaduje za direktivou bez "
+"parametrů mezeru (například `\\[[pagecount ]]`) a naopak neumožňuje mezery "
+"ve [[wiki odkazech|ikiwiki/wikilink]]. Zápis direktiv s `!` na začátku je v "
+"ikiwiki výchozí, ale chcete-li použít starší způsob zápisu, stačí vypnout "
+"volbu `prefix_directives`."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:"
+msgstr "Následuje seznam direktiv povolených v této wiki:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!listdirectives ]]\n"
+msgstr "[[!listdirectives ]]\n"
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..320667742
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Formátování wiki stránek\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
+"might write text for an email message. This style of text formatting is "
+"called [[MarkDown]], and it works like this:"
+msgstr ""
+"Text na této wiki je psán hodně podobně tomu, jak byste mohli psát email. "
+"Tento styl formátování se nazývá [[Markdown]] a používá se následovně:"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Leave blank lines between paragraphs."
+msgstr "Odstavce oddělujte prázdnými řádky."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
+"placing it in single or double asterisks."
+msgstr ""
+"Text můžete *\\*zvýraznit\\** nebo **\\*\\*silně zdůraznit\\*\\*** uzavřením "
+"mezi jedny nebo dvoje hvězdičky."
+
+#. type: Plain text
+msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
+msgstr "Pro vytvoření seznamu začněte každý řádek hvězdičkou:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"* this is my list\""
+msgstr "\"* toto je můj seznam\""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"* another item\""
+msgstr "\"* další položka\""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
+"followed by a period:"
+msgstr ""
+"Pro vytvoření číslovaného seznamu začněte každý řádek číslem (libovolným) "
+"následovaným tečkou:"
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "\"1. first line\""
+msgstr "\"1. první řádek\""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "\"2. second line\""
+msgstr "\"2. druhý řádek\""
+
+#. type: Bullet: '2. '
+msgid "\"2. third line\""
+msgstr "\"2. třetí řádek\""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
+"a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
+"of the header:"
+msgstr ""
+"Pro vytvoření nadpisu začněte řádek jedním nebo více znaky `#`, mezerou a "
+"textem nadpisu. Počet znaků `#` určuje velikost nadpisu:"
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "# h1"
+msgstr "# h1"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "## h2"
+msgstr "## h2"
+
+#. type: Title ###
+#, no-wrap
+msgid "### h3"
+msgstr "### h3"
+
+#. type: Title ####
+#, no-wrap
+msgid "#### h4"
+msgstr "#### h4"
+
+#. type: Title #####
+#, no-wrap
+msgid "##### h5"
+msgstr "##### h5"
+
+#. type: Title ######
+#, no-wrap
+msgid "###### h6"
+msgstr "###### h6"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
+"their own line:"
+msgstr ""
+"Pro vytvoření horizontální čáry napište na samostatný řádek alespoň tři "
+"pomlčky nebo hvězdičky:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
+msgstr "Chcete-li někoho citovat, uvoďte citaci znakem „>“:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"> To be or not to be,\n"
+"> that is the question.\n"
+msgstr ""
+"> Být či nebýt,\n"
+"> toť oč tu běží.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
+msgstr ""
+"Pro zápis bloku kódu odsaďte každý řádek tabulátorem nebo čtyřmi mezerami:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
+"\t20 GOTO 10\n"
+msgstr ""
+"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
+"\t20 GOTO 10\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"To link to an url or email address, you can just put the\n"
+"url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
+"form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
+msgstr "Pro vytvoření odkazu na url nebo emailovou adresu můžete jednoduše uzavřít url do špičatých závorek: <<http://ikiwiki.info>>, nebo použít formu \\[text odkazu\\]\\(url\\)\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
+"use the following additional features:"
+msgstr ""
+"Kromě základního html formátování pomocí [[MarkDown]]u vám tato wiki dává k "
+"dispozici následující vylepšení:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
+"square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
+msgstr ""
+"Odkaz na jinou stránku ve wiki vytvoříte tak, že jméno stránky uzavřete do "
+"dvojice hranatých závorek. Pro odkaz na stránku [[WikiLink]] byste použili `"
+"\\[[WikiLink]]`."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
+msgstr ""
+"Vkládání [[smajlíků|smileys]] a několika dalších užitečných symbolů. :-)"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
+msgstr "Použití [[zkratek|shortcuts]] pro odkazy na běžné zdroje."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
+msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
+"text."
+msgstr ""
+"Vytváření a používání [[šablon|templates]] pro opakované kusy "
+"parameterizovaného wiki textu."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
+" actions.\n"
+"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"* Vkládání různých [[direktiv|directive]], které mohou provádět užitečné\n"
+" akce.\n"
+"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " For example, you can:\n"
+msgstr " Například můžete:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Add a table of contents to a page:"
+msgstr "Přidat do stránky obsah:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!toc]]\n"
+msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Change the title of a page:"
+msgstr "Změnit název stránky:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!meta title=\"Kompletní název stránky\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
+msgstr "Vytvořit blog vložením množiny stránek:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
+msgstr " Úplný seznam [[direktiv|directive]] povolených v této wiki:\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " [[!listdirectives ]]\n"
+msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
index 3a229e9f0..2c4b67814 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -44,8 +44,12 @@ msgid "Leave blank lines between paragraphs."
msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
+#| "placing it in single or double asterisks."
msgid ""
-"You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
+"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
"placing it in single or double asterisks."
msgstr ""
"du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..3217b009e
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/markdown page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 08:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) is a minimal "
+"markup language that resembles plain text as used in email messages. It is "
+"the markup language used by this wiki by default."
+msgstr ""
+"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) je minimální "
+"značkovací jazyk, který připomíná prostý text používaný v emailové "
+"korespondeci. Tento značkovací jazyk je v této wiki používaný jako výchozí."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For documentation about the markdown syntax, see [[formatting]] and "
+"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
+msgstr ""
+"Popis syntaxe naleznete na stránkách [[formátování|formatting]] a [Markdown: "
+"syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that [[WikiLinks|WikiLink]] and [[directives|directive]] are not part "
+"of the markdown syntax, and are the only bit of markup that this wiki "
+"handles internally."
+msgstr ""
+"Poznamenejme, že [[wiki odkazy|WikiLink]] a [[direktivy|directive]] nejsou "
+"součástí syntaxe Markdownu a jsou jediné části značkování, které si tato "
+"wiki řeší interně."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..6cc5f7126
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:00+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
+" then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
+" else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
+" then=\"Tato wiki má OpenID **povolené**.\"\n"
+" else=\"Tato wiki má OpenID **vypnuté**.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
+"allows you to have one login that you can use on a growing number of "
+"websites."
+msgstr ""
+"[OpenID](http://openid.net) je decentralizovaný authentizační systém, který "
+"vám umožňuje mít jedno přihlášení, které můžete použít na stále rostoucím "
+"počtu webů."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
+msgstr ""
+"Pro získání OpenID navštivte některého z následujících poskytovatelů identit:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
+msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
+msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
+msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
+msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
+msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
+"providers-c-1.html)"
+msgstr ""
+"nebo některého [z mnoha dalších](http://openiddirectory.com/openid-providers-"
+"c-1.html)"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
+"[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"Vaše OpenID je URL, které jste získali, když jste se zaregistrovali.\n"
+"[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
+"the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
+"any registration process when using OpenID."
+msgstr ""
+"Pro přihlášení do této wiki pomocí OpenID jednoduše zadejte své OpenID do "
+"pole pro přihlášení přes OpenID. Při používání OpenID se u této wiki "
+"nemusíte registrovat ani zadávat žádné heslo."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
+"delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
+msgstr ""
+"Dokonce je možné vytvořit wiki stránku, která bude sloužit jako OpenID url. "
+"Tato stránka bude delegovat požadavky na OpenID server. Příklad:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
+"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
+msgstr ""
+"\t\\[[!meta openid=\"http://vase-id.myopenid.com/\"\n"
+"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..d59e7dd28
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:14+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
+"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
+"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
+msgstr ""
+"Pro výběr množiny stránek (jako jsou například zamknuté stránky, stránky, u "
+"nichž chcete dostávat maily se změnami nebo třeba stránky, které chcete "
+"zkombinovat do blogu) používá wiki něco s názvem PageSpec. PageSpec je "
+"výraz, který se shoduje s množinou stránek."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
+"any of the three listed pages:"
+msgstr ""
+"Nejjednodušší PageSpec je jednoduchý seznam stránek. Například následující "
+"se shoduje s libovolnou ze tří zmíněných stránek:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tfoo or bar or baz\n"
+msgstr "\tstránka1 or stránka2 or stránka3\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
+"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
+"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
+"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
+"does not match the SandBox itself:"
+msgstr ""
+"Mnohem častěji budete chtít vybrat stránky, které obsahují ve svém názvu "
+"konkrétní řetězec. K tomu můžete použít tzv. vzor, který může obsahovat "
+"zástupné znaky. „`*`“ znamená libovolnou část názvu stránky, „`?`“ zastupuje "
+"jedno písmeno názvu stránky. Následující příklad vybere všechny stránky o "
+"hudbě a všechny [[podstránky|SubPage]] [[pískoviště|SandBox]] (ve wiki "
+"uložené jako SandBox), ale ne pískoviště samotné:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
+msgstr "\t*music* or SandBox/*\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
+"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
+msgstr ""
+"Výraz můžete uvodit znakem „`!`“ a negovat tak jeho význam, tj. přeskočit "
+"dané stránky. Například chcete-li vybrat všechny stránky ve wiki kromě "
+"diskuzí (uložené jako Discussion) a pískoviště (SandBox), použijte:"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
+msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
+"functions:"
+msgstr "S komplikovanějšími výběry mohou pomoci následující funkce:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
+msgstr ""
+"„`link(stránka)`“ - vybere stránky, které odkazují na danou stránku (resp. "
+"stránky, pokud použijete zástupné znaky)"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag "
+"(or tags matched by a glob)"
+msgstr ""
+"„`tagged(štítek)`“ - vybere stránky, které obsahují daný štítek (resp. "
+"štítky, pokud použijete zástupné znaky), nebo na něj odkazují"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
+msgstr ""
+"„`backlink(stránka)`“ - vybere pouze stránky, na které odkazuje daná stránka"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month"
+msgstr ""
+"„`creation_month(měsíc)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném měsíci"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
+msgstr ""
+"„`creation_day(den_měsíce)`“ - vybere pouze stránky vytvořené daného dne v "
+"měsíci"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
+msgstr "„`creation_year(rok)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném roce"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page "
+"was created"
+msgstr ""
+"„`created_after(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené po vytvoření "
+"dané stránky"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
+"page was created"
+msgstr ""
+"„`created_before(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené před vytvořením "
+"dané stránky"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing "
+"the glob by itself is actually a shorthand for this function."
+msgstr ""
+"„`glob(vzor)`“ - vybere stránky, které odpovídají danému vzoru. Použití "
+"samotného vzoru je zkratkou za tuto funkci."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
+"that globs do not usually match."
+msgstr ""
+"„`internal(vzor)`“ - jako `glob()`, ale vybere i stránky pro interní "
+"potřebu, které glob() obvykle přeskočí."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
+"(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, "
+"matching the specified glob."
+msgstr ""
+"„`title(vzor)`“, „`author(vzor)`“, „`authorurl(vzor)`“, „`license(vzor)`“, "
+"„`copyright(vzor)`“ - vybere stránky, které obsahují metadata odpovídající "
+"zadanému vzoru."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user "
+"with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put "
+"here."
+msgstr ""
+"„`user(uživatelskéjméno)`“ - testuje, zda změnu provádí uživatel s daným "
+"uživatelským jménem. Je-li povoleno openid, můžete ho použít místo "
+"uživatelského jména."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
+"wiki admins."
+msgstr "„`admin()`“ - testuje, zda změnu provádí některý ze správců wiki."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
+"specified IP address."
+msgstr "„`ip(adresa)`“ - testuje, zda změnu provádí někdo z dané IP adresy."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a "
+"page matching the specified glob"
+msgstr ""
+"„`postcomment(vzor)`“ - shoduje se pouze pokud se komentáře ukládají do "
+"stránky odpovídající zadanému vzoru"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
+"and were written in 2005:"
+msgstr ""
+"Například pro výběr všech stránek v blogu, které se odkazují na stránku o "
+"hudbě a byly napsány v roce 2005:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
+msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
+"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
+"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
+"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
+"SandBox\", since no page can match both expressions."
+msgstr ""
+"Povšimněte si použití „and“ v předchozím příkladu. Znamená to, že se vyberou "
+"pouze stránky, které splňují všechny tři podmínky zároveň. Pokud by stačilo, "
+"aby byla platná alespoň jedna ze zadaných podmínek, použijte „or“. Poznámka: "
+"výraz „index and SandBox“ nikdy nevrátí žádnou stránku, protože není možné, "
+"aby nějaká stránka splňovala obě podmínky zároveň."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
+"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
+"of two tags, use:"
+msgstr ""
+"Při vytváření komplexnějších výrazů můžete použít závorky. Například pro "
+"výběr stránek v blogu, které mají alespoň jeden ze dvou štítků, můžete "
+"použít:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
+msgstr "\tblog/* and (tagged(štítek1) or tagged(štítek2))\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
+"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
+"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
+"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
+"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
+msgstr ""
+"Jména stránek v PageSpec se porovnávají vůči absolutním jménům souborů wiki "
+"stránek, takže PageSpec „něco“ použité na stránce „a/b“ nenajde „a/něco“ ani "
+"„a/b/něco“. Chcete-li vyhledávat relativně k adresáři stránky, která "
+"obsahuje PageSpec, můžete použít „./“. To znamená, že „./něco“ na stránce „a/"
+"b“ najde stránku „a/něco“."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..2eb1493c8
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
+" then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
+" else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
+" then=\"Tato wiki má přílohy **povolené**.\"\n"
+" else=\"Tato wiki má přílohy **vypnuté**.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
+"attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
+"setting."
+msgstr ""
+"Pokud jsou přílohy povoleny, může správce wiki pomocí volby "
+"`allowed_attachments` určovat, které typy příloh budou povoleny."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 "
+"files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
+"attachments for viruses, something like this could be used:"
+msgstr ""
+"Například pokud byste chtěli omezit všechny soubory na 50 kilobajtů s "
+"výjimkou větčích mp3 souborů nahraných uživatelem joey do specifického "
+"adresáře a navíc byste chtěli všechny soubory zkontrolovat na přítomnost "
+"virů, mohli byste použít něco jako:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
+"additional tests:"
+msgstr "Běžná syntaxe [[ikiwiki/PageSpec]] je rozšířena o následující testy:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
+"specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
+"\" etc can be used to specify the units."
+msgstr ""
+"„`maxsize(velikost)`“ - testuje, zda není příloha větší než zadaná velikost. "
+"Velikost je standardně uváděna v bajtech, ale můžete použít i jiné jednotky, "
+"když za velikost připojíte „kb“, „mb“, „gb“ apod."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
+"specified size."
+msgstr ""
+"„`minsize(velikost)`“ - testuje, zda není příloha menší než zadaná velikost. "
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
+"a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
+"enabled page format)."
+msgstr ""
+"„`ispage()`“ - testuje, zda bude ikiwiki přílohu chápat jako wiki stránku "
+"(tzn. zda má příloha příponu „.mdwn“, nebo příponu některého jiného "
+"podporovaného formátu)."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
+" use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
+" as attachments, use `ispage()`.\n"
+msgstr ""
+" Pokud nechcete umožnit nahrávání wiki stránek jako příloh, použijte\n"
+" `!ispage()`. Analogicky, chcete-li umožnit nahrávání pouze wiki stránek,\n"
+" použijte `ispage()`.\n"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
+"include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
+msgstr ""
+"„`mimetype(něco/cosi)`“ - zkontroluje MIME typ přílohy. Můžete použít i "
+"zástupné znaky, například `mimetype(image/*)`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
+msgstr "„`virusfree()`“ - zkontroluje přílohu antivirovým programem."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..6e09fa4e6
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/po page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:20+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(po)\"\n"
+" then=\"This wiki has po support **enabled**.\"\n"
+" else=\"This wiki has po support **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(po)\"\n"
+" then=\"Tato wiki má podporu překladů **povolenou**.\"\n"
+" else=\"Tato wiki má podporu překladů **vypnutou**.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If the [[!iki plugins/po desc=po]] plugin is enabled, the regular [[ikiwiki/"
+"PageSpec]] syntax is expanded with the following additional tests that can "
+"be used to improve user navigation in a multi-lingual wiki:"
+msgstr ""
+"Pokud je povolený modul [[!iki plugins/po desc=po]], je standardní syntaxe "
+"[[ikiwiki/PageSpec]] rozšířena o následující testy, které lze použít pro "
+"zlepšení navigace ve vícejazyčné wiki:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`lang(LL)`\" - tests whether a page is written in the language specified "
+"as a ISO639-1 (two-letter) language code."
+msgstr ""
+"„`lang(LL)`“ - testuje, zda je stránka napsána v jazyce zadaném "
+"dvoupísmenným kódem jazyka dle normy ISO639-1."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"\"`currentlang()`\" - tests whether a page is written in the same language "
+"as the current page."
+msgstr ""
+"„`currentlang()`“ - testuje, zda je stránka napsána ve stejném jazyce jako "
+"aktuální stránka."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that every non-po page is considered to be written in "
+"`po_master_language`, as specified in `ikiwiki.setup`."
+msgstr ""
+"O každé stránce, která nepoužívá „po“ překlad, se předpokládá, že je napsaná "
+"v jazyce zadaném proměnnou `po_master_language` v konfiguračním souboru "
+"ikiwiki."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po
deleted file mode 100644
index 4eee72835..000000000
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# Danish translation of basewiki/ikiwiki/preprocessordirective page for ikiwiki.
-# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
-# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
-# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
-"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
-"Language-Team: None\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta redir=ikiwiki/directive delay=10]]\n"
-msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/directive delay=10]]\n"
-
-#. type: Plain text
-#, no-wrap
-msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
-
-#. type: Plain text
-msgid ""
-"This page has moved to [[ikiwiki/directive|ikiwiki/directive]]. Please "
-"update your links, as this redirection page will be removed in a future "
-"ikiwiki release."
-msgstr ""
-"Denne side er flyttet til [[ikiwiki/directive|ikiwiki/directive]]. Opdatér "
-"dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig "
-"udgave af ikiwiki."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..7734ff343
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
+"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
+"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
+" then=\"Tato wiki má hledání **povolené**.\"\n"
+" else=\"Tato wiki má hledání **vypnuté**.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
+"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
+"powerful searches."
+msgstr ""
+"Pokud je hledání povoleno, můžete ve wiki vyhledávat prostřednictvím "
+"vyhledávacího pole. Pro získání přesnějších výsledků existuje několik tipů:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
+msgstr "Pro vyhledání celé fráze ji uzavřete do uvozovek."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
+msgstr "Pro vyhledání dokumentů obsahujících dva výrazy je možno použít „AND“."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
+"expressions."
+msgstr ""
+"Pro vyhledání dokumentů obsahujících libovolný ze dvou výrazů je možno "
+"použít „OR“."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
+"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
+msgstr ""
+"Komplikovanější dotazy lze sestavit pomocí uzávorkování. Například „(něco "
+"AND cosi) or (já AND ty)“."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
+"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
+msgstr ""
+"Pokud nechcete, aby se zadaný výraz objevoval ve výsledcích hledání, napište "
+"před něj „-“. Například „-diskuze“ vynechá \"diskuze\"."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
+msgstr "Pro vyhledání stránky se zadaným názvem použijte „title:něco“."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
+msgstr "Pro vyhledání stránek obsahujících odkaz „cosi“ použijte „link:cosi“."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po
index 3d65812ca..02827e6b0 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -36,9 +36,14 @@ msgstr ""
"else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, "
+#| "as you'd expect. There are a few special things you can do to constuct "
+#| "more powerful searches."
msgid ""
"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
-"you'd expect. There are a few special things you can do to constuct more "
+"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
"powerful searches."
msgstr ""
"Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du "
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..8a69549f9
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/subpage page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"ikiwiki supports placing pages in a directory hierarchy. For example, this "
+"page, [[SubPage]] has some related pages placed under it, like [[SubPage/"
+"LinkingRules]]. This is a useful way to add some order to your wiki rather "
+"than just having a great big directory full of pages."
+msgstr ""
+"ikiwiki podporuje ukládání stránek do adresářové hierarchie. Například tato "
+"stránka, [[SubPage]], má pod sebou umístěno několik příbuzných stránek, jako "
+"je [[SubPage/LinkingRules]]. Adresářová hierarchie je vhodným nástrojem pro "
+"zavedení pořádku ve wiki - určitě to je lepší, než mít jeden adresář plný "
+"stránek."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, "
+"this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is also a SubPage "
+"subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. Subpages can be "
+"nested as deeply as you'd like."
+msgstr ""
+"Pro přidání [[podstránky|SubPage]] jednoduše vytvořte podadresář a umístěte "
+"do něj nějaké stránky. Například tato stránka je ve zdrojové podobě této "
+"wiki uložena jako SubPage.mdwn a existuje též podadresář SubPage, který "
+"obsahuje soubor SubPage/LinkingRules.mdwn. Hierarchie podstránek můžete být "
+"libovolně hluboká (s přihlédnutím k limitům operačního systému)."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
+msgstr ""
+"Vytváření odkazů na podstránky je vysvětleno v [[pravidlech vytváření odkazů|"
+"LinkingRules]]."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..46918a42e
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
+"[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
+"[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
+"that matches your link."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření odkazu z/na [[podstránku|SubPage]] můžete použít běžný [[wiki "
+"odkaz|WikiLink]], který neobsahuje název rodičovského adresáře [[podstránky|"
+"SubPage]]. Ikiwiki postupuje hierarchií adresářů a hledá stránku, která "
+"odpovídá zadanému odkazu."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
+"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
+"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
+msgstr ""
+"Například pokud stránka Cokoliv/Podstránka odkazuje na „JináStránka“, bude "
+"ikiwiki preferovat odkaz na Cokoliv/Podstránka/JináStránka (pokud existuje), "
+"potom Cokoliv/JináStránka a na závěr odkaz na JináStránka v kořenu wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
+"currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
+"is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
+"other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
+"creation of a [[SubPage]] of FooBar."
+msgstr ""
+"To mimo jiné znamená, že pokud odkaz „JináStránka“ na stránce Cokoliv/"
+"NějakáStránka momentálně odkazuje na stránku JináStránka v kořenu wiki a "
+"někdo vytvoří stránku Cokoliv/JináStránka, odkaz se _změní_ a začne ukazovat "
+"na Cokoliv/JináStránka. Na druhou stranu odkaz z DalšíStránka na JináStránka "
+"by vytvořením [[podstránky|SubPage]] v adresáři Cokoliv zůstal nezměněn."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
+"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
+"way to link to an unrelated [[SubPage]]."
+msgstr ""
+"Pro přesnější určení, kam má odkaz ukazovat, je možné zadat odkaz včetně "
+"jména adresáře, např. „Cokoliv/JináStránka“. Toto je jediný způsob, jak se "
+"odkazovat na nesouvisející [[podstránku|SubPage]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
+"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
+msgstr ""
+"Můžete tak odkazovat například ze stránky DalšíStránka na „Cokoliv/"
+"Podstránka“, nebo z DalšíStránka/Podstránka na „Cokoliv/Podstránka“."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
+"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
+"goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
+"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
+"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
+msgstr ""
+"Pokud ve wiki existuje několik stránek se stejnými názvy a odkaz se vytváří "
+"na nesprávnou stránku, můžete na začátku odkazu použít „/“ a zapsat "
+"absolutní cestu ke stránce. Například odkaz z „Cosi/Podstránka“ na „/"
+"JináStránka“ se bude odkazovat na stránku v kořenu wiki i v případě, že "
+"existuje „Cosi/JináStránka“."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
+"the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
+"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
+"checked for last of all."
+msgstr ""
+"Pokud je wiki nastavena s volbou „userdir“, můžete se odkazovat na stránky "
+"uvnitř uživatelského adresáře bez nutnosti zadávání cesty. To umožňuje "
+"jednoduché odkazování na uživatelovu stránku, podepsání komentáře. Tyto "
+"odkazy jsou kontrolovány jako poslední."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..1ca35af2f
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Czech translation of basewiki/ikiwiki/wikilink page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 08:23+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a "
+"[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets. "
+"For example `\\[[WikiLink]]`."
+msgstr ""
+"Wiki odkazy poskytují jednoduchý způsob vytváření odkazů mezi stránkami ve "
+"wiki. Pro vytvoření [[wiki odkazu|WikiLink]] jednoduše umístěte jméno "
+"stránky, na kterou se chcete odkázat, do dvojitých hranatých závorek. "
+"Například `\\[[WikiLink]]`."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a "
+"wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`."
+msgstr ""
+"Pokud byste někdy potřebovali napsat něco jako `\\[[WikiLink]]` bez "
+"vytvoření wiki odkazu, jednoduše před první závorku napište `\\` jako zde: `"
+"\\\\[[WikiLink]]`."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when "
+"linking between [[SubPages|SubPage]]."
+msgstr ""
+"Při odkazování mezi [[podstránkami|SubPage]] platí speciální [[pravidla "
+"vytváření odkazů|SubPage/LinkingRules]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
+"displayed inline on the page."
+msgstr ""
+"Také pokud soubor odkazovaný pomocí wiki odkazu vypadá jako obrázek, bude "
+"zobrazen přímo ve stránce."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you "
+"don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise "
+"links at the start of a sentence, and so on."
+msgstr ""
+"Wiki odkazy ignorují rozdíly mezi malými a velkými písmeny, takže se "
+"nemusíte starat o to, jaký zápis jste použili při vytváření stránky. Můžete "
+"tak v odkazech na začátcích vět použít velká písmena a podobně."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the "
+"page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the "
+"SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]."
+msgstr ""
+"Také je možné vytvořit wiki odkaz, který používá jiný text odkazu, než je "
+"název odkazované stránky (čehož zhusta využíváme v českém překladu). "
+"Například `\\[[pískoviště|SandBox]]` odkazuje na stránku SandBox, ale odkaz "
+"bude vypadat takto: [[pískoviště|SandBox]]."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To link to an anchor inside a page, you can use something like `"
+"\\[[WikiLink#foo]]` ."
+msgstr ""
+"Pro odkaz na kotvu uvnitř stránky použijte něco jako `\\[[WikiLink#kotva]]`."
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Directives and WikiLinks"
+msgstr "Direktivy a wiki odkazy"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax "
+"used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
+"with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
+"replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the "
+"`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
+"with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions of "
+"ikiwiki will turn this option on by default."
+msgstr ""
+"ikiwiki používá pro [[direktivy|directive]] dva zápisy. Starší zápis používá "
+"pro rozlišení mezi direktivami a wiki odkazy mezery. To znamená, že ve wiki "
+"odkazech pak nemůžete použít mezery a musíte je nahradit podtržítky. Novější "
+"zápis, který se povoluje v konfiguračním souboru volbou `prefix_directives` "
+"vyžaduje, aby direktivy začínaly vykřičníkem a tím pádem nevylučuje odkazy s "
+"mezerami. Budoucí verze ikiwiki budou mít tuto volbu implicitně zapnutou."
diff --git a/po/underlays/basewiki/index.cs.po b/po/underlays/basewiki/index.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..acc7dc756
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/index.cs.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Czech translation of basewiki/index page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Welcome to your new wiki."
+msgstr "Vítejte ve své nové wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid "All wikis are supposed to have a [[SandBox]], so this one does too."
+msgstr "Všechny wiki by měly mít [[pískoviště|SandBox]] a tato není výjimkou."
+
+#. type: Plain text
+msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
+msgstr "Tato wiki běží na [[ikiwiki]]."
diff --git a/po/underlays/basewiki/index.da.po b/po/underlays/basewiki/index.da.po
index 8835e9b99..9da4c5021 100644
--- a/po/underlays/basewiki/index.da.po
+++ b/po/underlays/basewiki/index.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:53-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -30,5 +30,7 @@ msgstr ""
"også."
#. type: Plain text
-msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
+#, fuzzy
+#| msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
+msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]."
msgstr "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)."
diff --git a/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po b/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..069faded7
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Czech translation of basewiki/recentchanges page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta title=\"RecentChanges\"]]\n"
+msgstr "[[!meta title=\"Nedávné změny\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Recent changes to this wiki:"
+msgstr "Nedávné změny v této wiki:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
+"template=recentchanges show=0]]\n"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n"
+"template=recentchanges show=0]]\n"
diff --git a/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po b/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..778a61419
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Czech translation of basewiki/sandbox page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
+msgstr ""
+"Toto je pískoviště, stránka, kterou může upravovat kdokoliv, aby se naučil "
+"používat wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's a paragraph."
+msgstr "Tady máme odstavec."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's another one with *emphasised* text."
+msgstr "A tady máme další se *zvýrazněným* textem."
+
+#. type: Title #
+#, no-wrap
+msgid "Header"
+msgstr "Nadpis"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Subheader"
+msgstr "Podnadpis"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"> This is a blockquote.\n"
+">\n"
+"> This is the first level of quoting.\n"
+">\n"
+"> > This is nested blockquote.\n"
+">\n"
+"> Back to the first level.\n"
+msgstr ""
+"> Toto je citace.\n"
+">\n"
+"> Toto je první úroveň citace.\n"
+">\n"
+"> > Toto je vnořená citace.\n"
+">\n"
+"> Zpět na první úroveň.\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Číslovaný seznam"
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "First item."
+msgstr "První položka."
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "Another."
+msgstr "Další."
+
+#. type: Bullet: '1. '
+msgid "And another.."
+msgstr "A další..."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Bulleted list"
+msgstr "Odrážkový seznam"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "*item*"
+msgstr "*položka*"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "item"
+msgstr "položka"
+
+#. type: Plain text
+msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]"
+msgstr "[[wiki_odkaz|ikiwiki/WikiLink]]"
diff --git a/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po b/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..c842e249f
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Czech translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
+" then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
+" else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
+" then=\"Tato wiki má zkratky **povolené**.\"\n"
+" else=\"Tato wiki má zkratky **vypnuté**.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Some examples of using shortcuts include:"
+msgstr "Příklady použití některých zkratek:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\t\\[[!google foo]]\n"
+"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
+"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
+"\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
+msgstr ""
+"\t\\[[!google foo]]\n"
+"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
+"\t\\[[!debbug 12345]]\n"
+"\tZkontrolujte \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA stránku %s\"]].\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
+msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"chyba č. %s"
+"\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
+"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
+"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
+msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
+"\"]]"
+msgstr ""
+"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
+"\"]]"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
+" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
+"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
+msgstr ""
+"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
+" * Použití: `\\[[!debss balík]]`, `\\[[!debss balík#verze]]` nebo `\\[[!debss balík/verze]]`. Podrobnosti na http://snapshot.debian.net.\n"
+"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME chyba č. %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux chyba č. %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla chyba č. %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
+"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
+"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
+"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
+"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
+msgstr ""
+"Pro přidání nové zkratky použijte [[direktivu|ikiwiki/directive]] "
+"`shortcut`. Řetězec „%s“ je v adrese nahrazen textem předaným dané zkratce. "
+"Tento text je automaticky zakódován ([[! wikipedia url_encoding]]) do podoby "
+"vhodné pro url. Nechcete-li text kódovat, použijte „%S“. Volitelný parametr "
+"`desc` dovoluje změnit popis odkazu."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
+"directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
+"directive. These directives also accept a `desc` parameter that will "
+"override the one provided at definition time."
+msgstr ""
+"Mějte na paměti, že jméno, které dáte zkratce pomocí parametru `name`, se "
+"stane novou [[direktivou|ikiwiki/directive]]. Vyhněte se tedy jménům, která "
+"kolidují s existujícími direktivami. Tyto direktivy podporují parametr "
+"`desc`, který má přednost před popisem zadaným při definici zkratky."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
+"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
+"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
+"your shortcut in the standard underlay."
+msgstr ""
+"Pokud jste přišli na nějakou zkratku, o které si myslíte, že by byla "
+"užitečná i pro ostatní, zkuste ji přidat do [seznamu zkratek ve wiki ikiwiki]"
+"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), aby ji budoucí verze ikiwiki obsahovaly "
+"rovnou ve standardní výbavě."
diff --git a/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po b/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po
index f6907d9e4..c342d12e1 100644
--- a/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po
+++ b/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -193,11 +193,17 @@ msgstr ""
"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the "
+#| "url, \"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after "
+#| "url-encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The "
+#| "optional `desc` parameter controls the description of the link."
msgid ""
"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
-"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after url-"
-"encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The "
-"optional `desc` parameter controls the description of the link."
+"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
+"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
+"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
msgstr ""
"Tilføj en ny genvej med [[direktivet|ikiwiki/directive]] `shortcut`. I URLen "
"erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter URL-"
@@ -217,11 +223,17 @@ msgstr ""
"overskygge den der blev angivet ved definitionen."
#. type: Plain text
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
+#| "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]"
+#| "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will "
+#| "include your shortcut in the standard underlay."
msgid ""
"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
-"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]"
-"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will "
-"include your shortcut in the standard underlay."
+"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
+"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
+"your shortcut in the standard underlay."
msgstr ""
"Hvis du finder på en genvej som du mener andre kunne få glæde af også, kan "
"du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki ikiwikien]"
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..c30f067aa
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/templates.cs.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
+"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
+"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+"then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
+"else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
+"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+"wiki."
+msgstr ""
+"Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
+msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
+"sort=title template=titlepage]]\n"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
+"sort=title template=titlepage]]\n"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Using a template"
+msgstr "Používání šablon"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Using a template works like this:"
+msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
+"specified value, and inserts the result into the page."
+msgstr ""
+"Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek "
+"se vloží do stránky."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
+"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
+"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
+"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
+msgstr ""
+"Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
+"stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné "
+"anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony "
+"vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\\[[Charley]]'s sister."
+msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
+msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Really 8 and a half."
+msgstr "Opravdu, 8 a půl."
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "Creating a template"
+msgstr "Vytvoření šablony"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
+"page will provide a link that can be used to create the template. The "
+"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
+"inside the source directory of the wiki."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
+"stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je "
+"běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
+"`templates/`."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
+"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
+"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
+"things:"
+msgstr ""
+"Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], "
+"což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete "
+"v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
+"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
+msgstr ""
+"Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
+"šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
+"the value will first be converted to html."
+msgstr ""
+"Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky v "
+"hodnotě budou nejprve převedeny na html."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
+"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgstr ""
+"Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
+"použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
+msgstr ""
+"Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
+"použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
+"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+"Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
+"jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
+"\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."
+
+#. type: Plain text
+msgid "Here's a sample template:"
+msgstr "Ukázková šablona:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" No favorite color.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+msgstr ""
+" <span class=\"infobox\">\n"
+" Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+" Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+" Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
+" <TMPL_ELSE>\n"
+" Žádná oblíbená barva.<br />\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+" <hr />\n"
+" <TMPL_VAR notes>\n"
+" </TMPL_IF>\n"
+" </span>\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
+"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
+"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
+"backlinks to the page that uses the template."
+msgstr ""
+"Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
+"vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
+"formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy "
+"na stránku, která šablonu použila."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
+"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
+"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
+"WikiLink]]."
+msgstr ""
+"Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
+"WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo "
+"být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před "
+"vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..74f66e9a0
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Czech translation of basewiki/templetes/note page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:11+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<div class=\"notebox\">\n"
+"<TMPL_VAR text>\n"
+"</div>\n"
+"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
+"Use this template to insert a note into a page. The note will be styled to\n"
+"float to the right of other text on the page. This template has one\n"
+"parameter:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>`text` - the text to display in the note\n"
+"</ul>\n"
+"</TMPL_UNLESS>\n"
+msgstr ""
+"<div class=\"notebox\">\n"
+"<TMPL_VAR text>\n"
+"</div>\n"
+"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n"
+"Šablona slouží pro vložení poznámky do stránky. Poznámka bude pomocí stylů \n"
+"nastavena, aby plavala při pravém okraji stránky. Šablona má jediný \n"
+"parametr:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>`text` - text, který se má zobrazit v poznámce\n"
+"</ul>\n"
+"</TMPL_UNLESS>\n"
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po
new file mode 100644
index 000000000..5951b0145
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Czech translation of basewiki/templetes/popup page for ikiwiki.
+# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
+# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
+"Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n"
+"is over part of the page. This template has two parameters:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>`mouseover` - This is the text or other content that triggers the\n"
+"popup.\n"
+"<li>`popup` - This should be the content of the popup window. It can be\n"
+"anything, even images or a whole little wiki page, but should not be too\n"
+"large for good usability.\n"
+"</ul>\n"
+"Note that browsers that do not support the CSS will display the popup\n"
+"inline in the page, inside square brackets.\n"
+"</TMPL_UNLESS>\n"
+"<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
+"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n"
+"Šablona slouží pro vytvoření vyskakovacího okna, které se objeví při najetí\n"
+"myší nad danou část stránky. Šablona má dva parametry:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>`mouseover` - Text, případně jiný obsah, který aktivuje vyskočení okna.\n"
+"<li>`popup` - Obsah vyskakovacího okna. Může to být téměř cokoliv (obrázky\n"
+"nebo celá malá wiki stránka), ale pro rozumnou použitelnost by to nemělo být\n"
+"příliš velké.\n"
+"</ul>\n"
+"Prohlížeče, které nepodporují kaskádové styly, zobrazí obsah vyskakovacího\n"
+"okna přímo ve stránce uvnitř hranatých závorek.\n"
+"</TMPL_UNLESS>\n"
+"<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n"
+"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n"
+"</span>\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7cf911b16..b500ed581 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu."
msgid "You are banned."
msgstr "Bạn bị cấm ra."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -188,20 +188,12 @@ msgid ""
"\">blogspam</a>: "
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
-#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
-#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
-msgid "Discussion"
-msgstr "Thảo luận"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
@@ -296,14 +288,14 @@ msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
msgid "%s is not an editable page"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
-#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "đang sửa %s"
@@ -371,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
@@ -447,30 +439,30 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mẫu thiếu tham số id"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
#, perl-format
msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
msgid "Add a new post titled:"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
@@ -498,7 +490,7 @@ msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (
msgid "stylesheet not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
#, fuzzy
msgid "redir page not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
@@ -532,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Lấy OpenID"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
#, fuzzy
msgid "All pages have other pages linking to them."
msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
@@ -592,103 +584,103 @@ msgstr ""
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
#, perl-format
msgid ""
"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
msgid ""
"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
"po_link_to=default"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
-msgid "discussion"
-msgstr "thảo luận"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
#, perl-format
msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s"
msgstr "đang sửa %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
msgid "updated PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
msgid ""
"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
"translations will be removed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
msgid ""
"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
"translations will be renamed as well."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
#, perl-format
msgid "POT file (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to update %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to copy the POT file to %s"
msgstr "lỗi biên dịch %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to translate %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
msgid "removed obsolete PO files"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
#, fuzzy
msgid "failed to translate"
msgstr "linkmap không chạy dot được"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "lỗi ghi %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
msgstr ""
@@ -1039,54 +1031,54 @@ msgstr ""
msgid "bad file name %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:260
+#: ../IkiWiki/Render.pm:264
#, perl-format
msgid ""
"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
"allow this"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
+#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:290
+#: ../IkiWiki/Render.pm:294
#, perl-format
msgid "%s has multiple possible source pages"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:376
+#: ../IkiWiki/Render.pm:380
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:416
+#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "đang quét %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:442
+#: ../IkiWiki/Render.pm:447
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which links to %s"
msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:463
+#: ../IkiWiki/Render.pm:468
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, which depends on %s"
msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:502
+#: ../IkiWiki/Render.pm:507
#, fuzzy, perl-format
msgid "building %s, to update its backlinks"
msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:514
+#: ../IkiWiki/Render.pm:519
#, fuzzy, perl-format
msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:538
+#: ../IkiWiki/Render.pm:543
#, fuzzy, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
@@ -1165,29 +1157,33 @@ msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "đang làm tươi wiki.."
-#: ../IkiWiki.pm:487
+#: ../IkiWiki.pm:225
+msgid "Discussion"
+msgstr "Thảo luận"
+
+#: ../IkiWiki.pm:494
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:540
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:562
+#: ../IkiWiki.pm:569
#, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1236
+#: ../IkiWiki.pm:1243
#, fuzzy, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1776
+#: ../IkiWiki.pm:1783
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:1908
+#: ../IkiWiki.pm:1915
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
@@ -1212,6 +1208,9 @@ msgstr ""
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr ""
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "thảo luận"
+
#~ msgid "rendering %s"
#~ msgstr "đang vẽ %s"