diff options
author | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-03-07 12:04:45 +0000 |
---|---|---|
committer | joey <joey@0fa5a96a-9a0e-0410-b3b2-a0fd24251071> | 2007-03-07 12:04:45 +0000 |
commit | 4d8b2d84d5635e0e718e9f66fcdf6e20587fbc2c (patch) | |
tree | 8c9b1a229b4d8fe3870caf1e008f5b879b6e49e2 /po/pl.po | |
parent | 5d57a8436f2c41687cf047abf0cbd31af61de83c (diff) | |
download | ikiwiki-4d8b2d84d5635e0e718e9f66fcdf6e20587fbc2c.tar ikiwiki-4d8b2d84d5635e0e718e9f66fcdf6e20587fbc2c.tar.gz |
more i18n improvements
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 79 |
1 files changed, 62 insertions, 17 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 06:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 16:33+100\n" "Last-Translator: Paweł Tęcza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61 -#, perl-format -msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate" +#, fuzzy, perl-format +msgid "missing %s parameter" +msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89 msgid "new feed" @@ -109,16 +109,42 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "odnośniki są aktualne!" +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "awaria fortunki" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -msgid "googlecalendar failed to find url in html" +#, fuzzy +msgid "failed to find url in html" msgstr "" "awaria wtyczki googlecalendar z powodu nieodnalezionego adresu URL na " "stronie HTML" +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s not found" +msgstr "nieznaleziony szablon %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 +#, perl-format +msgid "bad size \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to read %s: %s" +msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to resize: %s" +msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" + #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" msgstr "" @@ -144,7 +170,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Niezainstalowany moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99 -msgid "linkmap failed to run dot" +#, fuzzy +msgid "failed to run dot" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 @@ -299,7 +326,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -msgid "shortcut missing name or url parameter" +#, fuzzy +msgid "missing name or url parameter" msgstr "brakująca nazwa lub adres URL we wtyczce shortcut" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. @@ -317,41 +345,53 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 #, fuzzy -msgid "sparkline parse error" +msgid "parse error" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 -msgid "sparkline bad featurepoint diameter" +msgid "bad featurepoint diameter" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 -msgid "sparkline bad featurepoint location" +msgid "bad featurepoint location" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 -msgid "sparkline missing values" +msgid "missing values" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 #, fuzzy -msgid "sparkline bad height value" +msgid "bad height value" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 #, fuzzy -msgid "sparkline missing width parameter" +msgid "missing width parameter" msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 #, fuzzy -msgid "sparkline bad width value" +msgid "bad width value" msgstr "awaria wtyczki linkmap" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 #, fuzzy -msgid "sparkline failed to run php" +msgid "failed to run php" msgstr "awaria wtyczki linkmap" +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34 +msgid "cannot find file" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59 +msgid "unknown data format" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67 +msgid "empty data" +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77 msgid "Direct data download" msgstr "" @@ -362,7 +402,8 @@ msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "awaria w trakcie zapisu strony %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -msgid "template missing id parameter" +#, fuzzy +msgid "missing id parameter" msgstr "brakujący parametr id we wtyczce template" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 @@ -371,7 +412,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "nieznaleziony szablon %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -msgid "template failed to process:" +#, fuzzy +msgid "failed to process:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania szablonu:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 @@ -518,6 +560,9 @@ msgstr "Błąd" msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" +#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" +#~ msgstr "brakujący argument %s dla wtyczki aggregate" + #, fuzzy #~ msgid "sparkline previewing not implemented" #~ msgstr "niedostępna funkcja getctime" |