diff options
author | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2010-04-03 15:15:04 -0400 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2010-04-03 15:15:04 -0400 |
commit | 0f82fe522560353bb6133ce1bea632a48cd7db13 (patch) | |
tree | 595b01bebecc087a8ab5bc741424774e5ca1bfd3 /po/cs.po | |
parent | b66f9026177639d06ebbd1134886d37e2451b3a8 (diff) | |
download | ikiwiki-0f82fe522560353bb6133ce1bea632a48cd7db13.tar ikiwiki-0f82fe522560353bb6133ce1bea632a48cd7db13.tar.gz |
releasing version 3.20100403
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 |
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1296 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "mažu bucket..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:230 msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Přidán komentář" msgid "Added a comment: %s" msgstr "Přidán komentář: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:270 msgid "you are not logged in as an admin" msgstr "nejste přihlášeni jako správce" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Zrcadla" msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlo" -#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42 +#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57 #, fuzzy msgid "comment needs moderation" msgstr "schvalování komentářů" @@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "nepodařilo se přečíst %s" msgid "rsync_command exited %d" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:184 #, perl-format msgid "need Digest::SHA1 to index %s" msgstr "pro indexování %s je potřeba Digest::SHA1" -#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218 +#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:221 msgid "search" msgstr "hledání" @@ -964,52 +964,52 @@ msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" msgid "missing id parameter" msgstr "chybí parametr id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:66 msgid "failed to process:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72 msgid "missing tex code" msgstr "chybí TeXový kód" -#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123 +#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124 msgid "failed to generate image from code" msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105 #, fuzzy, perl-format msgid "%s plugin:" msgstr "modul" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121 #, fuzzy, perl-format msgid "%s plugins" msgstr "moduly" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135 #, perl-format msgid "enable %s?" msgstr "povolit %s?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:274 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "konfigurační soubor této wiki je neznámý" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:290 msgid "main" msgstr "hlavní" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "Níže uvedené změny v konfiguraci se projeví až po znovusestavení wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Aby se níže uvedené změny v konfiguraci zcela projevily, budete možná muset " "znovusestavit wiki." -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460 +#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474 #, perl-format msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" @@ -1090,25 +1090,35 @@ msgstr "ikiwiki: nelze sestavit %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Setup.pm:19 +#: ../IkiWiki/Setup.pm:23 #, perl-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s" +#: ../IkiWiki/Setup.pm:34 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot load %s in safe mode" +msgstr "nemohu číst %s: %s" + +#: ../IkiWiki/Setup.pm:46 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "nepodařilo se aktualizovat %s" + #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "musíte zadat název wiki (který obsahuje alfanumerické znaky)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "nepodporovaný systém pro správu verzí: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "nepodařilo se nastavit repositář pomocí ikiwiki-makerepo" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134 #, perl-format msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:" msgstr "** Deaktivuji modul %s, protože selhává s touto hláškou:" @@ -1127,13 +1137,13 @@ msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:159 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:179 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -1146,19 +1156,24 @@ msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl" msgid " ikiwiki --setup configfile" msgstr " ikiwiki --setup konfigurační.soubor" -#: ../ikiwiki.in:92 +#: ../ikiwiki.in:95 msgid "usage: --set var=value" msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" -#: ../ikiwiki.in:142 +#: ../ikiwiki.in:102 +#, fuzzy +msgid "usage: --set-yaml var=value" +msgstr "použití: --set proměnná=hodnota" + +#: ../ikiwiki.in:156 msgid "generating wrappers.." msgstr "generuji obaly..." -#: ../ikiwiki.in:205 +#: ../ikiwiki.in:219 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "znovusestavuji wiki..." -#: ../ikiwiki.in:208 +#: ../ikiwiki.in:222 msgid "refreshing wiki.." msgstr "obnovuji wiki..." @@ -1166,38 +1181,38 @@ msgstr "obnovuji wiki..." msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki.pm:514 +#: ../IkiWiki.pm:530 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki" -#: ../IkiWiki.pm:560 +#: ../IkiWiki.pm:576 msgid "cannot use multiple rcs plugins" msgstr "nelze použít několik rcs modulů" -#: ../IkiWiki.pm:589 +#: ../IkiWiki.pm:605 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1262 +#: ../IkiWiki.pm:1278 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1877 +#: ../IkiWiki.pm:1901 msgid "yes" msgstr "ano" -#: ../IkiWiki.pm:2020 +#: ../IkiWiki.pm:2044 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort" msgstr "Pro řazení pomocí title_natural je nutný modul Sort::Naturally" -#: ../IkiWiki.pm:2031 +#: ../IkiWiki.pm:2055 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2050 +#: ../IkiWiki.pm:2074 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s" |