diff options
author | Amitai Schlair <schmonz@magnetic-babysitter.(none)> | 2009-08-30 03:02:15 -0400 |
---|---|---|
committer | Amitai Schlair <schmonz@magnetic-babysitter.(none)> | 2009-08-30 03:02:15 -0400 |
commit | c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f (patch) | |
tree | 22f1314d8e974c73bde4970c97d497628f2a1465 /po | |
parent | 5e94e973eeb4ba75d9c37bd801278f686f0977c3 (diff) | |
parent | 517432273b96fc9e6bad9b7667ef6d1b04c699ee (diff) | |
download | ikiwiki-c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f.tar ikiwiki-c36d2fa896e9ea42c0b6b0135ba04b4f4f60950f.tar.gz |
Merge branch 'master' of git://github.com/joeyh/ikiwiki
Diffstat (limited to 'po')
39 files changed, 4126 insertions, 865 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index d67c3a4ff..dfb018c81 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -5,7 +5,10 @@ POTFILES=$(sort $(shell find ../IkiWiki -type f -name \*.pm)) \ POFILES=$(wildcard *.po) MOFILES=$(POFILES:.po=.mo) -all: ikiwiki.pot mo ../underlays/locale +# Translated underlays can only be generated if po4a is available. +TRANSLATED_UNDERLAYS=$(shell if perl -e 'use Locale::Po4a::Common' 2>/dev/null; then echo ../underlays/locale; fi) + +all: ikiwiki.pot mo $(TRANSLATED_UNDERLAYS) mo: $(MOFILES) @@ -34,7 +37,7 @@ ikiwiki.pot: $(POTFILES) clean: rm -f $(MOFILES) messages messages.mo *_stamp - rm -rf html underlays/.ikiwiki ../underlays/locale + rm -rf html underlays/.ikiwiki $(TRANSLATED_UNDERLAYS) find underlays -name \*.mdwn -or -name \*.pot | xargs rm -f %.mo: %.po @@ -83,7 +86,7 @@ underlays: ../ikiwiki.out underlays_copy_stamp ../Makefile: ../Makefile.PL cd .. && ./Makefile.PL -../underlays/locale: po2wiki_stamp +$(TRANSLATED_UNDERLAYS): po2wiki_stamp po2wiki_stamp: po2wiki underlays_copy_stamp PERL5LIB=.. ./po2wiki underlay.setup touch $@ @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени." msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -188,20 +188,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Дискусия" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" @@ -296,14 +288,14 @@ msgstr "премахване на старата страница „%s”" msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -371,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -447,30 +439,30 @@ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" msgid "missing pages parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -501,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" @@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "Получаване на OpenID номер" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Всички страници имат връзки от други страници." @@ -595,103 +587,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "дискусия" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "промяна на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1043,54 +1035,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "сканиране на „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”" @@ -1169,31 +1161,35 @@ msgstr "обновяване на уики..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Дискусия" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и " "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" @@ -1218,6 +1214,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "дискусия" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -185,20 +185,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskuse" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" @@ -293,14 +285,14 @@ msgstr "odstraňuji starou stránku %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s není editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "vytvářím %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "upravuji %s" @@ -368,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -441,30 +433,30 @@ msgstr "zdroj nebyl nalezen" msgid "missing pages parameter" msgstr "chybí parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "neexistující šablona %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" @@ -491,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "styl nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "zdroj nebyl nalezen" @@ -525,7 +517,7 @@ msgstr "Přihlásit pomocí" msgid "Get an OpenID" msgstr "Získat OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." @@ -585,103 +577,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s není editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "diskuse" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "upravuji %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "nelze zapsat %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "nepodařilo se spustit dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "nelze číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1029,54 +1021,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "prohledávám %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" @@ -1155,29 +1147,33 @@ msgstr "znovu vytvářím wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "obnovuji wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskuse" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s" @@ -1202,6 +1198,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "diskuse" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "zpracovávám %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Indstillinger gemt" msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -193,20 +193,12 @@ msgstr "" "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</" "a>: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s fra %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" @@ -301,14 +293,14 @@ msgstr "fjerner gammelt smugkig %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s er ikke en redigérbar side" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerer %s" @@ -372,7 +364,7 @@ msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "sideredigering er ikke tilladt" msgid "missing pages parameter" msgstr "mangler pages-parametren" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" @@ -496,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "henvisningsside ikke fundet" @@ -528,7 +520,7 @@ msgstr "Log på med" msgid "Get an OpenID" msgstr "Skaf en OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider." @@ -587,12 +579,16 @@ msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" @@ -600,7 +596,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" @@ -608,25 +604,21 @@ msgstr "" "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "danner %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "opdaterer PO-filer" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "" "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens " "oversættelser også." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -642,55 +634,55 @@ msgstr "" "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens " "oversættelser også." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "opdatering af %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "oversættelse af %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "forældede PO filer fjernet" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "skrivning af %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 msgid "failed to translate" msgstr "oversættelse mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "læsning af %s mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering" @@ -1034,7 +1026,7 @@ msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" msgid "bad file name %s" msgstr "dårligt filnavn %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1043,47 +1035,47 @@ msgstr "" "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir " "for at tillade dette" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "udelader forkert filnavn %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s har flere mulige kildesider" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "fjerner gammel side %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "gennemlæser %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "danner %s, som henviser til %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "danner %s, som afhænger af %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" @@ -1162,30 +1154,34 @@ msgstr "genopbygger wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "genopfrisker wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" @@ -1209,3 +1205,6 @@ msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?" + +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "diskussion" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 01:07+0100\n" "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert." msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -190,20 +190,12 @@ msgstr "" "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das " "als Spam ein: " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s von %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!" @@ -299,14 +291,14 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "erstelle %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "bearbeite %s" @@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt" msgid "missing pages parameter" msgstr "fehlender Seitenparameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" @@ -497,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" @@ -529,7 +521,7 @@ msgstr "Anmelden mit" msgid "Get an OpenID" msgstr "Eine OpenID anfordern" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite." @@ -590,12 +582,16 @@ msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" @@ -603,7 +599,7 @@ msgstr "" "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" @@ -611,25 +607,21 @@ msgstr "" "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf " "po_link_to=default" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "erzeuge %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "PO-Dateien aktualisiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." @@ -637,7 +629,7 @@ msgstr "" "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, " "werden auch ihre Übersetzungen entfernt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." @@ -645,55 +637,55 @@ msgstr "" "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite " "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 msgid "failed to translate" msgstr "übersetzen fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu " @@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1052,47 +1044,47 @@ msgstr "" "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie " "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "entferne alte Seite %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "durchsuche %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" @@ -1174,32 +1166,36 @@ msgstr "erzeuge Wiki neu.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt " "wird" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" @@ -1223,3 +1219,6 @@ msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" + +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "Diskussion" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "Last-Translator: Victor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Las preferencias se han guardado." msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -195,20 +195,12 @@ msgstr "" "Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> " "dice que el texto puede ser spam." -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Comentarios" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s desde la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" @@ -303,14 +295,14 @@ msgstr "eliminando la antigua previsualización %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "creando página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "modificando página %s" @@ -374,7 +366,7 @@ msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -449,32 +441,32 @@ msgstr "no está permitida la modificación de páginas" msgid "missing pages parameter" msgstr "falta el parámetro pages" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" "Se necesita el módulo Sort::Naturally para el tipo de ordenación " "title_natural" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Añadir una entrada nueva titulada:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "la plantilla %s no existe " -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -503,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "hoja de estilo no encontrada " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "falta la página a donde redirigir" @@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "Identificarse mediante " msgid "Get an OpenID" msgstr "Consiga un identificador OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí." @@ -598,104 +590,103 @@ msgstr "Ignorando directiva 'ping' para el wiki %s (este wiki es %s)" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente LWP, no envío señal alguna" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s no es un archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -#, fuzzy -msgid "discussion" -msgstr "Comentarios" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "Informaremos a %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, fuzzy, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "No existe la página %s." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "no he podido ejecutar el programa dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "no puedo leer de %s: %s " -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1044,7 +1035,7 @@ msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" msgid "bad file name %s" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1053,49 +1044,49 @@ msgstr "" "encontrado un enlace simbólico en la ruta del directorio fuente (%s) -- use " "la directiva allow_symlinks_before_srcdir para permitir la acción" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ignorando el archivo %s porque su nombre no es correcto" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s tiene mútiples páginas fuente posibles" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "eliminando la antigua página %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "explorando %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual referencia a %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "convirtiendo la página %s, la cual depende de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "" "convirtiendo la página %s para actualizar la lista de páginas que hacen " "referencia a ella." -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" @@ -1176,33 +1167,37 @@ msgstr "reconstruyendo el wiki.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "actualizando el wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Comentarios" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Es obligatorio especificar un url al wiki con el parámetro --url si se " "utiliza el parámetro --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "si" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" @@ -1230,6 +1225,10 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" +#, fuzzy +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "Comentarios" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "convirtiendo %s" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 10:06+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées." msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -148,17 +148,14 @@ msgid "Must specify %s" msgstr "Vous devez spécifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 -#, fuzzy msgid "Failed to create S3 bucket: " msgstr "Impossible de créer un compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 -#, fuzzy msgid "Failed to save file to S3: " msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier dans le compartiment S3 :" #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file from S3: " msgstr "Échec lors de la suppression du fichier sur S3 :" @@ -188,23 +185,15 @@ msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http://" -"blogspam.net/\">blogspam</a>: " - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Discussion" +"Désolé, mais cela ressemble à un « spam » selon les critères de <a href=" +"\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> : " -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "%s sur %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Aucun lien cassé !" @@ -299,14 +288,14 @@ msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" @@ -346,14 +335,13 @@ msgid "The page %s does not exist." msgstr "La page %s n'existe pas." #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73 -#, fuzzy msgid "not a page" -msgstr "Impossible de trouver les pages %s" +msgstr "Ce n'est pas une page." #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is an attachment, not a page." -msgstr "%s n'est pas une page éditable" +msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 @@ -364,21 +352,21 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" -msgstr "Vous ne pouvez modifier un fichier dont le mode est %s" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s" #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" -msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « search »." +msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon %s." #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" -msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine" +msgstr "Impossible d'analyser l'URL, pas de nom de domaine" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" @@ -412,7 +400,7 @@ msgstr "Image::Magick n'est pas installé" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" -msgstr "" +msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 @@ -444,16 +432,16 @@ msgstr "Modification de page interdite" msgid "missing pages parameter" msgstr "Paramètre « pages » manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres %s et %s ne peuvent être utilisés ensemble." -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "Sort::Naturally est nécessaire pour un tri « title_natural »" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" @@ -467,7 +455,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" msgid "nonexistant template %s" msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -495,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "Page de redirection introuvable" @@ -527,8 +515,7 @@ msgstr "S'identifier en tant que" msgid "Get an OpenID" msgstr "Obtenir un compte OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages." @@ -547,7 +534,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du compte." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -"Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour " +"Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour " "réinitialiser le mot de passe." #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292 @@ -574,7 +561,7 @@ msgstr "Ping reçu" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 msgid "requires 'from' and 'to' parameters" -msgstr "les paramètres 'from' et 'to' sont nécessaires" +msgstr "les paramètres « from » et « to » sont nécessaires." #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #, perl-format @@ -590,105 +577,118 @@ msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "LWP est introuvable. Pas de réponse au ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" +"Note : ancienne version de po4a détectée. Il est recommandé d'installer la " +"version 0.35." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 +#, perl-format msgid "%s is not a valid language code" -msgstr "%s n'est pas un fichier" +msgstr "%s n'est pas un code de langue valable" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" +"%s n'est pas une valeur correcte pour po_link_to, retour à la valeur par " +"défaut." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" +"po_link_to=negotiated nécessite que usedirs soit activé, retour à " +"po_link_to=default." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "Discussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" +"Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon " +"« meta »)." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 +#, perl-format msgid "building %s" -msgstr "va envoyer un ping à %s" +msgstr "construction de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers PO mis à jour." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" +"Impossible de supprimer cette traduction. Si la page maître est supprimée, " +"alors ses traductions seront supprimées." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" +"Impossible de renommer cette traduction. Si la page maître est renommée, " +"alors ses traductions pourront être renommées." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 +#, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" -msgstr "La page %s n'existe pas." +msgstr "Le fichier POT %s n'existe pas." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 +#, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier PO underlay dans %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 +#, perl-format msgid "failed to update %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de mettre à jour %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 +#, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" -msgstr "Échec de la compilation de %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier POT dans %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 +#, perl-format msgid "failed to translate %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Impossible de traduire %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers PO obsolètes supprimés." -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 +#, perl-format msgid "failed to write %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Impossible de modifier %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 -#, fuzzy +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 msgid "failed to translate" -msgstr "Échec du lancement de dot" +msgstr "Impossible de traduire" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 +#, perl-format msgid "failed to read %s" -msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" +msgstr "Impossible de lire %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" +"Données gettext incorrectes, retour à la page précédente pour la poursuite " +"des modifications." #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 msgid "vote" @@ -906,12 +906,10 @@ msgid "parse error" msgstr "Erreur d'analyse" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 -#, fuzzy msgid "invalid featurepoint diameter" msgstr "Diamètre du point incorrect" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 -#, fuzzy msgid "invalid featurepoint location" msgstr "Emplacement du point incorrect" @@ -920,7 +918,6 @@ msgid "missing values" msgstr "Il manque des valeurs" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 -#, fuzzy msgid "invalid height value" msgstr "Hauteur incorrecte" @@ -929,7 +926,6 @@ msgid "missing width parameter" msgstr "Le paramètre largeur manque" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 -#, fuzzy msgid "invalid width value" msgstr "Largeur incorrecte" @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "Nom de fichier incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " @@ -1044,48 +1040,48 @@ msgstr "" "Lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, " "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »." -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "%s peut être associé à plusieurs pages source." -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "Suppression de l'ancienne page %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "Examen de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 +#, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui est lié à %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:473 +#, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "Reconstruction de %s, qui dépend de %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:513 +#, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "Reconstruction de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:525 +#, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Render.pm:549 +#, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" @@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "" -"** désactivation du greffon %s, car échec de l'installation, avec le message " +"** Désactivation du greffon %s, l'installation a échoué avec le message " "suivant :" #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 @@ -1168,30 +1164,34 @@ msgstr "Reconstruction du wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "Rafraîchissement du wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Discussion" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Vous devez indiquer l'URL du wiki par --url lors de l'utilisation de --cgi" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1251 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" -msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" +msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1791 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Impossible de trouver les pages %s" @@ -1209,7 +1209,6 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Système de contrôle de version utilisé :" #: ../auto.setup:20 -#, fuzzy msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" @@ -1217,6 +1216,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "Discussion" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "Reconstruction de %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgid "You are banned." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" @@ -186,20 +186,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "ચર્ચા" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" @@ -294,14 +286,14 @@ msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "%s બનાવે છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "%s સુધારે છે" @@ -369,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -442,30 +434,30 @@ msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" msgid "missing pages parameter" msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" @@ -491,7 +483,7 @@ msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bi msgid "stylesheet not found" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" @@ -525,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે." @@ -585,103 +577,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "ચર્ચા" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "%s સુધારે છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1029,54 +1021,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "%s શોધે છે" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" @@ -1155,29 +1147,33 @@ msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "ચર્ચા" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" @@ -1202,6 +1198,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "ચર્ચા" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s" diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot index 8ba10ecbb..29a2d508c 100644 --- a/po/ikiwiki.pot +++ b/po/ikiwiki.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "You are banned." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269 msgid "Error" msgstr "" @@ -183,20 +183,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "" @@ -291,14 +283,14 @@ msgstr "" msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "" @@ -361,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -431,16 +423,16 @@ msgstr "" msgid "missing pages parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "" @@ -454,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "" @@ -480,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 msgid "redir page not found" msgstr "" @@ -512,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "" @@ -570,102 +562,102 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "building %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 msgid "failed to translate" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1004,54 +996,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:473 #, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:513 #, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:525 #, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:549 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "" @@ -1130,29 +1122,33 @@ msgstr "" msgid "refreshing wiki.." msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1251 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1791 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..c740fb0cb --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1205 @@ +# Italian translation of ikiwiki. +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Luca Bruno <lucab@debian.org>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ikiwiki\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Luca Bruno <lucab@debian.org>\n" +"Language-Team: Italian TP <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:113 +msgid "You need to log in first." +msgstr "Occorre prima effettuare l'accesso." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"possibile errore di configurazione: sslcookie è impostato, ma si sta " +"tentando un accesso via http, non https" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 +msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 +msgid "Your login session has expired." +msgstr "La sessione è scaduta." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 +msgid "Login" +msgstr "Entra" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 +msgid "Admin" +msgstr "Amministrazione" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferenze salvate." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 +msgid "You are banned." +msgstr "Avete ricevuto un ban." + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84 +msgid "Aggregation triggered via web." +msgstr "Aggregazione attivata dal web." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93 +msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!" +msgstr "" +"Nessuna azione da intraprendere, tutti i notiziari sono già aggiornati." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220 +#, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "parametro %s mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255 +msgid "new feed" +msgstr "nuovo notiziario" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +msgid "posts" +msgstr "articoli" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271 +msgid "new" +msgstr "nuovo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441 +#, perl-format +msgid "expiring %s (%s days old)" +msgstr "in scadenza %s (vecchio di %s giorni)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448 +#, perl-format +msgid "expiring %s" +msgstr "in scadenza %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475 +#, perl-format +msgid "last checked %s" +msgstr "ultimo controllo %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479 +#, perl-format +msgid "checking feed %s ..." +msgstr "controllo notiziario %s..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484 +#, perl-format +msgid "could not find feed at %s" +msgstr "impossibile trovare il notiziario %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503 +msgid "feed not found" +msgstr "notiziario non trovato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514 +#, perl-format +msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" +msgstr "(codifica UTF-8 non valida eliminata dal notiziario)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522 +#, perl-format +msgid "(feed entities escaped)" +msgstr "(entità del notiziario espanse con escape)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530 +msgid "feed crashed XML::Feed!" +msgstr "il notiziario ha fatto andare in crash XML::Feed." + +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616 +#, perl-format +msgid "creating new page %s" +msgstr "creazione nuova pagina %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 +msgid "deleting bucket.." +msgstr "eliminazione contenitore..." + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 +msgid "done" +msgstr "fatto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97 +#, perl-format +msgid "Must specify %s" +msgstr "Occorre specificare %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136 +msgid "Failed to create S3 bucket: " +msgstr "Impossibile creare il contenitore S3: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221 +msgid "Failed to save file to S3: " +msgstr "Impossibile salvare il file sul S3: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243 +msgid "Failed to delete file from S3: " +msgstr "Impossibile eliminare il file dal S3: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49 +#, perl-format +msgid "there is already a page named %s" +msgstr "esiste già una pagina chiamata %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65 +msgid "prohibited by allowed_attachments" +msgstr "non permesso da allowed_attachments" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140 +msgid "bad attachment filename" +msgstr "nome file dell'allegato non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182 +msgid "attachment upload" +msgstr "carica allegato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105 +msgid "automatic index generation" +msgstr "generazione automatica dell'indice" + +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108 +msgid "" +"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" +"\">blogspam</a>: " +msgstr "" +"È stato riconosciuto come spam da <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</" +"a>: " + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 +#, perl-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s da %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 +msgid "There are no broken links!" +msgstr "Non ci sono collegamenti rotti." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38 +#, perl-format +msgid "unsupported page format %s" +msgstr "formato pagina %s non supportato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129 +msgid "comment must have content" +msgstr "i commenti devono avere un contenuto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 +msgid "bad page name" +msgstr "nome pagina non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345 +#, perl-format +msgid "commenting on %s" +msgstr "commento su %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363 +#, perl-format +msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" +msgstr "la pagina «%s» non esiste, impossibile commentarla" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370 +#, perl-format +msgid "comments on page '%s' are closed" +msgstr "i commenti per la pagina «%s» sono chiusi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "commento trattenuto per moderazione" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "Il commento sarà pubblicato dopo la verifica del moderatore" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479 +msgid "Added a comment" +msgstr "Aggiunto commento" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483 +#, perl-format +msgid "Added a comment: %s" +msgstr "Aggiunto commento: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "non siete autenticati come amministratore" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Moderazione commenti" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615 +msgid "comment moderation" +msgstr "moderazione commento" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26 +#, perl-format +msgid "%s parameter is required" +msgstr "parametro %s necessario" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66 +msgid "no text was copied in this page" +msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina" + +#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69 +#, perl-format +msgid "no text was copied in this page with id %s" +msgstr "nessun testo è stato copiato in questa pagina con l'id %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40 +#, perl-format +msgid "removing old preview %s" +msgstr "rimozione vecchia anteprima %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 +#, perl-format +msgid "%s is not an editable page" +msgstr "%s non è una pagina modificabile" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 +#, perl-format +msgid "creating %s" +msgstr "creazione %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 +#, perl-format +msgid "editing %s" +msgstr "modifica %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51 +msgid "template not specified" +msgstr "modello non specificato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54 +msgid "match not specified" +msgstr "corrispondenza non specificata" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 +#, perl-format +msgid "edittemplate %s registered for %s" +msgstr "edittemplate %s registrato per %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 +msgid "failed to process" +msgstr "errore nell'elaborazione" + +#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 +msgid "must specify format and text" +msgstr "occorre specificare formato e testo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 +msgid "fortune failed" +msgstr "errore nel fortune" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55 +msgid "missing page" +msgstr "pagina mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "La pagina %s non esiste." + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73 +msgid "not a page" +msgstr "non è una pagina" + +#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75 +#, perl-format +msgid "%s is an attachment, not a page." +msgstr "%s è un allegato, non una pagina." + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:129 +#, perl-format +msgid "you are not allowed to change %s" +msgstr "non è permesso modificare %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666 +#, perl-format +msgid "you cannot act on a file with mode %s" +msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670 +msgid "you are not allowed to change file modes" +msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 +#, perl-format +msgid "Must specify %s when using the %s plugin" +msgstr "Occorre specificare %s quando si usa il plugin %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31 +msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" +msgstr "" +"Errore nell'interpretazione dell'URL, impossibile determinare il nome del " +"dominio" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 +msgid "failed to run graphviz" +msgstr "errore nell'eseguire graphviz" + +#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 +msgid "prog not a valid graphviz program" +msgstr "prog non è un programma graphviz valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47 +#, perl-format +msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'" +msgstr "tohighlight contiene il tipo di file sconosciuto «%s»" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58 +#, perl-format +msgid "Source code: %s" +msgstr "Sorgente: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123 +msgid "" +"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through" +msgstr "" +"attenzione: modulo perl highlight non trovato, verrà passato inalterato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 +msgid "Image::Magick is not installed" +msgstr "Image::Magick non è installato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72 +#, perl-format +msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" +msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 +#, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "impossibile leggere %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90 +#, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "impossibile ridimensionare: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119 +#, perl-format +msgid "failed to determine size of image %s" +msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" +msgstr "" +"Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --rss o --atom" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138 +msgid "page editing not allowed" +msgstr "modifica della pagina non ammessa" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155 +msgid "missing pages parameter" +msgstr "parametro pagine mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 +#, perl-format +msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" +msgstr "i parametri %s e %s non possono essere usati insieme" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 +msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" +msgstr "Sort::Naturally è richiesto per l'ordinamento title_natural" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 +#, perl-format +msgid "unknown sort type %s" +msgstr "ordinamento %s sconosciuto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +msgid "Add a new post titled:" +msgstr "Aggiungere un nuovo articolo dal titolo:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#, perl-format +msgid "nonexistant template %s" +msgstr "modello %s non esistente" + +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:614 +msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" +msgstr "RPC::XML::Client non trovato, impossibile inviare ping" + +#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 +msgid "failed to run dot" +msgstr "impossibile eseguire dot" + +#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47 +#, perl-format +msgid "%s is locked and cannot be edited" +msgstr "%s è bloccata e non può essere modificata" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44 +msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" +msgstr "" +"multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67 +#, perl-format +msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" +msgstr "" +"impossibile caricare il modulo perl Markdown.pm (%s) o /usr/bin/markdown (%s)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 +msgid "stylesheet not found" +msgstr "foglio di stile non trovato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 +msgid "redir page not found" +msgstr "pagina di reindirizzamento non trovata" + +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210 +msgid "redir cycle is not allowed" +msgstr "ciclo di reindirizzamento non ammesso" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +msgid "Mirrors" +msgstr "Mirror" + +#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42 +msgid "Mirror" +msgstr "Mirror" + +#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 +msgid "more" +msgstr "altro" + +#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65 +msgid "getctime not implemented" +msgstr "getctime non implementata" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61 +msgid "Log in with" +msgstr "Accedi tramite" + +#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64 +msgid "Get an OpenID" +msgstr "Ottieni un OpenID" + +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 +msgid "All pages have other pages linking to them." +msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine." + +#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30 +msgid "bad or missing template" +msgstr "modello errato o mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248 +msgid "Account creation successful. Now you can Login." +msgstr "Account creato con successo. È ora possibile effettuare l'accesso." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251 +msgid "Error creating account." +msgstr "Errore nella creazione dell'account." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258 +msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." +msgstr "" +"Nessun indirizzo email, impossibile inviare per email le istruzioni per " +"reimpostare la password." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292 +msgid "Failed to send mail" +msgstr "Impossibile spedire il messaggio" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294 +msgid "You have been mailed password reset instructions." +msgstr "" +"Il messaggio con le istruzioni per reimpostare la password è stato inviato." + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329 +msgid "incorrect password reset url" +msgstr "url per il reset della password non corretto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332 +msgid "password reset denied" +msgstr "reset della password non permesso" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 +msgid "Ping received." +msgstr "Ping ricevuto." + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53 +msgid "requires 'from' and 'to' parameters" +msgstr "sono richiesti i parametri \"to\" e \"from\"" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 +#, perl-format +msgid "Will ping %s" +msgstr "Verrà inviato un ping a %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 +#, perl-format +msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)" +msgstr "Ignorata la richiesta di ping per il wiki %s (questo wiki è %s)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77 +msgid "LWP not found, not pinging" +msgstr "LWP non trovato, ping non inviato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" +"attenzione: è presente un vecchio po4a. Si raccomanda di aggiornare almeno " +"alla versione 0.35." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 +#, perl-format +msgid "%s is not a valid language code" +msgstr "%s non è una codifica di lingua valida" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#, perl-format +msgid "" +"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" +msgstr "" +"%s non è un valore per po_link_to valido, verrà utilizzato po_link_to=default" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 +msgid "" +"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " +"po_link_to=default" +msgstr "" +"po_link_to=negotiated richiede che venga abilitato usedirs, verrà utilizzato " +"po_link_to=default" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 +#, perl-format +msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" +msgstr "rigenerazione di tutte le pagine per sistemare i meta-titoli" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 +#, perl-format +msgid "building %s" +msgstr "compilazione di %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 +msgid "updated PO files" +msgstr "file PO aggiornati" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 +msgid "" +"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " +"translations will be removed as well." +msgstr "" +"Impossibile eliminare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " +"stata eliminata anche le traduzioni lo saranno." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 +msgid "" +"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " +"translations will be renamed as well." +msgstr "" +"Impossibile rinominare una traduzione. Tuttavia, se la pagina principale è " +"stata rinominata anche le traduzioni lo saranno." + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 +#, perl-format +msgid "POT file (%s) does not exist" +msgstr "Il file POT (%s) non esiste" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 +#, perl-format +msgid "failed to copy underlay PO file to %s" +msgstr "impossibile copiare il file PO di underlay in %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 +#, perl-format +msgid "failed to update %s" +msgstr "impossibile aggiornare %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 +#, perl-format +msgid "failed to copy the POT file to %s" +msgstr "impossibile copiare il file POT in %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 +#, perl-format +msgid "failed to translate %s" +msgstr "impossibile tradurre %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 +msgid "removed obsolete PO files" +msgstr "file PO obsoleti rimossi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 +#, perl-format +msgid "failed to write %s" +msgstr "impossibile scrivere %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 +msgid "failed to translate" +msgstr "impossibile tradurre" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 +#, perl-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "impossibile leggere %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 +msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" +msgstr "" +"dati gettext non validi, tornare alle pagina precedente per continuare le " +"modifiche" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69 +msgid "vote" +msgstr "voto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77 +msgid "Total votes:" +msgstr "Voti totali:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41 +msgid "polygen not installed" +msgstr "polygen non è installato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60 +msgid "command failed" +msgstr "errore nel comando" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41 +msgid "missing formula" +msgstr "formula mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48 +msgid "unknown formula" +msgstr "formula sconosciuta" + +#. translators: These descriptions of times of day are used +#. translators: in messages like "last edited <description>". +#. translators: %A is the name of the day of the week, while +#. translators: %A- is the name of the previous day. +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 +msgid "late %A- night" +msgstr "%A- a tarda notte" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 +msgid "in the wee hours of %A- night" +msgstr "%A prima dell'alba" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 +msgid "terribly early %A morning" +msgstr "%A mattina molto presto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 +msgid "early %A morning" +msgstr "%A mattina presto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 +msgid "mid-morning %A" +msgstr "%A metà mattina" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 +msgid "late %A morning" +msgstr "%A mattina tardi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 +msgid "at lunch time on %A" +msgstr "%A all'ora di pranzo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 +msgid "%A afternoon" +msgstr "%A pomeriggio" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 +msgid "late %A afternoon" +msgstr "%A pomeriggio tardo" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 +msgid "%A evening" +msgstr "%A sera" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 +msgid "late %A evening" +msgstr "%A sera tardi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 +msgid "%A night" +msgstr "%A notte" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101 +msgid "at teatime on %A" +msgstr "%A all'ora di merenda" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105 +msgid "at midnight" +msgstr "a mezzanotte" + +#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108 +msgid "at noon on %A" +msgstr "%A a mezzogiorno" + +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34 +#, perl-format +msgid "illegal percent value %s" +msgstr "valore percentuale %s non ammesso" + +#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 +msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" +msgstr "" +"occorrono alternativamente i parametri \"percent\" o \"totalpages\" e " +"\"donepages\"" + +#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 +msgid "(Diff truncated)" +msgstr "(Diff troncato)" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 +#, perl-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "%s non esiste" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38 +#, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" +msgstr "%s non è in src, quindi non può essere eliminato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45 +#, perl-format +msgid "%s is not a file" +msgstr "%s non è un file" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134 +#, perl-format +msgid "confirm removal of %s" +msgstr "conferma rimozione di %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171 +msgid "Please select the attachments to remove." +msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere." + +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211 +msgid "removed" +msgstr "rimosso" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42 +#, perl-format +msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed" +msgstr "%s non è in src, quindi non può essere rinominato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62 +msgid "no change to the file name was specified" +msgstr "non è stata specificata nessuna modifica al nome del file" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68 +#, perl-format +msgid "illegal name" +msgstr "nome non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73 +#, perl-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s esiste già" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79 +#, perl-format +msgid "%s already exists on disk" +msgstr "%s già presente su disco" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122 +#, perl-format +msgid "rename %s" +msgstr "rinomina di %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161 +msgid "Also rename SubPages and attachments" +msgstr "Rinomina anche SottoPagine e allegati" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247 +msgid "Only one attachment can be renamed at a time." +msgstr "Si può rinominare un solo allegato alla volta." + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250 +msgid "Please select the attachment to rename." +msgstr "Selezionare l'allegato da rinominare." + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347 +#, perl-format +msgid "rename %s to %s" +msgstr "rinomina %s in %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571 +#, perl-format +msgid "update for rename of %s to %s" +msgstr "aggiornamento per rinomina di %s in %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182 +#, perl-format +msgid "need Digest::SHA1 to index %s" +msgstr "è necessario Digest::SHA1 per l'indice di %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217 +msgid "search" +msgstr "cerca" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "il plugin scorciatoia non può funzionare senza %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 +msgid "missing name or url parameter" +msgstr "parametro nome o url mancante" + +#. translators: This is used to display what shortcuts are defined. +#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second +#. translators: is an URL. +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 +#, perl-format +msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" +msgstr "la scorciatoia %s punta a <i>%s</i>" + +#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 +msgid "failed to parse any smileys" +msgstr "impossibile interpretare gli smile" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72 +msgid "parse error" +msgstr "errore nell'interpretazione" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78 +msgid "invalid featurepoint diameter" +msgstr "Diametro featurepoint non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88 +msgid "invalid featurepoint location" +msgstr "Posizione featurepoint non valida" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99 +msgid "missing values" +msgstr "valori mancanti" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 +msgid "invalid height value" +msgstr "valore altezza non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111 +msgid "missing width parameter" +msgstr "parametro larghezza mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115 +msgid "invalid width value" +msgstr "valore larghezza non valido" + +#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 +msgid "failed to run php" +msgstr "impossibile eseguire php" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 +msgid "cannot find file" +msgstr "impossibile trovare il file" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 +msgid "unknown data format" +msgstr "formato dati sconosiuto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95 +msgid "empty data" +msgstr "nessun dato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114 +msgid "Direct data download" +msgstr "Scaricamento diretto dei dati" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148 +#, perl-format +msgid "parse fail at line %d: %s" +msgstr "errore di interpretazione alla riga %d: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 +msgid "missing id parameter" +msgstr "parametro id mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 +#, perl-format +msgid "template %s not found" +msgstr "modello %s non trovato" + +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 +msgid "failed to process:" +msgstr "errore nell'elaborazione:" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70 +msgid "missing tex code" +msgstr "codice tex mancante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77 +msgid "code includes disallowed latex commands" +msgstr "nel codice sono presenti comandi latex non permessi" + +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128 +msgid "failed to generate image from code" +msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89 +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 +#, perl-format +msgid "enable %s?" +msgstr "abilitare %s?" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 +msgid "setup file for this wiki is not known" +msgstr "il file di setup di questo wiki non è noto" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 +msgid "main" +msgstr "principale" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257 +msgid "plugins" +msgstr "plugin" + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395 +msgid "" +"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." +msgstr "" +"Le sottostanti modifiche alla configurazione richiedono la ricompilazione " +"del wiki." + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 +msgid "" +"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " +"to rebuild the wiki." +msgstr "" +"Affinché le sottostanti modifiche alla configurazione abbiano effetto, " +"occorre ricostruire il wiki." + +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436 +#, perl-format +msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." +msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:35 +#, perl-format +msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" +msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" + +#: ../IkiWiki/Receive.pm:85 +#, perl-format +msgid "bad file name %s" +msgstr "nome file %s scorretto" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 +#, perl-format +msgid "" +"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " +"allow this" +msgstr "" +"collegamento simbolico trovato nel percorso srcdir (%s) -- impostare " +"allow_symlinks_before_srcdir per abilitare questa configurazione" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 +#, perl-format +msgid "skipping bad filename %s" +msgstr "ignorato il file dal nome scorretto %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 +#, perl-format +msgid "%s has multiple possible source pages" +msgstr "%s ha diverse pagine sorgenti possibili" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 +#, perl-format +msgid "removing old page %s" +msgstr "rimozione della vecchia pagina %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 +#, perl-format +msgid "scanning %s" +msgstr "scansione %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 +#, perl-format +msgid "building %s, which links to %s" +msgstr "compilazione di %s, che è collegato a %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:473 +#, perl-format +msgid "building %s, which depends on %s" +msgstr "compilazione di %s, che dipende da %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:513 +#, perl-format +msgid "building %s, to update its backlinks" +msgstr "compilazione di %s, per aggiornare i collegamenti ai precedenti" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:525 +#, perl-format +msgid "removing %s, no longer built by %s" +msgstr "rimozione di %s, non più richiesto da %s" + +#: ../IkiWiki/Render.pm:549 +#, perl-format +msgid "ikiwiki: cannot build %s" +msgstr "ikiwiki: impossibile compilare %s" + +#. translators: The first parameter is a filename, and the second +#. translators: is a (probably not translated) error message. +#: ../IkiWiki/Setup.pm:19 +#, perl-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "impossibile leggere %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 +msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" +msgstr "occorre inserire un wikiname (contente caratteri alfanumerici)" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71 +#, perl-format +msgid "unsupported revision control system %s" +msgstr "sistema di controllo di revisione %s non supportato" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97 +msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" +msgstr "impossibile creare un repository tramite ikiwiki-makerepo" + +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 +#, perl-format +msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" +msgstr "" +"** Plugin %s disabilitato, a causa della seguente segnalazione di errore:" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16 +#, perl-format +msgid "%s doesn't seem to be executable" +msgstr "%s non sembra essere eseguibile" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20 +msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file" +msgstr "impossibile creare un contenitore che utilizzi un file di setup" + +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 +msgid "wrapper filename not specified" +msgstr "nome del file del contenitore non specificato" + +#. translators: The parameter is a C filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 +#, perl-format +msgid "failed to compile %s" +msgstr "errore nel compilare %s" + +#. translators: The parameter is a filename. +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 +#, perl-format +msgid "successfully generated %s" +msgstr "%s generato con successo" + +#: ../ikiwiki.in:13 +msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" +msgstr "utilizzo: ikiwiki [opzioni] sorgente destinazione" + +#: ../ikiwiki.in:14 +msgid " ikiwiki --setup configfile" +msgstr " ikiwiki --setup configfile" + +#: ../ikiwiki.in:91 +msgid "usage: --set var=value" +msgstr "utilizzo: --set var=valore" + +#: ../ikiwiki.in:140 +msgid "generating wrappers.." +msgstr "generazione contenitori..." + +#: ../ikiwiki.in:199 +msgid "rebuilding wiki.." +msgstr "ricostruzione wiki..." + +#: ../ikiwiki.in:202 +msgid "refreshing wiki.." +msgstr "aggiornamento wiki..." + +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Discussione" + +#: ../IkiWiki.pm:494 +msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" +msgstr "Occorre specificare l'url del wiki tramite --url quando si usa --cgi" + +#: ../IkiWiki.pm:540 +msgid "cannot use multiple rcs plugins" +msgstr "impossibile usare più plugin rcs" + +#: ../IkiWiki.pm:569 +#, perl-format +msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" +msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" + +#: ../IkiWiki.pm:1251 +#, perl-format +msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" +msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" + +#: ../IkiWiki.pm:1791 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: ../IkiWiki.pm:1915 +#, perl-format +msgid "cannot match pages: %s" +msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "What will the wiki be named?" +msgstr "Quale sarà il nome del wiki?" + +#: ../auto.setup:16 +msgid "wiki" +msgstr "wiki" + +#: ../auto.setup:18 +msgid "What revision control system to use?" +msgstr "Che sistema di controllo di revisione usare?" + +#: ../auto.setup:20 +msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?" +msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?" + +#: ../auto.setup:23 +msgid "What is the domain name of the web server?" +msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Preferencje zapisane." msgid "You are banned." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -190,20 +190,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Dyskusja" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" @@ -298,14 +290,14 @@ msgstr "usuwanie starej strony %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "tworzenie %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "edycja %s" @@ -373,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -449,30 +441,30 @@ msgstr "nieznaleziony kanał RSS" msgid "missing pages parameter" msgstr "brakujący parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tytuł nowego wpisu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "brakujący szablon %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" @@ -504,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" @@ -538,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "Pobierz OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony" @@ -598,103 +590,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, fuzzy, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "dyskusja" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "edycja %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "awaria w trakcie uruchamiania dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1051,54 +1043,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "usuwanie starej strony %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "skanowanie %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "renderowanie %s z odnośnikiem do %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "renderowanie %s zależącego od %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "renderowanie %s w celu aktualizacji powrotnych odnośników" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "usuwanie %s nie tworzonego już przez %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" @@ -1177,31 +1169,35 @@ msgstr "przebudowywanie wiki..." msgid "refreshing wiki.." msgstr "odświeżanie wiki..." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Dyskusja" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "" "Użycie parametru --cgi wymaga podania adresu URL do wiki za pomocą parametru " "--url" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" @@ -1226,6 +1222,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "dyskusja" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "renderowanie %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Inställningar sparades." msgid "You are banned." msgstr "Du är bannlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -187,20 +187,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" @@ -295,14 +287,14 @@ msgstr "tar bort gammal sida %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerar %s" @@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -444,30 +436,30 @@ msgstr "mallen %s hittades inte" msgid "missing pages parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" @@ -497,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "stylesheet not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "mallen %s hittades inte" @@ -531,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "Skaffa ett OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor." @@ -591,103 +583,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "diskussion" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "redigerar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "linkmap misslyckades att köra dot" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1038,54 +1030,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "tar bort gammal sida %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "söker av %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" @@ -1164,29 +1156,33 @@ msgstr "bygger om wiki.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Diskussion" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" @@ -1211,6 +1207,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "diskussion" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "ritar upp %s" diff --git a/po/underlay.setup b/po/underlay.setup index 3e6c12566..237acef5d 100644 --- a/po/underlay.setup +++ b/po/underlay.setup @@ -11,6 +11,7 @@ use IkiWiki::Setup::Standard { #'es' => 'Español', #'de' => 'Deutsch', 'da' => 'Dansk', + 'cs' => 'česky', }, po_master_language => { 'code' => 'en', 'name' => 'English' }, po_translatable_pages => "*", diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po new file mode 100644 index 000000000..2584af2a6 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.cs.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:29+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n" +"[[!if test=\"enabled(version)\"\n" +" then=\"(Currently running version [[!version ]].)\"\n" +"]]\n" +msgstr "" +"Tato wiki běží na [ikiwiki](http://ikiwiki.info/).\n" +"[[!if test=\"enabled(version)\"\n" +" then=\"(Momentálně na verzi [[!version ]].)\"\n" +"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "Some documentation on using ikiwiki:" +msgstr "Základní dokumentace o používání ikiwiki:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/formatting]]" +msgstr "[[formátování|ikiwiki/formatting]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/wikilink]]" +msgstr "[[wiki_odkazy|ikiwiki/wikilink]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/subpage]]" +msgstr "[[podstránky|ikiwiki/subpage]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/pagespec]]" +msgstr "[[výběr_stránek|ikiwiki/pagespec]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/directive]]" +msgstr "[[direktivy|ikiwiki/directive]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/markdown]]" +msgstr "[[ikiwiki/markdown]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/openid]]" +msgstr "[[ikiwiki/openid]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[ikiwiki/searching]]" +msgstr "[[vyhledávání|ikiwiki/searching]]" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po deleted file mode 100644 index 6b188fe3e..000000000 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/blog.da.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# Danish translation of basewiki/ikiwiki/blog page for ikiwiki. -# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> -# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. -# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" -"Language-Team: None\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" -msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" - -#. type: Plain text -msgid "" -"This page has been removed from ikiwiki's basewiki. For documentation about " -"creating a blog with ikiwiki, see the documentation of the [[!iki ikiwiki/" -"directive/inline desc=inline]] directive." -msgstr "" -"Denne side er blevet fjernet fra ikiwiki's basewiki. For dokumentation om " -"oprettelse af en blog med ikiwiki se dokumentationen til [[!iki ikiwiki/" -"directive/inline desc=inline]]-direktivet." - -#. type: Plain text -msgid "" -"Please update your links, as this redirection page will be removed in a " -"future ikiwiki release." -msgstr "" -"Opdatér dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en " -"fremtidig udgave af ikiwiki." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po new file mode 100644 index 000000000..984c77603 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.cs.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/directive page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:39+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin " +"with `!` and may contain parameters. The general form is:" +msgstr "" +"Direktivy se podobají [[wiki odkazům|ikiwiki/WikiLink]], až na to, že " +"začínají vykřičníkem a mohou obsahovat parametry. Obecný formát vypadá " +"následovně:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!direktiva param=\"hodnota\" param=\"hodnota\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used " +"to transform the page in various ways." +msgstr "" +"Direktivy se aplikují před zpracováním zbytku stránky a mohou stránku " +"nejrůznějším způsobem měnit." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. " +"Also, some directives may use parameters without values, for example:" +msgstr "" +"Uvozovky okolo hodnot mohou být vynechány v případě, že je hodnotou jediné " +"slovo. Některé direktivy mohou používat parametry bez hodnot. Například:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!tag foo]]\n" +msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to " +"multiple lines if you like:" +msgstr "" +"Direktiva nemusí být zapsána celá na jednom řádku. Pokud je to čitelnější, " +"můžete ji roztáhnout přes více řádků:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n" +"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!direktiva foo=\"baldersnatch\"\n" +"\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow " +"quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-" +"quotes:" +msgstr "" +"Více řádků *uvozeného* textu lze použít i v hodnotě. Chcete-li v uvozeném " +"textu použít (anglické) uvozovky, obklopte text trojitými uvozovkami:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n" +msgstr "\t\\[[!direktiva text=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' 1. ' +msgid "\"foo\"" +msgstr "\"něco\"" + +#. type: Bullet: ' 2. ' +msgid "\"bar\"" +msgstr "\"cosi\"" + +#. type: Bullet: ' 3. ' +msgid "\"baz\"" +msgstr "\"cokoliv\"" + +#. type: Plain text +msgid "" +"ikiwiki also has an older syntax for directives, which requires a space in " +"directives to distinguish them from [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. This " +"syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with " +"no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in " +"[[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. ikiwiki now provides the `!`-prefixed " +"syntax shown above as default. However, ikiwiki still supports wikis using " +"the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled." +msgstr "" +"ikiwiki podporuje i starší zápis direktiv, který vyžaduje, aby se v " +"direktivě nacházela mezera, což ji odliší od [[wiki odkazů|ikiwiki/" +"wikilink]]. Tento zápis má několik nevýhod: vyžaduje za direktivou bez " +"parametrů mezeru (například `\\[[pagecount ]]`) a naopak neumožňuje mezery " +"ve [[wiki odkazech|ikiwiki/wikilink]]. Zápis direktiv s `!` na začátku je v " +"ikiwiki výchozí, ale chcete-li použít starší způsob zápisu, stačí vypnout " +"volbu `prefix_directives`." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:" +msgstr "Následuje seznam direktiv povolených v této wiki:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!listdirectives ]]\n" +msgstr "[[!listdirectives ]]\n" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po new file mode 100644 index 000000000..320667742 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.cs.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Formátování wiki stránek\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you " +"might write text for an email message. This style of text formatting is " +"called [[MarkDown]], and it works like this:" +msgstr "" +"Text na této wiki je psán hodně podobně tomu, jak byste mohli psát email. " +"Tento styl formátování se nazývá [[Markdown]] a používá se následovně:" + +#. type: Plain text +msgid "Leave blank lines between paragraphs." +msgstr "Odstavce oddělujte prázdnými řádky." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by " +"placing it in single or double asterisks." +msgstr "" +"Text můžete *\\*zvýraznit\\** nebo **\\*\\*silně zdůraznit\\*\\*** uzavřením " +"mezi jedny nebo dvoje hvězdičky." + +#. type: Plain text +msgid "To create a list, start each line with an asterisk:" +msgstr "Pro vytvoření seznamu začněte každý řádek hvězdičkou:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"* this is my list\"" +msgstr "\"* toto je můj seznam\"" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"* another item\"" +msgstr "\"* další položka\"" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) " +"followed by a period:" +msgstr "" +"Pro vytvoření číslovaného seznamu začněte každý řádek číslem (libovolným) " +"následovaným tečkou:" + +#. type: Bullet: '1. ' +msgid "\"1. first line\"" +msgstr "\"1. první řádek\"" + +#. type: Bullet: '2. ' +msgid "\"2. second line\"" +msgstr "\"2. druhý řádek\"" + +#. type: Bullet: '2. ' +msgid "\"2. third line\"" +msgstr "\"2. třetí řádek\"" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by " +"a space and the header text. The number of `#` characters controls the size " +"of the header:" +msgstr "" +"Pro vytvoření nadpisu začněte řádek jedním nebo více znaky `#`, mezerou a " +"textem nadpisu. Počet znaků `#` určuje velikost nadpisu:" + +#. type: Title # +#, no-wrap +msgid "# h1" +msgstr "# h1" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "## h2" +msgstr "## h2" + +#. type: Title ### +#, no-wrap +msgid "### h3" +msgstr "### h3" + +#. type: Title #### +#, no-wrap +msgid "#### h4" +msgstr "#### h4" + +#. type: Title ##### +#, no-wrap +msgid "##### h5" +msgstr "##### h5" + +#. type: Title ###### +#, no-wrap +msgid "###### h6" +msgstr "###### h6" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on " +"their own line:" +msgstr "" +"Pro vytvoření horizontální čáry napište na samostatný řádek alespoň tři " +"pomlčky nebo hvězdičky:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n" +msgstr "Chcete-li někoho citovat, uvoďte citaci znakem „>“:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"> To be or not to be,\n" +"> that is the question.\n" +msgstr "" +"> Být či nebýt,\n" +"> toť oč tu běží.\n" + +#. type: Plain text +msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:" +msgstr "" +"Pro zápis bloku kódu odsaďte každý řádek tabulátorem nebo čtyřmi mezerami:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n" +"\t20 GOTO 10\n" +msgstr "" +"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n" +"\t20 GOTO 10\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"To link to an url or email address, you can just put the\n" +"url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n" +"form \\[link text\\]\\(url\\)\n" +msgstr "Pro vytvoření odkazu na url nebo emailovou adresu můžete jednoduše uzavřít url do špičatých závorek: <<http://ikiwiki.info>>, nebo použít formu \\[text odkazu\\]\\(url\\)\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you " +"use the following additional features:" +msgstr "" +"Kromě základního html formátování pomocí [[MarkDown]]u vám tato wiki dává k " +"dispozici následující vylepšení:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To link to another page on the wiki, place the page's name inside double " +"square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]." +msgstr "" +"Odkaz na jinou stránku ve wiki vytvoříte tak, že jméno stránky uzavřete do " +"dvojice hranatých závorek. Pro odkaz na stránku [[WikiLink]] byste použili `" +"\\[[WikiLink]]`." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)" +msgstr "" +"Vkládání [[smajlíků|smileys]] a několika dalších užitečných symbolů. :-)" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources." +msgstr "Použití [[zkratek|shortcuts]] pro odkazy na běžné zdroje." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n" +msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki " +"text." +msgstr "" +"Vytváření a používání [[šablon|templates]] pro opakované kusy " +"parameterizovaného wiki textu." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n" +" actions.\n" +"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"* Vkládání různých [[direktiv|directive]], které mohou provádět užitečné\n" +" akce.\n" +"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " For example, you can:\n" +msgstr " Například můžete:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Add a table of contents to a page:" +msgstr "Přidat do stránky obsah:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!toc]]\n" +msgstr "\t\\[[!toc]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Change the title of a page:" +msgstr "Změnit název stránky:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!meta title=\"Kompletní název stránky\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Create a blog by inlining a set of pages:" +msgstr "Vytvořit blog vložením množiny stránek:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n" +msgstr " Úplný seznam [[direktiv|directive]] povolených v této wiki:\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " [[!listdirectives ]]\n" +msgstr " [[!listdirectives ]]\n" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po index 3a229e9f0..2c4b67814 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/formatting.da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -44,8 +44,12 @@ msgid "Leave blank lines between paragraphs." msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by " +#| "placing it in single or double asterisks." msgid "" -"You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by " +"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by " "placing it in single or double asterisks." msgstr "" "du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at " diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po new file mode 100644 index 000000000..3217b009e --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/markdown.cs.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/markdown page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 08:43+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) is a minimal " +"markup language that resembles plain text as used in email messages. It is " +"the markup language used by this wiki by default." +msgstr "" +"[Markdown](http://daringfireball.net/projects/markdown/) je minimální " +"značkovací jazyk, který připomíná prostý text používaný v emailové " +"korespondeci. Tento značkovací jazyk je v této wiki používaný jako výchozí." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For documentation about the markdown syntax, see [[formatting]] and " +"[Markdown: syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)." +msgstr "" +"Popis syntaxe naleznete na stránkách [[formátování|formatting]] a [Markdown: " +"syntax](http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax)." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that [[WikiLinks|WikiLink]] and [[directives|directive]] are not part " +"of the markdown syntax, and are the only bit of markup that this wiki " +"handles internally." +msgstr "" +"Poznamenejme, že [[wiki odkazy|WikiLink]] a [[direktivy|directive]] nejsou " +"součástí syntaxe Markdownu a jsou jediné části značkování, které si tato " +"wiki řeší interně." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po new file mode 100644 index 000000000..6cc5f7126 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:00+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" +" then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n" +" else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" +" then=\"Tato wiki má OpenID **povolené**.\"\n" +" else=\"Tato wiki má OpenID **vypnuté**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that " +"allows you to have one login that you can use on a growing number of " +"websites." +msgstr "" +"[OpenID](http://openid.net) je decentralizovaný authentizační systém, který " +"vám umožňuje mít jedno přihlášení, které můžete použít na stále rostoucím " +"počtu webů." + +#. type: Plain text +msgid "" +"To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:" +msgstr "" +"Pro získání OpenID navštivte některého z následujících poskytovatelů identit:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" +msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" +msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[Videntity](http://videntity.org/)" +msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" +msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" +msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-" +"providers-c-1.html)" +msgstr "" +"nebo některého [z mnoha dalších](http://openiddirectory.com/openid-providers-" +"c-1.html)" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n" +"[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "" +"Vaše OpenID je URL, které jste získali, když jste se zaregistrovali.\n" +"[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in " +"the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through " +"any registration process when using OpenID." +msgstr "" +"Pro přihlášení do této wiki pomocí OpenID jednoduše zadejte své OpenID do " +"pole pro přihlášení přes OpenID. Při používání OpenID se u této wiki " +"nemusíte registrovat ani zadávat žádné heslo." + +#. type: Plain text +msgid "" +"It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by " +"delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:" +msgstr "" +"Dokonce je možné vytvořit wiki stránku, která bude sloužit jako OpenID url. " +"Tato stránka bude delegovat požadavky na OpenID server. Příklad:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n" +"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!meta openid=\"http://vase-id.myopenid.com/\"\n" +"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n" diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po new file mode 100644 index 000000000..d59e7dd28 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.cs.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit " +"emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses " +"a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages." +msgstr "" +"Pro výběr množiny stránek (jako jsou například zamknuté stránky, stránky, u " +"nichž chcete dostávat maily se změnami nebo třeba stránky, které chcete " +"zkombinovat do blogu) používá wiki něco s názvem PageSpec. PageSpec je " +"výraz, který se shoduje s množinou stránek." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches " +"any of the three listed pages:" +msgstr "" +"Nejjednodušší PageSpec je jednoduchý seznam stránek. Například následující " +"se shoduje s libovolnou ze tří zmíněných stránek:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tfoo or bar or baz\n" +msgstr "\tstránka1 or stránka2 or stránka3\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"More often you will want to match any pages that have a particular thing in " +"their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any " +"part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So " +"this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but " +"does not match the SandBox itself:" +msgstr "" +"Mnohem častěji budete chtít vybrat stránky, které obsahují ve svém názvu " +"konkrétní řetězec. K tomu můžete použít tzv. vzor, který může obsahovat " +"zástupné znaky. „`*`“ znamená libovolnou část názvu stránky, „`?`“ zastupuje " +"jedno písmeno názvu stránky. Následující příklad vybere všechny stránky o " +"hudbě a všechny [[podstránky|SubPage]] [[pískoviště|SandBox]] (ve wiki " +"uložené jako SandBox), ale ne pískoviště samotné:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t*music* or SandBox/*\n" +msgstr "\t*music* or SandBox/*\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to " +"match all pages except for Discussion pages and the SandBox:" +msgstr "" +"Výraz můžete uvodit znakem „`!`“ a negovat tak jeho význam, tj. přeskočit " +"dané stránky. Například chcete-li vybrat všechny stránky ve wiki kromě " +"diskuzí (uložené jako Discussion) a pískoviště (SandBox), použijte:" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "and !SandBox and !*/Discussion" +msgstr "and !SandBox and !*/Discussion" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Some more elaborate limits can be added to what matches using these " +"functions:" +msgstr "S komplikovanějšími výběry mohou pomoci následující funkce:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)" +msgstr "" +"„`link(stránka)`“ - vybere stránky, které odkazují na danou stránku (resp. " +"stránky, pokud použijete zástupné znaky)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag " +"(or tags matched by a glob)" +msgstr "" +"„`tagged(štítek)`“ - vybere stránky, které obsahují daný štítek (resp. " +"štítky, pokud použijete zástupné znaky), nebo na něj odkazují" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to" +msgstr "" +"„`backlink(stránka)`“ - vybere pouze stránky, na které odkazuje daná stránka" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month" +msgstr "" +"„`creation_month(měsíc)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném měsíci" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month" +msgstr "" +"„`creation_day(den_měsíce)`“ - vybere pouze stránky vytvořené daného dne v " +"měsíci" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year" +msgstr "„`creation_year(rok)`“ - vybere pouze stránky vytvořené v daném roce" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page " +"was created" +msgstr "" +"„`created_after(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené po vytvoření " +"dané stránky" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given " +"page was created" +msgstr "" +"„`created_before(stránka)`“ - vybere pouze stránky vytvořené před vytvořením " +"dané stránky" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing " +"the glob by itself is actually a shorthand for this function." +msgstr "" +"„`glob(vzor)`“ - vybere stránky, které odpovídají danému vzoru. Použití " +"samotného vzoru je zkratkou za tuto funkci." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages " +"that globs do not usually match." +msgstr "" +"„`internal(vzor)`“ - jako `glob()`, ale vybere i stránky pro interní " +"potřebu, které glob() obvykle přeskočí." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license" +"(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, " +"matching the specified glob." +msgstr "" +"„`title(vzor)`“, „`author(vzor)`“, „`authorurl(vzor)`“, „`license(vzor)`“, " +"„`copyright(vzor)`“ - vybere stránky, které obsahují metadata odpovídající " +"zadanému vzoru." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user " +"with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put " +"here." +msgstr "" +"„`user(uživatelskéjméno)`“ - testuje, zda změnu provádí uživatel s daným " +"uživatelským jménem. Je-li povoleno openid, můžete ho použít místo " +"uživatelského jména." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the " +"wiki admins." +msgstr "„`admin()`“ - testuje, zda změnu provádí některý ze správců wiki." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the " +"specified IP address." +msgstr "„`ip(adresa)`“ - testuje, zda změnu provádí někdo z dané IP adresy." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a " +"page matching the specified glob" +msgstr "" +"„`postcomment(vzor)`“ - shoduje se pouze pokud se komentáře ukládají do " +"stránky odpovídající zadanému vzoru" + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, to match all pages in a blog that link to the page about music " +"and were written in 2005:" +msgstr "" +"Například pro výběr všech stránek v blogu, které se odkazují na stránku o " +"hudbě a byly napsány v roce 2005:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" +msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages " +"that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when " +"you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page " +"to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and " +"SandBox\", since no page can match both expressions." +msgstr "" +"Povšimněte si použití „and“ v předchozím příkladu. Znamená to, že se vyberou " +"pouze stránky, které splňují všechny tři podmínky zároveň. Pokud by stačilo, " +"aby byla platná alespoň jedna ze zadaných podmínek, použijte „or“. Poznámka: " +"výraz „index and SandBox“ nikdy nevrátí žádnou stránku, protože není možné, " +"aby nějaká stránka splňovala obě podmínky zároveň." + +#. type: Plain text +msgid "" +"More complex expressions can also be created, by using parentheses for " +"grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either " +"of two tags, use:" +msgstr "" +"Při vytváření komplexnějších výrazů můžete použít závorky. Například pro " +"výběr stránek v blogu, které mají alespoň jeden ze dvou štítků, můžete " +"použít:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" +msgstr "\tblog/* and (tagged(štítek1) or tagged(štítek2))\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames " +"of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will " +"not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the " +"directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For " +"example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"." +msgstr "" +"Jména stránek v PageSpec se porovnávají vůči absolutním jménům souborů wiki " +"stránek, takže PageSpec „něco“ použité na stránce „a/b“ nenajde „a/něco“ ani " +"„a/b/něco“. Chcete-li vyhledávat relativně k adresáři stránky, která " +"obsahuje PageSpec, můžete použít „./“. To znamená, že „./něco“ na stránce „a/" +"b“ najde stránku „a/něco“." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po new file mode 100644 index 000000000..2eb1493c8 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.cs.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:04+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n" +" then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n" +" else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n" +" then=\"Tato wiki má přílohy **povolené**.\"\n" +" else=\"Tato wiki má přílohy **vypnuté**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of " +"attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration " +"setting." +msgstr "" +"Pokud jsou přílohy povoleny, může správce wiki pomocí volby " +"`allowed_attachments` určovat, které typy příloh budou povoleny." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 " +"files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all " +"attachments for viruses, something like this could be used:" +msgstr "" +"Například pokud byste chtěli omezit všechny soubory na 50 kilobajtů s " +"výjimkou větčích mp3 souborů nahraných uživatelem joey do specifického " +"adresáře a navíc byste chtěli všechny soubory zkontrolovat na přítomnost " +"virů, mohli byste použít něco jako:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" +msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following " +"additional tests:" +msgstr "Běžná syntaxe [[ikiwiki/PageSpec]] je rozšířena o následující testy:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the " +"specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb" +"\" etc can be used to specify the units." +msgstr "" +"„`maxsize(velikost)`“ - testuje, zda není příloha větší než zadaná velikost. " +"Velikost je standardně uváděna v bajtech, ale můžete použít i jiné jednotky, " +"když za velikost připojíte „kb“, „mb“, „gb“ apod." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the " +"specified size." +msgstr "" +"„`minsize(velikost)`“ - testuje, zda není příloha menší než zadaná velikost. " + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as " +"a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other " +"enabled page format)." +msgstr "" +"„`ispage()`“ - testuje, zda bude ikiwiki přílohu chápat jako wiki stránku " +"(tzn. zda má příloha příponu „.mdwn“, nebo příponu některého jiného " +"podporovaného formátu)." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n" +" use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n" +" as attachments, use `ispage()`.\n" +msgstr "" +" Pokud nechcete umožnit nahrávání wiki stránek jako příloh, použijte\n" +" `!ispage()`. Analogicky, chcete-li umožnit nahrávání pouze wiki stránek,\n" +" použijte `ispage()`.\n" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can " +"include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`." +msgstr "" +"„`mimetype(něco/cosi)`“ - zkontroluje MIME typ přílohy. Můžete použít i " +"zástupné znaky, například `mimetype(image/*)`." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program." +msgstr "„`virusfree()`“ - zkontroluje přílohu antivirovým programem." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po new file mode 100644 index 000000000..6e09fa4e6 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/po.cs.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/po page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:20+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(po)\"\n" +" then=\"This wiki has po support **enabled**.\"\n" +" else=\"This wiki has po support **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(po)\"\n" +" then=\"Tato wiki má podporu překladů **povolenou**.\"\n" +" else=\"Tato wiki má podporu překladů **vypnutou**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If the [[!iki plugins/po desc=po]] plugin is enabled, the regular [[ikiwiki/" +"PageSpec]] syntax is expanded with the following additional tests that can " +"be used to improve user navigation in a multi-lingual wiki:" +msgstr "" +"Pokud je povolený modul [[!iki plugins/po desc=po]], je standardní syntaxe " +"[[ikiwiki/PageSpec]] rozšířena o následující testy, které lze použít pro " +"zlepšení navigace ve vícejazyčné wiki:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`lang(LL)`\" - tests whether a page is written in the language specified " +"as a ISO639-1 (two-letter) language code." +msgstr "" +"„`lang(LL)`“ - testuje, zda je stránka napsána v jazyce zadaném " +"dvoupísmenným kódem jazyka dle normy ISO639-1." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"\"`currentlang()`\" - tests whether a page is written in the same language " +"as the current page." +msgstr "" +"„`currentlang()`“ - testuje, zda je stránka napsána ve stejném jazyce jako " +"aktuální stránka." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that every non-po page is considered to be written in " +"`po_master_language`, as specified in `ikiwiki.setup`." +msgstr "" +"O každé stránce, která nepoužívá „po“ překlad, se předpokládá, že je napsaná " +"v jazyce zadaném proměnnou `po_master_language` v konfiguračním souboru " +"ikiwiki." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po deleted file mode 100644 index 4eee72835..000000000 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/preprocessordirective.da.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# Danish translation of basewiki/ikiwiki/preprocessordirective page for ikiwiki. -# Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> -# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. -# Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" -"Language-Team: None\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta redir=ikiwiki/directive delay=10]]\n" -msgstr "[[!meta redir=ikiwiki/directive delay=10]]\n" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" -msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" - -#. type: Plain text -msgid "" -"This page has moved to [[ikiwiki/directive|ikiwiki/directive]]. Please " -"update your links, as this redirection page will be removed in a future " -"ikiwiki release." -msgstr "" -"Denne side er flyttet til [[ikiwiki/directive|ikiwiki/directive]]. Opdatér " -"dine henvisninger, da denne omdirigeringsside bliver fjernet i en fremtidig " -"udgave af ikiwiki." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po new file mode 100644 index 000000000..7734ff343 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.cs.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/searching page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n" +"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(search)\"\n" +" then=\"Tato wiki má hledání **povolené**.\"\n" +" else=\"Tato wiki má hledání **vypnuté**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as " +"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more " +"powerful searches." +msgstr "" +"Pokud je hledání povoleno, můžete ve wiki vyhledávat prostřednictvím " +"vyhledávacího pole. Pro získání přesnějších výsledků existuje několik tipů:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes." +msgstr "Pro vyhledání celé fráze ji uzavřete do uvozovek." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions." +msgstr "Pro vyhledání dokumentů obsahujících dva výrazy je možno použít „AND“." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`OR` can be used to search for documents containing either one of two " +"expressions." +msgstr "" +"Pro vyhledání dokumentů obsahujících libovolný ze dvou výrazů je možno " +"použít „OR“." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For " +"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\"" +msgstr "" +"Komplikovanější dotazy lze sestavit pomocí uzávorkování. Například „(něco " +"AND cosi) or (já AND ty)“." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. " +"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"." +msgstr "" +"Pokud nechcete, aby se zadaný výraz objevoval ve výsledcích hledání, napište " +"před něj „-“. Například „-diskuze“ vynechá \"diskuze\"." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"." +msgstr "Pro vyhledání stránky se zadaným názvem použijte „title:něco“." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"." +msgstr "Pro vyhledání stránek obsahujících odkaz „cosi“ použijte „link:cosi“." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po index 3d65812ca..02827e6b0 100644 --- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -36,9 +36,14 @@ msgstr "" "else=\"Denne wiki har søgning **deaktiveret**.\"]]\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, " +#| "as you'd expect. There are a few special things you can do to constuct " +#| "more powerful searches." msgid "" "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as " -"you'd expect. There are a few special things you can do to constuct more " +"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more " "powerful searches." msgstr "" "Hvis søgning er aktiveret, kan du angive søgeudtryk i søgefeltet, som du " diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po new file mode 100644 index 000000000..8a69549f9 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.cs.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/subpage page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"ikiwiki supports placing pages in a directory hierarchy. For example, this " +"page, [[SubPage]] has some related pages placed under it, like [[SubPage/" +"LinkingRules]]. This is a useful way to add some order to your wiki rather " +"than just having a great big directory full of pages." +msgstr "" +"ikiwiki podporuje ukládání stránek do adresářové hierarchie. Například tato " +"stránka, [[SubPage]], má pod sebou umístěno několik příbuzných stránek, jako " +"je [[SubPage/LinkingRules]]. Adresářová hierarchie je vhodným nástrojem pro " +"zavedení pořádku ve wiki - určitě to je lepší, než mít jeden adresář plný " +"stránek." + +#. type: Plain text +msgid "" +"To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For example, " +"this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is also a SubPage " +"subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. Subpages can be " +"nested as deeply as you'd like." +msgstr "" +"Pro přidání [[podstránky|SubPage]] jednoduše vytvořte podadresář a umístěte " +"do něj nějaké stránky. Například tato stránka je ve zdrojové podobě této " +"wiki uložena jako SubPage.mdwn a existuje též podadresář SubPage, který " +"obsahuje soubor SubPage/LinkingRules.mdwn. Hierarchie podstránek můžete být " +"libovolně hluboká (s přihlédnutím k limitům operačního systému)." + +#. type: Plain text +msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]." +msgstr "" +"Vytváření odkazů na podstránky je vysvětleno v [[pravidlech vytváření odkazů|" +"LinkingRules]]." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po new file mode 100644 index 000000000..46918a42e --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.cs.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:43+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular " +"[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the " +"[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page " +"that matches your link." +msgstr "" +"Pro vytvoření odkazu z/na [[podstránku|SubPage]] můžete použít běžný [[wiki " +"odkaz|WikiLink]], který neobsahuje název rodičovského adresáře [[podstránky|" +"SubPage]]. Ikiwiki postupuje hierarchií adresářů a hledá stránku, která " +"odpovídá zadanému odkazu." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first " +"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to " +"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki." +msgstr "" +"Například pokud stránka Cokoliv/Podstránka odkazuje na „JináStránka“, bude " +"ikiwiki preferovat odkaz na Cokoliv/Podstránka/JináStránka (pokud existuje), " +"potom Cokoliv/JináStránka a na závěr odkaz na JináStránka v kořenu wiki." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" " +"currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage " +"is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the " +"other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this " +"creation of a [[SubPage]] of FooBar." +msgstr "" +"To mimo jiné znamená, že pokud odkaz „JináStránka“ na stránce Cokoliv/" +"NějakáStránka momentálně odkazuje na stránku JináStránka v kořenu wiki a " +"někdo vytvoří stránku Cokoliv/JináStránka, odkaz se _změní_ a začne ukazovat " +"na Cokoliv/JináStránka. Na druhou stranu odkaz z DalšíStránka na JináStránka " +"by vytvořením [[podstránky|SubPage]] v adresáři Cokoliv zůstal nezměněn." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/" +"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only " +"way to link to an unrelated [[SubPage]]." +msgstr "" +"Pro přesnější určení, kam má odkaz ukazovat, je možné zadat odkaz včetně " +"jména adresáře, např. „Cokoliv/JináStránka“. Toto je jediný způsob, jak se " +"odkazovat na nesouvisející [[podstránku|SubPage]]." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", " +"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"." +msgstr "" +"Můžete tak odkazovat například ze stránky DalšíStránka na „Cokoliv/" +"Podstránka“, nebo z DalšíStránka/Podstránka na „Cokoliv/Podstránka“." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page " +"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link " +"goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage" +"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, " +"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"." +msgstr "" +"Pokud ve wiki existuje několik stránek se stejnými názvy a odkaz se vytváří " +"na nesprávnou stránku, můžete na začátku odkazu použít „/“ a zapsat " +"absolutní cestu ke stránce. Například odkaz z „Cosi/Podstránka“ na „/" +"JináStránka“ se bude odkazovat na stránku v kořenu wiki i v případě, že " +"existuje „Cosi/JináStránka“." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within " +"the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy " +"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are " +"checked for last of all." +msgstr "" +"Pokud je wiki nastavena s volbou „userdir“, můžete se odkazovat na stránky " +"uvnitř uživatelského adresáře bez nutnosti zadávání cesty. To umožňuje " +"jednoduché odkazování na uživatelovu stránku, podepsání komentáře. Tyto " +"odkazy jsou kontrolovány jako poslední." diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po new file mode 100644 index 000000000..1ca35af2f --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.cs.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Czech translation of basewiki/ikiwiki/wikilink page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 08:23+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a " +"[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets. " +"For example `\\[[WikiLink]]`." +msgstr "" +"Wiki odkazy poskytují jednoduchý způsob vytváření odkazů mezi stránkami ve " +"wiki. Pro vytvoření [[wiki odkazu|WikiLink]] jednoduše umístěte jméno " +"stránky, na kterou se chcete odkázat, do dvojitých hranatých závorek. " +"Například `\\[[WikiLink]]`." + +#. type: Plain text +msgid "" +"If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a " +"wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`." +msgstr "" +"Pokud byste někdy potřebovali napsat něco jako `\\[[WikiLink]]` bez " +"vytvoření wiki odkazu, jednoduše před první závorku napište `\\` jako zde: `" +"\\\\[[WikiLink]]`." + +#. type: Plain text +msgid "" +"There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when " +"linking between [[SubPages|SubPage]]." +msgstr "" +"Při odkazování mezi [[podstránkami|SubPage]] platí speciální [[pravidla " +"vytváření odkazů|SubPage/LinkingRules]]." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be " +"displayed inline on the page." +msgstr "" +"Také pokud soubor odkazovaný pomocí wiki odkazu vypadá jako obrázek, bude " +"zobrazen přímo ve stránce." + +#. type: Plain text +msgid "" +"WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you " +"don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise " +"links at the start of a sentence, and so on." +msgstr "" +"Wiki odkazy ignorují rozdíly mezi malými a velkými písmeny, takže se " +"nemusíte starat o to, jaký zápis jste použili při vytváření stránky. Můžete " +"tak v odkazech na začátcích vět použít velká písmena a podobně." + +#. type: Plain text +msgid "" +"It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the " +"page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the " +"SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]." +msgstr "" +"Také je možné vytvořit wiki odkaz, který používá jiný text odkazu, než je " +"název odkazované stránky (čehož zhusta využíváme v českém překladu). " +"Například `\\[[pískoviště|SandBox]]` odkazuje na stránku SandBox, ale odkaz " +"bude vypadat takto: [[pískoviště|SandBox]]." + +#. type: Plain text +msgid "" +"To link to an anchor inside a page, you can use something like `" +"\\[[WikiLink#foo]]` ." +msgstr "" +"Pro odkaz na kotvu uvnitř stránky použijte něco jako `\\[[WikiLink#kotva]]`." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Directives and WikiLinks" +msgstr "Direktivy a wiki odkazy" + +#. type: Plain text +msgid "" +"ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax " +"used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, " +"with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must " +"replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the " +"`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives " +"with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions of " +"ikiwiki will turn this option on by default." +msgstr "" +"ikiwiki používá pro [[direktivy|directive]] dva zápisy. Starší zápis používá " +"pro rozlišení mezi direktivami a wiki odkazy mezery. To znamená, že ve wiki " +"odkazech pak nemůžete použít mezery a musíte je nahradit podtržítky. Novější " +"zápis, který se povoluje v konfiguračním souboru volbou `prefix_directives` " +"vyžaduje, aby direktivy začínaly vykřičníkem a tím pádem nevylučuje odkazy s " +"mezerami. Budoucí verze ikiwiki budou mít tuto volbu implicitně zapnutou." diff --git a/po/underlays/basewiki/index.cs.po b/po/underlays/basewiki/index.cs.po new file mode 100644 index 000000000..acc7dc756 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/index.cs.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Czech translation of basewiki/index page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:18+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +msgid "Welcome to your new wiki." +msgstr "Vítejte ve své nové wiki." + +#. type: Plain text +msgid "All wikis are supposed to have a [[SandBox]], so this one does too." +msgstr "Všechny wiki by měly mít [[pískoviště|SandBox]] a tato není výjimkou." + +#. type: Plain text +msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]." +msgstr "Tato wiki běží na [[ikiwiki]]." diff --git a/po/underlays/basewiki/index.da.po b/po/underlays/basewiki/index.da.po index 8835e9b99..9da4c5021 100644 --- a/po/underlays/basewiki/index.da.po +++ b/po/underlays/basewiki/index.da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -30,5 +30,7 @@ msgstr "" "også." #. type: Plain text -msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)." +#, fuzzy +#| msgid "This wiki is powered by [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)." +msgid "This wiki is powered by [[ikiwiki]]." msgstr "Denne wiki er drevet af [ikiwiki](http://ikiwiki.info/)." diff --git a/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po b/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po new file mode 100644 index 000000000..069faded7 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/recentchanges.cs.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Czech translation of basewiki/recentchanges page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"RecentChanges\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Nedávné změny\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "Recent changes to this wiki:" +msgstr "Nedávné změny v této wiki:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n" +"template=recentchanges show=0]]\n" +msgstr "" +"[[!inline pages=\"internal(recentchanges/change_*) and !*/Discussion\" \n" +"template=recentchanges show=0]]\n" diff --git a/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po b/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po new file mode 100644 index 000000000..778a61419 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/sandbox.cs.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Czech translation of basewiki/sandbox page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki." +msgstr "" +"Toto je pískoviště, stránka, kterou může upravovat kdokoliv, aby se naučil " +"používat wiki." + +#. type: Plain text +msgid "Here's a paragraph." +msgstr "Tady máme odstavec." + +#. type: Plain text +msgid "Here's another one with *emphasised* text." +msgstr "A tady máme další se *zvýrazněným* textem." + +#. type: Title # +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Nadpis" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Subheader" +msgstr "Podnadpis" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"> This is a blockquote.\n" +">\n" +"> This is the first level of quoting.\n" +">\n" +"> > This is nested blockquote.\n" +">\n" +"> Back to the first level.\n" +msgstr "" +"> Toto je citace.\n" +">\n" +"> Toto je první úroveň citace.\n" +">\n" +"> > Toto je vnořená citace.\n" +">\n" +"> Zpět na první úroveň.\n" + +#. type: Plain text +msgid "Numbered list" +msgstr "Číslovaný seznam" + +#. type: Bullet: '1. ' +msgid "First item." +msgstr "První položka." + +#. type: Bullet: '1. ' +msgid "Another." +msgstr "Další." + +#. type: Bullet: '1. ' +msgid "And another.." +msgstr "A další..." + +#. type: Plain text +msgid "Bulleted list" +msgstr "Odrážkový seznam" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "*item*" +msgstr "*položka*" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "item" +msgstr "položka" + +#. type: Plain text +msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]" +msgstr "[[wiki_odkaz|ikiwiki/WikiLink]]" diff --git a/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po b/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po new file mode 100644 index 000000000..c842e249f --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/shortcuts.cs.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Czech translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" +" then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n" +" else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" +" then=\"Tato wiki má zkratky **povolené**.\"\n" +" else=\"Tato wiki má zkratky **vypnuté**.\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "Some examples of using shortcuts include:" +msgstr "Příklady použití některých zkratek:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!google foo]]\n" +"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" +"\t\\[[!debbug 12345]]\n" +"\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n" +msgstr "" +"\t\\[[!google foo]]\n" +"\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" +"\t\\[[!debbug 12345]]\n" +"\tZkontrolujte \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA stránku %s\"]].\n" + +#. type: Plain text +msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports." +msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" +msgstr "" +"[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]" +msgstr "" +"[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"chyba č. %s" +"\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" +"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" +msgstr "" +"[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" +"\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" +msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" +msgstr "" +"[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" +"\"]]" +msgstr "" +"[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" +"\"]]" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" +" * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n" +"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" +"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" +"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" +msgstr "" +"* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" +" * Použití: `\\[[!debss balík]]`, `\\[[!debss balík#verze]]` nebo `\\[[!debss balík/verze]]`. Podrobnosti na http://snapshot.debian.net.\n" +"* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME chyba č. %s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux chyba č. %s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla chyba č. %s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" +"* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" +"* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" +"* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, " +"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!" +"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded " +"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link." +msgstr "" +"Pro přidání nové zkratky použijte [[direktivu|ikiwiki/directive]] " +"`shortcut`. Řetězec „%s“ je v adrese nahrazen textem předaným dané zkratce. " +"Tento text je automaticky zakódován ([[! wikipedia url_encoding]]) do podoby " +"vhodné pro url. Nechcete-li text kódovat, použijte „%S“. Volitelný parametr " +"`desc` dovoluje změnit popis odkazu." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/" +"directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing " +"directive. These directives also accept a `desc` parameter that will " +"override the one provided at definition time." +msgstr "" +"Mějte na paměti, že jméno, které dáte zkratce pomocí parametru `name`, se " +"stane novou [[direktivou|ikiwiki/directive]]. Vyhněte se tedy jménům, která " +"kolidují s existujícími direktivami. Tyto direktivy podporují parametr " +"`desc`, který má přednost před popisem zadaným při definici zkratky." + +#. type: Plain text +msgid "" +"If you come up with a shortcut that you think others might find useful, " +"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://" +"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include " +"your shortcut in the standard underlay." +msgstr "" +"Pokud jste přišli na nějakou zkratku, o které si myslíte, že by byla " +"užitečná i pro ostatní, zkuste ji přidat do [seznamu zkratek ve wiki ikiwiki]" +"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), aby ji budoucí verze ikiwiki obsahovaly " +"rovnou ve standardní výbavě." diff --git a/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po b/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po index f6907d9e4..c342d12e1 100644 --- a/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po +++ b/po/underlays/basewiki/shortcuts.da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -193,11 +193,17 @@ msgstr "" "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the " +#| "url, \"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after " +#| "url-encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The " +#| "optional `desc` parameter controls the description of the link." msgid "" "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, " -"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after url-" -"encoding it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded text. The " -"optional `desc` parameter controls the description of the link." +"\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!" +"wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded " +"text. The optional `desc` parameter controls the description of the link." msgstr "" "Tilføj en ny genvej med [[direktivet|ikiwiki/directive]] `shortcut`. I URLen " "erstattes \"%s\" med teksten overdraget til den navngivne genvej, efter URL-" @@ -217,11 +223,17 @@ msgstr "" "overskygge den der blev angivet ved definitionen." #. type: Plain text +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, " +#| "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]" +#| "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will " +#| "include your shortcut in the standard underlay." msgid "" "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, " -"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki ikiwiki]" -"(http://ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will " -"include your shortcut in the standard underlay." +"consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://" +"ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include " +"your shortcut in the standard underlay." msgstr "" "Hvis du finder på en genvej som du mener andre kunne få glæde af også, kan " "du overveje at bidrage med den til [shortcuts-siden på ikiwiki ikiwikien]" diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates.cs.po new file mode 100644 index 000000000..c30f067aa --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/templates.cs.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!if test=\"enabled(template)\"\n" +"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" +"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n" +"]]\n" +msgstr "" +"[[!if test=\"enabled(template)\"\n" +"then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n" +"else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n" +"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the " +"wiki." +msgstr "" +"Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" +msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:" +msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" +"sort=title template=titlepage]]\n" +msgstr "" +"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" +"sort=title template=titlepage]]\n" + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Using a template" +msgstr "Používání šablon" + +#. type: Plain text +msgid "Using a template works like this:" +msgstr "Použití šablony vypadá následovně:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the " +"specified value, and inserts the result into the page." +msgstr "" +"Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek " +"se vloží do stránky." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki " +"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be " +"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for " +"large chunks of marked up text to be embedded into a template:" +msgstr "" +"Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki " +"stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné " +"anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony " +"vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" +msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "\\[[Charley]]'s sister." +msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra." + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" +msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\"" + +#. type: Bullet: ' * ' +msgid "Really 8 and a half." +msgstr "Opravdu, 8 a půl." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "Creating a template" +msgstr "Vytvoření šablony" + +#. type: Plain text +msgid "" +"To create a template, simply add a template directive to a page, and the " +"page will provide a link that can be used to create the template. The " +"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory " +"inside the source directory of the wiki." +msgstr "" +"Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a " +"stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je " +"běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři " +"`templates/`." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " +"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its " +"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few " +"things:" +msgstr "" +"Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], " +"což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete " +"v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"Each parameter you pass to the template directive will generate a template " +"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME." +msgstr "" +"Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou " +"šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in " +"the value will first be converted to html." +msgstr "" +"Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky v " +"hodnotě budou nejprve převedeny na html." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to " +"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`." +msgstr "" +"Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), " +"použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF " +"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`." +msgstr "" +"Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, " +"použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " +"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`" +msgstr "" +"Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a " +"jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná" +"\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`." + +#. type: Plain text +msgid "Here's a sample template:" +msgstr "Ukázková šablona:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +" <span class=\"infobox\">\n" +" Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n" +" Age: <TMPL_VAR age><br />\n" +" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n" +" Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n" +" <TMPL_ELSE>\n" +" No favorite color.<br />\n" +" </TMPL_IF>\n" +" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n" +" <hr />\n" +" <TMPL_VAR notes>\n" +" </TMPL_IF>\n" +" </span>\n" +msgstr "" +" <span class=\"infobox\">\n" +" Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n" +" Věk: <TMPL_VAR age><br />\n" +" <TMPL_IF NAME=\"color\">\n" +" Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n" +" <TMPL_ELSE>\n" +" Žádná oblíbená barva.<br />\n" +" </TMPL_IF>\n" +" <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n" +" <hr />\n" +" <TMPL_VAR notes>\n" +" </TMPL_IF>\n" +" </span>\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page " +"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki " +"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as " +"backlinks to the page that uses the template." +msgstr "" +"Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je " +"vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé " +"formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy " +"na stránku, která šablonu použila." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This " +"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki " +"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/" +"WikiLink]]." +msgstr "" +"Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/" +"WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo " +"být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před " +"vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]." diff --git a/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po new file mode 100644 index 000000000..74f66e9a0 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/templates/note.cs.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Czech translation of basewiki/templetes/note page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"<div class=\"notebox\">\n" +"<TMPL_VAR text>\n" +"</div>\n" +"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n" +"Use this template to insert a note into a page. The note will be styled to\n" +"float to the right of other text on the page. This template has one\n" +"parameter:\n" +"<ul>\n" +"<li>`text` - the text to display in the note\n" +"</ul>\n" +"</TMPL_UNLESS>\n" +msgstr "" +"<div class=\"notebox\">\n" +"<TMPL_VAR text>\n" +"</div>\n" +"<TMPL_UNLESS NAME=\"text\">\n" +"Šablona slouží pro vložení poznámky do stránky. Poznámka bude pomocí stylů \n" +"nastavena, aby plavala při pravém okraji stránky. Šablona má jediný \n" +"parametr:\n" +"<ul>\n" +"<li>`text` - text, který se má zobrazit v poznámce\n" +"</ul>\n" +"</TMPL_UNLESS>\n" diff --git a/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po b/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po new file mode 100644 index 000000000..5951b0145 --- /dev/null +++ b/po/underlays/basewiki/templates/popup.cs.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Czech translation of basewiki/templetes/popup page for ikiwiki. +# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. +# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n" +"Use this template to create a popup window that is displayed when the mouse\n" +"is over part of the page. This template has two parameters:\n" +"<ul>\n" +"<li>`mouseover` - This is the text or other content that triggers the\n" +"popup.\n" +"<li>`popup` - This should be the content of the popup window. It can be\n" +"anything, even images or a whole little wiki page, but should not be too\n" +"large for good usability.\n" +"</ul>\n" +"Note that browsers that do not support the CSS will display the popup\n" +"inline in the page, inside square brackets.\n" +"</TMPL_UNLESS>\n" +"<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n" +"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n" +"</span>\n" +msgstr "" +"<TMPL_UNLESS NAME=\"mouseover\">\n" +"Šablona slouží pro vytvoření vyskakovacího okna, které se objeví při najetí\n" +"myší nad danou část stránky. Šablona má dva parametry:\n" +"<ul>\n" +"<li>`mouseover` - Text, případně jiný obsah, který aktivuje vyskočení okna.\n" +"<li>`popup` - Obsah vyskakovacího okna. Může to být téměř cokoliv (obrázky\n" +"nebo celá malá wiki stránka), ale pro rozumnou použitelnost by to nemělo být\n" +"příliš velké.\n" +"</ul>\n" +"Prohlížeče, které nepodporují kaskádové styly, zobrazí obsah vyskakovacího\n" +"okna přímo ve stránce uvnitř hranatých závorek.\n" +"</TMPL_UNLESS>\n" +"<span class=\"popup\"><TMPL_VAR mouseover>\n" +"<span class=\"paren\">[</span><span class=\"balloon\"><TMPL_VAR popup></span><span class=\"paren\">]</span>\n" +"</span>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -188,20 +188,12 @@ msgid "" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384 -#: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292 -#: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156 -msgid "Discussion" -msgstr "Thảo luận" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50 msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." @@ -296,14 +288,14 @@ msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" @@ -371,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124 +#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "Must specify %s when using the %s plugin" @@ -447,30 +439,30 @@ msgstr "không tìm thấy mẫu %s" msgid "missing pages parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 #, perl-format msgid "the %s and %s parameters cannot be used together" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 msgid "Add a new post titled:" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -498,7 +490,7 @@ msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » ( msgid "stylesheet not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" @@ -532,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Get an OpenID" msgstr "Lấy OpenID" -#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52 +#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45 #, fuzzy msgid "All pages have other pages linking to them." msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." @@ -592,103 +584,103 @@ msgstr "" msgid "LWP not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15 +msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35." +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136 #, perl-format msgid "%s is not a valid language code" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 #, perl-format msgid "" "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153 msgid "" "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to " "po_link_to=default" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282 -msgid "discussion" -msgstr "thảo luận" - -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 #, perl-format msgid "rebuilding all pages to fix meta titles" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s" msgstr "đang sửa %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424 msgid "updated PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448 msgid "" "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its " "translations will be removed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468 msgid "" "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its " "translations will be renamed as well." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829 #, perl-format msgid "POT file (%s) does not exist" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy underlay PO file to %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to update %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to copy the POT file to %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to translate %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983 msgid "removed obsolete PO files" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056 -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to write %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058 #, fuzzy msgid "failed to translate" msgstr "linkmap không chạy dot được" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108 +#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit" msgstr "" @@ -1039,54 +1031,54 @@ msgstr "" msgid "bad file name %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:260 +#: ../IkiWiki/Render.pm:264 #, perl-format msgid "" "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to " "allow this" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308 +#: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:290 +#: ../IkiWiki/Render.pm:294 #, perl-format msgid "%s has multiple possible source pages" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Render.pm:376 +#: ../IkiWiki/Render.pm:380 #, perl-format msgid "removing old page %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:416 +#: ../IkiWiki/Render.pm:421 #, perl-format msgid "scanning %s" msgstr "đang quét %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:442 +#: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which links to %s" msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:463 +#: ../IkiWiki/Render.pm:468 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, which depends on %s" msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:502 +#: ../IkiWiki/Render.pm:507 #, fuzzy, perl-format msgid "building %s, to update its backlinks" msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó" -#: ../IkiWiki/Render.pm:514 +#: ../IkiWiki/Render.pm:519 #, fuzzy, perl-format msgid "removing %s, no longer built by %s" msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s" -#: ../IkiWiki/Render.pm:538 +#: ../IkiWiki/Render.pm:543 #, fuzzy, perl-format msgid "ikiwiki: cannot build %s" msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" @@ -1165,29 +1157,33 @@ msgstr "đang xây dựng lại wiki.." msgid "refreshing wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.." -#: ../IkiWiki.pm:487 +#: ../IkiWiki.pm:225 +msgid "Discussion" +msgstr "Thảo luận" + +#: ../IkiWiki.pm:494 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »" -#: ../IkiWiki.pm:533 +#: ../IkiWiki.pm:540 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:562 +#: ../IkiWiki.pm:569 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1236 +#: ../IkiWiki.pm:1243 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1776 +#: ../IkiWiki.pm:1783 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1908 +#: ../IkiWiki.pm:1915 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" @@ -1212,6 +1208,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "discussion" +#~ msgstr "thảo luận" + #~ msgid "rendering %s" #~ msgstr "đang vẽ %s" |