aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/doc/guix-cookbook.fr.po
blob: b72162ffdaca50a6efefba51147900642bb18e2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix manual package.
# Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>, 2021, 2022, 2023.
# Francois Polito <francois@polito.se>, 2021.
# tisse vert <tissevert+fedora@marvid.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix manual checkout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 03:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7
msgid "@documentencoding UTF-8"
msgstr ""
"@documentencoding UTF-8\n"
"@documentlanguage fr\n"
"@frenchspacing on"

#. type: top
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:7 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:41
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:55
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Cookbook"
msgstr "Livre de recettes de GNU Guix"

#. type: copying
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:26
msgid "Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@* Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@* Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@* Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@* Copyright @copyright{} 2020 André Batista@* Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@* Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@* Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès"
msgstr ""
"Copyright @copyright{} 2019, 2022 Ricardo Wurmus@*\n"
"Copyright @copyright{} 2019 Efraim Flashner@*\n"
"Copyright @copyright{} 2019 Pierre Neidhardt@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 Oleg Pykhalov@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 Matthew Brooks@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 Marcin Karpezo@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 Brice Waegeneire@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 André Batista@*\n"
"Copyright @copyright{} 2020 Christine Lemmer-Webber@*\n"
"Copyright @copyright{} 2021 Joshua Branson@*\n"
"Copyright @copyright{} 2022 Maxim Cournoyer@*\n"
"Copyright @copyright{} 2023 Ludovic Courtès"

#. type: copying
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:33
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous les termes de la Licence GNU Free Documentation, version 1.3 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; sans section invariante, texte de couverture et sans texte de quatrième de couverture.  Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée « GNU Free Documentation License »."

#. type: dircategory
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:35
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administration système"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:38
msgid "Guix cookbook: (guix-cookbook)"
msgstr "Livre de recettes de Guix: (guix-cookbook.fr)"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:38
msgid "Tutorials and examples for GNU Guix."
msgstr "Didacticiels et exemples pour GNU Guix."

#. type: subtitle
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:42
#, no-wrap
msgid "Tutorials and examples for using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Didacticiels et exemples d'utilisation du gestionnaire de paquets GNU Guix"

#. type: author
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:43
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Les développeurs de GNU Guix"

#. type: node
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:54
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:61
msgid "This document presents tutorials and detailed examples for GNU@tie{}Guix, a functional package management tool written for the GNU system.  Please @pxref{Top,,, guix, GNU Guix reference manual} for details about the system, its API, and related concepts."
msgstr "Ce document propose des didacticiels et des exemples détaillés pour GNU@tie{}Guix, un outil de gestion des paquets fonctionnel écrit pour le système GNU. @pxref{Top,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix} pour plus de détails sur le système, son API et les concepts associés."

#.  You can replace the following paragraph with information on
#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:71
msgid "This manual is also available in French (@pxref{Top,,, guix-cookbook.fr, Livre de recettes de GNU Guix}) and German (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}).  If you would like to translate this document in your native language, consider joining @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Translating Guix,,, guix, GNU Guix reference manual})."
msgstr "Ce manuel est aussi disponible en anglais (@pxref{Top,,, guix-cookbook, GNU Guix Cookbook}) et en allemand (@pxref{Top,,, guix-cookbook.de, GNU-Guix-Kochbuch}). Si vous désirez traduire ce document dans votre langue maternelle, rejoignez @uref{https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/documentation-cookbook, Weblate} (@pxref{Traduire Guix,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix})."

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:131
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:132
#, no-wrap
msgid "Scheme tutorials"
msgstr "Didacticiels pour Scheme"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Meet your new favorite language!"
msgstr "Découvrez votre nouveau langage préféré !"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:89
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:353 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:354
#, no-wrap
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetage"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Packaging tutorials"
msgstr "Didacticiel d'empaquetage"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:93
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1388 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1389
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration du système"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Customizing the GNU System"
msgstr "Personnalisation du système GNU"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:107
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2736 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2737
#, no-wrap
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Isolated environments and nested systems"
msgstr "Environnements isolés et systèmes imbriqués"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:112
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3135 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3136
#, no-wrap
msgid "Advanced package management"
msgstr "Gestion avancée des paquets"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Power to the users!"
msgstr "Le pouvoir aux utilisateurs !"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:116
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3534 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3535
#, no-wrap
msgid "Environment management"
msgstr "Gestion de l'environnement"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "Control environment"
msgstr "Environnement de contrôle"

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:120
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3659 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3660
#, no-wrap
msgid "Installing Guix on a Cluster"
msgstr "Installer Guix sur une grappe de calcul"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:80
msgid "High-performance computing."
msgstr "Calcul haute-performance."

#. type: chapter
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4032
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4033
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"

#. type: appendix
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4059
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4060
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "La licence GNU Free Documentation"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84
msgid "The license of this document."
msgstr "La licence de ce document."

#. type: unnumbered
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4065
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4066
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Index des concepts"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:84
msgid "Concepts."
msgstr "Les concepts."

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:87
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:365
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:367 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:368
#, no-wrap
msgid "Packaging Tutorial"
msgstr "Didacticiel d'empaquetage"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:91 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:365
msgid "A tutorial on how to add packages to Guix."
msgstr "Un didacticiel sur la manière d'ajouter des paquets à Guix."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1412 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1413
#, no-wrap
msgid "Auto-Login to a Specific TTY"
msgstr "Connexion automatique à un TTY donné"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Automatically Login a User to a Specific TTY"
msgstr "Connecter automatiquement un utilisateur sur un TTY donné"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1457 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1458
#, no-wrap
msgid "Customizing the Kernel"
msgstr "Personnalisation du noyau"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Creating and using a custom Linux kernel on Guix System."
msgstr "Créer et utiliser un noyau Linux personnalisé sur le système Guix."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1695 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1696
#, no-wrap
msgid "Guix System Image API"
msgstr "L'API de création d'images du système Guix"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Customizing images to target specific platforms."
msgstr "Personnaliser des images pour des plateformes particulières."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1906 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1907
#, no-wrap
msgid "Using security keys"
msgstr "Utiliser des clés de sécurité"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "How to use security keys with Guix System."
msgstr "Comment utiliser des clés de sécurité avec le système Guix."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1965 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1966
#, no-wrap
msgid "Connecting to Wireguard VPN"
msgstr "Se connecter à un VPN Wireguard"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Connecting to a Wireguard VPN."
msgstr "Se connecter à un VPN Wireguard."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2042 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2043
#, no-wrap
msgid "Customizing a Window Manager"
msgstr "Personnaliser un gestionnaire de fenêtres"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Handle customization of a Window manager on Guix System."
msgstr "Gérer la personnalisation d'un gestionnaire de fenêtres sur le système Guix."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2133 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2134
#, no-wrap
msgid "Running Guix on a Linode Server"
msgstr "Lancer Guix sur un serveur Linode"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2376 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2377
#, no-wrap
msgid "Setting up a bind mount"
msgstr "Mettre en place un montage dupliqué"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Setting up a bind mount in the file-systems definition."
msgstr "Mettre en place un montage dupliqué dans une définition de système de fichiers."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2425 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2426
#, no-wrap
msgid "Getting substitutes from Tor"
msgstr "Récupérer des substituts via Tor"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Configuring Guix daemon to get substitutes through Tor."
msgstr "Configurer le démon Guix pour récupérer les substituts via Tor."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2489 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2490
#, no-wrap
msgid "Setting up NGINX with Lua"
msgstr "Configurer NGINX avec Lua"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Configuring NGINX web-server to load Lua modules."
msgstr "Configurer le serveur web NGINX pour qu'il charge des modules Lua."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2546 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2547
#, no-wrap
msgid "Music Server with Bluetooth Audio"
msgstr "Serveur de musique avec l'audio bluetooth"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:105 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1410
msgid "Headless music player with Bluetooth output."
msgstr "Lecteur de musique sans affichage avec entrée bluetooth."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:110 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2765 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2766
#, no-wrap
msgid "Guix Containers"
msgstr "Conteneurs Guix"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:110 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
msgid "Perfectly isolated environments"
msgstr "Environnements parfaitement isolés"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:110 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2914 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2915
#, no-wrap
msgid "Guix System Containers"
msgstr "Conteneurs pour le système Guix"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:110 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2763
msgid "A system inside your system"
msgstr "Un système dans votre système"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3149
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3151 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3152
#, no-wrap
msgid "Guix Profiles in Practice"
msgstr "Les profils Guix en pratique"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:114 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3149
msgid "Strategies for multiple profiles and manifests."
msgstr "Stratégies pour gérer plusieurs profils et manifestes."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:118 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3542
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3544 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3545
#, no-wrap
msgid "Guix environment via direnv"
msgstr "Environnement Guix avec direnv"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:118 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3542
msgid "Setup Guix environment with direnv"
msgstr "Créer un environnement Guix avec direnv"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3690 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3691
#, no-wrap
msgid "Setting Up a Head Node"
msgstr "Mettre en place un nœud principal"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "The node that runs the daemon."
msgstr "Le nœud qui fait tourner le démon."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3786 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3787
#, no-wrap
msgid "Setting Up Compute Nodes"
msgstr "Mettre en place des nœuds de calcul"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "Client nodes."
msgstr "Les nœuds clients."

#. type: node
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3872
#, no-wrap
msgid "Cluster Network Access"
msgstr "Accès réseau de la grappe"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "Dealing with network access restrictions."
msgstr "Gérer les restrictions d'accès réseau."

#. type: node
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3958
#, no-wrap
msgid "Cluster Disk Usage"
msgstr "Utilisation de disque de la grappe"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "Disk usage considerations."
msgstr "Considérations d'utilisation de l'espace disque."

#. type: node
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4003
#, no-wrap
msgid "Cluster Security Considerations"
msgstr "Considérations de sécurité de la grappe"

#. type: menuentry
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:126 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3688
msgid "Keeping the cluster secure."
msgstr "Garder votre grappe sécurisée."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:138
msgid "GNU@tie{}Guix is written in the general purpose programming language Scheme, and many of its features can be accessed and manipulated programmatically.  You can use Scheme to generate package definitions, to modify them, to build them, to deploy whole operating systems, etc."
msgstr "GNU@tie{}Guix est écrit dans le langage de programmation Scheme.  Nombre de ses fonctionnalités peuvent être consultées et manipulées par programmation. Vous pouvez utiliser Scheme entre autres pour générer des définitions de paquets, pour les modifier, pour les compiler ou pour déployer des systèmes d'exploitation entiers."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:142
msgid "Knowing the basics of how to program in Scheme will unlock many of the advanced features Guix provides --- and you don't even need to be an experienced programmer to use them!"
msgstr "Connaître les bases de la programmation en Scheme vous permettra d'utiliser de nombreuses fonctionnalités avancées de Guix --- et vous n'avez pas besoin d'être un·e programmeur·euse chevronné·e !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:144
msgid "Let's get started!"
msgstr "C'est parti !"

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:145 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:146
#, no-wrap
msgid "A Scheme Crash Course"
msgstr "Cours accéléré du langage Scheme"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:148
#, no-wrap
msgid "Scheme, crash course"
msgstr "Scheme, cours accéléré"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:154
msgid "Guix uses the Guile implementation of Scheme.  To start playing with the language, install it with @code{guix install guile} and start a @dfn{REPL}---short for @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{read-eval-print loop}}---by running @code{guile} from the command line."
msgstr "Guix utilise l'implémentation Guile du langage Scheme. Pour commencer à jouer avec le langage, installez-le avec @code{guix install guile} et démarrer une @dfn{BLÉA} (@dfn{REPL} en anglais), une @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Read%E2%80%93eval%E2%80%93print_loop, @dfn{boucle de lecture, évaluation, affichage}}, en lançant @code{guile} sur la ligne de commande."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:157
msgid "Alternatively you can also run @code{guix shell guile -- guile} if you'd rather not have Guile installed in your user profile."
msgstr "Vous pouvez également lancer la commande @code{guix shell guile -- guile} si vous préférez ne pas installer Guile dans votre profil utilisateur."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:163
msgid "In the following examples, lines show what you would type at the REPL; lines starting with ``@result{}'' show evaluation results, while lines starting with ``@print{}'' show things that get printed.  @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more details on the REPL."
msgstr "Dans les exemples suivants, les lignes montrent ce que vous devez taper sur la REPL ; les lignes commençant par « @result{} » montrent le résultat de l'évaluation, tandis que les lignes commençant par « @print{} » montrent ce qui est affiché. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, pour plus d'information sur la REPL."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:171
msgid "Scheme syntax boils down to a tree of expressions (or @emph{s-expression} in Lisp lingo).  An expression can be a literal such as numbers and strings, or a compound which is a parenthesized list of compounds and literals.  @code{#true} and @code{#false} (abbreviated @code{#t} and @code{#f}) stand for the Booleans ``true'' and ``false'', respectively."
msgstr "La syntaxe de Scheme se résume à un arbre d'expressions (ou une @emph{s-expression} dans le jargon Lisp). Une expression peut être un litéral comme un nombre ou une chaîne de caractères, ou composée d'une liste d'autres éléments composés et litéraux, entourée de parenthèses. @code{#true} et @code{#false} (abrégés @code{#t} et @code{#f}) correspondent aux booléens « vrai » et « faux »."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:173
msgid "Examples of valid expressions:"
msgstr "Voici des exemples d'expressions valides :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:177
#, no-wrap
msgid ""
"\"Hello World!\"\n"
"@result{} \"Hello World!\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\"Bonjour le monde !\"\n"
"@result{} \"Bonjour le monde !\"\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:180
#, no-wrap
msgid ""
"17\n"
"@result{} 17\n"
"\n"
msgstr ""
"17\n"
"@result{} 17\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:184
#, no-wrap
msgid ""
"(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"@print{} Hello Guix!\n"
"@result{} #<unspecified>\n"
msgstr ""
"(display (string-append \"Bonjour \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"@print{} Bonjour Guix\n"
"@result{} #<unspecified>\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:191
msgid "This last example is a function call nested in another function call.  When a parenthesized expression is evaluated, the first term is the function and the rest are the arguments passed to the function.  Every function returns the last evaluated expression as its return value."
msgstr "Ce dernier exemple est un appel de fonction imbriqué dans un autre appel de fonction. Lorsqu'une expression parenthésée est évaluée, le premier élément est la fonction et le reste sont les arguments passés à la fonction. Chaque fonction renvoie la dernière expression évaluée."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:194
msgid "Anonymous functions are declared with the @code{lambda} term:"
msgstr "On peut déclarer des fonctions anonymes avec le terme @code{lambda} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:198
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"
msgstr ""
"(lambda (x) (* x x))\n"
"@result{} #<procedure 120e348 at <unknown port>:24:0 (x)>\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:203
msgid "The above procedure returns the square of its argument.  Since everything is an expression, the @code{lambda} expression returns an anonymous procedure, which can in turn be applied to an argument:"
msgstr "La procédure ci-dessus renvoie le carré de son argument. Comme tout est une expression, l'expression @code{lambda} renvoie une procédure anonyme, qui peut ensuite être appliquée à un argument :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:207
#, no-wrap
msgid ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
"@result{} 9\n"
msgstr ""
"((lambda (x) (* x x)) 3)\n"
"@result{} 9\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:211
msgid "Anything can be assigned a global name with @code{define}:"
msgstr "On peut assigner un nom global à tout ce qu'on veut avec @code{define} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:217
#, no-wrap
msgid ""
"(define a 3)\n"
"(define square (lambda (x) (* x x)))\n"
"(square a)\n"
"@result{} 9\n"
msgstr ""
"(define a 3)\n"
"(define square (lambda (x) (* x x)))\n"
"(square a)\n"
"@result{} 9\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:221
msgid "Procedures can be defined more concisely with the following syntax:"
msgstr "On peut définir des procédure de manière plus concise avec la syntaxe suivante :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:224
#, no-wrap
msgid "(define (square x) (* x x))\n"
msgstr "(define (square x) (* x x))\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:228
msgid "A list structure can be created with the @code{list} procedure:"
msgstr "On peut créer une structure de liste avec la procédure @code{list} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:232
#, no-wrap
msgid ""
"(list 2 a 5 7)\n"
"@result{} (2 3 5 7)\n"
msgstr ""
"(list 2 a 5 7)\n"
"@result{} (2 3 5 7)\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:239
msgid "The @dfn{quote} disables evaluation of a parenthesized expression: the first term is not called over the other terms (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}).  Thus it effectively returns a list of terms."
msgstr "La @dfn{quote} (l'apostrophe) désactive l'évaluation d'une expression parenthésée : le premier élément n'est pas appelé avec les autres éléments en argument (@pxref{Expression Syntax, quote,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Donc, il renvoie une liste de termes."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:243
#, no-wrap
msgid ""
"'(display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"@result{} (display (string-append \"Hello \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"\n"
msgstr ""
"'(display (string-append \"Bonjour \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"@result{} (display (string-append \"Bonjour \" \"Guix\" \"\\n\"))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:246
#, no-wrap
msgid ""
"'(2 a 5 7)\n"
"@result{} (2 a 5 7)\n"
msgstr ""
"'(2 a 5 7)\n"
"@result{} (2 a 5 7)\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:252
msgid "The @dfn{quasiquote} disables evaluation of a parenthesized expression until @dfn{unquote} (a comma) re-enables it.  Thus it provides us with fine-grained control over what is evaluated and what is not."
msgstr "La @dfn{quasiquote} (l'apostrophe à l'envers) désactive l'évaluation d'une expression parenthésée jusqu'à ce qu'un @dfn{unquote} (une virgule) la réactive. De cette manière, on garde un contrôle fin sur ce qui est évalué et sur ce qui ne l'est pas."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:256
#, no-wrap
msgid ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"
msgstr ""
"`(2 a 5 7 (2 ,a 5 ,(+ a 4)))\n"
"@result{} (2 a 5 7 (2 3 5 7))\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:260
msgid "Note that the above result is a list of mixed elements: numbers, symbols (here @code{a}) and the last element is a list itself."
msgstr "Remarquez que le résultat ci-dessus est une liste d'éléments mixtes : des nombres, des symboles (ici @code{a}) et le dernier élément est aussi une liste."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:264
msgid "Multiple variables can be named locally with @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}):"
msgstr "On peut nommer localement plusieurs variables avec @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:271
#, no-wrap
msgid ""
"(define x 10)\n"
"(let ((x 2)\n"
"      (y 3))\n"
"  (list x y))\n"
"@result{} (2 3)\n"
"\n"
msgstr ""
"(define x 10)\n"
"(let ((x 2)\n"
"      (y 3))\n"
"  (list x y))\n"
"@result{} (2 3)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:274
#, no-wrap
msgid ""
"x\n"
"@result{} 10\n"
"\n"
msgstr ""
"x\n"
"@result{} 10\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:277
#, no-wrap
msgid ""
"y\n"
"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"
msgstr ""
"y\n"
"@error{} In procedure module-lookup: Unbound variable: y\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:281
msgid "Use @code{let*} to allow later variable declarations to refer to earlier definitions."
msgstr "On peut utiliser @code{let*} pour permettre au déclarations de variables ultérieures d'utiliser les définitions précédentes."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:287
#, no-wrap
msgid ""
"(let* ((x 2)\n"
"       (y (* x 3)))\n"
"  (list x y))\n"
"@result{} (2 6)\n"
msgstr ""
"(let* ((x 2)\n"
"       (y (* x 3)))\n"
"  (list x y))\n"
"@result{} (2 6)\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:294
msgid "@dfn{Keywords} are typically used to identify the named parameters of a procedure.  They are prefixed by @code{#:} (hash, colon) followed by alphanumeric characters: @code{#:like-this}.  @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."
msgstr "On utilise typiquement des @dfn{mot-clés} pour identifier les paramètres nommés d'une procédure. Ils sont précédés de @code{#:} (dièse, deux-points) suivi par des caractères alphanumériques : @code{#:comme-ça}. @xref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:299
msgid "The percentage @code{%} is typically used for read-only global variables in the build stage.  Note that it is merely a convention, like @code{_} in C.  Scheme treats @code{%} exactly the same as any other letter."
msgstr "On utilise souvent le signe pourcent @code{%} pour les variables globales non modifiables à l'étape de construction. Remarquez que ce n'est qu'une convention, comme @code{_} en C. Scheme traite @code{%} de la même manière que les autres lettres."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:303
msgid "Modules are created with @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}).  For instance"
msgstr "On peut créer des modules avec @code{define-module} (@pxref{Creating Guile Modules,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). Par exemple :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:309
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
"  #:use-module (guix store)\n"
"  #:export (ruby-build\n"
"            ruby-build-system))\n"
msgstr ""
"(define-module (guix build-system ruby)\n"
"  #:use-module (guix store)\n"
"  #:export (ruby-build\n"
"            ruby-build-system))\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:315
msgid "defines the module @code{guix build-system ruby} which must be located in @file{guix/build-system/ruby.scm} somewhere in the Guile load path.  It depends on the @code{(guix store)} module and it exports two variables, @code{ruby-build} and @code{ruby-build-system}."
msgstr "défini le module @code{guix build-system ruby} qui doit se situer dans @file{guix/build-system/ruby.scm} quelque part dans le chemin de recherche de Guile. Il dépend du module @code{(guix store)} et exporte deux variables, @code{ruby-build} et @code{ruby-build-system}."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:317
#, no-wrap
msgid "Going further"
msgstr "Pour aller plus loin"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:321
msgid "Scheme is a language that has been widely used to teach programming and you'll find plenty of material using it as a vehicle.  Here's a selection of documents to learn more about Scheme:"
msgstr "Scheme est un langage qui a été beaucoup utilisé pour enseigner la programmation et vous trouverez plein de supports qui l'utilisent. Voici une liste de documents qui vous en apprendront plus sur le Scheme :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:326
msgid "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, by Christine Lemmer-Webber and the Spritely Institute."
msgstr "@uref{https://spritely.institute/static/papers/scheme-primer.html, @i{A Scheme Primer}}, par Christine Lemmer-Webber et le Spritely Institute."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:330
msgid "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, @i{Scheme at a Glance}}, by Steve Litt."
msgstr "@uref{http://www.troubleshooters.com/codecorn/scheme_guile/hello.htm, Scheme at a Glance}, par Steve Litt."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:337
msgid "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman.  Colloquially known as ``SICP'', this book is a reference."
msgstr "@uref{https://sarabander.github.io/sicp/, @i{Structure and Interpretation of Computer Programs}}, par Harold Abelson et Gerald Jay Sussman, avec Julie Sussman.  Souvent appelé ``SICP'', ce livre est une référence."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:339
msgid "You can also install it and read it from your computer:"
msgstr "Vous pouvez aussi l'installer et le lire sur votre ordinateur :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:343
#, no-wrap
msgid ""
"guix install sicp info-reader\n"
"info sicp\n"
msgstr ""
"guix install sicp info-reader\n"
"info sicp\n"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:349
msgid "You'll find more books, tutorials and other resources at @url{https://schemers.org/}."
msgstr "Vous trouverez plus de livres, de didacticiels et d'autres ressources sur @url{https://schemers.org/}."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:356
#, no-wrap
msgid "packaging"
msgstr "empaquetage"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:362
msgid "This chapter is dedicated to teaching you how to add packages to the collection of packages that come with GNU Guix.  This involves writing package definitions in Guile Scheme, organizing them in package modules, and building them."
msgstr "Ce chapitre est conçu pour vous enseigner comment ajouter des paquets à la collection de paquets de GNU Guix. Pour cela, vous devrez écrire des définitions de paquets en Guile Scheme, les organiser en modules et les construire."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:376
msgid "GNU Guix stands out as the @emph{hackable} package manager, mostly because it uses @uref{https://www.gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, a powerful high-level programming language, one of the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_%28programming_language%29, Scheme} dialects from the @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Lisp_%28programming_language%29, Lisp family}."
msgstr "GNU Guix se démarque des autres gestionnaire de paquets en étant @emph{bidouillable}, surtout parce qu'il utilise @uref{https://www.gnu.org/software/guile/,GNU Guile}, un langage de programmation de haut-niveau puissant, l'un des dialectes @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Scheme, Scheme} de @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Lisp, la famille Lisp}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:380
msgid "Package definitions are also written in Scheme, which empowers Guix in some very unique ways, unlike most other package managers that use shell scripts or simple languages."
msgstr "Les définitions de paquets sont aussi écrites en Scheme, ce qui le rend plus puissant de manière assez unique par rapport aux autres gestionnaires de paquets qui utilisent des scripts shell ou des langages simples."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:385
msgid "Use functions, structures, macros and all of Scheme expressiveness for your package definitions."
msgstr "Vous pouvez utiliser des fonctions, des structures, des macros et toute l'expressivité de Scheme dans vos définitions de paquets."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:389
msgid "Inheritance makes it easy to customize a package by inheriting from it and modifying only what is needed."
msgstr "L'héritage facilite la personnalisation d'un paquet en héritant d'un autre et en modifiant uniquement les points nécessaires."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:399
msgid "Batch processing: the whole package collection can be parsed, filtered and processed.  Building a headless server with all graphical interfaces stripped out? It's possible.  Want to rebuild everything from source using specific compiler optimization flags? Pass the @code{#:make-flags \"...\"} argument to the list of packages.  It wouldn't be a stretch to think @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, Gentoo USE flags} here, but this goes even further: the changes don't have to be thought out beforehand by the packager, they can be @emph{programmed} by the user!"
msgstr "Traitement par lot : la collection des paquets entière peut être analysée, filtrée et traitée. Vous voulez construire un serveur sans interface graphique ? C'est possible. Vous voulez tout reconstruire à partir des sources avec des drapeaux d'optimisation spécifiques ? Passez l'argument @code{#:make-flags \"…\"} à la liste des paquets. Ce ne serait pas aberrant de penser @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/USE_flag, au drapeau USE de Gentoo}, mais cela va plus loin : la personne qui crée les paquets n'a pas besoin de penser à l'avance à ces changements, ils peuvent être @emph{programmés} par l'utilisateur ou l'utilisatrice !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:405
msgid "The following tutorial covers all the basics around package creation with Guix.  It does not assume much knowledge of the Guix system nor of the Lisp language.  The reader is only expected to be familiar with the command line and to have some basic programming knowledge."
msgstr "Le didacticiel suivant traite des bases de la création de paquets avec Guix. Il ne présuppose aucune connaissance du système Guix ni du langage Lisp. On ne s'attend qu'à ce que vous aillez une certaine familiarité avec la ligne de commande et des connaissances de base en programmation."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:406 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:407
#, no-wrap
msgid "A ``Hello World'' package"
msgstr "Un paquet « hello world »"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:412
msgid "The ``Defining Packages'' section of the manual introduces the basics of Guix packaging (@pxref{Defining Packages,,, guix, GNU Guix Reference Manual}).  In the following section, we will partly go over those basics again."
msgstr "La section « Définir des paquets » du manuel explique les bases de l'empaquetage avec Guix (@pxref{Définir des paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Dans la section suivante, nous reparlerons en partie de ces bases."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:418
msgid "GNU@tie{}Hello is a dummy project that serves as an idiomatic example for packaging.  It uses the GNU build system (@code{./configure && make && make install}).  Guix already provides a package definition which is a perfect example to start with.  You can look up its declaration with @code{guix edit hello} from the command line.  Let's see how it looks:"
msgstr "GNU@tie{}Hello est un exemple de projet qui sert d'exemple idiomatique pour l'empaquetage. Il utilise le système de construction de GNU (@code{./configure && make && make install}). Guix fournit déjà une définition de paquet qui est un parfait exemple pour commencer. Vous pouvez voir sa déclaration avec @code{guix edit hello} depuis la ligne de commande. Voyons à quoi elle ressemble :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:439
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
"  (package\n"
"    (name \"hello\")\n"
"    (version \"2.10\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                  \".tar.gz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"    (build-system gnu-build-system)\n"
"    (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
"    (description\n"
"     \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"    (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"    (license gpl3+)))\n"
msgstr ""
"(define-public hello\n"
"  (package\n"
"    (name \"hello\")\n"
"    (version \"2.10\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                  \".tar.gz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"    (build-system gnu-build-system)\n"
"    (synopsis \"Hello, GNU world: An example GNU package\")\n"
"    (description\n"
"     \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"    (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"    (license gpl3+)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:443
msgid "As you can see, most of it is rather straightforward.  But let's review the fields together:"
msgstr "Comme vous pouvez le voir, la plus grosse partie est assez simple. Mais examinons les champs ensemble :"

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:445
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:448
msgid "The project name.  Using Scheme conventions, we prefer to keep it lower case, without underscore and using dash-separated words."
msgstr "Le nom du projet. Avec les conventions de Scheme, on préfère le laisser en minuscule, sans tiret du bas, en séparant les mots par des tirets."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:449
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr "source"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:452
msgid "This field contains a description of the source code origin.  The @code{origin} record contains these fields:"
msgstr "Ce champ contient une description de l'origine du code source. L'enregistrement @code{origin} contient ces champs :"

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:454
#, no-wrap
msgid "The method, here @code{url-fetch} to download via HTTP/FTP, but other methods"
msgstr "La méthode, ici @code{url-fetch} pour télécharger via HTTP/FTP, mais d'autres méthodes"

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:456
msgid "exist, such as @code{git-fetch} for Git repositories."
msgstr "existent, comme @code{git-fetch} pour les dépôts Git."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:456
#, no-wrap
msgid "The URI, which is typically some @code{https://} location for @code{url-fetch}.  Here"
msgstr "L'URI, qui est typiquement un emplacement @code{https://} pour @code{url-fetch}. Ici"

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:459
msgid "the special `mirror://gnu` refers to a set of well known locations, all of which can be used by Guix to fetch the source, should some of them fail."
msgstr "le code spécial « mirror://gnu » fait référence à une ensemble d'emplacements bien connus, qui peuvent tous être utilisés par Guix pour récupérer la source, si l'un d'entre eux échoue."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:459
#, no-wrap
msgid "The @code{sha256} checksum of the requested file.  This is essential to ensure"
msgstr "La somme de contrôle @code{sha256} du fichier demandé. C'est essentiel pour s'assurer"

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:462
msgid "the source is not corrupted.  Note that Guix works with base32 strings, hence the call to the @code{base32} function."
msgstr "que la source n'est pas corrompue. Remarquez que Guix fonctionne avec des chaînes en base32, d'où l'appel à la fonction @code{base32}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:464
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr "build-system"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:473
msgid "This is where the power of abstraction provided by the Scheme language really shines: in this case, the @code{gnu-build-system} abstracts away the famous @code{./configure && make && make install} shell invocations.  Other build systems include the @code{trivial-build-system} which does not do anything and requires from the packager to program all the build steps, the @code{python-build-system}, the @code{emacs-build-system}, and many more (@pxref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "C'est ici que la puissance d'abstraction du langage Scheme brille de toute sa splendeur : dans ce cas, le @code{gnu-build-system} permet d'abstraire les fameuses invocations shell @code{./configure && make && make install}. Parmi les autres systèmes de construction on trouve le @code{trivial-build-system} qui ne fait rien et demande de programmer toutes les étapes de construction, le @code{python-build-system}, @code{emacs-build-system} et bien d'autres (@pxref{Systèmes de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:474
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:477
msgid "It should be a concise summary of what the package does.  For many packages a tagline from the project's home page can be used as the synopsis."
msgstr "Le synopsis devrait être un résumé court de ce que fait le paquet. Pour beaucoup de paquets, le slogan de la page d'accueil du projet est approprié pour le synopsis."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:478
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:481
msgid "Same as for the synopsis, it's fine to re-use the project description from the homepage.  Note that Guix uses Texinfo syntax."
msgstr "Comme le synopsis, vous pouvez réutiliser la description de la page d'accueil du projet. Remarquez que Guix utilise la syntaxe Texinfo."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:482
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "home-page"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:484
msgid "Use HTTPS if available."
msgstr "Utilisez l'adresse en HTTPS si elle est disponible."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:485
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:488
msgid "See @code{guix/licenses.scm} in the project source for a full list of available licenses."
msgstr "Voir @code{guix/licenses.scm} dans les sources du projet pour une liste complète des licences disponibles."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:492
msgid "Time to build our first package! Nothing fancy here for now: we will stick to a dummy @code{my-hello}, a copy of the above declaration."
msgstr "Il est temps de construire notre premier paquet ! Rien de bien compliqué pour l'instant : nous allons garder notre exemple avec @code{my-hello}, une copie de la déclaration montrée plus haut."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:496
msgid "As with the ritualistic ``Hello World'' taught with most programming languages, this will possibly be the most ``manual'' approach.  We will work out an ideal setup later; for now we will go the simplest route."
msgstr "Comme avec le rituel « Hello World » enseigné avec la plupart des langages de programmation, ce sera sans doute l'approche la plus « manuelle » d'empaquetage que vous utiliserez. Nous vous montrerons une configuration idéale plus tard, pour l'instant nous allons suivre la voie la plus simple."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:498
msgid "Save the following to a file @file{my-hello.scm}."
msgstr "Enregistrez ce qui suit dans un fichier nommé @file{my-hello.scm}."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:504
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix packages)\n"
"             (guix download)\n"
"             (guix build-system gnu)\n"
"             (guix licenses))\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (guix packages)\n"
"             (guix download)\n"
"             (guix build-system gnu)\n"
"             (guix licenses))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:523
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
"  (name \"my-hello\")\n"
"  (version \"2.10\")\n"
"  (source (origin\n"
"            (method url-fetch)\n"
"            (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                \".tar.gz\"))\n"
"            (sha256\n"
"             (base32\n"
"              \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"  (build-system gnu-build-system)\n"
"  (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
"  (description\n"
"   \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"  (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"  (license gpl3+))\n"
msgstr ""
"(package\n"
"  (name \"my-hello\")\n"
"  (version \"2.10\")\n"
"  (source (origin\n"
"            (method url-fetch)\n"
"            (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                \".tar.gz\"))\n"
"            (sha256\n"
"             (base32\n"
"              \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"  (build-system gnu-build-system)\n"
"  (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
"  (description\n"
"   \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"  (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"  (license gpl3+))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:526
msgid "We will explain the extra code in a moment."
msgstr "Nous allons expliquer le code supplémentaire dans un moment."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:533
msgid "Feel free to play with the different values of the various fields.  If you change the source, you'll need to update the checksum.  Indeed, Guix refuses to build anything if the given checksum does not match the computed checksum of the source code.  To obtain the correct checksum of the package declaration, we need to download the source, compute the sha256 checksum and convert it to base32."
msgstr "Essayez de jouer avec les différentes valeurs des différents champs. Si vous changez la source, vous devrez mettre à jour la somme de contrôle. En fait, Guix refusera de construire quoi que ce soit si la somme de contrôle donnée ne correspond pas à la somme de contrôle calculée de la source téléchargée. Pour obtenir la bonne somme de contrôle pour une déclaration de paquet, vous devrez télécharger la source, calculer la somme de contrôle sha256 et la convertir en base32."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:536
msgid "Thankfully, Guix can automate this task for us; all we need is to provide the URI:"
msgstr "Heureusement, Guix peut automatiser cette tache pour nous ; tout ce qu'on doit faire est de lui fournir l'URI :"

#.  This is example shell output.
#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:540
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
"\n"
msgstr ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:547
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz...\n"
"following redirection to `https://mirror.ibcp.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz'...\n"
" …10.tar.gz  709KiB                                 2.5MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
"/gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"
msgstr ""
"Starting download of /tmp/guix-file.JLYgL7\n"
"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz...\n"
"following redirection to `https://mirror.ibcp.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz'...\n"
" …10.tar.gz  709KiB                                 2.5MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
"/gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:552
msgid "In this specific case the output tells us which mirror was chosen.  If the result of the above command is not the same as in the above snippet, update your @code{my-hello} declaration accordingly."
msgstr "Dans ce cas particulier, la sortie nous dit quel miroir a été choisi. Si le résultat de la commande au-dessus n'est pas le même que ce qui est montré, mettez à jour votre déclaration @code{my-hello} en fonction."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:556
msgid "Note that GNU package tarballs come with an OpenPGP signature, so you should definitely check the signature of this tarball with `gpg` to authenticate it before going further:"
msgstr "Remarquez que les archives des paquets GNU sont accompagnées de leur signature OpenPGP, donc vous devriez vérifier la signature de cette archive avec « gpg » pour l'authentifier avant d'aller plus loin :"

#.  This is example shell output.
#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:560
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
"\n"
msgstr ""
"$ guix download mirror://gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:575
#, no-wrap
msgid ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig...\n"
"following redirection to `https://ftp.igh.cnrs.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig'...\n"
" ….tar.gz.sig  819B                                                                                                                       1.2MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
"/gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig\n"
"0q0v86n3y38z17rl146gdakw9xc4mcscpk8dscs412j22glrv9jf\n"
"$ gpg --verify /gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig /gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
"gpg: Signature made Sun 16 Nov 2014 01:08:37 PM CET\n"
"gpg:                using RSA key A9553245FDE9B739\n"
"gpg: Good signature from \"Sami Kerola <kerolasa@@iki.fi>\" [unknown]\n"
"gpg:                 aka \"Sami Kerola (http://www.iki.fi/kerolasa/) <kerolasa@@iki.fi>\" [unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
"Primary key fingerprint: 8ED3 96E3 7E38 D471 A005  30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"
msgstr ""
"Starting download of /tmp/guix-file.03tFfb\n"
"From https://ftpmirror.gnu.org/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig...\n"
"following redirection to `https://ftp.igh.cnrs.fr/pub/gnu/hello/hello-2.10.tar.gz.sig'...\n"
" ….tar.gz.sig  819B                                                                                                                       1.2MiB/s 00:00 [##################] 100.0%\n"
"/gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig\n"
"0q0v86n3y38z17rl146gdakw9xc4mcscpk8dscs412j22glrv9jf\n"
"$ gpg --verify /gnu/store/rzs8wba9ka7grrmgcpfyxvs58mly0sx6-hello-2.10.tar.gz.sig /gnu/store/hbdalsf5lpf01x4dcknwx6xbn6n5km6k-hello-2.10.tar.gz\n"
"gpg: Signature faite le dim. 16 nov. 2014 13:08:37 CET\n"
"gpg:                avec la clef RSA A9553245FDE9B739\n"
"gpg: Bonne signature de « Sami Kerola (https://www.iki.fi/kerolasa/) <kerolasa@@iki.fi> » [inconnu]\n"
"gpg: Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n"
"gpg:             Rien n'indique que la signature appartient à son propriétaire.\n"
"Empreinte de clef principale : 8ED3 96E3 7E38 D471 A005  30D3 A955 3245 FDE9 B739\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:578
msgid "You can then happily run"
msgstr "Vous pouvez ensuite lancer"

#.  Do not translate this command
#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:582
#, no-wrap
msgid "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"
msgstr "$ guix package --install-from-file=my-hello.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:585
msgid "You should now have @code{my-hello} in your profile!"
msgstr "Vous devriez maintenant avoir @code{my-hello} dans votre profil !"

#.  Do not translate this command
#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:591
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
"my-hello\t2.10\tout\n"
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"
msgstr ""
"$ guix package --list-installed=my-hello\n"
"my-hello\t2.10\tout\n"
"/gnu/store/f1db2mfm8syb8qvc357c53slbvf1g9m9-my-hello-2.10\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:596
msgid "We've gone as far as we could without any knowledge of Scheme.  Before moving on to more complex packages, now is the right time to brush up on your Scheme knowledge.  @pxref{A Scheme Crash Course} to get up to speed."
msgstr "Nous sommes allés aussi loin que possible sans aucune connaissance de Scheme. Avant de continuer sur des paquets plus complexes, il est maintenant temps de vous renforcer sur votre connaissance du langage Scheme. @pxref{A Scheme Crash Course} pour démarrer."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:597 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:598
#, no-wrap
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:603
msgid "In the rest of this chapter we will rely on some basic Scheme programming knowledge.  Now let's detail the different possible setups for working on Guix packages."
msgstr "Dans le reste de ce chapitre, nous nous appuierons sur vos connaissances de base du langage Scheme. Maintenant voyons les différentes configurations possibles pour travailler sur des paquets Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:605
msgid "There are several ways to set up a Guix packaging environment."
msgstr "Il y a plusieurs moyens de mettre en place un environnement d'empaquetage pour Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:608
msgid "We recommend you work directly on the Guix source checkout since it makes it easier for everyone to contribute to the project."
msgstr "Nous vous recommandons de travailler directement dans le dépôt des sources de Guix car ça facilitera la contribution au projet."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:610
msgid "But first, let's look at other possibilities."
msgstr "Mais d'abord, voyons les autres possibilités."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:611 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:612
#, no-wrap
msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:617
msgid "This is what we previously did with @samp{my-hello}.  With the Scheme basics we've covered, we are now able to explain the leading chunks.  As stated in @code{guix package --help}:"
msgstr "C'est ce que nous venons de faire avec @samp{my-hello}. Avec les bases de Scheme que nous vous avons présentées, nous pouvons maintenant éclairer le sens du début du fichier. Comme le dit @code{guix package --help} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:622
#, no-wrap
msgid ""
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         install the package that the code within FILE\n"
"                         evaluates to\n"
msgstr ""
"  -f, --install-from-file=FICHIER\n"
"                         installer le paquet évalué par le code dans\n"
"                         FICHIER\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:626
msgid "Thus the last expression @emph{must} return a package, which is the case in our earlier example."
msgstr "Ainsi, la dernière expression @emph{doit} renvoyer un paquet, ce qui est le cas dans notre exemple précédent."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:630
msgid "The @code{use-modules} expression tells which of the modules we need in the file.  Modules are a collection of values and procedures.  They are commonly called ``libraries'' or ``packages'' in other programming languages."
msgstr "L'expression @code{use-modules} indique quels modules sont nécessaires dans le fichier. Les modules sont des collections de valeurs et de procédures. Ils sont souvent appelés « bibliothèques » ou « paquets » dans d'autres langages de programmation."

#. type: node
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:631
#, no-wrap
msgid "@samp{GUIX_PACKAGE_PATH}"
msgstr "@samp{GUIX_PACKAGE_PATH}"

#. type: samp{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:632
#, no-wrap
msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"

#. type: emph{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:636
msgid "Note: Starting from Guix 0.16, the more flexible Guix @dfn{channels} are the preferred way and supersede @samp{GUIX_PACKAGE_PATH}.  See next section."
msgstr "Remarque : à partir de Guix 0.16, les @dfn{canaux} plus flexibles sont préférables et remplacent @samp{GUIX_PACKAGE_PATH}. Voir la section suivante."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:640
msgid "It can be tedious to specify the file from the command line instead of simply calling @code{guix package --install my-hello} as you would do with the official packages."
msgstr "Il peut être fastidieux de spécifier le fichier depuis la ligne de commande par rapport à un appel à @code{guix package --install my-hello} comme on le ferait pour les paquets officiels."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:643
msgid "Guix makes it possible to streamline the process by adding as many ``package declaration directories'' as you want."
msgstr "Guix permet d'uniformiser le processus en ajoutant autant de « répertoires de déclaration de paquets » que vous le souhaitez."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:646
msgid "Create a directory, say @file{~/guix-packages} and add it to the @samp{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable:"
msgstr "Créez un répertoire, disons @file{~/guix-packages} et ajoutez-le à la variable d'environnement @samp{GUIX_PACKAGE_PATH} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:650
#, no-wrap
msgid ""
"$ mkdir ~/guix-packages\n"
"$ export GUIX_PACKAGE_PATH=~/guix-packages\n"
msgstr ""
"$ mkdir ~/guix-packages\n"
"$ export GUIX_PACKAGE_PATH=~/guix-packages\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:653
msgid "To add several directories, separate them with a colon (@code{:})."
msgstr "Pour ajouter plusieurs répertoires, séparez-les avec un deux-points (@code{:})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:655
msgid "Our previous @samp{my-hello} needs some adjustments though:"
msgstr "Notre @samp{my-hello} précédent doit être légèrement ajusté :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:662
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (my-hello)\n"
"  #:use-module (guix licenses)\n"
"  #:use-module (guix packages)\n"
"  #:use-module (guix build-system gnu)\n"
"  #:use-module (guix download))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define-module (my-hello)\n"
"  #:use-module (guix licenses)\n"
"  #:use-module (guix packages)\n"
"  #:use-module (guix build-system gnu)\n"
"  #:use-module (guix download))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:682
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-hello\n"
"  (package\n"
"    (name \"my-hello\")\n"
"    (version \"2.10\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                  \".tar.gz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"    (build-system gnu-build-system)\n"
"    (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
"    (description\n"
"     \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"    (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"    (license gpl3+)))\n"
msgstr ""
"(define-public my-hello\n"
"  (package\n"
"    (name \"my-hello\")\n"
"    (version \"2.10\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnu/hello/hello-\" version\n"
"                                  \".tar.gz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"0ssi1wpaf7plaswqqjwigppsg5fyh99vdlb9kzl7c9lng89ndq1i\"))))\n"
"    (build-system gnu-build-system)\n"
"    (synopsis \"Hello, Guix world: An example custom Guix package\")\n"
"    (description\n"
"     \"GNU Hello prints the message \\\"Hello, world!\\\" and then exits.  It\n"
"serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports\n"
"command-line arguments, multiple languages, and so on.\")\n"
"    (home-page \"https://www.gnu.org/software/hello/\")\n"
"    (license gpl3+)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:688
msgid "Note that we have assigned the package value to an exported variable name with @code{define-public}.  This is effectively assigning the package to the @code{my-hello} variable so that it can be referenced, among other as dependency of other packages."
msgstr "Remarquez que nous avons assigné la valeur du paquet à un nom de variable exportée avec @code{define-public}. Cela assigne en fait le paquet à la variable @code{my-hello} pour qu'elle puisse être utilisée, par exemple en dépendance d'un autre paquet."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:693
msgid "If you use @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} on the above file, it will fail because the last expression, @code{define-public}, does not return a package.  If you want to use @code{define-public} in this use-case nonetheless, make sure the file ends with an evaluation of @code{my-hello}:"
msgstr "Si vous utilisez @code{guix package --install-from-file=my-hello.scm} avec le fichier précédent, la commande échouera car la dernière expression, @code{define-public}, ne renvoie pas un paquet. Si vous voulez utiliser @code{define-public} dans ce cas tout de même, assurez-vous que le fichier termine par une évaluation de @code{my-hello} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:699
#, no-wrap
msgid ""
"; ...\n"
"(define-public my-hello\n"
"  ; ...\n"
"  )\n"
"\n"
msgstr ""
"; ...\n"
"(define-public my-hello\n"
"  ; ...\n"
"  )\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:701
#, no-wrap
msgid "my-hello\n"
msgstr "my-hello\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:704
msgid "This last example is not very typical."
msgstr "Ce dernier exemple n'est pas très typique."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:707
msgid "Now @samp{my-hello} should be part of the package collection like all other official packages.  You can verify this with:"
msgstr "Maintenant @samp{my-hello} devrait faire partie de la collection de paquets comme tous les paquets officiels. Vous pouvez le vérifier avec :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:710
#, no-wrap
msgid "$ guix package --show=my-hello\n"
msgstr "$ guix package --show=my-hello\n"

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:712 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:713
#, no-wrap
msgid "Guix channels"
msgstr "Canaux Guix"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:719
msgid "Guix 0.16 features channels, which is very similar to @samp{GUIX_PACKAGE_PATH} but provides better integration and provenance tracking.  Channels are not necessarily local, they can be maintained as a public Git repository for instance.  Of course, several channels can be used at the same time."
msgstr "Guix 0.16 a introduit la notion de canaux, qui sont similaires à @samp{GUIX_PACKAGE_PATH} mais fournit une meilleure intégration et un meilleur suivi de la provenance. Les canaux ne sont pas nécessairement locaux et ils peuvent être maintenus dans un dépôt Git public par exemple. Bien sûr, vous pouvez utiliser plusieurs canaux en même temps."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:721
msgid "@xref{Channels,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for setup details."
msgstr "@xref{Canaux,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour des détails sur la mise en place des canaux."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:722 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:723
#, no-wrap
msgid "Direct checkout hacking"
msgstr "Bidouillage direct dans le dépôt git"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:728
msgid "Working directly on the Guix project is recommended: it reduces the friction when the time comes to submit your changes upstream to let the community benefit from your hard work!"
msgstr "Nous vous recommandons de travailler directement sur le projet Guix : cela réduit le travail nécessaire quand vous voudrez soumettre vos changements en amont pour que la communauté puisse bénéficier de votre dur labeur !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:734
msgid "Unlike most software distributions, the Guix repository holds in one place both the tooling (including the package manager) and the package definitions.  This choice was made so that it would give developers the flexibility to modify the API without breakage by updating all packages at the same time.  This reduces development inertia."
msgstr "Contrairement à la plupart des distributions logiciels, le dépôt Guix contient à la fois les outils (dont le gestionnaire de paquets) et les définitions des paquets. Nous avons fait ce choix pour permettre aux développeurs et développeuses de profiter de plus de flexibilité pour changer l'API sans rien casser, en mettant à jour tous les paquets en même temps. Cela réduit l'inertie dans le développement."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:736
msgid "Check out the official @uref{https://git-scm.com/, Git} repository:"
msgstr "Clonez le dépôt @uref{https://git-scm.com/, Git} officiel :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:739
#, no-wrap
msgid "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr "$ git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:743
msgid "In the rest of this article, we use @samp{$GUIX_CHECKOUT} to refer to the location of the checkout."
msgstr "Dans le reste de cet article, nous utiliserons @samp{$GUIX_CHECKOUT} pour faire référence à l'emplacement de ce clone."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:747
msgid "Follow the instructions in the manual (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) to set up the repository environment."
msgstr "Suivez les instructions du manuel (@pxref{Contribuer,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) pour mettre en place l'environnement du dépôt."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:750
msgid "Once ready, you should be able to use the package definitions from the repository environment."
msgstr "Une fois prêts, vous devriez pouvoir utiliser les définitions des paquets de l'environnement du dépôt."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:752
msgid "Feel free to edit package definitions found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."
msgstr "N'ayez pas peur de modifier les définitions des paquets que vous trouverez dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/gnu/packages}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:756
msgid "The @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} script lets you use @samp{guix} over the package collection of the repository (@pxref{Running Guix Before It Is Installed,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Le script @samp{$GUIX_CHECKOUT/pre-inst-env} vous permet d'utiliser @samp{guix} sur la collection de paquets du dépôt (@pxref{Lancer Guix avant qu’il ne soit installé,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:760
msgid "Search packages, such as Ruby:"
msgstr "Recherchez des paquets, comme Ruby :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:767
#, no-wrap
msgid ""
"  $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
"  $ ./pre-inst-env guix package --list-available=ruby\n"
"      ruby    1.8.7-p374      out     gnu/packages/ruby.scm:119:2\n"
"      ruby    2.1.6   out     gnu/packages/ruby.scm:91:2\n"
"      ruby    2.2.2   out     gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"
msgstr ""
"  $ cd $GUIX_CHECKOUT\n"
"  $ ./pre-inst-env guix package --list-available=ruby\n"
"      ruby    1.8.7-p374      out     gnu/packages/ruby.scm:119:2\n"
"      ruby    2.1.6   out     gnu/packages/ruby.scm:91:2\n"
"      ruby    2.2.2   out     gnu/packages/ruby.scm:39:2\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:771
msgid "Build a package, here Ruby version 2.1:"
msgstr "Construisez un paquet, ici Ruby version 2.1 :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:775
#, no-wrap
msgid ""
"  $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
"  /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"
msgstr ""
"  $ ./pre-inst-env guix build --keep-failed ruby@@2.1\n"
"  /gnu/store/c13v73jxmj2nir2xjqaz5259zywsa9zi-ruby-2.1.6\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:779
msgid "Install it to your user profile:"
msgstr "Installez-le dans votre profil utilisateur :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:782
#, no-wrap
msgid "  $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"
msgstr "  $ ./pre-inst-env guix package --install ruby@@2.1\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:786
msgid "Check for common mistakes:"
msgstr "Vérifiez que vous n'avez pas fait l'une des erreurs courantes :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:789
#, no-wrap
msgid "  $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"
msgstr "  $ ./pre-inst-env guix lint ruby@@2.1\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:794
msgid "Guix strives at maintaining a high packaging standard; when contributing to the Guix project, remember to"
msgstr "Guix essaye de maintenir un bon standard d'empaquetage ; quand vous contribuez au projet Guix, rappelez-vous de"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:798
msgid "follow the coding style (@pxref{Coding Style,,, guix, GNU Guix Reference Manual}),"
msgstr "suivre le style de code (@pxref{Style de code,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}),"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:800
msgid "and review the check list from the manual (@pxref{Submitting Patches,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "et de vérifier la check-list du manuel (@pxref{Envoyer des correctifs,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:804
msgid "Once you are happy with the result, you are welcome to send your contribution to make it part of Guix.  This process is also detailed in the manual.  (@pxref{Contributing,,, guix, GNU Guix Reference Manual})"
msgstr "Une fois que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez envoyer votre contribution pour qu'elle rentre dans Guix. Ce processus est aussi détaillé dans le manuel (@pxref{Contribuer,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:807
msgid "It's a community effort so the more join in, the better Guix becomes!"
msgstr "Guix est un projet communautaire, donc plus on est de fous, plus on rit !"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:808 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:809
#, no-wrap
msgid "Extended example"
msgstr "Exemple avancé"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:814
msgid "The above ``Hello World'' example is as simple as it goes.  Packages can be more complex than that and Guix can handle more advanced scenarios.  Let's look at another, more sophisticated package (slightly modified from the source):"
msgstr "L'exemple « Hello World » précédent est le plus simple possible. Les paquets peuvent devenir plus complexes que cela et Guix peut gérer des scénarios plus avancés. Voyons un autre paquet plus sophistiqué (légèrement modifié à partir des sources) :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:828
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages version-control)\n"
"  #:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)\n"
"  #:use-module (guix utils)\n"
"  #:use-module (guix packages)\n"
"  #:use-module (guix git-download)\n"
"  #:use-module (guix build-system cmake)\n"
"  #:use-module (gnu packages ssh)\n"
"  #:use-module (gnu packages web)\n"
"  #:use-module (gnu packages pkg-config)\n"
"  #:use-module (gnu packages python)\n"
"  #:use-module (gnu packages compression)\n"
"  #:use-module (gnu packages tls))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define-module (gnu packages version-control)\n"
"  #:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)\n"
"  #:use-module (guix utils)\n"
"  #:use-module (guix packages)\n"
"  #:use-module (guix git-download)\n"
"  #:use-module (guix build-system cmake)\n"
"  #:use-module (gnu packages ssh)\n"
"  #:use-module (gnu packages web)\n"
"  #:use-module (gnu packages pkg-config)\n"
"  #:use-module (gnu packages python)\n"
"  #:use-module (gnu packages compression)\n"
"  #:use-module (gnu packages tls))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:882
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public my-libgit2\n"
"  (let ((commit \"e98d0a37c93574d2c6107bf7f31140b548c6a7bf\")\n"
"        (revision \"1\"))\n"
"    (package\n"
"      (name \"my-libgit2\")\n"
"      (version (git-version \"0.26.6\" revision commit))\n"
"      (source (origin\n"
"                (method git-fetch)\n"
"                (uri (git-reference\n"
"                      (url \"https://github.com/libgit2/libgit2/\")\n"
"                      (commit commit)))\n"
"                (file-name (git-file-name name version))\n"
"                (sha256\n"
"                 (base32\n"
"                  \"17pjvprmdrx4h6bb1hhc98w9qi6ki7yl57f090n9kbhswxqfs7s3\"))\n"
"                (patches (search-patches \"libgit2-mtime-0.patch\"))\n"
"                (modules '((guix build utils)))\n"
"                ;; Remove bundled software.\n"
"                (snippet '(delete-file-recursively \"deps\"))))\n"
"      (build-system cmake-build-system)\n"
"      (outputs '(\"out\" \"debug\"))\n"
"      (arguments\n"
"       `(#:tests? #true                         ; Run the test suite (this is the default)\n"
"         #:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\") ; SHA-1 collision detection\n"
"         #:phases\n"
"         (modify-phases %standard-phases\n"
"           (add-after 'unpack 'fix-hardcoded-paths\n"
"             (lambda _\n"
"               (substitute* \"tests/repo/init.c\"\n"
"                 ((\"#!/bin/sh\") (string-append \"#!\" (which \"sh\"))))\n"
"               (substitute* \"tests/clar/fs.h\"\n"
"                 ((\"/bin/cp\") (which \"cp\"))\n"
"                 ((\"/bin/rm\") (which \"rm\")))))\n"
"           ;; Run checks more verbosely.\n"
"           (replace 'check\n"
"             (lambda _ (invoke \"./libgit2_clar\" \"-v\" \"-Q\")))\n"
"           (add-after 'unpack 'make-files-writable-for-tests\n"
"             (lambda _ (for-each make-file-writable (find-files \".\" \".*\")))))))\n"
"      (inputs\n"
"       (list libssh2 http-parser python-wrapper))\n"
"      (native-inputs\n"
"       (list pkg-config))\n"
"      (propagated-inputs\n"
"       ;; These two libraries are in 'Requires.private' in libgit2.pc.\n"
"       (list openssl zlib))\n"
"      (home-page \"https://libgit2.github.com/\")\n"
"      (synopsis \"Library providing Git core methods\")\n"
"      (description\n"
"       \"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
"provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
"write native speed custom Git applications in any language with bindings.\")\n"
"      ;; GPLv2 with linking exception\n"
"      (license license:gpl2))))\n"
msgstr ""
"(define-public my-libgit2\n"
"  (let ((commit \"e98d0a37c93574d2c6107bf7f31140b548c6a7bf\")\n"
"        (revision \"1\"))\n"
"    (package\n"
"      (name \"my-libgit2\")\n"
"      (version (git-version \"0.26.6\" revision commit))\n"
"      (source (origin\n"
"                (method git-fetch)\n"
"                (uri (git-reference\n"
"                      (url \"https://github.com/libgit2/libgit2/\")\n"
"                      (commit commit)))\n"
"                (file-name (git-file-name name version))\n"
"                (sha256\n"
"                 (base32\n"
"                  \"17pjvprmdrx4h6bb1hhc98w9qi6ki7yl57f090n9kbhswxqfs7s3\"))\n"
"                (patches (search-patches \"libgit2-mtime-0.patch\"))\n"
"                (modules '((guix build utils)))\n"
"                ;; Suppression des logiciels embarqués.\n"
"                (snippet '(delete-file-recursively \"deps\"))))\n"
"      (build-system cmake-build-system)\n"
"      (outputs '(\"out\" \"debug\"))\n"
"      (arguments\n"
"       `(#:tests? #true                         ; Lancer la suite de tests (c'est la valeur par défaut)\n"
"         #:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\") ; détection de collision SHA-1\n"
"         #:phases\n"
"         (modify-phases %standard-phases\n"
"           (add-after 'unpack 'fix-hardcoded-paths\n"
"             (lambda _\n"
"               (substitute* \"tests/repo/init.c\"\n"
"                 ((\"#!/bin/sh\") (string-append \"#!\" (which \"sh\"))))\n"
"               (substitute* \"tests/clar/fs.h\"\n"
"                 ((\"/bin/cp\") (which \"cp\"))\n"
"                 ((\"/bin/rm\") (which \"rm\")))))\n"
"           ;; Lancer les tests avec plus de verbosité.\n"
"           (replace 'check\n"
"             (lambda _ (invoke \"./libgit2_clar\" \"-v\" \"-Q\")))\n"
"           (add-after 'unpack 'make-files-writable-for-tests\n"
"             (lambda _ (for-each make-file-writable (find-files \".\" \".*\")))))))\n"
"      (inputs\n"
"       (list libssh2 http-parser python-wrapper))\n"
"      (native-inputs\n"
"       (list pkg-config))\n"
"      (propagated-inputs\n"
"       ;; Ces deux bibliothèques sont dans « Requires.private », dans libgit2.pc.\n"
"       (list openssl zlib))\n"
"      (home-page \"https://libgit2.github.com/\")\n"
"      (synopsis \"Library providing Git core methods\")\n"
"      (description\n"
"       \"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
"provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n"
"write native speed custom Git applications in any language with bindings.\")\n"
"      ;; GPLv2 with linking exception\n"
"      (license license:gpl2))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:887
msgid "(In those cases were you only want to tweak a few fields from a package definition, you should rely on inheritance instead of copy-pasting everything.  See below.)"
msgstr "(Dans les cas où vous voulez seulement changer quelques champs d'une définition de paquets, vous devriez utiliser l'héritage au lieu de tout copier-coller. Voir plus bas.)"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:889
msgid "Let's discuss those fields in depth."
msgstr "Parlons maintenant de ces champs en détail."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:890
#, no-wrap
msgid "@code{git-fetch} method"
msgstr "La méthode @code{git-fetch}"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:897
msgid "Unlike the @code{url-fetch} method, @code{git-fetch} expects a @code{git-reference} which takes a Git repository and a commit.  The commit can be any Git reference such as tags, so if the @code{version} is tagged, then it can be used directly.  Sometimes the tag is prefixed with a @code{v}, in which case you'd use @code{(commit (string-append \"v\" version))}."
msgstr "Contrairement à la méthode @code{url-fetch}, @code{git-fetch} a besoin d'un @code{git-reference} qui prend un dépôt Git et un commit. Le commit peut être n'importe quelle référence Git comme des tags, donc si la @code{version} a un tag associé, vous pouvez l'utiliser directement. Parfois le tag est précédé de @code{v}, auquel cas vous pouvez utiliser @code{(commit (string-append \"v\" version))}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:901
msgid "To ensure that the source code from the Git repository is stored in a directory with a descriptive name, we use @code{(file-name (git-file-name name version))}."
msgstr "Pour vous assurer que le code source du dépôt Git est stocké dans un répertoire avec un nom descriptif, utilisez @code{(file-name (git-file-name name version))}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:906
msgid "The @code{git-version} procedure can be used to derive the version when packaging programs for a specific commit, following the Guix contributor guidelines (@pxref{Version Numbers,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Vous pouvez utiliser la procédure @code{git-version} pour calculer la version quand vous empaquetez des programmes pour un commit spécifique, en suivant le guide de contribution (@pxref{Numéros de version,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:910
msgid "How does one obtain the @code{sha256} hash that's in there, you ask? By invoking @command{guix hash} on a checkout of the desired commit, along these lines:"
msgstr "Comment obtenir le hash @code{sha256}, vous demandez-vous ? En invoquant @command{guix hash} sur un clone du commit voulu, de cette manière :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:916
#, no-wrap
msgid ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
"cd libgit2\n"
"git checkout v0.26.6\n"
"guix hash -rx .\n"
msgstr ""
"git clone https://github.com/libgit2/libgit2/\n"
"cd libgit2\n"
"git checkout v0.26.6\n"
"guix hash -rx .\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:921
msgid "@command{guix hash -rx} computes a SHA256 hash over the whole directory, excluding the @file{.git} sub-directory (@pxref{Invoking guix hash,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "@command{guix hash -rx} calcul un SHA256 sur le répertoire entier, en excluant le sous-répertoire @file{.git} (@pxref{Invoquer guix hash,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:924
msgid "In the future, @command{guix download} will hopefully be able to do these steps for you, just like it does for regular downloads."
msgstr "Dans le futur, @command{guix download} sera sans doute capable de faire cela pour vous, comme il le fait pour les téléchargements directs."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:925
#, no-wrap
msgid "Snippets"
msgstr "Les bouts de code"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:931
msgid "Snippets are quoted (i.e. non-evaluated) Scheme code that are a means of patching the source.  They are a Guix-y alternative to the traditional @file{.patch} files.  Because of the quote, the code in only evaluated when passed to the Guix daemon for building.  There can be as many snippets as needed."
msgstr "Les bouts de code (snippet) sont des fragments quotés (c.-à-d. non évalués) de code Scheme utilisés pour modifier les sources. C'est une alternative aux fichiers @file{.patch} traditionnels, plus proche de l'esprit de Guix. À cause de la quote, le code n'est évalué que lorsqu'il est passé au démon Guix pour la construction. Il peut y avoir autant de bout de code que nécessaire."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:934
msgid "Snippets might need additional Guile modules which can be imported from the @code{modules} field."
msgstr "Les bouts de code on parfois besoin de modules Guile supplémentaires qui peuvent être importés dans le champ @code{modules}."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:935
#, no-wrap
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:938
msgid "There are 3 different input types.  In short:"
msgstr "Il y a trois types d'entrées. En résumé :"

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:940
#, no-wrap
msgid "native-inputs"
msgstr "native-inputs"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:943
msgid "Required for building but not runtime -- installing a package through a substitute won't install these inputs."
msgstr "Requis pour construire mais pas à l'exécution -- installer un paquet avec un substitut n'installera pas ces entrées."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:943
#, no-wrap
msgid "inputs"
msgstr "inputs"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:946
msgid "Installed in the store but not in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Installées dans le dépôt mais pas dans le profil, et présentes à la construction."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:946
#, no-wrap
msgid "propagated-inputs"
msgstr "propagated-inputs"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:949
msgid "Installed in the store and in the profile, as well as being present at build time."
msgstr "Installées dans le dépôt et dans le profil, et présentes à la construction."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:952
msgid "@xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for more details."
msgstr "@xref{Référence de package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour plus de détails."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:956
msgid "The distinction between the various inputs is important: if a dependency can be handled as an @emph{input} instead of a @emph{propagated input}, it should be done so, or else it ``pollutes'' the user profile for no good reason."
msgstr "La différence entre les différents types d'entrées est importante : si une dépendance peut être utilisée comme @emph{entrée} plutôt que comme @emph{entrée propagée}, il faut faire ça, sinon elle « polluera » le profil utilisateur sans raison."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:963
msgid "For instance, a user installing a graphical program that depends on a command line tool might only be interested in the graphical part, so there is no need to force the command line tool into the user profile.  The dependency is a concern to the package, not to the user.  @emph{Inputs} make it possible to handle dependencies without bugging the user by adding undesired executable files (or libraries) to their profile."
msgstr "Par exemple, si vous installez un programme graphique qui dépend d'un outil en ligne de commande, vous êtes probablement intéressé uniquement par la partie graphique, donc inutile de forcer l'outil en ligne de commande à être présent dans le profil utilisateur. Les dépendances sont gérés par les paquets, pas par les utilisateurs et utilisatrices. Les @emph{entrées} permettent de gérer les dépendances sans ennuyer les utilisateurs et utilisatrices en ajoutant des fichiers exécutables (ou bibliothèque) inutiles dans leur profil."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:969
msgid "Same goes for @emph{native-inputs}: once the program is installed, build-time dependencies can be safely garbage-collected.  It also matters when a substitute is available, in which case only the @emph{inputs} and @emph{propagated inputs} will be fetched: the @emph{native inputs} are not required to install a package from a substitute."
msgstr "Pareil pour @emph{native-inputs} : une fois le programme installé, les dépendances à la construction peuvent être supprimées sans problème par le ramasse-miettes. Lorsqu'un substitut est disponible, seuls les @emph{entrées} et les @emph{entrées propagées} sont récupérées : les @emph{entrées natives} ne sont pas requises pour installer un paquet à partir d'un substitut."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:970 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2001
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3677 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3731
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Remarque"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:973
msgid "You may see here and there snippets where package inputs are written quite differently, like so:"
msgstr "Vous trouverez ici et là des extraits où les entrées des paquets sont écrites assez différemment, comme ceci :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:980
#, no-wrap
msgid ""
";; The \"old style\" for inputs.\n"
"(inputs\n"
" `((\"libssh2\" ,libssh2)\n"
"   (\"http-parser\" ,http-parser)\n"
"   (\"python\" ,python-wrapper)))\n"
msgstr ""
";; « L'ancien style » pour les entrées.\n"
"(inputs\n"
" `((\"libssh2\" ,libssh2)\n"
"   (\"http-parser\" ,http-parser)\n"
"   (\"python\" ,python-wrapper)))\n"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:986
msgid "This is the ``old style'', where each input in the list is explicitly given a label (a string).  It is still supported but we recommend using the style above instead.  @xref{package Reference,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more info."
msgstr "C'est « l'ancien style », où chaque entrée est une liste que donne une étiquette explicite (une chaine). C'est une méthode prise en charge mais nous vous recommandons plutôt d'utiliser le style présenté plus haut. @xref{Référence de package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:988
#, no-wrap
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:992
msgid "Just like how a package can have multiple inputs, it can also produce multiple outputs."
msgstr "De la même manière qu'un paquet peut avoir plusieurs entrées, il peut aussi avoir plusieurs sorties."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:994
msgid "Each output corresponds to a separate directory in the store."
msgstr "Chaque sortie correspond à un répertoire différent dans le dépôt."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:997
msgid "The user can choose which output to install; this is useful to save space or to avoid polluting the user profile with unwanted executables or libraries."
msgstr "Vous pouvez choisir quelle sortie installer ; c'est utile pour préserver l'espace disque et éviter de polluer le profil utilisateur avec des exécutables et des bibliothèques inutiles."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1000
msgid "Output separation is optional.  When the @code{outputs} field is left out, the default and only output (the complete package) is referred to as @code{\"out\"}."
msgstr "La séparation des sorties est facultative. Lorsque le champ @code{outputs} n'est pas spécifié, l'unique sortie par défaut (le paquet complet donc) est @code{\"out\"}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1002
msgid "Typical separate output names include @code{debug} and @code{doc}."
msgstr "Les sorties séparées sont en général @code{debug} et @code{doc}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1006
msgid "It's advised to separate outputs only when you've shown it's worth it: if the output size is significant (compare with @code{guix size}) or in case the package is modular."
msgstr "Vous devriez séparer les sorties seulement si vous pouvez montrer que c'est utile : si la taille de la sortie est importante (vous pouvez comparer avec @code{guix size}) ou si le paquet est modulaire."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1007
#, no-wrap
msgid "Build system arguments"
msgstr "Arguments du système de construction"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1010
msgid "The @code{arguments} is a keyword-value list used to configure the build process."
msgstr "Le champ @code{arguments} est une liste de mot-clés et de valeurs utilisés pour configurer le processus de construction."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1015
msgid "The simplest argument @code{#:tests?} can be used to disable the test suite when building the package.  This is mostly useful when the package does not feature any test suite.  It's strongly recommended to keep the test suite on if there is one."
msgstr "L'argument le plus simple est @code{#:tests?} et on l'utilise pour désactiver la suite de tests pendant la construction du paquet. C'est surtout utile si le paquet n'a pas de suite de tests. Nous vous recommandons fortement de laisser tourner la suite de tests s'il y en a une."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1019
msgid "Another common argument is @code{:make-flags}, which specifies a list of flags to append when running make, as you would from the command line.  For instance, the following flags"
msgstr "Un autre argument courant est @code{#:make-flags}, qui spécifie une liste de drapeaux à ajouter en lançant make, comme ce que vous feriez sur la ligne de commande. Par exemple, les drapeaux suivants"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1023
#, no-wrap
msgid ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
"                   \"CC=gcc\")\n"
msgstr ""
"#:make-flags (list (string-append \"prefix=\" (assoc-ref %outputs \"out\"))\n"
"                   \"CC=gcc\")\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1026
msgid "translate into"
msgstr "se traduisent en"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1029
#, no-wrap
msgid "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"
msgstr "$ make CC=gcc prefix=/gnu/store/...-<out>\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1035
msgid "This sets the C compiler to @code{gcc} and the @code{prefix} variable (the installation directory in Make parlance) to @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, which is a build-stage global variable pointing to the destination directory in the store (something like @file{/gnu/store/...-my-libgit2-20180408})."
msgstr "Cela indique que le compilateur C sera @code{gcc} et la variable @code{prefix} (le répertoire d'installation pour Make) sera @code{(assoc-ref %outputs \"out\")}, qui est une variable globale côté construction qui pointe vers le répertoire de destination dans le dépôt (quelque chose comme @file{/gnu/store/…-my-libgit2-20180408})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1037
msgid "Similarly, it's possible to set the configure flags:"
msgstr "De manière identique, vous pouvez indiquer les drapeaux de configuration :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1040
#, no-wrap
msgid "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"
msgstr "#:configure-flags '(\"-DUSE_SHA1DC=ON\")\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1044
msgid "The @code{%build-inputs} variable is also generated in scope.  It's an association table that maps the input names to their store directories."
msgstr "La variable @code{%build-inputs} est aussi générée dans cette portée. C'est une liste d'association qui fait correspondre les noms des entrées à leur répertoire dans le dépôt."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1049
msgid "The @code{phases} keyword lists the sequential steps of the build system.  Typically phases include @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} and @code{check}.  To know more about those phases, you need to work out the appropriate build system definition in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm}:"
msgstr "Le mot-clé @code{phases} liste la séquence d'étapes du système de construction. Les phases usuelles sont @code{unpack}, @code{configure}, @code{build}, @code{install} et @code{check}. Pour en savoir plus, vous devez trouver la bonne définition du système de construction dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build/gnu-build-system.scm} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1068
#, no-wrap
msgid ""
"(define %standard-phases\n"
"  ;; Standard build phases, as a list of symbol/procedure pairs.\n"
"  (let-syntax ((phases (syntax-rules ()\n"
"                         ((_ p ...) `((p . ,p) ...)))))\n"
"    (phases set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack\n"
"            bootstrap\n"
"            patch-usr-bin-file\n"
"            patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs\n"
"            build check install\n"
"            patch-shebangs strip\n"
"            validate-runpath\n"
"            validate-documentation-location\n"
"            delete-info-dir-file\n"
"            patch-dot-desktop-files\n"
"            install-license-files\n"
"            reset-gzip-timestamps\n"
"            compress-documentation)))\n"
msgstr ""
"(define %standard-phases\n"
"  ;; Standard build phases, as a list of symbol/procedure pairs.\n"
"  (let-syntax ((phases (syntax-rules ()\n"
"                         ((_ p ...) `((p . ,p) ...)))))\n"
"    (phases set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack\n"
"            bootstrap\n"
"            patch-usr-bin-file\n"
"            patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs\n"
"            build check install\n"
"            patch-shebangs strip\n"
"            validate-runpath\n"
"            validate-documentation-location\n"
"            delete-info-dir-file\n"
"            patch-dot-desktop-files\n"
"            install-license-files\n"
"            reset-gzip-timestamps\n"
"            compress-documentation)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1071
msgid "Or from the REPL:"
msgstr "Ou depuis la REPL :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1077
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
",use (guix build gnu-build-system)\n"
"(map first %standard-phases)\n"
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"
msgstr ""
"(add-to-load-path \"/path/to/guix/checkout\")\n"
",use (guix build gnu-build-system)\n"
"(map first %standard-phases)\n"
"@result{} (set-SOURCE-DATE-EPOCH set-paths install-locale unpack bootstrap patch-usr-bin-file patch-source-shebangs configure patch-generated-file-shebangs build check install patch-shebangs strip validate-runpath validate-documentation-location delete-info-dir-file patch-dot-desktop-files install-license-files reset-gzip-timestamps compress-documentation)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1081
msgid "If you want to know more about what happens during those phases, consult the associated procedures."
msgstr "Si vous voulez en apprendre plus sur ce qui arrive pendant ces phases, consultez les procédures associées."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1084
msgid "For instance, as of this writing the definition of @code{unpack} for the GNU build system is:"
msgstr "Par exemple, au moment d'écrire ces lignes, la définition de @code{unpack} dans le système de construction de GNU est :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1094
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
"  \"Unpack SOURCE in the working directory, and change directory within the\n"
"source.  When SOURCE is a directory, copy it in a sub-directory of the current\n"
"working directory.\"\n"
"  (if (file-is-directory? source)\n"
"      (begin\n"
"        (mkdir \"source\")\n"
"        (chdir \"source\")\n"
"\n"
msgstr ""
"(define* (unpack #:key source #:allow-other-keys)\n"
"  \"Unpack SOURCE in the working directory, and change directory within the\n"
"source.  When SOURCE is a directory, copy it in a sub-directory of the current\n"
"working directory.\"\n"
"  (if (file-is-directory? source)\n"
"      (begin\n"
"        (mkdir \"source\")\n"
"        (chdir \"source\")\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1105
#, no-wrap
msgid ""
"        ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
"        ;; things work deterministically.\n"
"        (copy-recursively source \".\"\n"
"                          #:keep-mtime? #true))\n"
"      (begin\n"
"        (if (string-suffix? \".zip\" source)\n"
"            (invoke \"unzip\" source)\n"
"            (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
"        (chdir (first-subdirectory \".\"))))\n"
"  #true)\n"
msgstr ""
"        ;; Preserve timestamps (set to the Epoch) on the copied tree so that\n"
"        ;; things work deterministically.\n"
"        (copy-recursively source \".\"\n"
"                          #:keep-mtime? #true))\n"
"      (begin\n"
"        (if (string-suffix? \".zip\" source)\n"
"            (invoke \"unzip\" source)\n"
"            (invoke \"tar\" \"xvf\" source))\n"
"        (chdir (first-subdirectory \".\"))))\n"
"  #true)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1113
msgid "Note the @code{chdir} call: it changes the working directory to where the source was unpacked.  Thus every phase following the @code{unpack} will use the source as a working directory, which is why we can directly work on the source files.  That is to say, unless a later phase changes the working directory to something else."
msgstr "Remarquez l'appel à @code{chdir} : il change de répertoire courant vers la source qui vient d'être décompressée. Ainsi toutes les phases suivantes utiliseront le répertoire des sources comme répertoire de travail, ce qui explique qu'on peut travailler directement sur les fichiers sources. Du moins, tant qu'une phase suivante ne change pas le répertoire de travail."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1117
msgid "We modify the list of @code{%standard-phases} of the build system with the @code{modify-phases} macro as per the list of specified modifications, which may have the following forms:"
msgstr "Nous modifions la liste des @code{%standard-phases} du système de construction avec la macro @code{modify-phases} qui indique la liste des modifications, sous cette formes :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1121
msgid "@code{(add-before @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Run @var{procedure} named @var{new-phase} before @var{phase}."
msgstr "@code{(add-before @var{phase} @var{nouvelle-phase} @var{procédure})} : Lance une @var{procédure} nommée @var{nouvelle-phase} avant @var{phase}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1123
msgid "@code{(add-after @var{phase} @var{new-phase} @var{procedure})}: Same, but afterwards."
msgstr "@code{(add-after @var{phase} @var{nouvelle-phase} @var{procédure})} : Pareil, mais après la @var{phase}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1125
msgid "@code{(replace @var{phase} @var{procedure})}."
msgstr "@code{(replace @var{phase} @var{procédure})}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1127
msgid "@code{(delete @var{phase})}."
msgstr "@code{(delete @var{phase})}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1134
msgid "The @var{procedure} supports the keyword arguments @code{inputs} and @code{outputs}.  Each input (whether @emph{native}, @emph{propagated} or not) and output directory is referenced by their name in those variables.  Thus @code{(assoc-ref outputs \"out\")} is the store directory of the main output of the package.  A phase procedure may look like this:"
msgstr "La @var{procédure} prend en charge les arguments @code{inputs} et @code{outputs} sous forme de mot-clés. Les entrées (@emph{natives}, @emph{propagées} et simples) et répertoires de sortie sont référencés par leur nom dans ces variables. Ainsi @code{(assoc-ref outputs \"out\")} est le répertoire du dépôt de la sortie principale du paquet. Une procédure de phase ressemble à cela :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1142
#, no-wrap
msgid ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
"  (let ((bash-directory (assoc-ref inputs \"bash\"))\n"
"        (output-directory (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
"        (doc-directory (assoc-ref outputs \"doc\")))\n"
"    ;; ...\n"
"    #true))\n"
msgstr ""
"(lambda* (#:key inputs outputs #:allow-other-keys)\n"
"  (let ((bash-directory (assoc-ref inputs \"bash\"))\n"
"        (output-directory (assoc-ref outputs \"out\"))\n"
"        (doc-directory (assoc-ref outputs \"doc\")))\n"
"    ;; ...\n"
"    #true))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1148
msgid "The procedure must return @code{#true} on success.  It's brittle to rely on the return value of the last expression used to tweak the phase because there is no guarantee it would be a @code{#true}.  Hence the trailing @code{#true} to ensure the right value is returned on success."
msgstr "La procédure doit renvoyer @code{#true} si elle réussit. S'appuyer sur la valeur de retour de la dernière expression n'est pas très solide parce qu'il n'y a pas de garantie qu'elle sera @code{#true}. Donc le @code{#true} à la fin permet de s'assurer que la bonne valeur est renvoyée si la phase réussit."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1149
#, no-wrap
msgid "Code staging"
msgstr "Échelonnage du code"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1155
msgid "The astute reader may have noticed the quasi-quote and comma syntax in the argument field.  Indeed, the build code in the package declaration should not be evaluated on the client side, but only when passed to the Guix daemon.  This mechanism of passing code around two running processes is called @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, code staging}."
msgstr "Si vous avez été attentif, vous aurez remarqué la quasi-quote et la virgule dans le champ argument. En effet, le code de construction dans la déclaration du paquet ne doit pas être évalué côté client, mais seulement après avoir été passé au démon Guix. Ce mécanisme de passage de code entre deux processus s'appelle @uref{https://arxiv.org/abs/1709.00833, l'échelonnage de code}."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1156
#, no-wrap
msgid "Utility functions"
msgstr "Fonctions utilitaires"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1161
msgid "When customizing @code{phases}, we often need to write code that mimics the equivalent system invocations (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc.)@: commonly used during regular ``Unix-style'' installations."
msgstr "Lorsque vous modifiez les @code{phases}, vous aurez souvent besoin d'écrire du code qui ressemble aux invocation équivalentes (@code{make}, @code{mkdir}, @code{cp}, etc) couramment utilisées durant une installatio plus standard dans le monde Unix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1164
msgid "Some like @code{chmod} are native to Guile.  @xref{,,, guile, Guile reference manual} for a complete list."
msgstr "Certaines comme @code{chmod} sont natives dans Guile. @xref{,,, guile, Guile reference manual} pour une liste complète."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1167
msgid "Guix provides additional helper functions which prove especially handy in the context of package management."
msgstr "Guix fournit des fonctions utilitaires supplémentaires qui sont particulièrement utiles pour la gestion des paquets."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1171
msgid "Some of those functions can be found in @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}.  Most of them mirror the behaviour of the traditional Unix system commands:"
msgstr "Certaines de ces fonctions se trouvent dans @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/guix/build/utils.scm}. La plupart copient le comportement des commandes systèmes Unix traditionnelles :"

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1173
#, no-wrap
msgid "which"
msgstr "which"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1175
msgid "Like the @samp{which} system command."
msgstr "Fonctionne comme la commande système @samp{which}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1175
#, no-wrap
msgid "find-files"
msgstr "find-files"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1177
msgid "Akin to the @samp{find} system command."
msgstr "Fonctionne un peu comme la commande @samp{find}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1177
#, no-wrap
msgid "mkdir-p"
msgstr "mkdir-p"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1179
msgid "Like @samp{mkdir -p}, which creates all parents as needed."
msgstr "Fonctionne comme @samp{mkdir -p}, qui crée tous les parents si besoin."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1179
#, no-wrap
msgid "install-file"
msgstr "install-file"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1183
msgid "Similar to @samp{install} when installing a file to a (possibly non-existing) directory.  Guile has @code{copy-file} which works like @samp{cp}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{install} pour installer un fichier vers un répertoire (éventuellement non existant). Guile a @code{copy-file} qui fonctionne comme @samp{cp}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1183
#, no-wrap
msgid "copy-recursively"
msgstr "copy-recursively"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1185
msgid "Like @samp{cp -r}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{cp -r}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1185
#, no-wrap
msgid "delete-file-recursively"
msgstr "delete-file-recursively"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1187
msgid "Like @samp{rm -rf}."
msgstr "Fonctionne comme @samp{rm -rf}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1187
#, no-wrap
msgid "invoke"
msgstr "invoke"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1189
msgid "Run an executable.  This should be used instead of @code{system*}."
msgstr "Lance un exécutable. Vous devriez utiliser cela à la place de @code{system*}."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1189
#, no-wrap
msgid "with-directory-excursion"
msgstr "with-directory-excursion"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1192
msgid "Run the body in a different working directory, then restore the previous working directory."
msgstr "Lance le corps dans un répertoire de travail différent, puis revient au répertoire de travail précédent."

#. type: item
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1192
#, no-wrap
msgid "substitute*"
msgstr "substitute*"

#. type: table
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1194
msgid "A ``@command{sed}-like'' function."
msgstr "Une fonction similaire à @command{sed}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1198
msgid "@xref{Build Utilities,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on these utilities."
msgstr "@xref{Utilitaires de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur ces utilitaires."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1199
#, no-wrap
msgid "Module prefix"
msgstr "Préfixe de module"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1209
msgid "The license in our last example needs a prefix: this is because of how the @code{license} module was imported in the package, as @code{#:use-module ((guix licenses)  #:prefix license:)}.  The Guile module import mechanism (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual})  gives the user full control over namespacing: this is needed to avoid clashes between, say, the @samp{zlib} variable from @samp{licenses.scm} (a @emph{license} value) and the @samp{zlib} variable from @samp{compression.scm} (a @emph{package} value)."
msgstr "La licence dans notre dernier exemple a besoin d'un préfixe à cause de la manière dont le module @code{licenses} a été importé dans le paquet, avec @code{#:use-module ((guix licenses) #:prefix license:)}. Le mécanisme d'import de module de Guile (@pxref{Using Guile Modules,,, guile, Guile reference manual}) permet de contrôler complètement l'espace de nom. Cela évite les conflits entre, disons, la variable @samp{zlib} de @samp{licenses.scm} (un @emph{licence}) et la variable @samp{zlib} de @samp{compression.scm} (un @emph{paquet})."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1210 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1211
#, no-wrap
msgid "Other build systems"
msgstr "Autres systèmes de construction"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1218
msgid "What we've seen so far covers the majority of packages using a build system other than the @code{trivial-build-system}.  The latter does not automate anything and leaves you to build everything manually.  This can be more demanding and we won't cover it here for now, but thankfully it is rarely necessary to fall back on this system."
msgstr "Ce que nous avons vu jusqu'ici couvre la majeur partie des paquets qui utilisent un système de construction autre que @code{trivial-build-system}. Ce dernier n'automatise rien et vous laisse tout construire par vous-même. C'est plus exigeant et nous n'en parlerons pas pour l'instant, mais heureusement il est rarement nécessaire d'aller jusqu'à ces extrémités."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1222
msgid "For the other build systems, such as ASDF, Emacs, Perl, Ruby and many more, the process is very similar to the GNU build system except for a few specialized arguments."
msgstr "Pour les autres systèmes de construction, comme ASDF, Emacs, Perl, Ruby et bien d'autres, le processus est très similaire à celui du système de construction de GNU en dehors de quelques arguments spécialisés."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1227
msgid "@xref{Build Systems,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information on build systems, or check the source code in the @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} and @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system} directories."
msgstr "@xref{Systèmes de construction,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur les systèmes de construction, ou voir le code source dans les répertoires @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build} et @samp{$GUIX_CHECKOUT/guix/build-system}."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1228 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1229
#, no-wrap
msgid "Programmable and automated package definition"
msgstr "Définition programmable et automatisée"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1233
msgid "We can't repeat it enough: having a full-fledged programming language at hand empowers us in ways that reach far beyond traditional package management."
msgstr "Nous ne le répéterons jamais assez : avoir un langage de programmation complet à disposition nous permet de faire bien plus de choses que la gestion de paquets traditionnelle."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1235
msgid "Let's illustrate this with some awesome features of Guix!"
msgstr "Illustrons cela avec certaines fonctionnalités géniales de Guix !"

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1236 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1237
#, no-wrap
msgid "Recursive importers"
msgstr "Les importateurs récursifs"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1244
msgid "You might find some build systems good enough that there is little to do at all to write a package, to the point that it becomes repetitive and tedious after a while.  A @emph{raison d'être} of computers is to replace human beings at those boring tasks.  So let's tell Guix to do this for us and create the package definition of an R package from CRAN (the output is trimmed for conciseness):"
msgstr "Certains systèmes de constructions sont si bons qu'il n'y a presque rien à écrire pour créer un paquet, au point que cela devient rapidement répétitif et pénible. L'une des raisons d'être des ordinateurs est de remplacer les êtres humains pour ces taches barbantes. Disons donc à Guix de faire cela pour nous et de créer les définitions de paquets pour un paquet R venant de CRAN (la sortie est coupée par souci de place) :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1247
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
"\n"
msgstr ""
"$ guix import cran --recursive walrus\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1251
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-mc2d\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl2+)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define-public r-mc2d\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl2+)))\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1255
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-jmvcore\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl2+)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define-public r-jmvcore\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl2+)))\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1259
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-wrs2\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl3)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define-public r-wrs2\n"
"    ; ...\n"
"    (license gpl3)))\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1285
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public r-walrus\n"
"  (package\n"
"    (name \"r-walrus\")\n"
"    (version \"1.0.3\")\n"
"    (source\n"
"      (origin\n"
"        (method url-fetch)\n"
"        (uri (cran-uri \"walrus\" version))\n"
"        (sha256\n"
"          (base32\n"
"            \"1nk2glcvy4hyksl5ipq2mz8jy4fss90hx6cq98m3w96kzjni6jjj\"))))\n"
"    (build-system r-build-system)\n"
"    (propagated-inputs\n"
"      (list r-ggplot2 r-jmvcore r-r6 r-wrs2))\n"
"    (home-page \"https://github.com/jamovi/walrus\")\n"
"    (synopsis \"Robust Statistical Methods\")\n"
"    (description\n"
"      \"This package provides a toolbox of common robust statistical\n"
"tests, including robust descriptives, robust t-tests, and robust ANOVA.\n"
"It is also available as a module for 'jamovi' (see\n"
"<https://www.jamovi.org> for more information).  Walrus is based on the\n"
"WRS2 package by Patrick Mair, which is in turn based on the scripts and\n"
"work of Rand Wilcox.  These analyses are described in depth in the book\n"
"'Introduction to Robust Estimation & Hypothesis Testing'.\")\n"
"    (license gpl3)))\n"
msgstr ""
"(define-public r-walrus\n"
"  (package\n"
"    (name \"r-walrus\")\n"
"    (version \"1.0.3\")\n"
"    (source\n"
"      (origin\n"
"        (method url-fetch)\n"
"        (uri (cran-uri \"walrus\" version))\n"
"        (sha256\n"
"          (base32\n"
"            \"1nk2glcvy4hyksl5ipq2mz8jy4fss90hx6cq98m3w96kzjni6jjj\"))))\n"
"    (build-system r-build-system)\n"
"    (propagated-inputs\n"
"      (list r-ggplot2 r-jmvcore r-r6 r-wrs2))\n"
"    (home-page \"https://github.com/jamovi/walrus\")\n"
"    (synopsis \"Robust Statistical Methods\")\n"
"    (description\n"
"      \"This package provides a toolbox of common robust statistical\n"
"tests, including robust descriptives, robust t-tests, and robust ANOVA.\n"
"It is also available as a module for 'jamovi' (see\n"
"<https://www.jamovi.org> for more information).  Walrus is based on the\n"
"WRS2 package by Patrick Mair, which is in turn based on the scripts and\n"
"work of Rand Wilcox.  These analyses are described in depth in the book\n"
"'Introduction to Robust Estimation & Hypothesis Testing'.\")\n"
"    (license gpl3)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1289
msgid "The recursive importer won't import packages for which Guix already has package definitions, except for the very first."
msgstr "L'importateur récursif n'importera pas les paquets pour lesquels Guix a déjà une définition, sauf pour le tout premier."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1294
msgid "Not all applications can be packaged this way, only those relying on a select number of supported systems.  Read about the full list of importers in the guix import section of the manual (@pxref{Invoking guix import,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Toutes les applications ne peuvent pas être empaquetées de cette manière, seules celles qui s'appuient sur un nombre restreint de systèmes pris en charge le peuvent. Vous trouverez la liste complète des importateurs dans la section dédiée du manuel (@pxref{Invoquer guix import,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU})."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1295 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1296
#, no-wrap
msgid "Automatic update"
msgstr "Mise à jour automatique"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1300
msgid "Guix can be smart enough to check for updates on systems it knows.  It can report outdated package definitions with"
msgstr "Guix peut être assez intelligent pour vérifier s'il y a des mises à jour sur les systèmes qu'il connaît. Il peut rapporter les paquets anciens avec"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1303
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello\n"
msgstr "$ guix refresh hello\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1308
msgid "In most cases, updating a package to a newer version requires little more than changing the version number and the checksum.  Guix can do that automatically as well:"
msgstr "La plupart du temps, mettre à jour un paquet vers une nouvelle version ne demande pas beaucoup plus que de changer le numéro de version et la somme de contrôle. Guix peut aussi le faire automatiquement :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1311
#, no-wrap
msgid "$ guix refresh hello --update\n"
msgstr "$ guix refresh hello --update\n"

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1313 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1314
#, no-wrap
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1318
msgid "If you've started browsing the existing package definitions, you might have noticed that a significant number of them have a @code{inherit} field:"
msgstr "Si vous avez commencé à regarder des définitions de paquets existantes, vous avez peut-être remarqué qu'un certain nombre d'entre elles ont un champ @code{inherit} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1333
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
"  (package (inherit gnome-icon-theme)\n"
"    (name \"adwaita-icon-theme\")\n"
"    (version \"3.26.1\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnome/sources/\" name \"/\"\n"
"                                  (version-major+minor version) \"/\"\n"
"                                  name \"-\" version \".tar.xz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"17fpahgh5dyckgz7rwqvzgnhx53cx9kr2xw0szprc6bnqy977fi8\"))))\n"
"    (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"
msgstr ""
"(define-public adwaita-icon-theme\n"
"  (package (inherit gnome-icon-theme)\n"
"    (name \"adwaita-icon-theme\")\n"
"    (version \"3.26.1\")\n"
"    (source (origin\n"
"              (method url-fetch)\n"
"              (uri (string-append \"mirror://gnome/sources/\" name \"/\"\n"
"                                  (version-major+minor version) \"/\"\n"
"                                  name \"-\" version \".tar.xz\"))\n"
"              (sha256\n"
"               (base32\n"
"                \"17fpahgh5dyckgz7rwqvzgnhx53cx9kr2xw0szprc6bnqy977fi8\"))))\n"
"    (native-inputs (list `(,gtk+ \"bin\")))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1338
msgid "All unspecified fields are inherited from the parent package.  This is very convenient to create alternative packages, for instance with different source, version or compilation options."
msgstr "Tous les champs non spécifiés héritent du paquet parent. C'est très pratique pour créer un paquet alternatif, par exemple avec une source, une version ou des options de compilation différentes."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1339 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1340
#, no-wrap
msgid "Getting help"
msgstr "Se faire aider"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1346
msgid "Sadly, some applications can be tough to package.  Sometimes they need a patch to work with the non-standard file system hierarchy enforced by the store.  Sometimes the tests won't run properly.  (They can be skipped but this is not recommended.)  Other times the resulting package won't be reproducible."
msgstr "Malheureusement, certaines applications peuvent être difficiles à empaqueter. Parfois elles ont besoin d'un correctif pour fonctionner avec la hiérarchie du système de fichiers non standard imposée par de dépôt. Parfois les tests ne se lancent pas correctement (vous pouvez les passer mais ce n'est pas recommandé). Parfois le paquet n'est pas reproductible."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1349
msgid "Should you be stuck, unable to figure out how to fix any sort of packaging issue, don't hesitate to ask the community for help."
msgstr "Si vous êtes bloqué·e, incapable de trouver comme corriger un problème d'empaquetage, n'hésitez pas à demander de l'aide à la communauté."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1351
msgid "See the @uref{https://www.gnu.org/software/guix/contact/, Guix homepage} for information on the mailing lists, IRC, etc."
msgstr "voir la @uref{https://guix.gnu.org/fr/contact/,la page d'accueil de Guix} pour plus d'informations sur les listes de diffusion, IRC, etc."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1352 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1353
#, no-wrap
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1359
msgid "This tutorial was a showcase of the sophisticated package management that Guix boasts.  At this point we have mostly restricted this introduction to the @code{gnu-build-system} which is a core abstraction layer on which more advanced abstractions are based."
msgstr "Ce didacticiel vous a montré la gestion des paquets sophistiquée dont Guix se targue. Maintenant, nous avons restreint cette introduction au système @code{gnu-build-system} qui est un niveau d'abstraction essentiel sur lequel des niveaux d'abstraction plus avancés se reposent."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1364
msgid "Where do we go from here? Next we ought to dissect the innards of the build system by removing all abstractions, using the @code{trivial-build-system}: this should give us a thorough understanding of the process before investigating some more advanced packaging techniques and edge cases."
msgstr "Comment continuer ? Nous devrions ensuite disséquer le fonctionnement interne des systèmes de construction en supprimant toutes les abstractions, avec le @code{trivial-build-system} : cela vous permettra de bien comprendre le processus avant de voir des techniques plus avancées et certains cas particuliers."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1367
msgid "Other features worth exploring are the interactive editing and debugging capabilities of Guix provided by the Guile REPL@."
msgstr "D'autres fonctionnalités que vous devriez explorer sont l'édition interactive et les possibilités de débogage de Guix fournies par la REPL de Guile."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1372
msgid "Those fancy features are completely optional and can wait; now is a good time to take a well-deserved break.  With what we've introduced here you should be well armed to package lots of programs.  You can get started right away and hopefully we will see your contributions soon!"
msgstr "Ces fonctionnalités avancées sont complètement facultatives et peuvent attendre ; maintenant vous devriez prendre une pause bien méritée. Avec ce dont nous venons de parler ici vous devriez être bien armé·e pour empaqueter de nombreux paquets. Vous pouvez commencer dès maintenant et on espère voir votre contribution bientôt !"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1373 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1374
#, no-wrap
msgid "References"
msgstr "Références"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1379
msgid "The @uref{https://www.gnu.org/software/guix/manual/en/html_node/Defining-Packages.html, package reference in the manual}"
msgstr "La @uref{https://guix.gnu.org/manual/devel/fr/html_node/reference-de-package.html, référence des paquets dans le manuel}"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1382
msgid "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, Pjotr’s hacking guide to GNU Guix}"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/pjotrp/guix-notes/blob/master/HACKING.org, le guide de bidouillage de GNU Guix de Pjotr}"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1385
msgid "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, ``GNU Guix: Package without a scheme!''}, by Andreas Enge"
msgstr "@uref{https://www.gnu.org/software/guix/guix-ghm-andreas-20130823.pdf, « GNU Guix: Package without a scheme! »}, d'Andreas Enge"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1394
msgid "Guix offers a flexible language for declaratively configuring your Guix System.  This flexibility can at times be overwhelming.  The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced configuration concepts."
msgstr "Guix propose un langage flexible pour déclarer la configuration de votre système Guix. Cette flexibilité peut parfois paraître écrasante. Le but de ce chapitre est de vous montrer quelques concepts de configuration avancés."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1397
msgid "@pxref{System Configuration,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Configuration du système,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour une référence complète."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1422
msgid "While the Guix manual explains auto-login one user to @emph{all} TTYs ( @pxref{auto-login to TTY,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), some might prefer a situation, in which one user is logged into one TTY with the other TTYs either configured to login different users or no one at all.  Note that one can auto-login one user to any TTY, but it is usually advisable to avoid @code{tty1}, which, by default, is used to log warnings and errors."
msgstr "Tandis que le manuel de Guix explique comment connecter automatiquement un utilisateur sur @emph{tous} les TTY (@pxref{connexion automatique à un TTY,,, guix.fr, le manuel de référence de Guix}), vous pourriez préférer avoir un utilisateur connecté sur un TTY et configurer les autres TTY pour connecter d'autres utilisateurs ou personne. Remarquez que vous pouvez connecter automatiquement un utilisateur sur n'importe quel TTY, mais il est recommandé d'éviter @code{tty1}, car par défaut, il est utilisé pour afficher les avertissements et les erreurs des journaux systèmes."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1424
msgid "Here is how one might set up auto login for one user to one tty:"
msgstr "Voici comment on peut configurer la connexion d'un utilisateur sur un tty :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1432
#, no-wrap
msgid ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
"  (if (string=? tty (mingetty-configuration-tty config))\n"
"        (mingetty-configuration\n"
"         (inherit config)\n"
"         (auto-login user))\n"
"        config))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define (auto-login-to-tty config tty user)\n"
"  (if (string=? tty (mingetty-configuration-tty config))\n"
"        (mingetty-configuration\n"
"         (inherit config)\n"
"         (auto-login user))\n"
"        config))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1439
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
"  (modify-services %base-services\n"
"    ;; @dots{}\n"
"    (mingetty-service-type config =>\n"
"                           (auto-login-to-tty\n"
"                            config \"tty3\" \"alice\"))))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %my-services\n"
"  (modify-services %base-services\n"
"    ;; @dots{}\n"
"    (mingetty-service-type config =>\n"
"                           (auto-login-to-tty\n"
"                            config \"tty3\" \"alice\"))))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1443
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  ;; @dots{}\n"
"  (services %my-services))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  ;; @dots{}\n"
"  (services %my-services))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1448
msgid "One could also @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) @code{auto-login-to-tty} to login multiple users to multiple ttys."
msgstr "On peut aussi utiliser @code{compose} (@pxref{Higher-Order Functions,,, guile, The Guile Reference Manual}) avec @code{auto-login-to-tty} pour connecter plusieurs utilisateurs sur différents ttys."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1455
msgid "Finally, here is a note of caution.  Setting up auto login to a TTY, means that anyone can turn on your computer and run commands as your regular user.  However, if you have an encrypted root partition, and thus already need to enter a passphrase when the system boots, auto-login might be a convenient option."
msgstr "Enfin, une mise en garde. Configurer la connexion automatique à un TTY signifie que n'importe qui peut allumer votre ordinateur et lancer des commandes avec votre utilisateur normal. Cependant, si vous avez une partition racine chiffrée, et donc qu'il faut déjà saisir une phrase de passe au démarrage du système, la connexion automatique peut être un choix pratique."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1467
msgid "Guix is, at its core, a source based distribution with substitutes (@pxref{Substitutes,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and as such building packages from their source code is an expected part of regular package installations and upgrades.  Given this starting point, it makes sense that efforts are made to reduce the amount of time spent compiling packages, and recent changes and upgrades to the building and distribution of substitutes continues to be a topic of discussion within Guix."
msgstr "Guix est, en son cœur, une distribution source avec des substituts (@pxref{Substituts,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}), et donc construire des paquets à partir de leur code source est normal pendant les installations et les mis à jour de paquets. Malgré tout, c'est aussi normal d'essayer de réduire le temps passé à compiler des paquets, et les changements récents et futurs concernant la construction et la distribution des substituts continue d'être un sujet de discussion dans le projet Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1473
msgid "The kernel, while not requiring an overabundance of RAM to build, does take a rather long time on an average machine.  The official kernel configuration, as is the case with many GNU/Linux distributions, errs on the side of inclusiveness, and this is really what causes the build to take such a long time when the kernel is built from source."
msgstr "Le noyau, bien qu'il ne demande pas énormément de RAM pour être construit, prend assez long à construire sur une machine usuelle. La configuration du noyau officielle, comme avec la plupart des autres distributions GNU/Linux, penche du côté de l'inclusivité, et c'est vraiment ça qui rend la construction aussi longue à partir des sources."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1478
msgid "The Linux kernel, however, can also just be described as a regular old package, and as such can be customized just like any other package.  The procedure is a little bit different, although this is primarily due to the nature of how the package definition is written."
msgstr "Le noyau Linux, cependant, peut aussi être décrit comme un simple paquet comme les autres, et peut donc être personnalisé comme n'importe quel autre paquet. La procédure est un peu différente, même si c'est surtout dû à la nature de la définition du paquet."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1481
msgid "The @code{linux-libre} kernel package definition is actually a procedure which creates a package."
msgstr "Le paquet du noyau @code{linux-libre} est en fait une procédure qui crée un paquet."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1492
#, no-wrap
msgid ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
"                            #:key\n"
"                            (extra-version #f)\n"
"                            ;; A function that takes an arch and a variant.\n"
"                            ;; See kernel-config for an example.\n"
"                            (configuration-file #f)\n"
"                            (defconfig \"defconfig\")\n"
"                            (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
"  ...)\n"
msgstr ""
"(define* (make-linux-libre* version gnu-revision source supported-systems\n"
"                            #:key\n"
"                            (extra-version #f)\n"
"                            ;; Un fonction qui prend une architecture et une variante\n"
"                            ;; Voir kernel-config si vous voulez un exemple.\n"
"                            (configuration-file #f)\n"
"                            (defconfig \"defconfig\")\n"
"                            (extra-options %default-extra-linux-options))\n"
"  ...)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1496
msgid "The current @code{linux-libre} package is for the 5.15.x series, and is declared like this:"
msgstr "Le paquet @code{linux-libre} actuel pour la série 5.15.x, est déclaré comme ceci :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1504
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
"  (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
"                     linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
"                     linux-libre-5.15-source\n"
"                     '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
"                     #:configuration-file kernel-config))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-5.15\n"
"  (make-linux-libre* linux-libre-5.15-version\n"
"                     linux-libre-5.15-gnu-revision\n"
"                     linux-libre-5.15-source\n"
"                     '(\"x86_64-linux\" \"i686-linux\" \"armhf-linux\" \"aarch64-linux\" \"riscv64-linux\")\n"
"                     #:configuration-file kernel-config))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1511
msgid "Any keys which are not assigned values inherit their default value from the @code{make-linux-libre} definition.  When comparing the two snippets above, notice the code comment that refers to @code{#:configuration-file}.  Because of this, it is not actually easy to include a custom kernel configuration from the definition, but don't worry, there are other ways to work with what we do have."
msgstr "Les clés qui n'ont pas de valeur associée prennent leur valeur par défaut dans la définition de @code{make-linux-libre}. Lorsque vous comparez les deux bouts de code ci-dessus, remarquez le commentaire qui correspond à @code{#:configuration-file}. À cause de cela, il n'est pas facile d'inclure une configuration personnalisée du noyau à partir de la définition, mais ne vous inquiétez pas, il y a d'autres moyens de travailler avec ce qu'on a."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1517
msgid "There are two ways to create a kernel with a custom kernel configuration.  The first is to provide a standard @file{.config} file during the build process by including an actual @file{.config} file as a native input to our custom kernel.  The following is a snippet from the custom @code{'configure} phase of the @code{make-linux-libre} package definition:"
msgstr "Il y a deux manières de créer un noyau avec une configuration personnalisée. La première consiste à fournir un fichier @file{.config} standard au processus de construction en ajoutant un fichier @file{.config} comme entrée native de notre noyau. Voici un bout de code correspondant à la phase @code{'configure} de la définition de paquet @code{make-linux-libre} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1521
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build  (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
"      (config (assoc-ref (or native-inputs inputs) \"kconfig\")))\n"
"\n"
msgstr ""
"(let ((build  (assoc-ref %standard-phases 'build))\n"
"      (config (assoc-ref (or native-inputs inputs) \"kconfig\")))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1529
#, no-wrap
msgid ""
"  ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
"  ;; configuration file.\n"
"  (if config\n"
"      (begin\n"
"        (copy-file config \".config\")\n"
"        (chmod \".config\" #o666))\n"
"      (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"
msgstr ""
"  ;; Use a custom kernel configuration file or a default\n"
"  ;; configuration file.\n"
"  (if config\n"
"      (begin\n"
"        (copy-file config \".config\")\n"
"        (chmod \".config\" #o666))\n"
"      (invoke \"make\" ,defconfig)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1534
msgid "Below is a sample kernel package.  The @code{linux-libre} package is nothing special and can be inherited from and have its fields overridden like any other package:"
msgstr "Et voici un exemple de paquet de noyau. Le paquet @code{linux-libre} n'a rien de spécial, on peut en hériter et remplacer ses champs comme n'importe quel autre paquet :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1543
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
"  (package\n"
"    (inherit linux-libre)\n"
"    (native-inputs\n"
"     `((\"kconfig\" ,(local-file \"E2140.config\"))\n"
"      ,@@(alist-delete \"kconfig\"\n"
"                      (package-native-inputs linux-libre))))))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre/E2140\n"
"  (package\n"
"    (inherit linux-libre)\n"
"    (native-inputs\n"
"     `((\"kconfig\" ,(local-file \"E2140.config\"))\n"
"      ,@@(alist-delete \"kconfig\"\n"
"                      (package-native-inputs linux-libre))))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1550
msgid "In the same directory as the file defining @code{linux-libre-E2140} is a file named @file{E2140.config}, which is an actual kernel configuration file.  The @code{defconfig} keyword of @code{make-linux-libre} is left blank here, so the only kernel configuration in the package is the one which was included in the @code{native-inputs} field."
msgstr "Dans le même répertoire que le fichier définissant @code{linux-libre-E2140} se trouve un fichier nommé @file{E2140.config}, qui est un fichier de configuration du noyau. Le mot-clé @code{defconfig} de @code{make-linux-libre} reste vide ici, donc la configuration du noyau dans le paquet est celle qui sera incluse dans le champ @code{native-inputs}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1555
msgid "The second way to create a custom kernel is to pass a new value to the @code{extra-options} keyword of the @code{make-linux-libre} procedure.  The @code{extra-options} keyword works with another function defined right below it:"
msgstr "La deuxième manière de créer un noyau personnalisé est de passer une nouvelle valeur au mot-clé @code{extra-options} de la procédure @code{make-linux-libre}. Le mot-clé @code{extra-options} fonctionne avec une autre fonction définie juste en dessous :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1571
#, no-wrap
msgid ""
"(define %default-extra-linux-options\n"
"  `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
"   (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
"   ;; Modules required for initrd:\n"
"   (\"CONFIG_NET_9P\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_NET_9P_VIRTIO\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_BLK\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_NET\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_PCI\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_BALLOON\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_MMIO\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_FUSE_FS\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_CIFS\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %default-extra-linux-options\n"
"  `(;; https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2014-04/msg00039.html\n"
"   (\"CONFIG_DEVPTS_MULTIPLE_INSTANCES\" . #true)\n"
"   ;; Modules required for initrd:\n"
"   (\"CONFIG_NET_9P\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_NET_9P_VIRTIO\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_BLK\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_NET\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_PCI\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_BALLOON\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_VIRTIO_MMIO\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_FUSE_FS\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_CIFS\" . m)\n"
"   (\"CONFIG_9P_FS\" . m)))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1582
#, no-wrap
msgid ""
"(define (config->string options)\n"
"  (string-join (map (match-lambda\n"
"                      ((option . 'm)\n"
"                       (string-append option \"=m\"))\n"
"                      ((option . #true)\n"
"                       (string-append option \"=y\"))\n"
"                      ((option . #false)\n"
"                       (string-append option \"=n\")))\n"
"                    options)\n"
"               \"\\n\"))\n"
msgstr ""
"(define (config->string options)\n"
"  (string-join (map (match-lambda\n"
"                      ((option . 'm)\n"
"                       (string-append option \"=m\"))\n"
"                      ((option . #true)\n"
"                       (string-append option \"=y\"))\n"
"                      ((option . #false)\n"
"                       (string-append option \"=n\")))\n"
"                    options)\n"
"               \"\\n\"))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1585
msgid "And in the custom configure script from the `make-linux-libre` package:"
msgstr "Et dans le script configure personnalisé du paquet « make-linux-libre » :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1593
#, no-wrap
msgid ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
";; file.  The last one prevails if duplicated.\n"
"(let ((port (open-file \".config\" \"a\"))\n"
"      (extra-configuration ,(config->string extra-options)))\n"
"  (display extra-configuration port)\n"
"  (close-port port))\n"
"\n"
msgstr ""
";; Appending works even when the option wasn't in the\n"
";; file.  The last one prevails if duplicated.\n"
"(let ((port (open-file \".config\" \"a\"))\n"
"      (extra-configuration ,(config->string extra-options)))\n"
"  (display extra-configuration port)\n"
"  (close-port port))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1595
#, no-wrap
msgid "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"
msgstr "(invoke \"make\" \"oldconfig\")\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1600
msgid "So by not providing a configuration-file the @file{.config} starts blank, and then we write into it the collection of flags that we want.  Here's another custom kernel:"
msgstr "Donc, en ne fournissant pas de fichier de configuration le fichier @file{.config} est au départ vide et on écrit ensuite l'ensemble des drapeaux que l'on veut. Voici un autre noyau personnalisé :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1608
#, no-wrap
msgid ""
"(define %macbook41-full-config\n"
"  (append %macbook41-config-options\n"
"          %file-systems\n"
"          %efi-support\n"
"          %emulation\n"
"          (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
"\n"
msgstr ""
"(define %macbook41-full-config\n"
"  (append %macbook41-config-options\n"
"          %file-systems\n"
"          %efi-support\n"
"          %emulation\n"
"          (@@@@ (gnu packages linux) %default-extra-linux-options)))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1619
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
"  ;; XXX: Access the internal 'make-linux-libre*' procedure, which is\n"
"  ;; private and unexported, and is liable to change in the future.\n"
"  ((@@@@ (gnu packages linux) make-linux-libre*)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-version)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-gnu-revision)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-source)\n"
"   '(\"x86_64-linux\")\n"
"   #:extra-version \"macbook41\"\n"
"   #:extra-options %macbook41-config-options))\n"
msgstr ""
"(define-public linux-libre-macbook41\n"
"  ;; XXX: Accède à la procédure interne « make-linux-libre* », qui est privée\n"
"  ;; et n'est pas exportée, et pourrait changer dans le futur.\n"
"  ((@@@@ (gnu packages linux) make-linux-libre*)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-version)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-gnu-revision)\n"
"   (@@@@ (gnu packages linux) linux-libre-source)\n"
"   '(\"x86_64-linux\")\n"
"   #:extra-version \"macbook41\"\n"
"   #:extra-options %macbook41-config-options))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1626
msgid "In the above example @code{%file-systems} is a collection of flags enabling different file system support, @code{%efi-support} enables EFI support and @code{%emulation} enables a x86_64-linux machine to act in 32-bit mode also.  @code{%default-extra-linux-options} are the ones quoted above, which had to be added in since they were replaced in the @code{extra-options} keyword."
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus @code{%fale-systems} est un ensemble de drapeaux qui activent la prise en charge de différents systèmes de fichiers, @code{%efi-support} active la prise en charge de l'EFI et @code{%emulation} permet à une machine x86_64-linux de fonctionner aussi en mode 32-bits. @code{%default-extra-linux-options} sont l'ensemble de ces options et elles devaient être ajoutées puisqu'elles ont été remplacées dans le mot-clé @code{extra-options}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1635
msgid "This all sounds like it should be doable, but how does one even know which modules are required for a particular system? Two places that can be helpful in trying to answer this question is the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, Gentoo Handbook} and the @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation from the kernel itself}.  From the kernel documentation, it seems that @code{make localmodconfig} is the command we want."
msgstr "Tout ça est bien beau, mais comment savoir quels modules sont requis pour un système en particulier ? Il y a deux ressources qui peuvent être utiles pour répondre à cette question : le @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Handbook:AMD64/Installation/Kernel, manuel de Gentoo} et la @uref{https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/README.html?highlight=localmodconfig, documentation du noyau}. D'après la documentation du noyau, il semble que la commande @code{make localmodconfig} soit la bonne."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1638
msgid "In order to actually run @code{make localmodconfig} we first need to get and unpack the kernel source code:"
msgstr "Pour lancer @code{make localmodconfig} on doit d'abord récupérer et décompresser le code source du noyau :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1641
#, no-wrap
msgid "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"
msgstr "tar xf $(guix build linux-libre --source)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1648
msgid "Once inside the directory containing the source code run @code{touch .config} to create an initial, empty @file{.config} to start with.  @code{make localmodconfig} works by seeing what you already have in @file{.config} and letting you know what you're missing.  If the file is blank then you're missing everything.  The next step is to run:"
msgstr "Une fois dans le répertoire contenant le code source lancez @code{touch .config} pour créer un fichier @file{.config} initialement vide pour commencer. @code{make localmodconfig} fonctionne en remarquant que avec déjà un @file{.config} et en vous disant ce qu'il vous manque. Si le fichier est vide, il vous manquera tout ce qui est nécessaire. L'étape suivante consiste à lancer :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1651
#, no-wrap
msgid "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"
msgstr "guix shell -D linux-libre -- make localmodconfig\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1656
msgid "and note the output.  Do note that the @file{.config} file is still empty.  The output generally contains two types of warnings.  The first start with \"WARNING\" and can actually be ignored in our case.  The second read:"
msgstr "et regardez la sortie. Remarquez que le fichier @file{.config} est toujours vide. La sortie contient en général deux types d'avertissements. Le premier commence par « WARNING » et peut être ignoré dans notre cas. Le deuxième dit :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1659
#, no-wrap
msgid "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"
msgstr "module pcspkr did not have configs CONFIG_INPUT_PCSPKR\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1664
msgid "For each of these lines, copy the @code{CONFIG_XXXX_XXXX} portion into the @file{.config} in the directory, and append @code{=m}, so in the end it looks like this:"
msgstr "Pour chacune de ces lignes, copiez la partie @code{CONFIG_XXXX_XXXX} dans le @file{.config} du répertoire et ajoutez @code{=m} pour qu'à la fin il ressemble à cela :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1668
#, no-wrap
msgid ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
"CONFIG_VIRTIO=m\n"
msgstr ""
"CONFIG_INPUT_PCSPKR=m\n"
"CONFIG_VIRTIO=m\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1677
msgid "After copying all the configuration options, run @code{make localmodconfig} again to make sure that you don't have any output starting with ``module''.  After all of these machine specific modules there are a couple more left that are also needed.  @code{CONFIG_MODULES} is necessary so that you can build and load modules separately and not have everything built into the kernel.  @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} is required for reading from hard drives.  It is possible that there are other modules which you will need."
msgstr "Après avoir copié toutes les options de configuration, lancez @code{make localmodconfig} de nouveau pour vous assurer que vous n'avez pas de sortie commençant par « module ». Après tous ces modules spécifiques à la machine, il y en a encore quelques uns que nous devons aussi définir. @code{CONFIG_MODULES} est nécessaire pour que nous puissions construire et charger les modules séparément et ne pas tout construire dans le noyau. @code{CONFIG_BLK_DEV_SD} est requis pour lire les disques durs. Il est possible que vous aillez besoin de quelques autres modules."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1681
msgid "This post does not aim to be a guide to configuring your own kernel however, so if you do decide to build a custom kernel you'll have to seek out other guides to create a kernel which is just right for your needs."
msgstr "Cet article n'a pas pour but de vous guider dans la configuration de votre propre noyau cependant, donc si vous décidez de construire un noyau personnalisé vous devrez chercher d'autres guides pour créer un noyau qui vous convient."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1689
msgid "The second way to setup the kernel configuration makes more use of Guix's features and allows you to share configuration segments between different kernels.  For example, all machines using EFI to boot have a number of EFI configuration flags that they need.  It is likely that all the kernels will share a list of file systems to support.  By using variables it is easier to see at a glance what features are enabled and to make sure you don't have features in one kernel but missing in another."
msgstr "La deuxième manière de configurer le noyau utilise un peu plus les fonctionnalités de Guix et vous permettent de partager des bouts de configuration entre différents noyaux. Par exemple, toutes les machines avec un démarrage EFI ont besoin d'un certain nombre de configurations. Tous les noyaux vont probablement partager une liste de systèmes de fichiers à prendre en charge. En utilisant des variables il est facile de voir du premier coup quelles fonctionnalités sont activées pour vous assurer que vous n'avez pas des fonctionnalités dans un noyau qui manquent dans un autre."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1694
msgid "Left undiscussed however, is Guix's initrd and its customization.  It is likely that you'll need to modify the initrd on a machine using a custom kernel, since certain modules which are expected to be built may not be available for inclusion into the initrd."
msgstr "Cependant, nous ne parlons pas de la personnalisation du disque de ram initial. Vous devrez sans doute modifier le disque de ram initial sur les machines qui utilisent un noyau personnalisé, puisque certains modules attendus peuvent ne pas être disponibles."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1701
msgid "Historically, Guix System is centered around an @code{operating-system} structure.  This structure contains various fields ranging from the bootloader and kernel declaration to the services to install."
msgstr "Historiquement, le système Guix est centré sur une structure @code{operating-system}. Cette structure contient divers champs qui vont du chargeur d'amorçage et à la déclaration du noyau aux services à installer."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1707
msgid "Depending on the target machine, that can go from a standard @code{x86_64} machine to a small ARM single board computer such as the Pine64, the image constraints can vary a lot.  The hardware manufacturers will impose different image formats with various partition sizes and offsets."
msgstr "En fonction de la machine cible, qui peut aller d'une machine @code{x86_64} standard à un petit ordinateur ARM sur carte unique comme le Pine64, les contraintes sur l'image varient beaucoup. Les fabricants imposent différents formats d'image avec plusieurs tailles de partitions et de positions."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1712
msgid "To create images suitable for all those machines, a new abstraction is necessary: that's the goal of the @code{image} record.  This record contains all the required information to be transformed into a standalone image, that can be directly booted on any target machine."
msgstr "Pour créer des images convenables pour toutes ces machines, une nouvelle abstraction est nécessaire : c'est le but de l'enregistrement @code{image}. Cet enregistrement contient toutes les informations requises pour être transformé en une image complète, qui peut être directement démarrée sur une machine cible."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1734
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image>\n"
"  image make-image\n"
"  image?\n"
"  (name               image-name ;symbol\n"
"                      (default #f))\n"
"  (format             image-format) ;symbol\n"
"  (target             image-target\n"
"                      (default #f))\n"
"  (size               image-size  ;size in bytes as integer\n"
"                      (default 'guess))\n"
"  (operating-system   image-operating-system  ;<operating-system>\n"
"                      (default #f))\n"
"  (partitions         image-partitions ;list of <partition>\n"
"                      (default '()))\n"
"  (compression?       image-compression? ;boolean\n"
"                      (default #t))\n"
"  (volatile-root?     image-volatile-root? ;boolean\n"
"                      (default #t))\n"
"  (substitutable?     image-substitutable? ;boolean\n"
"                      (default #t)))\n"
msgstr ""
"(define-record-type* <image>\n"
"  image make-image\n"
"  image?\n"
"  (name               image-name ;symbol\n"
"                      (default #f))\n"
"  (format             image-format) ;symbol\n"
"  (target             image-target\n"
"                      (default #f))\n"
"  (size               image-size  ;size in bytes as integer\n"
"                      (default 'guess))\n"
"  (operating-system   image-operating-system  ;<operating-system>\n"
"                      (default #f))\n"
"  (partitions         image-partitions ;list of <partition>\n"
"                      (default '()))\n"
"  (compression?       image-compression? ;boolean\n"
"                      (default #t))\n"
"  (volatile-root?     image-volatile-root? ;boolean\n"
"                      (default #t))\n"
"  (substitutable?     image-substitutable? ;boolean\n"
"                      (default #t)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1740
msgid "This record contains the operating-system to instantiate. The @code{format} field defines the image type and can be @code{efi-raw}, @code{qcow2} or @code{iso9660} for instance. In the future, it could be extended to @code{docker} or other image types."
msgstr "Cet enregistrement contient le système d'exploitation à instancier. Le champ @code{format} défini le type d'image et peut être @code{efi-raw}, @code{qcow2} ou @code{iso9660} par exemple. Plus tard, on prévoit de l'étendre à @code{docker} et aux autres types d'images."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1743
msgid "A new directory in the Guix sources is dedicated to images definition. For now there are four files:"
msgstr "Un nouveau répertoire dans les sources de Guix est dédié aux définitions des images. Pour l'instant il y a quatre fichiers :"

#. type: file{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1745
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/hurd.scm"
msgstr "gnu/system/images/hurd.scm"

#. type: file{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1746
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pine64.scm"
msgstr "gnu/system/images/pine64.scm"

#. type: file{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1747
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/novena.scm"
msgstr "gnu/system/images/novena.scm"

#. type: file{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1748
#, no-wrap
msgid "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"
msgstr "gnu/system/images/pinebook-pro.scm"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1754
msgid "Let's have a look to @file{pine64.scm}. It contains the @code{pine64-barebones-os} variable which is a minimal definition of an operating-system dedicated to the @b{Pine A64 LTS} board."
msgstr "Regardons le fichier @file{pine64.scm}. Il contient la variable @code{pine64-barebones-os} qui est une définition minimale d'un système d'exploitation dédié à la carte @b{Pine A64 LTS}."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1778
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-barebones-os\n"
"  (operating-system\n"
"   (host-name \"vignemale\")\n"
"   (timezone \"Europe/Paris\")\n"
"   (locale \"en_US.utf8\")\n"
"   (bootloader (bootloader-configuration\n"
"                (bootloader u-boot-pine64-lts-bootloader)\n"
"                (targets '(\"/dev/vda\"))))\n"
"   (initrd-modules '())\n"
"   (kernel linux-libre-arm64-generic)\n"
"   (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device (file-system-label \"my-root\"))\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                       %base-file-systems))\n"
"   (services (cons (service agetty-service-type\n"
"                            (agetty-configuration\n"
"                             (extra-options '(\"-L\")) ; no carrier detect\n"
"                             (baud-rate \"115200\")\n"
"                             (term \"vt100\")\n"
"                             (tty \"ttyS0\")))\n"
"                   %base-services))))\n"
msgstr ""
"(define pine64-barebones-os\n"
"  (operating-system\n"
"   (host-name \"vignemale\")\n"
"   (timezone \"Europe/Paris\")\n"
"   (locale \"en_US.utf8\")\n"
"   (bootloader (bootloader-configuration\n"
"                (bootloader u-boot-pine64-lts-bootloader)\n"
"                (targets '(\"/dev/vda\"))))\n"
"   (initrd-modules '())\n"
"   (kernel linux-libre-arm64-generic)\n"
"   (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device (file-system-label \"my-root\"))\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                       %base-file-systems))\n"
"   (services (cons (service agetty-service-type\n"
"                            (agetty-configuration\n"
"                             (extra-options '(\"-L\")) ; no carrier detect\n"
"                             (baud-rate \"115200\")\n"
"                             (term \"vt100\")\n"
"                             (tty \"ttyS0\")))\n"
"                   %base-services))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1782
msgid "The @code{kernel} and @code{bootloader} fields are pointing to packages dedicated to this board."
msgstr "Les champs @code{kernel} et @code{bootloader} pointent vers les paquets dédiés à cette carte."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1784
msgid "Right below, the @code{pine64-image-type} variable is also defined."
msgstr "Ci-dessous, la variable @code{pine64-image-type} est ainsi définie."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1790
#, no-wrap
msgid ""
"(define pine64-image-type\n"
"  (image-type\n"
"   (name 'pine64-raw)\n"
"   (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"
msgstr ""
"(define pine64-image-type\n"
"  (image-type\n"
"   (name 'pine64-raw)\n"
"   (constructor (cut image-with-os arm64-disk-image <>))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1794
msgid "It's using a record we haven't talked about yet, the @code{image-type} record, defined this way:"
msgstr "Elle utilise un enregistrement dont nous n'avons pas encore parlé, l'enregistrement @code{image-type}, défini de cette façon :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1801
#, no-wrap
msgid ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
"  image-type make-image-type\n"
"  image-type?\n"
"  (name           image-type-name) ;symbol\n"
"  (constructor    image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"
msgstr ""
"(define-record-type* <image-type>\n"
"  image-type make-image-type\n"
"  image-type?\n"
"  (name           image-type-name) ;symbol\n"
"  (constructor    image-type-constructor)) ;<operating-system> -> <image>\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1807
msgid "The main purpose of this record is to associate a name to a procedure transforming an @code{operating-system} to an image.  To understand why it is necessary, let's have a look to the command producing an image from an @code{operating-system} configuration file:"
msgstr "Le but principal de cet enregistrement est d'associer un nom à une procédure transformant un @code{operating-system} en une image. Pour comprendre pourquoi c'est nécessaire, voyons la commande produisant une image à partir d'un fichier de configuration de type @code{operating-system} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1810
#, no-wrap
msgid "guix system image my-os.scm\n"
msgstr "guix system image my-os.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1816
msgid "This command expects an @code{operating-system} configuration but how should we indicate that we want an image targeting a Pine64 board? We need to provide an extra information, the @code{image-type}, by passing the @code{--image-type} or @code{-t} flag, this way:"
msgstr "Cette commande demande une configuration de type @code{operating-system} mais comment indiquer que l'on veut cibler une carte Pine64 ? Nous devons fournir l'information supplémentaire, @code{image-type}, en passant le drapeau @code{--image-type} ou @code{-t}, de cette manière :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1819
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-os.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1825
msgid "This @code{image-type} parameter points to the @code{pine64-image-type} defined above. Hence, the @code{operating-system} declared in @code{my-os.scm} will be applied the @code{(cut image-with-os arm64-disk-image <>)} procedure to turn it into an image."
msgstr "Ce paramètre @code{image-type} pointe vers le @code{pine64-image-type} défini plus haut. Ainsi, la déclaration @code{operating-system} dans @code{my-os.scm} se verra appliquée la procédure @code{[cut image-with-os arm64-disk-image <>)} pour la transformer en une image."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1827
msgid "The resulting image looks like:"
msgstr "L'image qui en résulte ressemble à ceci :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1837
#, no-wrap
msgid ""
"(image\n"
" (format 'disk-image)\n"
" (target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
" (operating-system my-os)\n"
" (partitions\n"
"  (list (partition\n"
"         (inherit root-partition)\n"
"         (offset root-offset)))))\n"
msgstr ""
"(image\n"
" (format 'disk-image)\n"
" (target \"aarch64-linux-gnu\")\n"
" (operating-system my-os)\n"
" (partitions\n"
"  (list (partition\n"
"         (inherit root-partition)\n"
"         (offset root-offset)))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1841
msgid "which is the aggregation of the @code{operating-system} defined in @code{my-os.scm} to the @code{arm64-disk-image} record."
msgstr "qui ajoute l'objet @code{operating-system} défini dans @code{my-os.scm} à l'enregistrement @code{arm64-disk-image}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1843
msgid "But enough Scheme madness. What does this image API bring to the Guix user?"
msgstr "Mais assez de cette folie. Qu'est-ce que cette API pour les images apporte aux utilisateurs et utilisatrices ?"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1845
msgid "One can run:"
msgstr "On peut lancer :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1849
#, no-wrap
msgid ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
"The available image types are:\n"
"\n"
msgstr ""
"mathieu@@cervin:~$ guix system --list-image-types\n"
"Les types d'image disponibles sont :\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1861
#, no-wrap
msgid ""
"   - pinebook-pro-raw\n"
"   - pine64-raw\n"
"   - novena-raw\n"
"   - hurd-raw\n"
"   - hurd-qcow2\n"
"   - qcow2\n"
"   - uncompressed-iso9660\n"
"   - efi-raw\n"
"   - arm64-raw\n"
"   - arm32-raw\n"
"   - iso9660\n"
msgstr ""
"   - pinebook-pro-raw\n"
"   - pine64-raw\n"
"   - novena-raw\n"
"   - hurd-raw\n"
"   - hurd-qcow2\n"
"   - qcow2\n"
"   - uncompressed-iso9660\n"
"   - efi-raw\n"
"   - arm64-raw\n"
"   - arm32-raw\n"
"   - iso9660\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1866
msgid "and by writing an @code{operating-system} file based on @code{pine64-barebones-os}, you can customize your image to your preferences in a file (@file{my-pine-os.scm}) like this:"
msgstr "et en écrivant un fichier de type @code{operating-system} basé sur @code{pine64-barebones-os}, vous pouvez personnaliser votre image selon vos préférences dasn un fichier (@file{my-pine-os.scm}) de cette manière :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1870
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
"             (gnu system images pine64))\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu services linux)\n"
"             (gnu system images pine64))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1881
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
"  (operating-system\n"
"    (inherit base-os)\n"
"    (timezone \"America/Indiana/Indianapolis\")\n"
"    (services\n"
"     (cons\n"
"      (service earlyoom-service-type\n"
"               (earlyoom-configuration\n"
"                (prefer-regexp \"icecat|chromium\")))\n"
"      (operating-system-user-services base-os)))))\n"
msgstr ""
"(let ((base-os pine64-barebones-os))\n"
"  (operating-system\n"
"    (inherit base-os)\n"
"    (timezone \"America/Indiana/Indianapolis\")\n"
"    (services\n"
"     (cons\n"
"      (service earlyoom-service-type\n"
"               (earlyoom-configuration\n"
"                (prefer-regexp \"icecat|chromium\")))\n"
"      (operating-system-user-services base-os)))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1884
msgid "run:"
msgstr "lancez :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1887
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=pine64-raw my-pine-os.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1890
msgid "or,"
msgstr "ou bien,"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1893
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-raw my-hurd-os.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1897
msgid "to get an image that can be written directly to a hard drive and booted from."
msgstr "pour récupérer une image que vous pouvez écrire sur un disque dur pour démarrer dessus."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1899
msgid "Without changing anything to @code{my-hurd-os.scm}, calling:"
msgstr "Sans rien changer à @code{my-hurd-os.scm}, en appelant :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1902
#, no-wrap
msgid "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"
msgstr "guix system image --image-type=hurd-qcow2 my-hurd-os.scm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1905
msgid "will instead produce a Hurd QEMU image."
msgstr "vous aurez une image QEMU pour le Hurd à la place."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1908
#, no-wrap
msgid "2FA, two-factor authentication"
msgstr "2FA, authentification à double facteur"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1909
#, no-wrap
msgid "U2F, Universal 2nd Factor"
msgstr "U2F, second facteur universel"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1910
#, no-wrap
msgid "security key, configuration"
msgstr "clé de sécurité, configuration"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1917
msgid "The use of security keys can improve your security by providing a second authentication source that cannot be easily stolen or copied, at least for a remote adversary (something that you have), to the main secret (a passphrase -- something that you know), reducing the risk of impersonation."
msgstr "L'utilisation de clés de sécurité peut améliorer votre sécurité en fournissant une seconde source d'authentification qui ne peut pas être facilement volée ni copiée, au moins pour les adversaires à distance (quelque chose que vous possédez) de votre secret principal (une phrase de passe — quelque chose que vous connaissez), ce qui réduit les risques de vol d'identité."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1922
msgid "The example configuration detailed below showcases what minimal configuration needs to be made on your Guix System to allow the use of a Yubico security key.  It is hoped the configuration can be useful for other security keys as well, with minor adjustments."
msgstr "L'exemple de configuration détaillée plus bas montre la configuration minimale dont vous avez besoin sur votre système Guix pour permettre l'utilisation d'une clé de sécurité Yubico. Nous espérons que la configuration puisse être utile pour d'autres clés de sécurité aussi, avec quelques ajustements."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1923
#, no-wrap
msgid "Configuration for use as a two-factor authenticator (2FA)"
msgstr "Configuration pour l'utiliser comme authentification à double facteur (2FA)"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1931
msgid "To be usable, the udev rules of the system should be extended with key-specific rules.  The following shows how to extend your udev rules with the @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} udev rule file provided by the @code{libfido2} package from the @code{(gnu packages security-token)} module and add your user to the @samp{\"plugdev\"} group it uses:"
msgstr "Pour être utilisable, les règles udev du systèmes doivent être étendues avec des règles spécifiques à la clé. Ce qui suit montre comment étendre vos règles udev avec le fichier de règles @file{lib/udev/rules.d/70-u2f.rules} fournit par le paquet @code{libfido2} du module @code{(gnu packages security-token)} et ajouter votre utilisateur au groupe @samp{\"plugdev\"} qu'il utilise :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1950
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
"...\n"
"(operating-system\n"
" ...\n"
" (users (cons* (user-account\n"
"               (name \"your-user\")\n"
"               (group \"users\")\n"
"               (supplementary-groups\n"
"\t\t'(\"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"\n"
"                  \"plugdev\"))           ;<- added system group\n"
"               (home-directory \"/home/your-user\"))\n"
"              %base-user-accounts))\n"
" ...\n"
" (services\n"
"  (cons*\n"
"   ...\n"
"   (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"
msgstr ""
"(use-package-modules ... security-token ...)\n"
"...\n"
"(operating-system\n"
" ...\n"
" (users (cons* (user-account\n"
"               (name \"your-user\")\n"
"               (group \"users\")\n"
"               (supplementary-groups\n"
"\t\t'(\"wheel\" \"netdev\" \"audio\" \"video\"\n"
"                  \"plugdev\"))           ;<- added system group\n"
"               (home-directory \"/home/your-user\"))\n"
"              %base-user-accounts))\n"
" ...\n"
" (services\n"
"  (cons*\n"
"   ...\n"
"   (udev-rules-service 'fido2 libfido2 #:groups '(\"plugdev\")))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1955
msgid "After re-configuring your system and re-logging in your graphical session so that the new group is in effect for your user, you can verify that your key is usable by launching:"
msgstr "Après la reconfiguration de votre système et vous être authentifié dans votre session graphique pour que le nouveau groupe prenne effet pour votre utilisateur, vous pouvez vérifier que la clé est utilisable en exécutant :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1958
#, no-wrap
msgid "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"
msgstr "guix shell ungoogled-chromium -- chromium chrome://settings/securityKeys\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1964
msgid "and validating that the security key can be reset via the ``Reset your security key'' menu.  If it works, congratulations, your security key is ready to be used with applications supporting two-factor authentication (2FA)."
msgstr "et en validant que la clé de sécurité peut être remise à zéro via le menu « réinitialiser votre clé de sécurité ». Si cela fonctionne, bravo, votre clé de sécurité est prête à être utilisée avec les applications qui prennent en charge l'authentification à double facteur (2FA)."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1971
msgid "To connect to a Wireguard VPN server you need the kernel module to be loaded in memory and a package providing networking tools that support it (e.g.  @code{wireguard-tools} or @code{network-manager})."
msgstr "Pour se connecter à un serveur VPN Wireguard, il faut que le module du noyau soit chargé en mémoire et qu'un paquet fournissant des outils de réseau le prenne en charge (par exemple, @code{wireguard-tools} ou @code{network-manager})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1975
msgid "Here is a configuration example for Linux-Libre < 5.6, where the module is out of tree and need to be loaded manually---following revisions of the kernel have it built-in and so don't need such configuration:"
msgstr "Voici un exemple de configuration pour Linux-Libre < 5.6, où le module est hors de l'arborescence des sources et doit être chargé manuellement--les révisions suivantes du noyau l'ont intégré et n'ont donc pas besoin d'une telle configuration :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1980
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules desktop)\n"
"(use-package-modules vpn)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules desktop)\n"
"(use-package-modules vpn)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1989
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (services (cons (simple-service 'wireguard-module\n"
"                                  kernel-module-loader-service-type\n"
"                                  '(\"wireguard\"))\n"
"                  %desktop-services))\n"
"  (packages (cons wireguard-tools %base-packages))\n"
"  (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (services (cons (simple-service 'wireguard-module\n"
"                                  kernel-module-loader-service-type\n"
"                                  '(\"wireguard\"))\n"
"                  %desktop-services))\n"
"  (packages (cons wireguard-tools %base-packages))\n"
"  (kernel-loadable-modules (list wireguard-linux-compat)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1993
msgid "After reconfiguring and restarting your system you can either use Wireguard tools or NetworkManager to connect to a VPN server."
msgstr "Après avoir reconfiguré et redémarré votre système, vous pouvez utiliser les outils Wireguard ou NetworkManager pour vous connecter à un serveur VPN."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:1994
#, no-wrap
msgid "Using Wireguard tools"
msgstr "Utilisation des outils Wireguard"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2000
msgid "To test your Wireguard setup it is convenient to use @command{wg-quick}.  Just give it a configuration file @command{wg-quick up ./wg0.conf}; or put that file in @file{/etc/wireguard} and run @command{wg-quick up wg0} instead."
msgstr "Pour tester votre configuration Wireguard, vous pouvez utiliser @command{wg-quick}. Donnez-lui simplement un fichier de configuration : @command{wg-quick up ./wg0.conf}, ou placez ce fichier dans @file{/etc/wireguard} et lancez @command{wg-quick up wg0} à la place."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2004
msgid "Be warned that the author described this command as a: “[…] very quick and dirty bash script […]”."
msgstr "Soyez averti que l'auteur a décrit cette commande comme un : « [...] script bash écrit à la va-vite [...] »."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2006
#, no-wrap
msgid "Using NetworkManager"
msgstr "En utilisant NetworkManager"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2014
msgid "Thanks to NetworkManager support for Wireguard we can connect to our VPN using @command{nmcli} command.  Up to this point this guide assumes that you're using Network Manager service provided by @code{%desktop-services}.  Ortherwise you need to adjust your services list to load @code{network-manager-service-type} and reconfigure your Guix system."
msgstr "Grâce à la prise en charge de NetworkManager pour Wireguard, nous pouvons nous connecter à notre VPN en utilisant la commande @command{nmcli}.  Jusqu'ici, ce guide suppose que vous utilisez le service Network Manager fourni par @code{%desktop-services}.  Dans le cas contraire, vous devez ajuster votre liste de services pour charger @code{network-manager-service-type} et reconfigurer votre système Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2016
msgid "To import your VPN configuration execute nmcli import command:"
msgstr "Pour importer votre configuration VPN, exécutez la commande d'import de nmcli :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2020
#, no-wrap
msgid ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"
msgstr ""
"# nmcli connection import type wireguard file wg0.conf\n"
"Connection 'wg0' (edbee261-aa5a-42db-b032-6c7757c60fde) successfully added\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2025
msgid "This will create a configuration file in @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}.  Next connect to the Wireguard server:"
msgstr "Cela va créer un fichier de configuration dans @file{/etc/NetworkManager/wg0.nmconnection}. Ensuite connectez-vous au serveur Wireguard :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2029
#, no-wrap
msgid ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"
msgstr ""
"$ nmcli connection up wg0\n"
"Connection successfully activated (D-Bus active path: /org/freedesktop/NetworkManager/ActiveConnection/6)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2033
msgid "By default NetworkManager will connect automatically on system boot.  To change that behaviour you need to edit your config:"
msgstr "Par défaut, NetworkManager se connectera automatiquement au démarrage du système. Pour changer ce comportement vous devez modifier votre configuration :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2036
#, no-wrap
msgid "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"
msgstr "# nmcli connection modify wg0 connection.autoconnect no\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2041
msgid "For more specific information about NetworkManager and wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,see this post by thaller}."
msgstr "Pour des informations plus spécifiques sur NetworkManager et wireguard @uref{https://blogs.gnome.org/thaller/2019/03/15/wireguard-in-networkmanager/,voir ce billet par thaller}."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2044
#, no-wrap
msgid "wm"
msgstr "wm"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2046 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2047
#, no-wrap
msgid "StumpWM"
msgstr "StumpWM"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2048
#, no-wrap
msgid "stumpwm"
msgstr "stumpwm"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2053
msgid "You could install StumpWM with a Guix system by adding @code{stumpwm} and optionally @code{`(,stumpwm \"lib\")} packages to a system configuration file, e.g.@: @file{/etc/config.scm}."
msgstr "Vous pouvez installer StumpWM sur un système Guix en ajoutant @code{stumwm} et éventuellement @code{`(,stumpwm \"lib\")} dans les paquets du fichier de système d'exploitation, p.@: ex.@: @file{/etc/config.scm}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2055
msgid "An example configuration can look like this:"
msgstr "Voici un exemple de configuration :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2059
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules wm)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules wm)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2064
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
"                    %base-packages)))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
"                    %base-packages)))\n"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2066
#, no-wrap
msgid "stumpwm fonts"
msgstr "polices stumpwm"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2070
msgid "By default StumpWM uses X11 fonts, which could be small or pixelated on your system.  You could fix this by installing StumpWM contrib Lisp module @code{sbcl-ttf-fonts}, adding it to Guix system packages:"
msgstr "Par défaut StumpWM utilise les polices X11, qui peuvent être petites ou pixelisées sur votre système. Vous pouvez corriger cela en installant le module Lisp pour StumpWM @code{sbcl-ttf-fonts}, en l'ajoutant aux paquets de votre système :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2074
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules fonts wm)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules fonts wm)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2079
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
"                    sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (append (list sbcl stumpwm `(,stumpwm \"lib\"))\n"
"                    sbcl-ttf-fonts font-dejavu %base-packages)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2083
msgid "Then you need to add the following code to a StumpWM configuration file @file{~/.stumpwm.d/init.lisp}:"
msgstr "Ensuite vous devrez ajouter le code suivant à au fichier de configuration de StumpWM @file{~/.stumpwm.d/init.lisp} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2090
#, no-wrap
msgid ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"
msgstr ""
"(require :ttf-fonts)\n"
"(setf xft:*font-dirs* '(\"/run/current-system/profile/share/fonts/\"))\n"
"(setf clx-truetype:+font-cache-filename+ (concat (getenv \"HOME\") \"/.fonts/font-cache.sexp\"))\n"
"(xft:cache-fonts)\n"
"(set-font (make-instance 'xft:font :family \"DejaVu Sans Mono\" :subfamily \"Book\" :size 11))\n"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2092 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2093
#, no-wrap
msgid "Session lock"
msgstr "Verrouillage de session"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2094
#, no-wrap
msgid "sessionlock"
msgstr "verrouillage de session"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2100
msgid "Depending on your environment, locking the screen of your session might come built in or it might be something you have to set up yourself. If you use a desktop environment like GNOME or KDE, it's usually built in. If you use a plain window manager like StumpWM or EXWM, you might have to set it up yourself."
msgstr "En fonction de votre environnement, le verrouillage de l'écran peut être inclus, ou vous devrez le configurer vous-même. La fonctionnalité est souvent intégrée aux environnements de bureau comme GNOME ou KDE. Si vous utilisez un gestionnaire de fenêtre comme StumpWM ou EXWM, vous devrez sans doute le configurer vous-même."

#. type: subsubsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2101 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2102
#, no-wrap
msgid "Xorg"
msgstr "Xorg"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2108
msgid "If you use Xorg, you can use the utility @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} to lock the screen of your session.  xss-lock is triggered by DPMS which since Xorg 1.8 is auto-detected and enabled if ACPI is also enabled at kernel runtime."
msgstr "Si vous utilisez Xorg, vous pouvez utiliser l'utilitaire @uref{https://www.mankier.com/1/xss-lock, xss-lock} pour verrouiller votre session. xss-lock est lancé par DPMS qui est détecté et activé automatiquement par Xorg 1.8 si ACPI est aussi activé à l'exécution dans le noyau."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2111
msgid "To use xss-lock, you can simple execute it and put it into the background before you start your window manager from e.g. your @file{~/.xsession}:"
msgstr "Pour utiliser xss-lock, vous pouvez simplement l'exécuter et le laisser tourner en tache de fond avant de démarrer votre gestionnaire de fenêtre, par exemple dans votre @file{~/.xsession} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2115
#, no-wrap
msgid ""
"xss-lock -- slock &\n"
"exec stumpwm\n"
msgstr ""
"xss-lock -- slock &\n"
"exec stumpwm\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2119
msgid "In this example, xss-lock uses @code{slock} to do the actual locking of the screen when it determines it's appropriate, like when you suspend your device."
msgstr "Dans cet exemple, xss-lock utilise @code{slock} pour effectivement verrouiller l'écran quand il pense que c'est nécessaire, comme lorsque vous mettez votre machine en veille."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2123
msgid "For slock to be allowed to be a screen locker for the graphical session, it needs to be made setuid-root so it can authenticate users, and it needs a PAM service. This can be achieved by adding the following service to your @file{config.scm}:"
msgstr "Pour que slock puisse verrouiller l'écran de la session graphique, il doit être en setuid-root pour qu'il puisse authentifier les utilisateurs, et il a besoin d'un service PAM. On peut y arriver en ajoutant le service suivant dans notre @file{config.scm} :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2126
#, no-wrap
msgid "(screen-locker-service slock)\n"
msgstr "(screen-locker-service slock)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2132
msgid "If you manually lock your screen, e.g. by directly calling slock when you want to lock your screen but not suspend it, it's a good idea to notify xss-lock about this so no confusion occurs. This can be done by executing @code{xset s activate} immediately before you execute slock."
msgstr "Si vous verrouillez l'écran manuellement, p.@: ex.@: en appelant slock directement si vous voulez verrouiller l'écran sans mettre l'ordinateur en veille, il vaut mieux notifier xss-lock pour éviter la confusion. Vous pouvez faire cela en exécutant @code{xset s activate} juste avant d'exécuter slock."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2135
#, no-wrap
msgid "linode, Linode"
msgstr "linode, Linode"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2140
msgid "To run Guix on a server hosted by @uref{https://www.linode.com, Linode}, start with a recommended Debian server.  We recommend using the default distro as a way to bootstrap Guix. Create your SSH keys."
msgstr "Pour lancer Guix sur un serveur hébergé par @uref{https://www.linode.com, Linode}, commencez par un serveur Debian recommandé. Nous vous recommandons d'utiliser la distribution par défaut pour amorcer Guix. Créez vos clés SSH."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2143
#, no-wrap
msgid "ssh-keygen\n"
msgstr "ssh-keygen\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2149
msgid "Be sure to add your SSH key for easy login to the remote server.  This is trivially done via Linode's graphical interface for adding SSH keys.  Go to your profile and click add SSH Key.  Copy into it the output of:"
msgstr "Assurez-vous d'ajouter votre clé SSH pour vous connecter facilement sur le serveur distant. C'est facilité par l'interface graphique de Linode. Allez sur votre profil et cliquez sur le bouton pour ajouter une clé SSH. Copiez la sortie de :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2152
#, no-wrap
msgid "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"
msgstr "cat ~/.ssh/<username>_rsa.pub\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2155
msgid "Power the Linode down."
msgstr "Éteignez votre Linode."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2159
msgid "In the Linode's Storage tab, resize the Debian disk to be smaller.  30 GB free space is recommended.  Then click \"Add a disk\", and fill out the form with the following:"
msgstr "Dans l'onglet de stockage du Linode, modifiez la taille du disque Debian pour qu'il soit plus petit. Nous recommandons 30 Go d'espace libre. Ensuite, cliquez sur « Ajouter un disque » et remplissez le formulaire de cette manière :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2163
msgid "Label: \"Guix\""
msgstr "Label: \"Guix\""

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2166
msgid "Filesystem: ext4"
msgstr "Filesystem: ext4"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2169
msgid "Set it to the remaining size"
msgstr "Donnez-lui la taille restante"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2174
msgid "In the Configurations tab, press \"Edit\" on the default Debian profile.  Under \"Block Device Assignment\" click \"Add a Device\". It should be @file{/dev/sdc} and you can select the \"Guix\" disk. Save Changes."
msgstr "Dans l'onglet de configuration, cliquez sur « modifier » sur le profil Debian par défaut. Dans « Block Device Assignment » cliquez sur « Add a Device ». Il devrait apparaître en tant que @file{/dev/sdc} et vous pouvez sélectionner le disque « Guix ». Sauvegardez les changements."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2176
msgid "Now \"Add a Configuration\", with the following:"
msgstr "Maintenant « Add a Configuration », avec ce qui suit :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2179
msgid "Label: Guix"
msgstr "Label: Guix"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2182
msgid "Kernel:GRUB 2 (it's at the bottom! This step is @b{IMPORTANT!})"
msgstr "Kernel: GRUB 2 (c'est à la toute fin ! Cette étape est @b{IMPORTANTE !})"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2185
msgid "Block device assignment:"
msgstr "Périphériques blocs assignés :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2188
msgid "@file{/dev/sda}: Guix"
msgstr "@file{/dev/sda} : Guix"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2191
msgid "@file{/dev/sdb}: swap"
msgstr "@file{/dev/sdb} : swap"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2194
msgid "Root device: @file{/dev/sda}"
msgstr "Périphérique racine : @file{/dev/sda}"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2197
msgid "Turn off all the filesystem/boot helpers"
msgstr "Désactivez tous les programmes d'aide pour les systèmes de fichiers et le démarrage"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2204
msgid "Now power it back up, booting with the Debian configuration.  Once it's running, ssh to your server via @code{ssh root@@@var{<your-server-IP-here>}}. (You can find your server IP address in your Linode Summary section.) Now you can run the \"install guix from @pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix}\" steps:"
msgstr "Maintenant démarrez le serveur avec la configuration Debian. Une fois lancé, connectez vous en ssh au serveur avec @code{ssh root@@@var{<IP-de-votre-serveur-ici>}}. (Vous pouvez trouver l'adresse IP de votre serveur dans la section résumé de Linode). Maintenant vous pouvez lancer les étapes d'installation de @pxref{Installation binaire,,, guix.fr, GNU Guix} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2212
#, no-wrap
msgid ""
"sudo apt-get install gpg\n"
"wget https://sv.gnu.org/people/viewgpg.php?user_id=15145 -qO - | gpg --import -\n"
"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
"chmod +x guix-install.sh\n"
"./guix-install.sh\n"
"guix pull\n"
msgstr ""
"sudo apt-get install gpg\n"
"wget https://sv.gnu.org/people/viewgpg.php?user_id=15145 -qO - | gpg --import -\n"
"wget https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh\n"
"chmod +x guix-install.sh\n"
"./guix-install.sh\n"
"guix pull\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2216
msgid "Now it's time to write out a config for the server.  The key information is below. Save the resulting file as @file{guix-config.scm}."
msgstr "Maintenant il est temps d'écrire une configuration pour le serveur. Voici ce que vous devrez obligatoirement écrire, en plus de vos propres configurations. Enregistrez le fichier avec le nom @file{guix-config.scm}."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2227
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu)\n"
"             (guix modules))\n"
"(use-service-modules networking\n"
"                     ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
"                     certs\n"
"                     package-management\n"
"                     ssh\n"
"                     tls)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu)\n"
"             (guix modules))\n"
"(use-service-modules networking\n"
"                     ssh)\n"
"(use-package-modules admin\n"
"                     certs\n"
"                     package-management\n"
"                     ssh\n"
"                     tls)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2244
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  (host-name \"my-server\")\n"
"  (timezone \"America/New_York\")\n"
"  (locale \"en_US.UTF-8\")\n"
"  ;; This goofy code will generate the grub.cfg\n"
"  ;; without installing the grub bootloader on disk.\n"
"  (bootloader (bootloader-configuration\n"
"               (bootloader\n"
"                (bootloader\n"
"                 (inherit grub-bootloader)\n"
"                 (installer #~(const #true))))))\n"
"  (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device \"/dev/sda\")\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                      %base-file-systems))\n"
"\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  (host-name \"my-server\")\n"
"  (timezone \"America/New_York\")\n"
"  (locale \"en_US.UTF-8\")\n"
"  ;; Ce code va générer un grub.cfg\n"
"  ;; sans installer le chargeur d'amorçage grub sur le disque.\n"
"  (bootloader (bootloader-configuration\n"
"               (bootloader\n"
"                (bootloader\n"
"                 (inherit grub-bootloader)\n"
"                 (installer #~(const #true))))))\n"
"  (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device \"/dev/sda\")\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                      %base-file-systems))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2247
#, no-wrap
msgid ""
"  (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
"\n"
msgstr ""
"  (swap-devices (list \"/dev/sdb\"))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2251
#, no-wrap
msgid ""
"  (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\"    ; Needed to find the disk\n"
"                        %base-initrd-modules))\n"
"\n"
msgstr ""
"  (initrd-modules (cons \"virtio_scsi\"    ; Requis pour trouver le disque\n"
"                        %base-initrd-modules))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2260
#, no-wrap
msgid ""
"  (users (cons (user-account\n"
"                (name \"janedoe\")\n"
"                (group \"users\")\n"
"                ;; Adding the account to the \"wheel\" group\n"
"                ;; makes it a sudoer.\n"
"                (supplementary-groups '(\"wheel\"))\n"
"                (home-directory \"/home/janedoe\"))\n"
"               %base-user-accounts))\n"
"\n"
msgstr ""
"  (users (cons (user-account\n"
"                (name \"janedoe\")\n"
"                (group \"users\")\n"
"                ;; Ajoute le compte au groupe « wheel »\n"
"                ;; pour en faire un sudoer.\n"
"                (supplementary-groups '(\"wheel\"))\n"
"                (home-directory \"/home/janedoe\"))\n"
"               %base-user-accounts))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2264
#, no-wrap
msgid ""
"  (packages (cons* nss-certs            ;for HTTPS access\n"
"                   openssh-sans-x\n"
"                   %base-packages))\n"
"\n"
msgstr ""
"  (packages (cons* nss-certs            ; pour l'accès HTTPS\n"
"                   openssh-sans-x\n"
"                   %base-packages))\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2275
#, no-wrap
msgid ""
"  (services (cons*\n"
"             (service dhcp-client-service-type)\n"
"             (service openssh-service-type\n"
"                      (openssh-configuration\n"
"                       (openssh openssh-sans-x)\n"
"                       (password-authentication? #false)\n"
"                       (authorized-keys\n"
"                        `((\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))\n"
"                          (\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))))))\n"
"             %base-services)))\n"
msgstr ""
"  (services (cons*\n"
"             (service dhcp-client-service-type)\n"
"             (service openssh-service-type\n"
"                      (openssh-configuration\n"
"                       (openssh openssh-sans-x)\n"
"                       (password-authentication? #false)\n"
"                       (authorized-keys\n"
"                        `((\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))\n"
"                          (\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\"))))))\n"
"             %base-services)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2278
msgid "Replace the following fields in the above configuration:"
msgstr "Remplacez les champs suivants dans la configuration ci-dessus :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2286
#, no-wrap
msgid ""
"(host-name \"my-server\")       ; replace with your server name\n"
"; if you chose a linode server outside the U.S., then\n"
"; use tzselect to find a correct timezone string\n"
"(timezone \"America/New_York\") ; if needed replace timezone\n"
"(name \"janedoe\")              ; replace with your username\n"
"(\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; replace with your ssh key\n"
"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; replace with your ssh key\n"
msgstr ""
"(host-name \"my-server\")       ; remplacez avec le nom de votre serveur\n"
"; si vous avez choisi un serveur Linode en dehors des U.S.,\n"
"; utilisez tzselect pour trouver le bon fuseau horaire\n"
"(timezone \"America/New_York\") ; remplacez le fuseau horaire si besoin\n"
"(name \"janedoe\")              ; remplacez avec votre nom d'utilisateur\n"
"(\"janedoe\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; remplacez par votre clé ssh\n"
"(\"root\" ,(local-file \"janedoe_rsa.pub\")) ; remplacez par votre clé ssh\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2293
msgid "The last line in the above example lets you log into the server as root and set the initial root password (see the note at the end of this recipe about root login).  After you have done this, you may delete that line from your configuration and reconfigure to prevent root login."
msgstr "Cette dernière ligne vous permet de vous connecter au serveur en root et de créer le mot de passe initial de root (voir la note à la fin de cette recette sur la connexion en root). Après avoir fait cela, vous pouvez supprimer cette ligne de votre configuration et reconfigurer pour empêcher la connexion directe en root."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2298
msgid "Copy your ssh public key (eg: @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) as @file{@var{<your-username-here>}_rsa.pub} and put @file{guix-config.scm} in the same directory.  In a new terminal run these commands."
msgstr "Copiez votre clé ssh publique (ex : @file{~/.ssh/id_rsa.pub}) dans @file{@var{<votre-nom-d'utilisateur>}_rsa.pub} et ajoutez votre @file{guix-config.scm} au même répertoire. Dans un nouveau terminal lancez ces commandes."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2303
#, no-wrap
msgid ""
"sftp root@@<remote server ip address>\n"
"put /path/to/files/<username>_rsa.pub .\n"
"put /path/to/files/guix-config.scm .\n"
msgstr ""
"sftp root@@<adresse IP du serveur distant>\n"
"put /path/to/files/<username>_rsa.pub .\n"
"put /path/to/files/guix-config.scm .\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2306
msgid "In your first terminal, mount the guix drive:"
msgstr "Dans votre premier terminal, montez le disque guix :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2310
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir /mnt/guix\n"
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"
msgstr ""
"mkdir /mnt/guix\n"
"mount /dev/sdc /mnt/guix\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2315
msgid "Due to the way we set up the bootloader section of the guix-config.scm, only the grub configuration file will be installed.  So, we need to copy over some of the other GRUB stuff already installed on the Debian system:"
msgstr "À cause de la manière dont nous avons paramétré la section du chargeur d'amorçage dans le fichier guix-config.scm, nous installons seulement notre fichier de configuration grub. Donc on doit copier certains fichiers GRUB déjà installés sur le système Debian :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2319
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"
msgstr ""
"mkdir -p /mnt/guix/boot/grub\n"
"cp -r /boot/grub/* /mnt/guix/boot/grub/\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2322
msgid "Now initialize the Guix installation:"
msgstr "Maintenant initialisez l'installation de Guix :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2325
#, no-wrap
msgid "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"
msgstr "guix system init guix-config.scm /mnt/guix\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2329
msgid "Ok, power it down! Now from the Linode console, select boot and select \"Guix\"."
msgstr "Ok, éteignez maintenant le serveur ! Depuis la console Linode, démarrez et choisissez « Guix »."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2332
msgid "Once it boots, you should be able to log in via SSH! (The server config will have changed though.)  You may encounter an error like:"
msgstr "Une fois démarré, vous devriez pouvoir vous connecter en SSH ! (La configuration du serveur aura cependant changé). Vous pouvez rencontrer une erreur de ce type :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2348
#, no-wrap
msgid ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@    WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!     @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY!\n"
"Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)!\n"
"It is also possible that a host key has just been changed.\n"
"The fingerprint for the ECDSA key sent by the remote host is\n"
"SHA256:0B+wp33w57AnKQuHCvQP0+ZdKaqYrI/kyU7CfVbS7R4.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"Add correct host key in /home/joshua/.ssh/known_hosts to get rid of this message.\n"
"Offending ECDSA key in /home/joshua/.ssh/known_hosts:3\n"
"ECDSA host key for 198.58.98.76 has changed and you have requested strict checking.\n"
"Host key verification failed.\n"
msgstr ""
"$ ssh root@@<server ip address>\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"@    WARNING: REMOTE HOST IDENTIFICATION HAS CHANGED!     @\n"
"@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\n"
"IT IS POSSIBLE THAT SOMEONE IS DOING SOMETHING NASTY!\n"
"Someone could be eavesdropping on you right now (man-in-the-middle attack)!\n"
"It is also possible that a host key has just been changed.\n"
"The fingerprint for the ECDSA key sent by the remote host is\n"
"SHA256:0B+wp33w57AnKQuHCvQP0+ZdKaqYrI/kyU7CfVbS7R4.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"Add correct host key in /home/joshua/.ssh/known_hosts to get rid of this message.\n"
"Offending ECDSA key in /home/joshua/.ssh/known_hosts:3\n"
"ECDSA host key for 198.58.98.76 has changed and you have requested strict checking.\n"
"Host key verification failed.\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2352
msgid "Either delete @file{~/.ssh/known_hosts} file, or delete the offending line starting with your server IP address."
msgstr "Vous pouvez soit supprimer @file{~/.ssh/known_hosts}, soit supprimer la ligne qui pose problème, qui commence par l'adresse IP de votre serveur."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2354
msgid "Be sure to set your password and root's password."
msgstr "Assurez-vous de configurer votre mot de passe et celui de root."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2359
#, no-wrap
msgid ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
"passwd  ; for the root password\n"
"passwd <username> ; for the user password\n"
msgstr ""
"ssh root@@<remote ip address>\n"
"passwd  ; pour le mot de passe root\n"
"passwd <username> ; pour le mot de passe utilisateur\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2366
msgid "You may not be able to run the above commands at this point.  If you have issues remotely logging into your linode box via SSH, then you may still need to set your root and user password initially by clicking on the ``Launch Console'' option in your linode.  Choose the ``Glish'' instead of ``Weblish''.  Now you should be able to ssh into the machine."
msgstr "Il se peut que vous ne puissiez pas lancer les commandes précédentes si vous n'arrivez pas à vous connecter à distance via SSH, auquel cas vous devrez peut-être configurer vos mot de passes utilisateurs et root en cliquant sur « Launch Console » dans votre espace Linode. Choisissez « Glish » au lieu de « Weblish ». Maintenant vous devriez pouvoir vous connecter en ssh à la machine."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2370
msgid "Hooray! At this point you can shut down the server, delete the Debian disk, and resize the Guix to the rest of the size.  Congratulations!"
msgstr "Hourra ! Maintenant vous pouvez étendre le serveur, supprimer le disque Debian et redimensionner celui de Guix. Bravo !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2375
msgid "By the way, if you save it as a disk image right at this point, you'll have an easy time spinning up new Guix images! You may need to down-size the Guix image to 6144MB, to save it as an image.  Then you can resize it again to the max size."
msgstr "Au fait, si vous sauvegardez le résultat dans une image disque maintenant, vous pourrez plus facilement démarrer de nouvelles images de guix ! Vous devrez peut-être réduire la taille de l'image Guix à 6144 Mo, pour la sauvegarder en tant qu'image. Ensuite vous pouvez redimensionner la partition à la taille maximum."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2384
msgid "To bind mount a file system, one must first set up some definitions before the @code{operating-system} section of the system definition.  In this example we will bind mount a folder from a spinning disk drive to @file{/tmp}, to save wear and tear on the primary SSD, without dedicating an entire partition to be mounted as @file{/tmp}."
msgstr "Pour dupliquer le montage d'un système de fichier (@i{bind mount}), on doit d'abord ajouter quelques définitions avant la section @code{operating-system} de la définition de système d'exploitation. Dans cet exemple nous allons dupliquer le montage d'un dossier d'un disque dur vers @file{/tmp}, pour éviter d'épuiser le SSD principal, sans dédier une partition entière à @file{/tmp}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2387
msgid "First, the source drive that hosts the folder we wish to bind mount should be defined, so that the bind mount can depend on it."
msgstr "Déjà, le disque source qui héberge de dossier dont nous voulons dupliquer le montage doit être défini, pour que le montage dupliqué puisse en dépendre."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2394
#, no-wrap
msgid ""
"(define source-drive ;; \"source-drive\" can be named anything you want.\n"
"   (file-system\n"
"    (device (uuid \"UUID goes here\"))\n"
"    (mount-point \"/path-to-spinning-disk-goes-here\")\n"
"    (type \"ext4\"))) ;; Make sure to set this to the appropriate type for your drive.\n"
msgstr ""
"(define source-drive ;; vous pouvez nommer « source-drive » comme vous le souhaitez.\n"
"   (file-system\n"
"    (device (uuid \"indiquez l'UUID ici\"))\n"
"    (mount-point \"/chemin-vers-le-disque-dur\")\n"
"    (type \"ext4\"))) ;; Assurez-vous d'indiquer le bon type pour la partition\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2398
msgid "The source folder must also be defined, so that guix will know it's not a regular block device, but a folder."
msgstr "Le dossier source doit aussi être défini, pour que guix sache qu'il ne s'agit pas d'un périphérique bloc, mais d'un dossier."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2400
#, no-wrap
msgid "(define (%source-directory) \"/path-to-spinning-disk-goes-here/tmp\") ;; \"source-directory\" can be named any valid variable name.\n"
msgstr "(define (%source-directory) \"/chemin-vers-le-disque-dur/tmp\") ;; vous pouvez nommer « source-directory » comme vous le souhaitez.\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2404
msgid "Finally, inside the @code{file-systems} definition, we must add the mount itself."
msgstr "Enfin, dans la définition @code{file-systems}, on doit ajouter le montage lui-même."

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2407
#, no-wrap
msgid ""
"(file-systems (cons*\n"
"\n"
msgstr ""
"(file-systems (cons*\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2409
#, no-wrap
msgid ""
"                ...<other drives omitted for clarity>...\n"
"\n"
msgstr ""
"                ...<d'autres montages omis pour rester concis>...\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2411
#, no-wrap
msgid ""
"                source-drive ;; Must match the name you gave the source drive in the earlier definition.\n"
"\n"
msgstr ""
"                source-drive ;; Doit correspondre au nom que vous avez donné au disque source dans la définition précédente.\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2419
#, no-wrap
msgid ""
"                (file-system\n"
"                 (device (%source-directory)) ;; Make sure \"source-directory\" matches your earlier definition.\n"
"                 (mount-point \"/tmp\")\n"
"                 (type \"none\") ;; We are mounting a folder, not a partition, so this type needs to be \"none\"\n"
"                 (flags '(bind-mount))\n"
"                 (dependencies (list source-drive)) ;; Ensure \"source-drive\" matches what you've named the variable for the drive.\n"
"                 )\n"
"\n"
msgstr ""
"                (file-system\n"
"                 (device (%source-directory)) ;; Assurez-vous que « source-directory » corresponde à la définition précédente.\n"
"                 (mount-point \"/tmp\")\n"
"                 (type \"none\") ;; On monte un dossier, pas une partition, donc le montage est de type « none »\n"
"                 (flags '(bind-mount))\n"
"                 (dependencies (list source-drive)) ;; Assurez-vous que « source-drive » corresponde au nom de la variable pour le disque.\n"
"                 )\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2421
#, no-wrap
msgid ""
"                 ...<other drives omitted for clarity>...\n"
"\n"
msgstr ""
"                 ...<d'autres montages omis pour rester concis>...\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2423
#, no-wrap
msgid "                ))\n"
msgstr "                ))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2430
msgid "Guix daemon can use a HTTP proxy to get substitutes, here we are configuring it to get them via Tor."
msgstr "Le démon Guix peut utiliser un mandataire HTTP pour récupérer des substituts. Nous le configurons ici pour les récupérer par Tor."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2431
#, no-wrap
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2437
msgid "@emph{Not all} Guix daemon's traffic will go through Tor! Only HTTP/HTTPS will get proxied; FTP, Git protocol, SSH, etc connections will still go through the clearnet.  Again, this configuration isn't foolproof some of your traffic won't get routed by Tor at all.  Use it at your own risk."
msgstr "@emph{Tout} le trafic du démon de passera @emph{pas} par Tor ! Seuls HTTP/HTTPS passer par le mandataire ; les connexions FTP, avec le protocol Git, SSH, etc, passeront toujours par le réseau en clair. De nouveau, cette configuration n'est pas parfaite et une partie de votre trafic ne sera pas routé par Tor du tout. Utilisez-la à vos risques et périls."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2443
msgid "Also note that the procedure described here applies only to package substitution. When you update your guix distribution with @command{guix pull}, you still need to use @command{torsocks} if you want to route the connection to guix's git repository servers through Tor."
msgstr "Remarquez aussi que la procédure décrite ici ne s'applique qu'à la substitution de paquets. Lorsque vous mettez à jour la distribution avec @command{guix pull}, vous aurez encore besoin de @command{torsocks} si vous voulez router la connexion vers les serveurs de dépôts git à travers Tor."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2448
msgid "Guix's substitute server is available as a Onion service, if you want to use it to get your substitutes through Tor configure your system as follow:"
msgstr "Le serveur de substitut de Guix est disponible sur un service Onion. Si vous voulez l'utiliser pour récupérer des substituts par Tor, configurez votre système de cette manière :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2452
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-module base networking)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-module base networking)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2469
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  …\n"
"  (services\n"
"    (cons\n"
"      (service tor-service-type\n"
"              (tor-configuration\n"
"                (config-file (plain-file \"tor-config\"\n"
"                                         \"HTTPTunnelPort 127.0.0.1:9250\"))))\n"
"      (modify-services %base-services\n"
"        (guix-service-type\n"
"          config => (guix-configuration\n"
"                      (inherit config)\n"
"                      ;; ci.guix.gnu.org's Onion service\n"
"                      (substitute-urls\n"
"                       \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
"                      (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  …\n"
"  (services\n"
"    (cons\n"
"      (service tor-service-type\n"
"              (tor-configuration\n"
"                (config-file (plain-file \"tor-config\"\n"
"                                         \"HTTPTunnelPort 127.0.0.1:9250\"))))\n"
"      (modify-services %base-services\n"
"        (guix-service-type\n"
"          config => (guix-configuration\n"
"                      (inherit config)\n"
"                      ;; service Onion de ci.guix.gnu.org\n"
"                      (substitute-urls\n"
"                       \"@value{SUBSTITUTE-TOR-URL}\")\n"
"                      (http-proxy \"http://localhost:9250\")))))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2478
msgid "This will keep a tor process running that provides a HTTP CONNECT tunnel which will be used by @command{guix-daemon}.  The daemon can use other protocols than HTTP(S) to get remote resources, request using those protocols won't go through Tor since we are only setting a HTTP tunnel here.  Note that @code{substitutes-urls} is using HTTPS and not HTTP or it won't work, that's a limitation of Tor's tunnel; you may want to use @command{privoxy} instead to avoid such limitations."
msgstr "Cela fera tourner le processus tor et fournira un tunnel HTTP CONNECT qui sera utilisé par @command{guix-daemon}. Le démon peut utiliser d'autres protocoles que HTTP(S) pour récupérer des ressources distantes. Les requêtes utilisant ces protocoles ne passeront pas par Tor puisqu'il s'agit d'un tunnel HTTP uniquement. Remarquez que @code{substitutes-urls} doit utiliser HTTPS et non HTTP, sinon ça ne fonctionne pas. C'est une limite du tunnel de Tor ; vous voudrez peut-être utiliser @command{privoxy} à la place pour éviter ces limites."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2482
msgid "If you don't want to always get substitutes through Tor but using it just some of the times, then skip the @code{guix-configuration}.  When you want to get a substitute from the Tor tunnel run:"
msgstr "Si vous ne voulez pas toute le temps récupérer des substituts à travers Tor mais l'utiliser seulement de temps en temps, alors ne modifiez pas l'objet @code{guix-configuration}. Lorsque vous voulez récupérer un substitut par le tunnel Tor, lancez :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2487
#, no-wrap
msgid ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
"guix build \\\n"
"  --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"
msgstr ""
"sudo herd set-http-proxy guix-daemon http://localhost:9250\n"
"guix build \\\n"
"  --substitute-urls=@value{SUBSTITUTE-TOR-URL} @dots{}\n"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2491
#, no-wrap
msgid "nginx, lua, openresty, resty"
msgstr "nginx, lua, openresty, resty"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2494
msgid "NGINX could be extended with Lua scripts."
msgstr "Les fonctionnalités de NGINX peuvent être étendues avec des scripts Lua."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2497
msgid "Guix provides NGINX service with ability to load Lua module and specific Lua packages, and reply to requests by evaluating Lua scripts."
msgstr "Guix fournit un service NGINX qui est capable de charger des modules et des paquets Lua spécifiques, et de répondre aux requêtes en évaluant des scripts Lua."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2501
msgid "The following example demonstrates system definition with configuration to evaluate @file{index.lua} Lua script on HTTP request to @uref{http://localhost/hello} endpoint:"
msgstr "L'exemple suivant montre une définition de système avec une configuration qui évalue le script Lua @file{index.lua} lors d'une requête HTTP à @uref{http://localhost/hello} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2504
#, no-wrap
msgid ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
"\n"
msgstr ""
"local shell = require \"resty.shell\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2508
#, no-wrap
msgid ""
"local stdin = \"\"\n"
"local timeout = 1000  -- ms\n"
"local max_size = 4096  -- byte\n"
"\n"
msgstr ""
"local stdin = \"\"\n"
"local timeout = 1000  -- ms\n"
"local max_size = 4096  -- byte\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2511
#, no-wrap
msgid ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
"   shell.run([[/run/current-system/profile/bin/ls /tmp]], stdin, timeout, max_size)\n"
"\n"
msgstr ""
"local ok, stdout, stderr, reason, status =\n"
"   shell.run([[/run/current-system/profile/bin/ls /tmp]], stdin, timeout, max_size)\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2513
#, no-wrap
msgid "ngx.say(stdout)\n"
msgstr "ngx.say(stdout)\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2544
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules #;… web)\n"
"(use-package-modules #;… lua)\n"
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (service nginx-service-type\n"
"            (nginx-configuration\n"
"             (modules\n"
"              (list\n"
"               (file-append nginx-lua-module \"/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
"             (lua-package-path (list lua-resty-core\n"
"                                     lua-resty-lrucache\n"
"                                     lua-resty-signal\n"
"                                     lua-tablepool\n"
"                                     lua-resty-shell))\n"
"             (lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
"             (server-blocks\n"
"              (list (nginx-server-configuration\n"
"                     (server-name '(\"localhost\"))\n"
"                     (listen '(\"80\"))\n"
"                     (root \"/etc\")\n"
"                     (locations (list\n"
"                                 (nginx-location-configuration\n"
"                                  (uri \"/hello\")\n"
"                                  (body (list #~(format #f \"content_by_lua_file ~s;\"\n"
"                                                        #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules #;… web)\n"
"(use-package-modules #;… lua)\n"
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (service nginx-service-type\n"
"            (nginx-configuration\n"
"             (modules\n"
"              (list\n"
"               (file-append nginx-lua-module \"/etc/nginx/modules/ngx_http_lua_module.so\")))\n"
"             (lua-package-path (list lua-resty-core\n"
"                                     lua-resty-lrucache\n"
"                                     lua-resty-signal\n"
"                                     lua-tablepool\n"
"                                     lua-resty-shell))\n"
"             (lua-package-cpath (list lua-resty-signal))\n"
"             (server-blocks\n"
"              (list (nginx-server-configuration\n"
"                     (server-name '(\"localhost\"))\n"
"                     (listen '(\"80\"))\n"
"                     (root \"/etc\")\n"
"                     (locations (list\n"
"                                 (nginx-location-configuration\n"
"                                  (uri \"/hello\")\n"
"                                  (body (list #~(format #f \"content_by_lua_file ~s;\"\n"
"                                                        #$(local-file \"index.lua\"))))))))))))))\n"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2548
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr "mpd"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2549
#, no-wrap
msgid "music server, headless"
msgstr "serveur de musique, sans affichage"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2550
#, no-wrap
msgid "bluetooth, ALSA configuration"
msgstr "bluetooth, configuration ALSA"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2557
msgid "MPD, the Music Player Daemon, is a flexible server-side application for playing music.  Client programs on different machines on the network --- a mobile phone, a laptop, a desktop workstation --- can connect to it to control the playback of audio files from your local music collection.  MPD decodes the audio files and plays them back on one or many outputs."
msgstr "MPD, le démon lecteur de musique, est une application serveur flexible pour jouer de la musique. Les programmes clients sur différentes machines du réseau — un téléphone portable, un ordinateur portable, un ordinateur de bureau — peuvent s'y connecter pour contrôler la lecture de fichiers audio de votre collection musicale locale. MPD décode les fichiers audio et les joue sur une ou plusieurs sorties."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2564
msgid "By default MPD will play to the default audio device.  In the example below we make things a little more interesting by setting up a headless music server.  There will be no graphical user interface, no Pulseaudio daemon, and no local audio output.  Instead we will configure MPD with two outputs: a bluetooth speaker and a web server to serve audio streams to any streaming media player."
msgstr "Par défaut MPD jouera sur le périphérique audio par défaut. Dans l'exemple ci-dessous nous rendons les choses un peu plus intéressantes en configurant un serveur de musique sans affichage. Il n'y aura pas d'interface graphique, pas de démon Pulseaudio, ni de sortie audio locale. Au lieu de cela, nous configurons MPD avec deux sorties : un haut-parleur bluetooth et un serveur web pour servir des flux audio à n'importe quel lecture de musique."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2570
msgid "Bluetooth is often rather frustrating to set up.  You will have to pair your Bluetooth device and make sure that the device is automatically connected as soon as it powers on.  The Bluetooth system service returned by the @code{bluetooth-service} procedure provides the infrastructure needed to set this up."
msgstr "Le Bluetooth est souvent frustrant à configurer. Vous devrez appairer vos périphériques Bluetooth et vous assurer que le périphérique se connecte automatiquement dès qu'il est branché. Le service système Bluetooth renvoyé par la procédure @code{bluetooth-service} fournit l'infrastructure requise pour cette configuration."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2573
msgid "Reconfigure your system with at least the following services and packages:"
msgstr "Reconfigurez votre système avec au moins les services et les paquets suivants :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2583
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
"                   %base-packages))\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
"   (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
"                   %base-packages))\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
"   (bluetooth-service #:auto-enable? #t)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2590
msgid "Start the @code{bluetooth} service and then use @command{bluetoothctl} to scan for Bluetooth devices.  Try to identify your Bluetooth speaker and pick out its device ID from the resulting list of devices that is indubitably dominated by a baffling smorgasbord of your neighbors' home automation gizmos.  This only needs to be done once:"
msgstr "Démarrez le service @code{bluetooth} puis utilisez @command{bluetoothctl} pour scanner les périphériques Bluetooth. Essayez d'identifier votre haut-parleur Bluetooth et choisissez son ID de périphérique dans la liste de périphériques qui est indubitablement polluée par une armée de gadgets connectés chez votre voisin. Vous ne devrez le faire qu'une seule fois :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2594
#, no-wrap
msgid ""
"$ bluetoothctl \n"
"[NEW] Controller 00:11:22:33:95:7F BlueZ 5.40 [default]\n"
"\n"
msgstr ""
"$ bluetoothctl \n"
"[NEW] Controller 00:11:22:33:95:7F BlueZ 5.40 [default]\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2597
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# power on\n"
"[bluetooth]# Changing power on succeeded\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# power on\n"
"[bluetooth]# Changing power on succeeded\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2600
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# agent on\n"
"[bluetooth]# Agent registered\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# agent on\n"
"[bluetooth]# Agent registered\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2603
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
"[bluetooth]# Default agent request successful\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# default-agent\n"
"[bluetooth]# Default agent request successful\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2610
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# scan on\n"
"[bluetooth]# Discovery started\n"
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: yes\n"
"[NEW] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD My Bluetooth Speaker\n"
"[NEW] Device 44:44:FF:2A:20:DC My Neighbor's TV\n"
"@dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# scan on\n"
"[bluetooth]# Discovery started\n"
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: yes\n"
"[NEW] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD My Bluetooth Speaker\n"
"[NEW] Device 44:44:FF:2A:20:DC My Neighbor's TV\n"
"@dots{}\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2614
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"Attempting to pair with AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# pair AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"Attempting to pair with AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2620
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110c-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110e-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Paired: yes\n"
"Pairing successful\n"
"\n"
msgstr ""
"[My Bluetooth Speaker]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110b-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110c-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD UUIDs: 0000110e-0000-1000-8000-00xxxxxxxxxx\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Paired: yes\n"
"Pairing successful\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2622
#, no-wrap
msgid ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
"\n"
msgstr ""
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: no\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2627
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
"[bluetooth]# trust AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Trusted: yes\n"
"Changing AA:BB:CC:A4:AA:CD trust succeeded\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# \n"
"[bluetooth]# trust AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Trusted: yes\n"
"Changing AA:BB:CC:A4:AA:CD trust succeeded\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2634
#, no-wrap
msgid ""
"[bluetooth]# \n"
"[bluetooth]# connect AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"Attempting to connect to AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI: -63\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
"Connection successful\n"
"\n"
msgstr ""
"[bluetooth]# \n"
"[bluetooth]# connect AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"Attempting to connect to AA:BB:CC:A4:AA:CD\n"
"[bluetooth]# [CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI: -63\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD Connected: yes\n"
"Connection successful\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2639
#, no-wrap
msgid ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI is nil\n"
"Discovery stopped\n"
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"
msgstr ""
"[My Bluetooth Speaker]# scan off\n"
"[CHG] Device AA:BB:CC:A4:AA:CD RSSI is nil\n"
"Discovery stopped\n"
"[CHG] Controller 00:11:22:33:95:7F Discovering: no\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2643
msgid "Congratulations, you can now automatically connect to your Bluetooth speaker!"
msgstr "Félicitations, vous pouvez maintenant vous connecter automatiquement à votre haut-parleur Bluetooth !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2653
msgid "It is now time to configure ALSA to use the @emph{bluealsa} Bluetooth module, so that you can define an ALSA pcm device corresponding to your Bluetooth speaker.  For a headless server using @emph{bluealsa} with a fixed Bluetooth device is likely simpler than configuring Pulseaudio and its stream switching behavior.  We configure ALSA by crafting a custom @code{alsa-configuration} for the @code{alsa-service-type}.  The configuration will declare a @code{pcm} type @code{bluealsa} from the @code{bluealsa} module provided by the @code{bluez-alsa} package, and then define a @code{pcm} device of that type for your Bluetooth speaker."
msgstr "Il est maintenant temps de configurer ALSA pour utiliser le module Bluetooth @emph{bluealsa}, pour que vous puissiez définir un périphérique pcm ALSA correspondant à votre haut-parleur Bluetooth. Un serveur sans affichage utilisant @emph{bluealsa} avec un périphérique fixe est probablement plus facile à configurer que Pulseaudio et son comportement de changement de flux. Nous configurons ALSA en créant un @code{alsa-configuration} personnalisé pour le service @code{alsa-service-type}. La configuration déclarera un type @code{pcm} @code{bluealsa} du module @code{bluealsa} fournit par le paquet @code{bluez-alsa}, puis définira un périphérique @code{pcm} de ce type pour le haut-parleur Bluetooth."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2660
msgid "All that is left then is to make MPD send audio data to this ALSA device.  We also add a secondary MPD output that makes the currently played audio files available as a stream through a web server on port 8080.  When enabled a device on the network could listen to the audio stream by connecting any capable media player to the HTTP server on port 8080, independent of the status of the Bluetooth speaker."
msgstr "Tout ce qui reste à faire est de faire en sorte que MPD envoie les données audio à ce périphérique ALSA. Nous ajoutons aussi une sortie MPD secondaire qui rend les fichiers audio en lecture disponibles en streaming sur un serveur web sur le port 8080. Lorsque la sortie est activée, un appareil sur le réseau peut écouter le flux audio en se connectant avec n'importe quel lecteur multimédia au serveur HTTP sur le port 8080, indépendamment du statut du haut-parleur Bluetooth."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2663
msgid "What follows is the outline of an @code{operating-system} declaration that should accomplish the above-mentioned tasks:"
msgstr "Voici les grandes lignes d'une déclaration @code{operating-system} qui devrait accomplir les tâches sus-mentionnées :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2711
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules audio dbus sound #;… etc)\n"
"(use-package-modules audio linux #;… etc)\n"
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
"                   %base-packages))\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (service mpd-service-type\n"
"            (mpd-configuration\n"
"             (user \"your-username\")\n"
"             (music-dir \"/path/to/your/music\")\n"
"             (address \"192.168.178.20\")\n"
"             (outputs (list (mpd-output\n"
"                             (type \"alsa\")\n"
"                             (name \"MPD\")\n"
"                             (extra-options\n"
"                              ;; Use the same name as in the ALSA\n"
"                              ;; configuration below.\n"
"                              '((device . \"pcm.btspeaker\"))))\n"
"                            (mpd-output\n"
"                             (type \"httpd\")\n"
"                             (name \"streaming\")\n"
"                             (enabled? #false)\n"
"                             (always-on? #true)\n"
"                             (tags? #true)\n"
"                             (mixer-type 'null)\n"
"                             (extra-options\n"
"                              '((encoder . \"vorbis\")\n"
"                                (port    . \"8080\")\n"
"                                (bind-to-address . \"192.168.178.20\")\n"
"                                (max-clients . \"0\") ;no limit\n"
"                                (quality . \"5.0\")\n"
"                                (format  . \"44100:16:1\"))))))))\n"
"   (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
"   (bluetooth-service #:auto-enable? #t)\n"
"   (service alsa-service-type\n"
"            (alsa-configuration\n"
"             (pulseaudio? #false) ;we don't need it\n"
"             (extra-options\n"
"              #~(string-append \"\\\n"
"# Declare Bluetooth audio device type \\\"bluealsa\\\" from bluealsa module\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
"    lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-service-modules audio dbus sound #;… etc)\n"
"(use-package-modules audio linux #;… etc)\n"
"(operating-system\n"
"  ;; …\n"
"  (packages (cons* bluez bluez-alsa\n"
"                   %base-packages))\n"
"  (services\n"
"   ;; …\n"
"   (service mpd-service-type\n"
"            (mpd-configuration\n"
"             (user \"your-username\")\n"
"             (music-dir \"/path/to/your/music\")\n"
"             (address \"192.168.178.20\")\n"
"             (outputs (list (mpd-output\n"
"                             (type \"alsa\")\n"
"                             (name \"MPD\")\n"
"                             (extra-options\n"
"                              ;; Utilisez le même nom que dans la configuration\n"
"                              ;; ALSA plus bas.\n"
"                              '((device . \"pcm.btspeaker\"))))\n"
"                            (mpd-output\n"
"                             (type \"httpd\")\n"
"                             (name \"streaming\")\n"
"                             (enabled? #false)\n"
"                             (always-on? #true)\n"
"                             (tags? #true)\n"
"                             (mixer-type 'null)\n"
"                             (extra-options\n"
"                              '((encoder . \"vorbis\")\n"
"                                (port    . \"8080\")\n"
"                                (bind-to-address . \"192.168.178.20\")\n"
"                                (max-clients . \"0\") ;no limit\n"
"                                (quality . \"5.0\")\n"
"                                (format  . \"44100:16:1\"))))))))\n"
"   (dbus-service #:services (list bluez-alsa))\n"
"   (bluetooth-service #:auto-enable? #t)\n"
"   (service alsa-service-type\n"
"            (alsa-configuration\n"
"             (pulseaudio? #false) ;we don't need it\n"
"             (extra-options\n"
"              #~(string-append \"\\\n"
"# Déclare un type de périphérique audio Bluetooth \\\"bluealsa\\\" du module bluealsa\n"
"pcm_type.bluealsa @{\n"
"    lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_pcm_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2716
#, no-wrap
msgid ""
"# Declare control device type \\\"bluealsa\\\" from the same module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
"    lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Déclare un type de périphérique de contrôle \\\"bluealsa\\\" du même module\n"
"ctl_type.bluealsa @{\n"
"    lib \\\"\" #$(file-append bluez-alsa \"/lib/alsa-lib/libasound_module_ctl_bluealsa.so\") \"\\\"\n"
"@}\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2723
#, no-wrap
msgid ""
"# Define the actual Bluetooth audio device.\n"
"pcm.btspeaker @{\n"
"    type bluealsa\n"
"    device \\\"AA:BB:CC:A4:AA:CD\\\" # unique device identifier\n"
"    profile \\\"a2dp\\\"\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Définie le périphérique Bluetooth audio.\n"
"pcm.btspeaker @{\n"
"    type bluealsa\n"
"    device \\\"AA:BB:CC:A4:AA:CD\\\" # unique device identifier\n"
"    profile \\\"a2dp\\\"\n"
"@}\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2729
#, no-wrap
msgid ""
"# Define an associated controller.\n"
"ctl.btspeaker @{\n"
"    type bluealsa\n"
"@}\n"
"\"))))))\n"
msgstr ""
"# Définie un contrôleur associé.\n"
"ctl.btspeaker @{\n"
"    type bluealsa\n"
"@}\n"
"\"))))))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2733
msgid "Enjoy the music with the MPD client of your choice or a media player capable of streaming via HTTP!"
msgstr "Profitez de votre musique avec le client MPD de votre choix ou un lecteur multimédia capable de streamer en HTTP !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2746
msgid "The kernel Linux provides a number of shared facilities that are available to processes in the system.  These facilities include a shared view on the file system, other processes, network devices, user and group identities, and a few others.  Since Linux 3.19 a user can choose to @emph{unshare} some of these shared facilities for selected processes, providing them (and their child processes) with a different view on the system."
msgstr "Le noyau Linux fournit un certain nombre de dispositifs partagés qui sont disponibles pour les processus du système. Ces dispositifs sont entre autres un vue partagée du système de fichiers, des autres processus, des périphériques réseau, des identités de groupe et d'utilisateur et quelques autres. Depuis Linux 3.19 vous pouvez choisir de @emph{départager} certains de ces dispositifs partagés pour des processus choisis, en leur fournissant (ainsi qu'à leurs processus enfant) une vue différente du système."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2752
msgid "A process with an unshared @code{mount} namespace, for example, has its own view on the file system --- it will only be able to see directories that have been explicitly bound in its mount namespace.  A process with its own @code{proc} namespace will consider itself to be the only process running on the system, running as PID 1."
msgstr "Un processus avec un espace de nom de montage (@code{mount}) départagé par exemple, a sa propre vue du système de fichier — il ne pourra voir que les répertoires qui ont été explicitement liés à son espace de nom de montage. Un processus avec son propre espace de nom de processus (@code{proc}) considérera qu'il est le seul processus lancé sur le système, avec le PID 1."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2759
msgid "Guix uses these kernel features to provide fully isolated environments and even complete Guix System containers, lightweight virtual machines that share the host system's kernel.  This feature comes in especially handy when using Guix on a foreign distribution to prevent interference from foreign libraries or configuration files that are available system-wide."
msgstr "Guix utilise ces fonctionnalités du noyau pour fournir des environnement complètement isolés e même des conteneurs complets pour le système Guix, des machines virtuelles légères qui partagent le noyau de l'hôte. Cette fonctionnalité est particulièrement pratique si vous utilise Guix sur une distribution externe pour éviter les interférence avec les bibliothèques ou les fichiers de configuration externes disponibles sur l'ensemble du système."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2771
msgid "The easiest way to get started is to use @command{guix shell} with the @option{--container} option.  @xref{Invoking guix shell,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a reference of valid options."
msgstr "La manière la plus simple de démarrer est d'utiliser @command{guix shell} avec l'option @option{--container}. @xref{Invoquer guix shell,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour la référence des options valides."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2778
msgid "The following snippet spawns a minimal shell process with most namespaces unshared from the system.  The current working directory is visible to the process, but anything else on the file system is unavailable.  This extreme isolation can be very useful when you want to rule out any sort of interference from environment variables, globally installed libraries, or configuration files."
msgstr "Le bout de code suivant démarre un shell minimal avec la plupart des espaces de noms départagés du système. Le répertoire de travail actuel est visible pour le processus, mais tout le reste du système de fichiers est indisponible. Cette isolation extrême peut être très utile si vous voulez écarter toute interférence des variables d'environnement, des bibliothèques installées globalement ou des fichiers de configuration."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2781
#, no-wrap
msgid "guix shell --container\n"
msgstr "guix shell --container\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2788
msgid "It is a bleak environment, barren, desolate.  You will find that not even the GNU coreutils are available here, so to explore this deserted wasteland you need to use built-in shell commands.  Even the usually gigantic @file{/gnu/store} directory is reduced to a faint shadow of itself."
msgstr "C'est un environnement vierge, aride et désolé. Vous trouverez que même GNU coreutils n'y est pas disponible, donc pour explorer cet environnement désert vous devrez utiliser les commandes internes au shell. Même le répertoire @file{/gnu/store} habituellement énorme est réduit à peau de chagrin."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2798
#, no-wrap
msgid ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
"/gnu/store/@dots{}-gcc-10.3.0-lib\n"
"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.33\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-static-5.1.8\n"
"/gnu/store/@dots{}-ncurses-6.2.20210619\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-5.1.8\n"
"/gnu/store/@dots{}-profile\n"
"/gnu/store/@dots{}-readline-8.1.1\n"
msgstr ""
"$ echo /gnu/store/*\n"
"/gnu/store/@dots{}-gcc-10.3.0-lib\n"
"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.33\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-static-5.1.8\n"
"/gnu/store/@dots{}-ncurses-6.2.20210619\n"
"/gnu/store/@dots{}-bash-5.1.8\n"
"/gnu/store/@dots{}-profile\n"
"/gnu/store/@dots{}-readline-8.1.1\n"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2800
#, no-wrap
msgid "exiting a container"
msgstr "quitter un conteneur"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2804
msgid "There isn't much you can do in an environment like this other than exiting it.  You can use @key{^D} or @command{exit} to terminate this limited shell environment."
msgstr "Vous ne pouvez pas faire grand chose de plus dans un environnement comme celui-ci à part en sortir. Vous pouvez utiliser @key{Ctrl-D} ou @command{exit} pour quitter cet environnement shell limité."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2805
#, no-wrap
msgid "exposing directories, container"
msgstr "exposer des répertoires, conteneur"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2806
#, no-wrap
msgid "sharing directories, container"
msgstr "partager des répertoires, conteneur"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2807
#, no-wrap
msgid "mapping locations, container"
msgstr "faire correspondre des emplacement, conteneur"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2816
msgid "You can make other directories available inside of the container environment; use @option{--expose=DIRECTORY} to bind-mount the given directory as a read-only location inside the container, or use @option{--share=DIRECTORY} to make the location writable.  With an additional mapping argument after the directory name you can control the name of the directory inside the container.  In the following example we map @file{/etc} on the host system to @file{/the/host/etc} inside a container in which the GNU coreutils are installed."
msgstr "Vous pouvez rendre d'autres répertoires disponibles à l'intérieur de l'environnement du conteneur. Utilisez @option{--expose=RÉPERTOIRE} pour créer un montage lié au répertoire donné en lecture-seule à l'intérieur du conteneur, ou utilisez @option{--share=RÉPERTOIRE} pour rendre cet emplacement inscriptible. Avec un argument de correspondance supplémentaire après le nom du répertoire vous pouvez contrôler le nom du répertoire lié dans le conteneur. Dans l'exemple suivant nous faisons correspondre @file{/etc} du système hôte à @file{/l/hôte/etc} dans un conteneur dans lequel GNU coreutils est installé."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2820
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/the/host/etc coreutils\n"
"$ ls /the/host/etc\n"
msgstr ""
"$ guix shell --container --share=/etc=/l/hôte/etc coreutils\n"
"$ ls /l/hôte/etc\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2827
msgid "Similarly, you can prevent the current working directory from being mapped into the container with the @option{--no-cwd} option.  Another good idea is to create a dedicated directory that will serve as the container's home directory, and spawn the container shell from that directory."
msgstr "De même, vous pouvez empêcher le répertoire actuel d'être ajouté au conteneur avec l'option @option{--no-cwd}. Une autre bonne idée est de créer un répertoire dédié qui servira de répertoire personnel dans le conteneur et de démarrer le shell du conteneur dans ce répertoire."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2828
#, no-wrap
msgid "hide system libraries, container"
msgstr "cacher les bibliothèques système, conteneur"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2829
#, no-wrap
msgid "avoid ABI mismatch, container"
msgstr "éviter les incompatibilités d'ABI, conteneur"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2839
msgid "On a foreign system a container environment can be used to compile software that cannot possibly be linked with system libraries or with the system's compiler toolchain.  A common use-case in a research context is to install packages from within an R session.  Outside of a container environment there is a good chance that the foreign compiler toolchain and incompatible system libraries are found first, resulting in incompatible binaries that cannot be used by R.  In a container shell this problem disappears, as system libraries and executables simply aren't available due to the unshared @code{mount} namespace."
msgstr "Sur un système externe un environnement de conteneur peut être utilisé pour compiler un logiciel qui ne peut pas être lié aux bibliothèques du système ou avec la chaine d'outils du système. Un cas d'utilisation courant dans le contexte de la recherche est l'installation de paquets à partir d'une session R. En dehors de l'environnement du conteneur il est fort probable que la chaine de compilation externe et les bibliothèques systèmes incompatibles soient trouvés en premier, ce qui créer des binaires incompatibles qui ne peuvent pas être utilisés dans R. Dans un conteneur ce problème disparait car les bibliothèques du système et les executables ne sont simplement pas disponibles à cause de l'espace de nom @code{mount} départagé."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2842
msgid "Let's take a comprehensive manifest providing a comfortable development environment for use with R:"
msgstr "Prenons un manifeste complet pour fournir un environnement de développement confortable pour R :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2846
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
"  (list \"r-minimal\"\n"
"\n"
msgstr ""
"(specifications->manifest\n"
"  (list \"r-minimal\"\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2851
#, no-wrap
msgid ""
"        ;; base packages\n"
"        \"bash-minimal\"\n"
"        \"glibc-locales\"\n"
"        \"nss-certs\"\n"
"\n"
msgstr ""
"        ;; paquets de base\n"
"        \"bash-minimal\"\n"
"        \"glibc-locales\"\n"
"        \"nss-certs\"\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2858
#, no-wrap
msgid ""
"        ;; Common command line tools lest the container is too empty.\n"
"        \"coreutils\"\n"
"        \"grep\"\n"
"        \"which\"\n"
"        \"wget\"\n"
"        \"sed\"\n"
"\n"
msgstr ""
"        ;; Outils en ligne de commande usuels, sans lesquels le conteneur est trop vide.\n"
"        \"coreutils\"\n"
"        \"grep\"\n"
"        \"which\"\n"
"        \"wget\"\n"
"        \"sed\"\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2861
#, no-wrap
msgid ""
"        ;; R markdown tools\n"
"        \"pandoc\"\n"
"\n"
msgstr ""
"        ;; outils markdown pour R\n"
"        \"pandoc\"\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2877
#, no-wrap
msgid ""
"        ;; Toolchain and common libraries for \"install.packages\"\n"
"        \"gcc-toolchain@@10\"\n"
"        \"gfortran-toolchain\"\n"
"        \"gawk\"\n"
"        \"tar\"\n"
"        \"gzip\"\n"
"        \"unzip\"\n"
"        \"make\"\n"
"        \"cmake\"\n"
"        \"pkg-config\"\n"
"        \"cairo\"\n"
"        \"libxt\"\n"
"        \"openssl\"\n"
"        \"curl\"\n"
"        \"zlib\"))\n"
msgstr ""
"        ;; Chaine d'outils et bibliothèques courantes pour « install.packages »\n"
"        \"gcc-toolchain@@10\"\n"
"        \"gfortran-toolchain\"\n"
"        \"gawk\"\n"
"        \"tar\"\n"
"        \"gzip\"\n"
"        \"unzip\"\n"
"        \"make\"\n"
"        \"cmake\"\n"
"        \"pkg-config\"\n"
"        \"cairo\"\n"
"        \"libxt\"\n"
"        \"openssl\"\n"
"        \"curl\"\n"
"        \"zlib\"))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2883
msgid "Let's use this to run R inside a container environment.  For convenience we share the @code{net} namespace to use the host system's network interfaces.  Now we can build R packages from source the traditional way without having to worry about ABI mismatch or incompatibilities."
msgstr "Utilisons cela pour lancer R dans un environnement de conteneur. Pour se simplifier la vie, nous partageons l'espace de nom @code{net} pour utiliser les interfaces réseau du système hôte. Maintenant nous pouvons construire des paquets R à partir des sources de la manière traditionnelle sans avoir à se soucier des incompatibilités d'ABI."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2886
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
"\n"
msgstr ""
"$ guix shell --container --network --manifest=manifest.scm -- R\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2899
#, no-wrap
msgid ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
"Copyright (C) 2022 The R Foundation for Statistical Computing\n"
"@dots{}\n"
"> e <- Sys.getenv(\"GUIX_ENVIRONMENT\")\n"
"> Sys.setenv(GIT_SSL_CAINFO=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
"> Sys.setenv(SSL_CERT_FILE=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
"> Sys.setenv(SSL_CERT_DIR=paste0(e, \"/etc/ssl/certs\"))\n"
"> install.packages(\"Cairo\", lib=paste0(getwd()))\n"
"@dots{}\n"
"* installing *source* package 'Cairo' ...\n"
"@dots{}\n"
"* DONE (Cairo)\n"
"\n"
msgstr ""
"R version 4.2.1 (2022-06-23) -- \"Funny-Looking Kid\"\n"
"Copyright (C) 2022 The R Foundation for Statistical Computing\n"
"@dots{}\n"
"> e <- Sys.getenv(\"GUIX_ENVIRONMENT\")\n"
"> Sys.setenv(GIT_SSL_CAINFO=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
"> Sys.setenv(SSL_CERT_FILE=paste0(e, \"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt\"))\n"
"> Sys.setenv(SSL_CERT_DIR=paste0(e, \"/etc/ssl/certs\"))\n"
"> install.packages(\"Cairo\", lib=paste0(getwd()))\n"
"@dots{}\n"
"* installing *source* package 'Cairo' ...\n"
"@dots{}\n"
"* DONE (Cairo)\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2904
#, no-wrap
msgid ""
"The downloaded source packages are in\n"
"\t'/tmp/RtmpCuwdwM/downloaded_packages'\n"
"> library(\"Cairo\", lib=getwd())\n"
"> # success!\n"
msgstr ""
"The downloaded source packages are in\n"
"\t'/tmp/RtmpCuwdwM/downloaded_packages'\n"
"> library(\"Cairo\", lib=getwd())\n"
"> # success!\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2912
msgid "Using container shells is fun, but they can become a little cumbersome when you want to go beyond just a single interactive process.  Some tasks become a lot easier when they sit on the rock solid foundation of a proper Guix System and its rich set of system services.  The next section shows you how to launch a complete Guix System inside of a container."
msgstr "Utiliser des shells conteneurs est amusant, mais ils peuvent devenir un peu embêtant quand vous voulez plus qu'un seul processus interactif. Certaines tâches deviennent plus faciles lorsqu'elles se reposent sur les fondations solides d'un système Guix et de son riche ensemble de services systèmes. La section suivante vous montre comment lancer un système Guix complet à l'intérieur d'un conteneur."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2926
msgid "The Guix System provides a wide array of interconnected system services that are configured declaratively to form a dependable stateless GNU System foundation for whatever tasks you throw at it.  Even when using Guix on a foreign distribution you can benefit from the design of Guix System by running a system instance as a container.  Using the same kernel features of unshared namespaces mentioned in the previous section, the resulting Guix System instance is isolated from the host system and only shares file system locations that you explicitly declare."
msgstr "Le système Guix fournit un large éventail de services systèmes interconnectés configurés déclarativement pour former les fondations d'un système GNU fiable et sans état pour n'importe quelle tâche que vous lui donnez. Même lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, vous pouvez bénéficier de la conception du système Guix en lançant une instance du système dans un conteneur. Avec les mêmes fonctionnalités d'espaces de noms départagés mentionnés dans la section précédente, l'instance du système Guix qui en résulte est isolée du système hôte et ne partage que les emplacements de fichiers que vous avez explicitement déclarés."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2937
msgid "A Guix System container differs from the shell process created by @command{guix shell --container} in a number of important ways.  While in a container shell the containerized process is a Bash shell process, a Guix System container runs the Shepherd as PID 1.  In a system container all system services (@pxref{Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) are set up just as they would be on a Guix System in a virtual machine or on bare metal---this includes daemons managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services,,, guix, GNU Guix Reference Manual}) as well as other kinds of extensions to the operating system (@pxref{Service Composition,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Un conteneur du système Guix est différent du processus shell créé par @command{guix shell --container} de plusieurs façons importantes. Dans un shell conteneur le processus de conteneurisation est le processus de shell Bash alors qu'une conteneur du système Guix fait tourner le Shepherd en PID 1. Dans un conteneur système tous les services systèmes (@pxref{Services,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) sont paramétrés de la même manière que sur un système Guix dans une machine virtuelle ou directement sur le matériel. Cela comprend les démons gérés par le GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Services Shepherd,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) ainsi que d'autres types d'extensions du système d'exploitation (@pxref{Composition de services,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2944
msgid "The perceived increase in complexity of running a Guix System container is easily justified when dealing with more complex applications that have higher or just more rigid requirements on their execution contexts---configuration files, dedicated user accounts, directories for caches or log files, etc.  In Guix System the demands of this kind of software are satisfied through the deployment of system services."
msgstr "La complexité perçue comme croissante d'un conteneur du système Guix est facilement justifiée lorsque vous devez traiter avec des applications plus complexes qui ont des prérequis plus grands ou plus rigides sur leur contexte d'exécution — des fichiers de configuration, des comptes utilisateurs dédiés, des répertoires pour les le cache ou les fichiers journaux, etc. Sur le système Guix, la demande de ce genre de logiciels est satisfaite en déployant des services systèmes."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2946 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2947
#, no-wrap
msgid "A Database Container"
msgstr "Un conteneur de base de données"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2952
msgid "A good example might be a PostgreSQL database server.  Much of the complexity of setting up such a database server is encapsulated in this deceptively short service declaration:"
msgstr "Un bon exemple pourrait être un serveur de base de données PostgreSQL. La majeure partie de la complexité de configuration d'un tel serveur de base de données est encapsulée dans cette déclaration trompeusement courtes :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2957
#, no-wrap
msgid ""
"(service postgresql-service-type\n"
"         (postgresql-configuration\n"
"          (postgresql postgresql-14)))\n"
msgstr ""
"(service postgresql-service-type\n"
"         (postgresql-configuration\n"
"          (postgresql postgresql-14)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2961
msgid "A complete operating system declaration for use with a Guix System container would look something like this:"
msgstr "Une déclaration de système d'exploitation complète utilisable avec un conteneur du système Guix ressemblerait à ceci :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:2966
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules databases)\n"
"(use-service-modules databases)\n"
"\n"
msgstr ""
"(use-modules (gnu))\n"
"(use-package-modules databases)\n"
"(use-service-modules databases)\n"
"\n"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3000
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
"  (host-name \"container\")\n"
"  (timezone \"Europe/Berlin\")\n"
"  (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device (file-system-label \"does-not-matter\"))\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                      %base-file-systems))\n"
"  (bootloader (bootloader-configuration\n"
"               (bootloader grub-bootloader)\n"
"               (targets '(\"/dev/sdX\"))))\n"
"  (services\n"
"   (cons* (service postgresql-service-type\n"
"                   (postgresql-configuration\n"
"                    (postgresql postgresql-14)\n"
"                    (config-file\n"
"                     (postgresql-config-file\n"
"                      (log-destination \"stderr\")\n"
"                      (hba-file\n"
"                       (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
"                                   \"\\\n"
"local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
"host\tall\tall\t10.0.0.1/32 \ttrust\"))\n"
"                      (extra-config\n"
"                       '((\"listen_addresses\" \"*\")\n"
"                         (\"log_directory\"    \"/var/log/postgresql\")))))))\n"
"          (service postgresql-role-service-type\n"
"                   (postgresql-role-configuration\n"
"                    (roles\n"
"                     (list (postgresql-role\n"
"                            (name \"test\")\n"
"                            (create-database? #t))))))\n"
"          %base-services)))\n"
msgstr ""
"(operating-system\n"
"  (host-name \"container\")\n"
"  (timezone \"Europe/Berlin\")\n"
"  (file-systems (cons (file-system\n"
"                        (device (file-system-label \"does-not-matter\"))\n"
"                        (mount-point \"/\")\n"
"                        (type \"ext4\"))\n"
"                      %base-file-systems))\n"
"  (bootloader (bootloader-configuration\n"
"               (bootloader grub-bootloader)\n"
"               (targets '(\"/dev/sdX\"))))\n"
"  (services\n"
"   (cons* (service postgresql-service-type\n"
"                   (postgresql-configuration\n"
"                    (postgresql postgresql-14)\n"
"                    (config-file\n"
"                     (postgresql-config-file\n"
"                      (log-destination \"stderr\")\n"
"                      (hba-file\n"
"                       (plain-file \"pg_hba.conf\"\n"
"                                   \"\\\n"
"local\tall\tall\t\t\ttrust\n"
"host\tall\tall\t10.0.0.1/32 \ttrust\"))\n"
"                      (extra-config\n"
"                       '((\"listen_addresses\" \"*\")\n"
"                         (\"log_directory\"    \"/var/log/postgresql\")))))))\n"
"          (service postgresql-role-service-type\n"
"                   (postgresql-role-configuration\n"
"                    (roles\n"
"                     (list (postgresql-role\n"
"                            (name \"test\")\n"
"                            (create-database? #t))))))\n"
"          %base-services)))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3008
msgid "With @code{postgresql-role-service-type} we define a role ``test'' and create a matching database, so that we can test right away without any further manual setup.  The @code{postgresql-config-file} settings allow a client from IP address 10.0.0.1 to connect without requiring authentication---a bad idea in production systems, but convenient for this example."
msgstr "Avec @code{postgresql-role-service-type} nous définissons un rôle « test » et créons une base de données correspondante, pour que nous puissions le tester immédiatement sans autre paramétrage manuel. Les paramètres de @code{postgresql-config-file} permettent à un client de se connecter à partir de l'adresse IP 10.0.0.1 sans authentification — une mauvaise idée en production, mais pratique pour cet exemple."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3014
msgid "Let's build a script that will launch an instance of this Guix System as a container.  Write the @code{operating-system} declaration above to a file @file{os.scm} and then use @command{guix system container} to build the launcher.  (@pxref{Invoking guix system,,, guix, GNU Guix Reference Manual})."
msgstr "Construisons un script qui exécutera une instance de ce système Guix dans un conteneur. Écrivez la déclaration @code{operating-system} ci-dessus dans un fichier @file{os.scm} puis utilisez @command{guix system container} pour construire le lanceur (@pxref{Invoquer guix system,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix})."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3022
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system container os.scm\n"
"The following derivations will be built:\n"
"  /gnu/store/@dots{}-run-container.drv\n"
"  @dots{}\n"
"building /gnu/store/@dots{}-run-container.drv...\n"
"/gnu/store/@dots{}-run-container\n"
msgstr ""
"$ guix system container os.scm\n"
"Les dérivations suivantes seront construites :\n"
"  /gnu/store/@dots{}-run-container.drv\n"
"  @dots{}\n"
"construction de /gnu/store/@dots{}-run-container.drv...\n"
"/gnu/store/@dots{}-run-container\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3028
msgid "Now that we have a launcher script we can run it to spawn the new system with a running PostgreSQL service.  Note that due to some as yet unresolved limitations we need to run the launcher as the root user, for example with @command{sudo}."
msgstr "Maintenant que nous avons le script de lancement nous pouvons le lancer pour démarrer le nouveau système avec un service PostgreSQL. Remarquez qu'à cause de limites non encore résolues, nous devons lancer le lanceur en root, par exemple avec @command{sudo}."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3033
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
"system container is running as PID 5983\n"
"@dots{}\n"
msgstr ""
"$ sudo /gnu/store/@dots{}-run-container\n"
"le conteneur système tourne avec le PID 5983\n"
"@dots{}\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3040
msgid "Background the process with @key{Ctrl-z} followed by @command{bg}.  Note the process ID in the output; we will need it to connect to the container later.  You know what? Let's try attaching to the container right now.  We will use @command{nsenter}, a tool provided by the @code{util-linux} package:"
msgstr "Mettez le processus en fond avec @key{Ctrl-z} suivie de @command{bg}. Prenez note de l'ID du processus dans la sortie ; nous en aurons besoin pour nous connecter au conteneur plus tard. Vous savez quoi ? Essayons de nous attacher au conteneur immédiatement. Nous utiliserons @command{nsenter}, un outil fournit par le paquet @code{util-linux} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3053
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix shell util-linux\n"
"$ sudo nsenter -a -t 5983\n"
"root@@container /# pgrep -a postgres\n"
"49 /gnu/store/@dots{}-postgresql-14.4/bin/postgres -D /var/lib/postgresql/data --config-file=/gnu/store/@dots{}-postgresql.conf -p 5432\n"
"51 postgres: checkpointer\n"
"52 postgres: background writer\n"
"53 postgres: walwriter\n"
"54 postgres: autovacuum launcher\n"
"55 postgres: stats collector\n"
"56 postgres: logical replication launcher\n"
"root@@container /# exit\n"
msgstr ""
"$ guix shell util-linux\n"
"$ sudo nsenter -a -t 5983\n"
"root@@container /# pgrep -a postgres\n"
"49 /gnu/store/@dots{}-postgresql-14.4/bin/postgres -D /var/lib/postgresql/data --config-file=/gnu/store/@dots{}-postgresql.conf -p 5432\n"
"51 postgres: checkpointer\n"
"52 postgres: background writer\n"
"53 postgres: walwriter\n"
"54 postgres: autovacuum launcher\n"
"55 postgres: stats collector\n"
"56 postgres: logical replication launcher\n"
"root@@container /# exit\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3056
msgid "The PostgreSQL service is running in the container!"
msgstr "Le service PostgreSQL tourne dans le conteneur !"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3058 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3059
#, no-wrap
msgid "Container Networking"
msgstr "Utilisation du réseau dans le conteneur"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3060
#, no-wrap
msgid "container networking"
msgstr "configuration réseau d'un conteneur"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3066
msgid "What good is a Guix System running a PostgreSQL database service as a container when we can only talk to it with processes originating in the container? It would be much better if we could talk to the database over the network."
msgstr "Que vaut un système Guix dans lequel tourne un service de bases de données PostgreSQL dans un conteneur si nous ne pouvons lui parler qu'avec des processus originaire de ce conteneur ? Il serait bien mieux de pouvoir parler à la base de données via le réseau."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3072
msgid "The easiest way to do this is to create a pair of connected virtual Ethernet devices (known as @code{veth}).  We move one of the devices (@code{ceth-test}) into the @code{net} namespace of the container and leave the other end (@code{veth-test}) of the connection on the host system."
msgstr "La manière la plus simple de faire cela est de créer une paire de périphérique Ethernet virtuels (connus sous le nom de @code{veth}). Nous déplaçons l'un des périphériques (@code{ceth-test}) dans l'espace de nom @code{net} du conteneur et laissons l'autre côté (@code{veth-test}) de la connexion sur le système hôte."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3078
#, no-wrap
msgid ""
"pid=5983\n"
"ns=\"guix-test\"\n"
"host=\"veth-test\"\n"
"client=\"ceth-test\"\n"
"\n"
msgstr ""
"pid=5983\n"
"ns=\"guix-test\"\n"
"host=\"veth-test\"\n"
"client=\"ceth-test\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3081
#, no-wrap
msgid ""
"# Attach the new net namespace \"guix-test\" to the container PID.\n"
"sudo ip netns attach $ns $pid\n"
"\n"
msgstr ""
"# Attache le nouvel espace de nom réseau « guix-test » au PID du conteneur.\n"
"sudo ip netns attach $ns $pid\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3084
#, no-wrap
msgid ""
"# Create the pair of devices\n"
"sudo ip link add $host type veth peer name $client\n"
"\n"
msgstr ""
"# Crée une paire de périphériques\n"
"sudo ip link add $host type veth peer name $client\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3087
#, no-wrap
msgid ""
"# Move the client device into the container's net namespace\n"
"sudo ip link set $client netns $ns\n"
msgstr ""
"# Déplace le périphérique client dans l'espace de nom réseau du conteneur\n"
"sudo ip link set $client netns $ns\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3090
msgid "Then we configure the host side:"
msgstr "Puis nous configurons le côté de l'hôte :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3094
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip link set $host up\n"
"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"
msgstr ""
"sudo ip link set $host up\n"
"sudo ip addr add 10.0.0.1/24 dev $host\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3097
msgid "@dots{}and then we configure the client side:"
msgstr "@dots{}puis nous configurons le côté client :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3102
#, no-wrap
msgid ""
"sudo ip netns exec $ns  ip link set lo up\n"
"sudo ip netns exec $ns  ip link set $client up\n"
"sudo ip netns exec $ns  ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"
msgstr ""
"sudo ip netns exec $ns  ip link set lo up\n"
"sudo ip netns exec $ns  ip link set $client up\n"
"sudo ip netns exec $ns  ip addr add 10.0.0.2/24 dev $client\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3108
msgid "At this point the host can reach the container at IP address 10.0.0.2, and the container can reach the host at IP 10.0.0.1.  This is all we need to talk to the database server inside the container from the host system on the outside."
msgstr "Maintenant l'hôte peut atteindre le conteneur à l'adresse IP 10.0.0.2 et le conteneur peut atteindre l'hôte à l'adresse IP 10.0.0.1. C'est tout ce dont nous avons besoin pour communiquer avec le serveur de bases de données dans le conteneur à partir du système hôte, à l'extérieur."

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3113
#, no-wrap
msgid ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
"psql (14.4)\n"
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"$ psql -h 10.0.0.2 -U test\n"
"psql (14.4)\n"
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3123
#, no-wrap
msgid ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
"CREATE TABLE\n"
"test=> INSERT INTO hello (who) VALUES ('world');\n"
"INSERT 0 1\n"
"test=> SELECT * FROM hello;\n"
"  who\n"
"-------\n"
" world\n"
"(1 row)\n"
msgstr ""
"test=> CREATE TABLE hello (who TEXT NOT NULL);\n"
"CREATE TABLE\n"
"test=> INSERT INTO hello (who) VALUES ('world');\n"
"INSERT 0 1\n"
"test=> SELECT * FROM hello;\n"
"  who\n"
"-------\n"
" world\n"
"(1 row)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3126
msgid "Now that we're done with this little demonstration let's clean up:"
msgstr "Maintenant que nous avons fini cette petite démonstration, nettoyons tout ça :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3131
#, no-wrap
msgid ""
"sudo kill $pid\n"
"sudo ip netns del $ns\n"
"sudo ip link del $host\n"
msgstr ""
"sudo kill $pid\n"
"sudo ip netns del $ns\n"
"sudo ip link del $host\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3143
msgid "Guix is a functional package manager that offers many features beyond what more traditional package managers can do.  To the uninitiated, those features might not have obvious use cases at first.  The purpose of this chapter is to demonstrate some advanced package management concepts."
msgstr "Guix est un gestionnaire de paquets fonctionnel qui propose de nombreuses fonctionnalités en plus de ce que les gestionnaires de paquets traditionnels peuvent faire. Pour quelqu'un qui n'est pas initié, ces fonctionnalités peuvent ne pas paraître utiles au premier coup d'œil. Le but de ce chapitre est de vous montrer certains concepts avancés en gestion de paquets."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3146
msgid "@pxref{Package Management,,, guix, GNU Guix Reference Manual} for a complete reference."
msgstr "@pxref{Gestion des paquets,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour une référence complète."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3157
msgid "Guix provides a very useful feature that may be quite foreign to newcomers: @emph{profiles}.  They are a way to group package installations together and all users on the same system are free to use as many profiles as they want."
msgstr "Guix fournit une fonctionnalité utile que peut être plutôt étrange pour les débutants et débutantes : les @emph{profils}. C'est une manière de regrouper l'installation de paquets ensemble et chaque utilisateur ou utilisatrice du même système peuvent avoir autant de profils que souhaité."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3162
msgid "Whether you're a developer or not, you may find that multiple profiles bring you great power and flexibility.  While they shift the paradigm somewhat compared to @emph{traditional package managers}, they are very convenient to use once you've understood how to set them up."
msgstr "Que vous programmiez ou non, vous trouverez sans doute plus de flexibilité et de possibilité avec plusieurs profils. Bien qu'ils changent un peu du paradigme des @emph{gestionnaires de paquets traditionnels}, ils sont pratiques à utiliser une fois que vous avec saisi comment les configurer."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3168
msgid "If you are familiar with Python's @samp{virtualenv}, you can think of a profile as a kind of universal @samp{virtualenv} that can hold any kind of software whatsoever, not just Python software.  Furthermore, profiles are self-sufficient: they capture all the runtime dependencies which guarantees that all programs within a profile will always work at any point in time."
msgstr "Si vous connaissez @samp{virtualenv} de Python, vous pouvez conceptualiser un profil comme une sorte de @samp{virtualenv} universel qui peut contenir n'importe quel sorte de logiciel, pas seulement du code Python. En plus, les profils sont auto-suffisants : ils capturent toutes les dépendances à l'exécution qui garantissent que tous les programmes d'un profil fonctionneront toujours à tout instant."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3170
msgid "Multiple profiles have many benefits:"
msgstr "Avoir plusieurs profils présente de nombreux intérêts :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3174
msgid "Clean semantic separation of the various packages a user needs for different contexts."
msgstr "Une séparation sémantique claire des divers paquets dont vous avez besoin pour différents contextes."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3178
msgid "Multiple profiles can be made available into the environment either on login or within a dedicated shell."
msgstr "On peut rendre plusieurs profils disponibles dans l'environnement soit à la connexion, soit dans un shell dédié."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3182
msgid "Profiles can be loaded on demand.  For instance, the user can use multiple shells, each of them running different profiles."
msgstr "Les profils peuvent être chargés à la demande. Par exemple, vous pouvez utiliser plusieurs shells, chacun dans un profil différent."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3187
msgid "Isolation: Programs from one profile will not use programs from the other, and the user can even install different versions of the same programs to the two profiles without conflict."
msgstr "L'isolation : les programmes d'un profil n'utiliseront pas ceux d'un autre, et vous pouvez même installe plusieurs versions d'un même programme dans deux profils différents, sans conflit."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3191
msgid "Deduplication: Profiles share dependencies that happens to be the exact same.  This makes multiple profiles storage-efficient."
msgstr "Déduplication : les profils partagent les dépendances qui sont exactement les mêmes. Avoir plusieurs profils ne gâche donc pas d'espace."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3199
msgid "Reproducible: when used with declarative manifests, a profile can be fully specified by the Guix commit that was active when it was set up.  This means that the exact same profile can be @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, set up anywhere and anytime}, with just the commit information.  See the section on @ref{Reproducible profiles}."
msgstr "Reproductible : lorsque vous utilisez des manifestes déclaratifs, un profil peut être entièrement spécifié par le commit Guix qui a été utilisé pour le créer. Cela signifie que vous pouvez @uref{https://guix.gnu.org/blog/2018/multi-dimensional-transactions-and-rollbacks-oh-my/, recréer n'importe où et à n'importe quel moment} exactement le même profil, avec juste l'information du numéro de commit. Voir la section sur les @ref{Reproducible profiles}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3203
msgid "Easier upgrades and maintenance: Multiple profiles make it easy to keep package listings at hand and make upgrades completely frictionless."
msgstr "Des mises à jours et une maintenance plus faciles : avoir plusieurs profils facilite la gestion des listes de paquets à la main."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3206
msgid "Concretely, here follows some typical profiles:"
msgstr "Concrètement voici des profils courants :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3210
msgid "The dependencies of a project you are working on."
msgstr "Les dépendances d'un projet sur lequel vous travaillez."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3213
msgid "Your favourite programming language libraries."
msgstr "Des bibliothèques de votre langage de programmation favori."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3216
msgid "Laptop-specific programs (like @samp{powertop}) that you don't need on a desktop."
msgstr "Des programmes spécifiques pour les ordinateurs portables (comme @samp{powertop}) dont vous n'avez pas besoin sur un ordinateur de bureau."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3220
msgid "@TeX{}live (this one can be really useful when you need to install just one package for this one document you've just received over email)."
msgstr "@TeX{}live (il peut être bien pratique si vous avez besoin d'installer un seul paquet pour un document que vous avez reçu par courriel)."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3223
msgid "Games."
msgstr "Jeux."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3226
msgid "Let's dive in the set up!"
msgstr "Voyons cela de plus près !"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3227 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3228
#, no-wrap
msgid "Basic setup with manifests"
msgstr "Utilisation de base avec des manifestes"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3233
msgid "A Guix profile can be set up @i{via} a @dfn{manifest}.  A manifest is a snippet of Scheme code that specifies the set of packages you want to have in your profile; it looks like this:"
msgstr "Un profil Guix peut être paramétré par un @dfn{manifeste}. Un manifeste est un bout de code Scheme qui spécifie l'ensemble des paquets que vous voulez avoir dans votre profil ; il ressemble à ceci :"

#. type: lisp
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3243
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
"  '(\"package-1\"\n"
"    ;; Version 1.3 of package-2.\n"
"    \"package-2@@1.3\"\n"
"    ;; The \"lib\" output of package-3.\n"
"    \"package-3:lib\"\n"
"    ; ...\n"
"    \"package-N\"))\n"
msgstr ""
"(specifications->manifest\n"
"  '(\"package-1\"\n"
"    ;; Version 1.3 de package-2.\n"
"    \"package-2@@1.3\"\n"
"    ;; La sortie « lib » de package-3.\n"
"    \"package-3:lib\"\n"
"    ; ...\n"
"    \"package-N\"))\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3247
msgid "@xref{Writing Manifests,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for more information about the syntax."
msgstr "@xref{Écrire un manifeste,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour plus d'informations sur la syntaxe."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3249
msgid "We can create a manifest specification per profile and install them this way:"
msgstr "On peut créer une spécification de manifeste par profil et les installer de cette manière :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3254
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # if it does not exist yet\n"
"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project # s'il n'existe pas encore\n"
"guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3258
msgid "Here we set an arbitrary variable @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} to point to the directory where we will store our profiles in the rest of this article."
msgstr "On spécifie ici une variable arbitraire @samp{GUIX_EXTRA_PROFILES} pour pointer vers le répertoire où seront stockés nos profils dans le reste de cet article."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3264
msgid "Placing all your profiles in a single directory, with each profile getting its own sub-directory, is somewhat cleaner.  This way, each sub-directory will contain all the symlinks for precisely one profile.  Besides, ``looping over profiles'' becomes obvious from any programming language (e.g.@: a shell script) by simply looping over the sub-directories of @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."
msgstr "C'est un peu plus propre de placer tous vos profils dans un répertoire unique, où chaque profil a son propre sous-répertoire. De cette manière, chaque sous-répertoire contiendra tous les liens symboliques pour exactement un profil. En plus, il devient facile d'énumérer les profils depuis n'importe quel langage de programmation (p.@: ex.@: un script shell) en énumérant simplement les sous-répertoires de @samp{$GUIX_EXTRA_PROFILES}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3266
msgid "Note that it's also possible to loop over the output of"
msgstr "Remarquez qu'il est aussi possible d'utiliser la sortie de"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3269
#, no-wrap
msgid "guix package --list-profiles\n"
msgstr "guix package --list-profiles\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3272
msgid "although you'll probably have to filter out @file{~/.config/guix/current}."
msgstr "même si vous devrez sans doute enlever @file{~/.config/guix/current}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3274
msgid "To enable all profiles on login, add this to your @file{~/.bash_profile} (or similar):"
msgstr "Pour activer tous les profils à la connexion, ajoutez cela à votre @file{~/.bash_profile} (ou similaire) :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3284
#, no-wrap
msgid ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
"  profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
"  if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
"    GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
"    . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
"  fi\n"
"  unset profile\n"
"done\n"
msgstr ""
"for i in $GUIX_EXTRA_PROFILES/*; do\n"
"  profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
"  if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
"    GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
"    . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
"  fi\n"
"  unset profile\n"
"done\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3289
msgid "Note to Guix System users: the above reflects how your default profile @file{~/.guix-profile} is activated from @file{/etc/profile}, that latter being loaded by @file{~/.bashrc} by default."
msgstr "Remarque pour les utilisateurs du système Guix : ce qui précède ressemble à la manière dont votre profil par défaut @file{~/.guix-profile} est activé dans @file{/etc/profile}, ce dernier étant chargé par défaut par @file{~/.bashrc}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3291
msgid "You can obviously choose to only enable a subset of them:"
msgstr "Vous pouvez évidemment choisir de n'en activer qu'une partie :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3301
#, no-wrap
msgid ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
"  profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
"  if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
"    GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
"    . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
"  fi\n"
"  unset profile\n"
"done\n"
msgstr ""
"for i in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-1 \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project-2; do\n"
"  profile=$i/$(basename \"$i\")\n"
"  if [ -f \"$profile\"/etc/profile ]; then\n"
"    GUIX_PROFILE=\"$profile\"\n"
"    . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
"  fi\n"
"  unset profile\n"
"done\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3305
msgid "When a profile is off, it's straightforward to enable it for an individual shell without \"polluting\" the rest of the user session:"
msgstr "Lorsqu'un profil est désactivé, il est facile de l'activer pour un shell individuel sans « polluer » le reste de la session :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3308
#, no-wrap
msgid "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"
msgstr "GUIX_PROFILE=\"path/to/my-project\" ; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3315
msgid "The key to enabling a profile is to @emph{source} its @samp{etc/profile} file.  This file contains shell code that exports the right environment variables necessary to activate the software contained in the profile.  It is built automatically by Guix and meant to be sourced.  It contains the same variables you would get if you ran:"
msgstr "Le secret pour activer un profil est de @emph{sourcer} son fichier @samp{etc/profile}. Ce fichier contient du code shell qui exporte les bonnes variables d'environnement nécessaires à activer les logiciels présents dans le profil. Il est créé automatiquement par Guix et doit être sourcé. Il contient les mêmes variables que ce que vous obtiendrez en lançant :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3318
#, no-wrap
msgid "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"
msgstr "guix package --search-paths=prefix --profile=$my_profile\"\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3322
msgid "Once again, see (@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual})  for the command line options."
msgstr "Encore une fois, @xref{Invoquer guix package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix} pour les options de la ligne de commande."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3324
msgid "To upgrade a profile, simply install the manifest again:"
msgstr "Pour mettre à jour un profil, installez de nouveau le manifeste :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3327
#, no-wrap
msgid "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr "guix package -m /path/to/guix-my-project-manifest.scm -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3333
msgid "To upgrade all profiles, it's easy enough to loop over them.  For instance, assuming your manifest specifications are stored in @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, with @samp{$profile} being the name of the profile (e.g.@: \"project1\"), you could do the following in Bourne shell:"
msgstr "Pour mettre à jour tous les profils, vous pouvez simplement les énumérer. Par exemple, en supposant que vous spécifications sont dans @file{~/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm}, où @samp{$profile} est le nom du profil (p.@: ex@: « projet1 »), vous pouvez utiliser ce qui suit dans le shell :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3338
#, no-wrap
msgid ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
"  guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"
msgstr ""
"for profile in \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/*; do\n"
"  guix package --profile=\"$profile\" --manifest=\"$HOME/.guix-manifests/guix-$profile-manifest.scm\"\n"
"done\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3341
msgid "Each profile has its own generations:"
msgstr "Chaque profil a ses propres générations :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3344
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --list-generations\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3347
msgid "You can roll-back to any generation of a given profile:"
msgstr "Vous pouvez revenir à n'importe quelle génération d'un profil donné :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3350
#, no-wrap
msgid "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"
msgstr "guix package -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project --switch-generations=17\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3354
msgid "Finally, if you want to switch to a profile without inheriting from the current environment, you can activate it from an empty shell:"
msgstr "Enfin, si vous voulez passer à un profil sans hériter l'environnement actuel, vous pouvez l'activer dans un shell vide :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3358
#, no-wrap
msgid ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
". my-project/etc/profile\n"
msgstr ""
"env -i $(which bash) --login --noprofile --norc\n"
". my-project/etc/profile\n"

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3360 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3361
#, no-wrap
msgid "Required packages"
msgstr "Paquets requis"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3366
msgid "Activating a profile essentially boils down to exporting a bunch of environmental variables.  This is the role of the @samp{etc/profile} within the profile."
msgstr "Activer un profil consiste en substance à exporter un ensemble de variables d'environnement. C'est le rôle de @samp{etc/profile} dans le profil."

#. type: emph{#1}
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3369
msgid "Note: Only the environmental variables of the packages that consume them will be set."
msgstr "Remarque : seules les variables d'environnement des paquets qui les utilisent seront modifiées."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3373
msgid "For instance, @samp{MANPATH} won't be set if there is no consumer application for man pages within the profile.  So if you need to transparently access man pages once the profile is loaded, you've got two options:"
msgstr "Par exemple, @samp{MANPATH} ne sera pas modifié s'il n'y a pas d'application qui utilise les pages de manuel dans le profil. Donc si vous voulez pouvoir accéder aux pages de manuel facilement une fois le profil chargé, vous avez deux possibilités :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3377
msgid "Either export the variable manually, e.g."
msgstr "Exporter la variable manuellement, p.@: ex@:"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3379
#, no-wrap
msgid "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"
msgstr "export MANPATH=/path/to/profile$@{MANPATH:+:@}$MANPATH\n"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3383
msgid "Or include @samp{man-db} to the profile manifest."
msgstr "Inclure @samp{man-db} dans le manifeste du profil."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3387
msgid "The same is true for @samp{INFOPATH} (you can install @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (install @samp{pkg-config}), etc."
msgstr "Il en va de même pour @samp{INFOPATH} (vous pouvez installer @samp{info-reader}), @samp{PKG_CONFIG_PATH} (installer @samp{pkg-config}), etc."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3388 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3389
#, no-wrap
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3392
msgid "What about the default profile that Guix keeps in @file{~/.guix-profile}?"
msgstr "Que faire du profil par défaut que Guix garder dans @file{~/.guix-profile} ?"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3395
msgid "You can assign it the role you want.  Typically you would install the manifest of the packages you want to use all the time."
msgstr "Vous pouvez lui assigner le rôle que vous souhaitez. Habituellement, vous y installerez un manifeste des paquets que vous voulez pouvoir utiliser dans toutes les situations."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3399
msgid "Alternatively, you could keep it ``manifest-less'' for throw-away packages that you would just use for a couple of days.  This way makes it convenient to run"
msgstr "Autrement, vous pouvez en faire un profil sans manifeste pour des paquets sans importance que vous voulez juste garder quelques jours. C'est une manière de pouvoir facilement lancer"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3403
#, no-wrap
msgid ""
"guix install package-foo\n"
"guix upgrade package-bar\n"
msgstr ""
"guix install package-foo\n"
"guix upgrade package-bar\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3406
msgid "without having to specify the path to a profile."
msgstr "sans avoir à spécifier un profil."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3407 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3408
#, no-wrap
msgid "The benefits of manifests"
msgstr "Les avantages des manifestes"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3412
msgid "Manifests are a convenient way to keep your package lists around and, say, to synchronize them across multiple machines using a version control system."
msgstr "Les manifestes sont pratiques pour garder la liste des paquets et, par exemple, les synchroniser entre plusieurs machines avec un système de gestion de versions."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3416
msgid "A common complaint about manifests is that they can be slow to install when they contain large number of packages.  This is especially cumbersome when you just want get an upgrade for one package within a big manifest."
msgstr "Les gens se plaignent souvent que les manifestes sont lents à installer quand ils contiennent beaucoup de paquets. C'est particulièrement embêtant quand vous voulez juste mettre à jour un paquet dans un gros manifeste."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3421
msgid "This is one more reason to use multiple profiles, which happen to be just perfect to break down manifests into multiple sets of semantically connected packages.  Using multiple, small profiles provides more flexibility and usability."
msgstr "C'est une raison de plus d'utiliser plusieurs profils, qui sont bien pratiques pour diviser les manifestes en plusieurs ensembles de paquets de même type. Plusieurs petits profils sont plus flexibles et plus maniables."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3423
msgid "Manifests come with multiple benefits.  In particular, they ease maintenance:"
msgstr "Les manifestes ont de nombreux avantages. En particulier, ils facilitent la maintenance :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3431
msgid "When a profile is set up from a manifest, the manifest itself is self-sufficient to keep a ``package listing'' around and reinstall the profile later or on a different system.  For ad-hoc profiles, we would need to generate a manifest specification manually and maintain the package versions for the packages that don't use the default version."
msgstr "Lorsqu'un profil est créé à partir d'un manifeste, le manifeste lui-même est suffisant pour garder la liste des paquets sous le coude et réinstaller le profil plus tard sur un autre système. Pour les profils ad-hoc, il faudrait générer une spécification de manifeste à la main et noter les versions de paquets pour les paquets qui n'utilisent pas la version par défaut."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3436
msgid "@code{guix package --upgrade} always tries to update the packages that have propagated inputs, even if there is nothing to do.  Guix manifests remove this problem."
msgstr "@code{guix package --upgrade} essaye toujours de mettre à jour les paquets qui ont des entrées propagées, même s'il n'y à rien à faire. Les manifestes de Guix résolvent ce problème."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3442
msgid "When partially upgrading a profile, conflicts may arise (due to diverging dependencies between the updated and the non-updated packages) and they can be annoying to resolve manually.  Manifests remove this problem altogether since all packages are always upgraded at once."
msgstr "Lorsque vous mettez partiellement à jour un profil, des conflits peuvent survenir (à cause des dépendances différentes entre les paquets à jour et ceux qui ne le sont pas) et ça peut être embêtant à corriger à la main. Les manifestes suppriment ce problème puisque tous les paquets sont toujours mis à jour en même temps."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3448
msgid "As mentioned above, manifests allow for reproducible profiles, while the imperative @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc. do not, since they produce different profiles every time even when they hold the same packages.  See @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, the related discussion on the matter}."
msgstr "Comme on l'a mentionné plus haut, les manifestes permettent d'avoir des profils reproductibles, alors que les commandes impératives @code{guix install}, @code{guix upgrade}, etc, ne le peuvent pas, puisqu'elles produisent un profil différent à chaque fois qu'elles sont lancées, même avec les même paquets. Voir @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/33285, la discussion sur ce problème}."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3456
msgid "Manifest specifications are usable by other @samp{guix} commands.  For example, you can run @code{guix weather -m manifest.scm} to see how many substitutes are available, which can help you decide whether you want to try upgrading today or wait a while.  Another example: you can run @code{guix pack -m manifest.scm} to create a pack containing all the packages in the manifest (and their transitive references)."
msgstr "Les spécifications de manifestes sont utilisables par les autres commandes @samp{guix}. Par exemple, vous pouvez lancer @code{guix weather -m manifest} pour voir combien de substituts sont disponibles, ce qui peut vous aider à décider si vous voulez faire la mise à jour maintenant ou un peu plus tard. Un autre exemple : vous pouvez lancer @code{guix package -m manifest.scm} pour créer un lot contenant tous les paquets du manifeste (et leurs références transitives)."

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3460
msgid "Finally, manifests have a Scheme representation, the @samp{<manifest>} record type.  They can be manipulated in Scheme and passed to the various Guix @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Api, APIs}."
msgstr "Enfin, les manifestes ont une représentation Scheme, le type d'enregistrement @samp{<manifest>}. Vous pouvez les manipuler en Scheme et les passer aux diverses @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/Api, API} de Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3468
msgid "It's important to understand that while manifests can be used to declare profiles, they are not strictly equivalent: profiles have the side effect that they ``pin'' packages in the store, which prevents them from being garbage-collected (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual})  and ensures that they will still be available at any point in the future."
msgstr "Vous devez bien comprendre que même si vous pouvez utiliser les manifestes pour déclarer des profils, les deux ne sont pas strictement équivalents : les profils pour l'effet de bord « d'épingler » les paquets dans le dépôt, ce qui évite qu'ils ne soient nettoyés (@pxref{Invoquer guix gc,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) et s'assure qu'ils seront toujours disponibles à n'importe quel moment dans le futur."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3470
msgid "Let's take an example:"
msgstr "Voyons un exemple :"

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3476
msgid "We have an environment for hacking on a project for which there isn't a Guix package yet.  We build the environment using a manifest, and then run @code{guix environment -m manifest.scm}.  So far so good."
msgstr "Vous avez un environnement pour bidouiller un projet pour lequel il n'y a pas encore de paquet Guix. Vous construisez l'environnement avec un manifeste puis lancez @code{guix environment -m manifest.scm}. Jusqu'ici tout va bien."

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3482
msgid "Many weeks pass and we have run a couple of @code{guix pull} in the mean time.  Maybe a dependency from our manifest has been updated; or we may have run @code{guix gc} and some packages needed by our manifest have been garbage-collected."
msgstr "Plusieurs semaines plus tard vous avez lancé quelques @code{guix pull} entre temps. Plusieurs dépendances du manifeste ont été mises à jour ; ou bien vous avez lancé @code{guix gc} et certains paquets requis par le manifeste ont été nettoyés."

#. type: enumerate
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3487
msgid "Eventually, we set to work on that project again, so we run @code{guix shell -m manifest.scm}.  But now we have to wait for Guix to build and install stuff!"
msgstr "Finalement, vous vous remettez au travail sur ce projet, donc vous lancez @code{guix shell -m manifest.scm}. Mais maintenant vous devez attendre que Guix construise et installe des paquets !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3493
msgid "Ideally, we could spare the rebuild time.  And indeed we can, all we need is to install the manifest to a profile and use @code{GUIX_PROFILE=/the/profile; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} as explained above: this guarantees that our hacking environment will be available at all times."
msgstr "Idéalement, vous voudriez éviter de perdre du temps à reconstruire. C'est en fait possible, tout ce dont on a besoin, c'est d'installer le manifeste dans un profil et d'utiliser @code{GUIX_PROFILE=/le/profil; . \"$GUIX_PROFILE\"/etc/profile} comme on l'a expliqué plus haut : cela garantie que l'environnement de bidouillage sera toujours disponible."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3496
msgid "@emph{Security warning:} While keeping old profiles around can be convenient, keep in mind that outdated packages may not have received the latest security fixes."
msgstr "@emph{Avertissement de sécurité :} bien que garder d'anciens profils soit pratique, gardez à l'esprit que les anciens paquets n'ont pas forcément reçu les dernières corrections de sécurité."

#. type: subsection
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3497 guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3498
#, no-wrap
msgid "Reproducible profiles"
msgstr "Profils reproductibles"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3501
msgid "To reproduce a profile bit-for-bit, we need two pieces of information:"
msgstr "Pour reproduire un profil bit-à-bit, on a besoin de deux informations :"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3505
msgid "a manifest,"
msgstr "un manifeste,"

#. type: itemize
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3507
msgid "a Guix channel specification."
msgstr "et une spécification de canaux Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3511
msgid "Indeed, manifests alone might not be enough: different Guix versions (or different channels) can produce different outputs for a given manifest."
msgstr "En effet, les manifestes seuls ne sont pas forcément suffisants : différentes versions de Guix (ou différents canaux) peuvent produire des sorties différentes avec le même manifeste."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3515
msgid "You can output the Guix channel specification with @samp{guix describe --format=channels}.  Save this to a file, say @samp{channel-specs.scm}."
msgstr "Vous pouvez afficher la spécification de canaux Guix avec @samp{guix describe --format=channels}. Enregistrez-la dans un fichier, par exemple @samp{channel-specs.scm}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3518
msgid "On another computer, you can use the channel specification file and the manifest to reproduce the exact same profile:"
msgstr "Sur un autre ordinateur, vous pouvez utiliser le fichier de spécification de canaux et le manifeste pour reproduire exactement le même profil :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3522
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"GUIX_EXTRA=$HOME/.guix-extra\n"
"\n"
msgstr ""
"GUIX_EXTRA_PROFILES=$HOME/.guix-extra-profiles\n"
"GUIX_EXTRA=$HOME/.guix-extra\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3525
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
"\n"
msgstr ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA\"/my-project\n"
"guix pull --channels=channel-specs.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA/my-project/guix\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3528
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"
msgstr ""
"mkdir -p \"$GUIX_EXTRA_PROFILES/my-project\"\n"
"\"$GUIX_EXTRA\"/my-project/guix/bin/guix package --manifest=/path/to/guix-my-project-manifest.scm --profile=\"$GUIX_EXTRA_PROFILES\"/my-project/my-project\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3532
msgid "It's safe to delete the Guix channel profile you've just installed with the channel specification, the project profile does not depend on it."
msgstr "Vous pouvez supprimer le profil des canaux Guix que vous venez d'installer avec la spécification de canaux, le profil du projet n'en dépend pas."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3539
msgid "Guix provides multiple tools to manage environment.  This chapter demonstrate such utilities."
msgstr "Guix fournit plusieurs outils pour gérer l'environnement. Ce chapitre vous montre ces outils."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3550
msgid "Guix provides a @samp{direnv} package, which could extend shell after directory change.  This tool could be used to prepare a pure Guix environment."
msgstr "Guix fournit un paquet @samp{direnv}, qui peut étendre le shell après avoir changé de répertoire de travail. Vous pouvez utiliser cet outil pour préparer un environnement Guix pur."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3556
msgid "The following example provides a shell function for @file{~/.direnvrc} file, which could be used from Guix Git repository in @file{~/src/guix/.envrc} file to setup a build environment similar to described in @pxref{Building from Git,,, guix, GNU Guix Reference Manual}."
msgstr "L'exemple suivant fournit une fonction shell dans @file{~/.direnvrc}, qui peut être utilisée dans le dépôt Git de Guix dans @file{~/src/guix/.envrc} pour créer un environnement de construction similaire à celui décrit dans @ref{Construire depuis Git,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3558
msgid "Create a @file{~/.direnvrc} with a Bash code:"
msgstr "Créez un fichier @file{~/.direnv} avec le code Bash suivant :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3576
#, no-wrap
msgid ""
"# Thanks <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
"export_function()\n"
"@{\n"
"  local name=$1\n"
"  local alias_dir=$PWD/.direnv/aliases\n"
"  mkdir -p \"$alias_dir\"\n"
"  PATH_add \"$alias_dir\"\n"
"  local target=\"$alias_dir/$name\"\n"
"  if declare -f \"$name\" >/dev/null; then\n"
"    echo \"#!$SHELL\" > \"$target\"\n"
"    declare -f \"$name\" >> \"$target\" 2>/dev/null\n"
"    # Notice that we add shell variables to the function trigger.\n"
"    echo \"$name \\$*\" >> \"$target\"\n"
"    chmod +x \"$target\"\n"
"  fi\n"
"@}\n"
"\n"
msgstr ""
"# Grâce à <https://github.com/direnv/direnv/issues/73#issuecomment-152284914>\n"
"export_function()\n"
"@{\n"
"  local name=$1\n"
"  local alias_dir=$PWD/.direnv/aliases\n"
"  mkdir -p \"$alias_dir\"\n"
"  PATH_add \"$alias_dir\"\n"
"  local target=\"$alias_dir/$name\"\n"
"  if declare -f \"$name\" >/dev/null; then\n"
"    echo \"#!$SHELL\" > \"$target\"\n"
"    declare -f \"$name\" >> \"$target\" 2>/dev/null\n"
"    # Remarquez qu'on ajoute des variables shells au déclencheur de la fonction.\n"
"    echo \"$name \\$*\" >> \"$target\"\n"
"    chmod +x \"$target\"\n"
"  fi\n"
"@}\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3581
#, no-wrap
msgid ""
"use_guix()\n"
"@{\n"
"    # Set GitHub token.\n"
"    export GUIX_GITHUB_TOKEN=\"xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\"\n"
"\n"
msgstr ""
"use_guix()\n"
"@{\n"
"    # indique un jeton Github.\n"
"    export GUIX_GITHUB_TOKEN=\"xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3584
#, no-wrap
msgid ""
"    # Unset 'GUIX_PACKAGE_PATH'.\n"
"    export GUIX_PACKAGE_PATH=\"\"\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Nettoie « GUIX_PACKAGE_PATH ».\n"
"    export GUIX_PACKAGE_PATH=\"\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3593
#, no-wrap
msgid ""
"    # Recreate a garbage collector root.\n"
"    gcroots=\"$HOME/.config/guix/gcroots\"\n"
"    mkdir -p \"$gcroots\"\n"
"    gcroot=\"$gcroots/guix\"\n"
"    if [ -L \"$gcroot\" ]\n"
"    then\n"
"        rm -v \"$gcroot\"\n"
"    fi\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Recrée une racine du ramasse miettes.\n"
"    gcroots=\"$HOME/.config/guix/gcroots\"\n"
"    mkdir -p \"$gcroots\"\n"
"    gcroot=\"$gcroots/guix\"\n"
"    if [ -L \"$gcroot\" ]\n"
"    then\n"
"        rm -v \"$gcroot\"\n"
"    fi\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3608
#, no-wrap
msgid ""
"    # Miscellaneous packages.\n"
"    PACKAGES_MAINTENANCE=(\n"
"        direnv\n"
"        git\n"
"        git:send-email\n"
"        git-cal\n"
"        gnupg\n"
"        guile-colorized\n"
"        guile-readline\n"
"        less\n"
"        ncurses\n"
"        openssh\n"
"        xdot\n"
"    )\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Divers paquets.\n"
"    PACKAGES_MAINTENANCE=(\n"
"        direnv\n"
"        git\n"
"        git:send-email\n"
"        git-cal\n"
"        gnupg\n"
"        guile-colorized\n"
"        guile-readline\n"
"        less\n"
"        ncurses\n"
"        openssh\n"
"        xdot\n"
"    )\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3611
#, no-wrap
msgid ""
"    # Environment packages.\n"
"    PACKAGES=(help2man guile-sqlite3 guile-gcrypt)\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Paquets de l'environnement.\n"
"    PACKAGES=(help2man guile-sqlite3 guile-gcrypt)\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3614
#, no-wrap
msgid ""
"    # Thanks <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
"    eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Grâce à <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2016-09/msg00859.html>\n"
"    eval \"$(guix environment --search-paths --root=\"$gcroot\" --pure guix --ad-hoc $@{PACKAGES[@@]@} $@{PACKAGES_MAINTENANCE[@@]@} \"$@@\")\"\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3621
#, no-wrap
msgid ""
"    # Predefine configure flags.\n"
"    configure()\n"
"    @{\n"
"        ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
"    @}\n"
"    export_function configure\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Défini les drapeaux configure à l'avance.\n"
"    configure()\n"
"    @{\n"
"        ./configure --localstatedir=/var --prefix=\n"
"    @}\n"
"    export_function configure\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3632
#, no-wrap
msgid ""
"    # Run make and optionally build something.\n"
"    build()\n"
"    @{\n"
"        make -j 2\n"
"        if [ $# -gt 0 ]\n"
"        then\n"
"            ./pre-inst-env guix build \"$@@\"\n"
"        fi\n"
"    @}\n"
"    export_function build\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Lance make et construit éventuellement quelque chose.\n"
"    build()\n"
"    @{\n"
"        make -j 2\n"
"        if [ $# -gt 0 ]\n"
"        then\n"
"            ./pre-inst-env guix build \"$@@\"\n"
"        fi\n"
"    @}\n"
"    export_function build\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3639
#, no-wrap
msgid ""
"    # Predefine push Git command.\n"
"    push()\n"
"    @{\n"
"        git push --set-upstream origin\n"
"    @}\n"
"    export_function push\n"
"\n"
msgstr ""
"    # Défini une commande Git pour pousser.\n"
"    push()\n"
"    @{\n"
"        git push --set-upstream origin\n"
"    @}\n"
"    export_function push\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3642
#, no-wrap
msgid ""
"    clear                        # Clean up the screen.\n"
"    git-cal --author='Your Name' # Show contributions calendar.\n"
"\n"
msgstr ""
"    clear                        # Nettoie l'écran.\n"
"    git-cal --author='Votre Nom' # Montre le calendrier des contributions.\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3650
#, no-wrap
msgid ""
"    # Show commands help.\n"
"    echo \"\n"
"build          build a package or just a project if no argument provided\n"
"configure      run ./configure with predefined parameters\n"
"push           push to upstream Git repository\n"
"\"\n"
"@}\n"
msgstr ""
"    # Montre l'aide des commandes.\n"
"    echo \"\n"
"build          construit un paquet ou juste un projet si aucun argument n'est fournit\n"
"configure      lance ./configure avec les paramètres pré-définis\n"
"push           pousse un dépôt Git\n"
"\"\n"
"@}\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3654
msgid "Every project containing @file{.envrc} with a string @code{use guix} will have predefined environment variables and procedures."
msgstr "Tous les projets contenant un @file{.envrc} avec une chaine @code{use guix} aura des variables d'environnement et des procédures prédéfinies."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3656
msgid "Run @command{direnv allow} to setup the environment for the first time."
msgstr "Lancez @command{direnv allow} pour mettre en place l'environnement pour la première fois."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3662
#, no-wrap
msgid "cluster installation"
msgstr "installation d'une grappe de calcul"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3663
#, no-wrap
msgid "high-performance computing, HPC"
msgstr "calcul haute-performance, HPC"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3664
#, no-wrap
msgid "HPC, high-performance computing"
msgstr "HPC, calcul haute-performance"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3670
msgid "Guix is appealing to scientists and @acronym{HPC, high-performance computing} practitioners: it makes it easy to deploy potentially complex software stacks, and it lets you do so in a reproducible fashion---you can redeploy the exact same software on different machines and at different points in time."
msgstr "Guix est intéressant pour les scientifiques et les professionnels du @acronym{HPC, calcul haute-performance}. Il facilite en effet le déploiement de piles logicielles complexes et vous permet de le faire de manière reproductible — vous pouvez redéployer exactement le même logiciel sur des machines différentes et à des moments différents."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3676
msgid "In this chapter we look at how a cluster sysadmin can install Guix for system-wide use, such that it can be used on all the cluster nodes, and discuss the various tradeoffs@footnote{This chapter is adapted from a @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, blog post published on the Guix-HPC web site in 2017}.}."
msgstr "Dans ce chapitre nous allons voir comment l'administrateur·ice système d'une grappe peut installer Guix sur le système, de sorte qu'il puisse être utilisé sur tous les nœuds de la grappe, et nous discuterons de différents compromis possibles@footnote{Ce chapitre est adapté d'un @uref{https://hpc.guix.info/blog/2017/11/installing-guix-on-a-cluster/, billet de blog publié sur le site web de Guix-HPC en 2017}.}."

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3680
msgid "Here we assume that the cluster is running a GNU/Linux distro other than Guix System and that we are going to install Guix on top of it."
msgstr "Nous supposons ici que la grappe utilise une distribution GNU/Linux autre que le Système Guix et que nous allons installer Guix par-dessus."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3696
msgid "The recommended approach is to set up one @emph{head node} running @command{guix-daemon} and exporting @file{/gnu/store} over NFS to compute nodes."
msgstr "L'approche recommandée est d'installer un @emph{nœud principal} qui exécuterait @command{guix-daemon} et exporterait @file{/gnu/store} sur NFS vers les nœuds de calcul."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3706
msgid "Remember that @command{guix-daemon} is responsible for spawning build processes and downloads on behalf of clients (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), and more generally accessing @file{/gnu/store}, which contains all the package binaries built by all the users (@pxref{The Store,,, guix, GNU Guix Reference Manual}).  ``Client'' here refers to all the Guix commands that users see, such as @code{guix install}.  On a cluster, these commands may be running on the compute nodes and we'll want them to talk to the head node's @code{guix-daemon} instance."
msgstr "Rappelez-vous que @command{guix-daemon} est responsable du démarrage des constructions et des téléchargements pour ses clients (@pxref{Invoquer guix-daemon,,, guix'fr, le manuel de référence de GNU Guix}), et plus généralement de l'accès à @file{/gnu/store} qui contient tous les binaires des paquets construits par tous les utilisateur·ices (@pxref{Le dépôt,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Les « clients » signifient toutes les commandes Guix que voient les utilisateurs et utilisatrices, comme @command{guix install}. Sur une grappe, ces commandes peuvent être lancées sur les nœuds de calcul et l'on souhaiterait qu'elles parlent au @code{guix-daemon} du nœud principal."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3711
msgid "To begin with, the head node can be installed following the usual binary installation instructions (@pxref{Binary Installation,,, guix, GNU Guix Reference Manual}).  Thanks to the installation script, this should be quick.  Once installation is complete, we need to make some adjustments."
msgstr "Pour commencer, le nœud principal peut être installé suivant les instructions d'installation binaires habituelles (@pxref{Installation binaire,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Grâce au script d'installation, cela devrait être rapide. Une fois l'installation terminée, nous devons faire quelques ajustements."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3719
msgid "Since we want @code{guix-daemon} to be reachable not just from the head node but also from the compute nodes, we need to arrange so that it listens for connections over TCP/IP.  To do that, we'll edit the systemd startup file for @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, and add a @code{--listen} argument to the @code{ExecStart} line so that it looks something like this:"
msgstr "Comme nous voulons que @code{guix-daemon} soit joignable non seulement depuis le nœud principal, mais aussi depuis les nœuds de calcul, nous devons nous arranger pour qu'il se mette en écoute de connexions sur TCP/IP. Pour ce faire, nous allons modifier le fichier de démarrage systemd de @command{guix-daemon}, @file{/etc/systemd/system/guix-daemon.service}, et ajouter un argument @code{--listen} à la ligne @code{ExecStart} ur qu'elle ressemble à quelque chose comme :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3722
#, no-wrap
msgid "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"
msgstr "ExecStart=/var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild --listen=/var/guix/daemon-socket/socket --listen=0.0.0.0\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3725
msgid "For these changes to take effect, the service needs to be restarted:"
msgstr "Pour que ces changements fassent effet, le service doit être redémarré :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3729
#, no-wrap
msgid ""
"systemctl daemon-reload\n"
"systemctl restart guix-daemon\n"
msgstr ""
"systemctl daemon-reload\n"
"systemctl restart guix-daemon\n"

#. type: quotation
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3738
msgid "The @code{--listen=0.0.0.0} bit means that @code{guix-daemon} will process @emph{all} incoming TCP connections on port 44146 (@pxref{Invoking guix-daemon,,, guix, GNU Guix Reference Manual}). This is usually fine in a cluster setup where the head node is reachable exclusively from the cluster's local area network---you don't want that to be exposed to the Internet!"
msgstr "@code{--listen=0.0.0.0} indique que @code{guix-daemon} traitera @emph{toutes} les connexions TCP entrantes sur le port 44146 (@pxref{Invoquer guix-daemon,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). C'est généralement acceptable sur une grappe dont le nœud principal est exclusivement accessible à partir du réseau local de la grappe. Vous ne voulez pas l'exposer sur Internet !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3743
msgid "The next step is to define our NFS exports in @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} by adding something along these lines:"
msgstr "L'étape suivante consiste à définir nos exports NFS dans @uref{https://linux.die.net/man/5/exports,@file{/etc/exports}} en ajoutant quelque chose comme :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3748
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store    *(ro)\n"
"/var/guix     *(rw, async)\n"
"/var/log/guix *(ro)\n"
msgstr ""
"/gnu/store    *(ro)\n"
"/var/guix     *(rw, async)\n"
"/var/log/guix *(ro)\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3755
msgid "The @file{/gnu/store} directory can be exported read-only since only @command{guix-daemon} on the master node will ever modify it.  @file{/var/guix} contains @emph{user profiles} as managed by @code{guix package}; thus, to allow users to install packages with @code{guix package}, this must be read-write."
msgstr "Le répertoire @file{/gnu/store} peut être exporté en lecture-seule car seul le @command{guix-daemon} du nœud principal le modifiera jamais. @file{/var/guix} contient les @emph{profils utilisateurs} gérés par @code{guix package}. Ainsi, pour permettre à tout le monde d'installer des paquets avec @code{guix package}, il doit être en lecture-écriture."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3765
msgid "Users can create as many profiles as they like in addition to the default profile, @file{~/.guix-profile}.  For instance, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installs Python in a profile reachable from the @code{~/dev/python-dev} symlink.  To make sure that this profile is protected from garbage collection---i.e., that Python will not be removed from @file{/gnu/store} while this profile exists---, @emph{home directories should be mounted on the head node} as well so that @code{guix-daemon} knows about these non-standard profiles and avoids collecting software they refer to."
msgstr "Les utilisateurs et utilisatrices peuvent créer autant de profils qu'ils et elles le souhaitent en plus du profil par défaut, @file{~/.guix-profile}. Par exemple, @code{guix package -p ~/dev/python-dev -i python} installe Python dans un profil accessible depuis le lien symbolique @code{~/dev/python-dev}. Pour vous assurer que ce profil est protégé contre le ramasse-miettes, c.-à-d.@: que Python ne sera pas supprimé de @file{/gnu/store} alors que le profil existe, @emph{les répertoires personnels devraient également être montés sur le nœud principal} pour que @code{guix-daemon} connaisse ces profils non standards et évite de supprimer les logiciels auxquels ils se réfèrent."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3770
msgid "It may be a good idea to periodically remove unused bits from @file{/gnu/store} by running @command{guix gc} (@pxref{Invoking guix gc,,, guix, GNU Guix Reference Manual}).  This can be done by adding a crontab entry on the head node:"
msgstr "Vous devriez régulièrement supprimer les paquets inutilisés de @file{/gnu/store} en exécutant @command{guix gc} (@pxref{Invoquer guix gc,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Vous pouvez le faire en ajoutant une entrée à la crontab du nœud principal :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3773
#, no-wrap
msgid "root@@master# crontab -e\n"
msgstr "root@@master# crontab -e\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3777
msgid "... with something like this:"
msgstr "… avec quelque chose comme cela :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3782
#, no-wrap
msgid ""
"# Every day at 5AM, run the garbage collector to make sure\n"
"# at least 10 GB are free on /gnu/store.\n"
"0 5 * * 1  /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"
msgstr ""
"# Tous les jours à 5h, lancer le ramasse-miettes pour s'assurer\n"
"# d'avoir au moins 10 Gio libres sur /gnu/store.\n"
"0 5 * * 1  /usr/local/bin/guix gc -F10G\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3785
msgid "We're done with the head node! Let's look at compute nodes now."
msgstr "Nous en avons terminé avec le nœud principal ! Voyons maintenant les nœuds de calcul."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3792
msgid "First of all, we need compute nodes to mount those NFS directories that the head node exports.  This can be done by adding the following lines to @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}}:"
msgstr "Tout d'abord, les nœuds de calcul doivent monter les répertoires NFS exportés par le nœud principal. Vous pouvez le faire en ajoutant les lignes suivantes à @uref{https://linux.die.net/man/5/fstab,@file{/etc/fstab}} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3797
#, no-wrap
msgid ""
"@var{head-node}:/gnu/store    /gnu/store    nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
"@var{head-node}:/var/guix     /var/guix     nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
"@var{head-node}:/var/log/guix /var/log/guix nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
msgstr ""
"@var{head-node}:/gnu/store    /gnu/store    nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
"@var{head-node}:/var/guix     /var/guix     nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"
"@var{head-node}:/var/log/guix /var/log/guix nfs  defaults,_netdev,vers=3 0 0\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3803
msgid "... where @var{head-node} is the name or IP address of your head node.  From there on, assuming the mount points exist, you should be able to mount each of these on the compute nodes."
msgstr "… où @var{head-node} est le nom ou l'IP de votre nœud principal. À partir de là, en supposant que les points de montage existent, vous devriez pouvoir monter tous ces répertoires sur chaque nœud de calcul."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3809
msgid "Next, we need to provide a default @command{guix} command that users can run when they first connect to the cluster (eventually they will invoke @command{guix pull}, which will provide them with their ``own'' @command{guix} command).  Similar to what the binary installation script did on the head node, we'll store that in @file{/usr/local/bin}:"
msgstr "Ensuite, nous devons fournir une commande @command{guix} par défaut que les utilisateur·ices peuvent exécuter lors de leur première connexion à la grappe (ils et elles finiront par invoquer @command{guix pull}, qui leur fournira leur propre commande @command{guix}). Comme l'a fait le script d'installation sur le nœud principal, nous le stockons dans @file{/usr/local/bin} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3814
#, no-wrap
msgid ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
"ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix \\\n"
"      /usr/local/bin/guix\n"
msgstr ""
"mkdir -p /usr/local/bin\n"
"ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/bin/guix \\\n"
"      /usr/local/bin/guix\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3818
msgid "We then need to tell @code{guix} to talk to the daemon running on our master node, by adding these lines to @code{/etc/profile}:"
msgstr "Nous devons ensuite dire à @code{guix} de parler au démon qui s'exécute sur notre nœud principal, en ajoutant ces lignes à @code{/etc/profile} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3822
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"
msgstr ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=\"guix://@var{head-node}\"\n"
"export GUIX_DAEMON_SOCKET\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3827
msgid "To avoid warnings and make sure @code{guix} uses the right locale, we need to tell it to use locale data provided by Guix (@pxref{Application Setup,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Pour éviter des avertissements et vous assurer que @code{guix} utilise le bon environnement linguistique, nous devons lui dire d'utiliser les données linguistiques fournies par Guix (@pxref{Application Setup,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix Reference Manual}) :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3831
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
"export GUIX_LOCPATH\n"
"\n"
msgstr ""
"GUIX_LOCPATH=/var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/lib/locale\n"
"export GUIX_LOCPATH\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3836
#, no-wrap
msgid ""
"# Here we must use a valid locale name.  Try \"ls $GUIX_LOCPATH/*\"\n"
"# to see what names can be used.\n"
"LC_ALL=fr_FR.utf8\n"
"export LC_ALL\n"
msgstr ""
"# Nous devons utiliser un nom de paramètre linguistique valide. Essayez « ls $GUIX_LOCPATH/* »\n"
"# pour voir les noms utilisables.\n"
"LC_ALL=fr_FR.utf8\n"
"export LC_ALL\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3843
msgid "For convenience, @code{guix package} automatically generates @file{~/.guix-profile/etc/profile}, which defines all the environment variables necessary to use the packages---@code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc.  Thus it's a good idea to source it from @code{/etc/profile}:"
msgstr "Pour votre confort, @code{guix package} génère automatiquement @file{~/.guix-profile/etc/profile}, qui définit toutes les variables d'environnement nécessaires pour utiliser les paquets : @code{PATH}, @code{C_INCLUDE_PATH}, @code{PYTHONPATH}, etc. Ainsi, il vaut mieux le sourcer à partir de @code{/etc/profile} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3849
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
"if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
"  . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"fi\n"
msgstr ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\"\n"
"if [ -f \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\" ]; then\n"
"  . \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
"fi\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3853
msgid "Last but not least, Guix provides command-line completion notably for Bash and zsh.  In @code{/etc/bashrc}, consider adding this line:"
msgstr "Enfin, Guix propose la complétion des commandes notamment pour Bash et zsh. Dans @code{/etc/bashrc}, pensez à ajouter cette ligne :"

#. type: verbatim
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3856
#, no-wrap
msgid ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"
msgstr ". /var/guix/profiles/per-user/root/current-guix/etc/bash_completion.d/guix\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3859
msgid "Voilà!"
msgstr "Et voilà !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3862
msgid "You can check that everything's in place by logging in on a compute node and running:"
msgstr "Vous pouvez vérifier que tout est en place en vous connectant à un nœud de calcul et en exécutant :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3865
#, no-wrap
msgid "guix install hello\n"
msgstr "guix install hello\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3871
msgid "The daemon on the head node should download pre-built binaries on your behalf and unpack them in @file{/gnu/store}, and @command{guix install} should create @file{~/.guix-profile} containing the @file{~/.guix-profile/bin/hello} command."
msgstr "Le démon sur le nœud principal devrait télécharger les binaires préconstruits pour vous et les déballer dans @file{/gnu/store} et @command{guix install} devrait créer un @file{~/.guix-profile} contenant la commande @file{~/.guix-profile/bin/hello}."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3873
#, no-wrap
msgid "Network Access"
msgstr "Accès réseau"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3878
msgid "Guix requires network access to download source code and pre-built binaries.  The good news is that only the head node needs that since compute nodes simply delegate to it."
msgstr "Guix a besoin d'un accès réseau pour télécharger le code source et les binaires préconstruits. La bonne nouvelle, c'est que seul le nœud principal en a besoin car les nœuds de calcul lui délèguent cette tâche."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3884
msgid "It is customary for cluster nodes to have access at best to a @emph{white list} of hosts.  Our head node needs at least @code{ci.guix.gnu.org} in this white list since this is where it gets pre-built binaries from by default, for all the packages that are in Guix proper."
msgstr "Les nœuds d'une grappe ont traditionnellement accès au mieux à une liste blanche d'hôtes. Notre nœud principal a besoin au minimum que @code{ci.guix.gnu.org} soit dans cette liste car c'est là qu'il récupère les binaires préconstruits par défaut, pour tous les paquets dans Guix lui-même."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3889
msgid "Incidentally, @code{ci.guix.gnu.org} also serves as a @emph{content-addressed mirror} of the source code of those packages.  Consequently, it is sufficient to have @emph{only} @code{ci.guix.gnu.org} in that white list."
msgstr "Au passage, @code{ci.guix.gnu.org} sert également de @emph{miroir addressé par le contenu} du code source de ces paquets. En conséquence, il suffit d'avoir @emph{uniquement} @code{ci.guix.gnu.org} dans cette liste blanche."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3898
msgid "Software packages maintained in a separate repository such as one of the various @uref{https://hpc.guix.info/channels, HPC channels} are of course unavailable from @code{ci.guix.gnu.org}.  For these packages, you may want to extend the white list such that source and pre-built binaries (assuming this-party servers provide binaries for these packages) can be downloaded.  As a last resort, users can always download source on their workstation and add it to the cluster's @file{/gnu/store}, like this:"
msgstr "Les paquets logiciels maintenus dans un dépôt séparé comme ceux des divers @uref{https://hpc.guix.info/channels, canaux HPC} ne sont bien sur pas disponibles sur @code{ci.guix.gnu.org}. Pour ces paquets, vous devriez étendre la liste blanche pour que les sources et les binaires préconstruits (en supposant que des serveurs tiers fournissent des binaires pour ces paquets) puissent être téléchargés. En dernier recours, les utilisateur·ices peuvent toujours télécharger les sources sur leur machine de travail et les ajouter au @file{/gnu/store} de la grappe, de cette manière :"

#. type: verbatim
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3902
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
"  guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"
msgstr ""
"GUIX_DAEMON_SOCKET=ssh://compute-node.example.org \\\n"
"  guix download http://starpu.gforge.inria.fr/files/starpu-1.2.3/starpu-1.2.3.tar.gz\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3906
msgid "The above command downloads @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{and} sends it to the cluster's @code{guix-daemon} instance over SSH."
msgstr "La commande ci-dessus télécharge @code{starpu-1.2.3.tar.gz} @emph{et} l'envoie à l'instance @code{guix-daemon} du nœud principal par SSH."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3913
msgid "Air-gapped clusters require more work.  At the moment, our suggestion would be to download all the necessary source code on a workstation running Guix.  For instance, using the @option{--sources} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build,,, guix, GNU Guix Reference Manual}), the example below downloads all the source code the @code{openmpi} package depends on:"
msgstr "Les grappes sans connexion nécessitent plus de travail. Pour le moment, notre suggestion est de télécharger tout le code source nécessaire sur une station de travail qui exécute Guix. Par exemple, avec l'option @option{--sources} de @command{guix build} (@pxref{Invoquer guix build,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}), l'exemple ci-dessous télécharge tout le code source dont dépend le paquet @code{openmpi} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3916
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
"\n"
msgstr ""
"$ guix build --sources=transitive openmpi\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3918
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
"\n"
msgstr ""
"@dots{}\n"
"\n"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3930
#, no-wrap
msgid ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
"/gnu/store/s67jx92lpipy2nfj5cz818xv430n4b7w-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
"/gnu/store/npw9qh8a46lrxiwh9xwk0wpi3jlzmjnh-gmp-6.0.0a.tar.xz\n"
"/gnu/store/hcz0f4wkdbsvsdky3c0vdvcawhdkyldb-mpfr-3.1.5.tar.xz\n"
"/gnu/store/y9akh452n3p4w2v631nj0injx7y0d68x-mpc-1.0.3.tar.gz\n"
"/gnu/store/6g5c35q8avfnzs3v14dzl54cmrvddjm2-glibc-2.25.tar.xz\n"
"/gnu/store/p9k48dk3dvvk7gads7fk30xc2pxsd66z-hwloc-1.11.8.tar.bz2\n"
"/gnu/store/cry9lqidwfrfmgl0x389cs3syr15p13q-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
"/gnu/store/7ak0v3rzpqm2c5q1mp3v7cj0rxz0qakf-libfabric-1.4.1.tar.bz2\n"
"/gnu/store/vh8syjrsilnbfcf582qhmvpg1v3rampf-rdma-core-14.tar.gz\n"
"…\n"
msgstr ""
"/gnu/store/xc17sm60fb8nxadc4qy0c7rqph499z8s-openmpi-1.10.7.tar.bz2\n"
"/gnu/store/s67jx92lpipy2nfj5cz818xv430n4b7w-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
"/gnu/store/npw9qh8a46lrxiwh9xwk0wpi3jlzmjnh-gmp-6.0.0a.tar.xz\n"
"/gnu/store/hcz0f4wkdbsvsdky3c0vdvcawhdkyldb-mpfr-3.1.5.tar.xz\n"
"/gnu/store/y9akh452n3p4w2v631nj0injx7y0d68x-mpc-1.0.3.tar.gz\n"
"/gnu/store/6g5c35q8avfnzs3v14dzl54cmrvddjm2-glibc-2.25.tar.xz\n"
"/gnu/store/p9k48dk3dvvk7gads7fk30xc2pxsd66z-hwloc-1.11.8.tar.bz2\n"
"/gnu/store/cry9lqidwfrfmgl0x389cs3syr15p13q-gcc-5.4.0.tar.xz\n"
"/gnu/store/7ak0v3rzpqm2c5q1mp3v7cj0rxz0qakf-libfabric-1.4.1.tar.bz2\n"
"/gnu/store/vh8syjrsilnbfcf582qhmvpg1v3rampf-rdma-core-14.tar.gz\n"
"…\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3934
msgid "(In case you're wondering, that's more than 320@ MiB of @emph{compressed} source code.)"
msgstr "(Si vous vous posez la question, c'est plus de 320 Mio de code source compressé)"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3937
msgid "We can then make a big archive containing all of this (@pxref{Invoking guix archive,,, guix, GNU Guix Reference Manual}):"
msgstr "Nous pouvons ensuite créer une grosse archive contenant tout cela (@pxref{Invoquer guix archive,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}) :"

#. type: verbatim
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3942
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix archive --export \\\n"
"    `guix build --sources=transitive openmpi` \\\n"
"    > openmpi-source-code.nar\n"
msgstr ""
"$ guix archive --export \\\n"
"    `guix build --sources=transitive openmpi` \\\n"
"    > openmpi-source-code.nar\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3946
msgid "@dots{} and we can eventually transfer that archive to the cluster on removable storage and unpack it there:"
msgstr "@dots{} et nous pouvons enfin transférer cette archive vers la grappe avec une clé usb et la déballer :"

#. type: verbatim
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3949
#, no-wrap
msgid "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"
msgstr "$ guix archive --import < openmpi-source-code.nar\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3953
msgid "This process has to be repeated every time new source code needs to be brought to the cluster."
msgstr "Ce processus doit être répété chaque fois qu'un nouveau code source doit être apporté à la grappe."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3957
msgid "As we write this, the research institutes involved in Guix-HPC do not have air-gapped clusters though. If you have experience with such setups, we would like to hear feedback and suggestions."
msgstr "Au moment d'écrire ces lignes, les instituts de recherche qui participent à Guix-HPC n'ont pas de grappe déconnectées. Si vous avez de l'expérience avec ce genre de configuration, nous aimerions entendre vos retours et vos suggestions."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3959
#, no-wrap
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3961
#, no-wrap
msgid "disk usage, on a cluster"
msgstr "utilisation du disque, sur une grappe de calcul"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3968
msgid "A common concern of sysadmins' is whether this is all going to eat a lot of disk space.  If anything, if something is going to exhaust disk space, it's going to be scientific data sets rather than compiled software---that's our experience with almost ten years of Guix usage on HPC clusters.  Nevertheless, it's worth taking a look at how Guix contributes to disk usage."
msgstr "Une inquiétude courante des administrateur·ices systèmes est de savoir si cela va prendre beaucoup de place. Si cela doit avoir lieu, les jeux de données scientifiques prendront plus probablement toute la place, plutôt que les logiciels compilés. C'est notre expérience après presque dix ans d'utilisation de Guix sur des grappes HPC. Néanmoins, il vaut mieux jeter un œil à la manière dont Guix contribue à l'utilisation du disque."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3973
msgid "First, having several versions or variants of a given package in @file{/gnu/store} does not necessarily cost much, because @command{guix-daemon} implements deduplication of identical files, and package variants are likely to have a number of common files."
msgstr "Tout d'abord, avoir plusieurs versions ou variantes d'un paquet donné dans @file{/gnu/store} ne coûte pas forcément très cher, car @command{guix-daemon} implémente la déduplication des fichiers identiques et les variantes de paquets ont tendance à avoir de nombreux fichiers en commun."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3980
msgid "As mentioned above, we recommend having a cron job to run @code{guix gc} periodically, which removes @emph{unused} software from @file{/gnu/store}. However, there's always a possibility that users will keep lots of software in their profiles, or lots of old generations of their profiles, which is ``live'' and cannot be deleted from the viewpoint of @command{guix gc}."
msgstr "Comme nous l'avons mentionné plus haut, nous recommandons d'utiliser une tâche cron pour exécuter @code{guix gc} régulièrement, pour supprimer les logiciels @emph{inutilisés} de @file{/gnu/store}. Cependant, il est toujours possible que les utilisateur·ices gardent de nombreux logiciels dans leurs profils, qui sont « vivants » et ne peuvent pas être supprimés du point de vu de @command{guix gc}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3984
msgid "The solution to this is for users to regularly remove old generations of their profile. For instance, the following command removes generations that are more than two-month old:"
msgstr "La solution à ce problème est de demander aux utilisateur·ices de régulièrement supprimer les anciennes générations de leurs profils. Par exemple, la commande suivante supprime les générations de plus de deux mois :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3987
#, no-wrap
msgid "guix package --delete-generations=2m\n"
msgstr "guix package --delete-generations=2m\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3992
msgid "Likewise, it's a good idea to invite users to regularly upgrade their profile, which can reduce the number of variants of a given piece of software stored in @file{/gnu/store}:"
msgstr "De même, il vaut mieux inviter les utilisateur·ices à régulièrement mettre à jour leur profil, ce qui peut réduire le nombre de variantes d'un logiciel donnés stockés dans @file{/gnu/store} :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:3996
#, no-wrap
msgid ""
"guix pull\n"
"guix upgrade\n"
msgstr ""
"guix pull\n"
"guix upgrade\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4002
msgid "As a last resort, it is always possible for sysadmins to do some of this on behalf of their users. Nevertheless, one of the strengths of Guix is the freedom and control users get on their software environment, so we strongly recommend leaving users in control."
msgstr "En dernier recours, il est toujours possibles pour les administrateur·ices systèmes de le faire pour leurs utilisateur·ices. Néanmoins, l'une des forces de Guix est la liberté et le contrôle que ses utilisateur·ices ont sur leur environnement logiciel, donc nous vous recommandons fortement de les laisser aux manettes."

#. type: section
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4004
#, no-wrap
msgid "Security Considerations"
msgstr "Considérations de sécurité"

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4006
#, no-wrap
msgid "security, on a cluster"
msgstr "sécurité, sur une grappe"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4011
msgid "On an HPC cluster, Guix is typically used to manage scientific software.  Security-critical software such as the operating system kernel and system services such as @code{sshd} and the batch scheduler remain under control of sysadmins."
msgstr "Sur un grappe PC, guix est généralement utilisé pour gérer des logiciels scientifiques. Les logiciels critiques pour la sécurité comme le noyau du système d'exploitation et les services systèmes comme @code{sshd} et l'ordonnanceur par lot restent sous votre contrôle."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4016
msgid "The Guix project has a good track record delivering security updates in a timely fashion (@pxref{Security Updates,,, guix, GNU Guix Reference Manual}).  To get security updates, users have to run @code{guix pull && guix upgrade}."
msgstr "Le projet Guix a un bon historique de délivrance de mises à jour de sécurité à temps (@pxref{Mises à jour de sécurité,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}). Pour récupérer les mises à jour de sécurité, les utilisateur·ices doivent exécuter @code{guix pull && guix upgrade}."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4022
msgid "Because Guix uniquely identifies software variants, it is easy to see if a vulnerable piece of software is in use. For instance, to check whether the glibc@ 2.25 variant without the mitigation patch against ``@uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash}'', one can check whether user profiles refer to it at all:"
msgstr "Comme Guix identifie de manière unique les variantes des logiciels, il est facile de voir si un logiciel vulnérable est utilisé. Par exemple, pour vérifier si la variante glibc@@2.25 sans correctif d'atténuation de « @uref{https://www.qualys.com/2017/06/19/stack-clash/stack-clash.txt,Stack Clash} », on peut vérifier si les profils des utilisateur·ices s'y réfèrent ou non :"

#. type: example
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4025
#, no-wrap
msgid "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"
msgstr "guix gc --referrers /gnu/store/…-glibc-2.25\n"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4029
msgid "This will report whether profiles exist that refer to this specific glibc variant."
msgstr "Cela rapportera si des profils qui se réfèrent à cette variante spécifique de glibc existent."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4042
msgid "Guix is based on the @uref{https://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.)  Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes.  Without this work, Guix would not exist."
msgstr "Guix se base sur le @uref{https://nixos.org/nix/ gestionnaire de paquets Nix} conçu et implémenté par Eelco Dolstra, avec des contributions d'autres personnes (voir le fichier @file{nix/AUTHORS} dans Guix).  Nix a inventé la gestion de paquet fonctionnelle et promu des fonctionnalités sans précédents comme les mises à jour de paquets transactionnelles et les retours en arrière, les profils par utilisateurs et les processus de constructions transparents pour les références.  Sans ce travail, Guix n'existerait pas."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4045
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "Les distributions logicielles basées sur Nix, Nixpkgs et NixOS, ont aussi été une inspiration pour Guix."

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4051
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people.  See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people.  The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "GNU@tie{}Guix lui-même est un travail collectif avec des contributions d'un grand nombre de personnes.  Voyez le fichier @file{AUTHORS} dans Guix pour plus d'information sur ces personnes de qualité.  Le fichier @file{THANKS} liste les personnes qui ont aidé en rapportant des bogues, en prenant soin de l'infrastructure, en fournissant des images et des thèmes, en faisant des suggestions et bien plus. Merci !"

#. type: Plain text
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4056
msgid "This document includes adapted sections from articles that have previously been published on the Guix blog at @uref{https://guix.gnu.org/blog} and on the Guix-HPC blog at @uref{https://hpc.guix.info/blog}."
msgstr "Ce document contient des sections adaptées d'articles précédemment publiés sur le blog de Guix sur @uref{https://guix.gnu.org/blog} et le blog de Guix-HPC sur @uref{https://hpc.guix.info/blog}."

#. type: cindex
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4061
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "licence, GNU Free Documentation License"

#. type: include
#: guix-git/doc/guix-cookbook.texi:4062
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"

#~ msgid "Learn the basics of Scheme"
#~ msgstr "Apprenez les bases du langage Scheme"

#~ msgid "Let's add a package to Guix!"
#~ msgstr "Ajoutons un paquet à Guix !"

#~ msgid "Running Guix on a Linode Server.  Running Guix on a Linode Server"
#~ msgstr "Lancer Guix sur un serveur Linode"

#~ msgid "An @uref{https://sarabander.github.io/sicp/, unofficial ebook} is also available."
#~ msgstr "Un @uref{https://sarabander.github.io/sicp/, ebook non officiel} est aussi disponible."

#~ msgid "One of the reference Scheme books is the seminal ``Structure and Interpretation of Computer Programs'', by Harold Abelson and Gerald Jay Sussman, with Julie Sussman.  You'll find a @uref{https://mitpress.mit.edu/sites/default/files/sicp/index.html, free copy online}, together with @uref{https://ocw.mit.edu/courses/electrical-engineering-and-computer-science/6-001-structure-and-interpretation-of-computer-programs-spring-2005/video-lectures/, videos of the lectures by the authors}.  The book is available in Texinfo format as the @code{sicp} Guix package.  Go ahead, run @code{guix install sicp} and start reading with @code{info sicp} (@pxref{Top,,, sicp, Structure and Interpretation of Computer Programs}).  An @uref{https://sarabander.github.io/sicp/, unofficial ebook is also available}."
#~ msgstr "L'un des livres de référence majeurs pour Scheme est « Structure and Interpretation of Computer Programs » de Harold Abelson et Gerald Jay Sussman, avec Julie Sussman. Vous trouverez une @uref{https://mitpress.mit.edu/sites/default/files/sicp/index.html,copie gratuite en ligne}, avec @uref{https://ocw.mit.edu/courses/electrical-engineering-and-computer-science/6-001-structure-and-interpretation-of-computer-programs-spring-2005/video-lectures/, les vidéos des cours donnés par les auteurs, en anglais}. Le livre est disponible au format Texinfo dans le paquet Guix @code{sicp}. Allez-y, lancez @code{guix install sicp} et commencez à le lire avec @code{info sicp} (@pxref{Top,,, sicp, Structure and Interpretation of Computer Programs}). Un @uref{https://sarabander.github.io/sicp/,livre électronique officieux est aussi disponible}."

#~ msgid "A Guix profile can be set up @emph{via} a so-called @emph{manifest specification} that looks like this:"
#~ msgstr "On peut créer un profil Guix avec une @emph{spécification de manifeste} qui ressemble à ceci :"

#~ msgid "@pxref{Invoking guix package,,, guix, GNU Guix Reference Manual}, for the syntax details."
#~ msgstr "@pxref{Invoquer guix package,,, guix.fr, le manuel de référence de GNU Guix}, pour les détails sur la syntaxe."

#~ msgid "First, a syntactic comment: See the quasi-quote / comma syntax?"
#~ msgstr "Tout d'abord, un commentaire sur la syntaxe : vous voyez la quasiquote (la virgule) ?"

#~ msgid ""
#~ "    (native-inputs\n"
#~ "     `((\"pkg-config\" ,pkg-config)))\n"
#~ msgstr ""
#~ "    (native-inputs\n"
#~ "     `((\"pkg-config\" ,pkg-config)))\n"

#~ msgid "is equivalent to"
#~ msgstr "est équivalent à"

#~ msgid ""
#~ "    (native-inputs\n"
#~ "     (list (list \"pkg-config\" pkg-config)))\n"
#~ msgstr ""
#~ "    (native-inputs\n"
#~ "     (list (list \"pkg-config\" pkg-config)))\n"

#~ msgid "You'll mostly see the former because it's shorter."
#~ msgstr "Vous verrez surtout la première forme car elle est plus courte."

#~ msgid "Power the Linode down. In the Linode's Disks/Configurations tab, resize the Debian disk to be smaller. 30 GB is recommended."
#~ msgstr "Éteignez le serveur Linode. Dans l'onglet Disks/Configurations de Linode, redimensionnez le disque Debian pour être plus petit. Nous vous recommandons de choisir 30 Go."

#~ msgid "In the Linode settings, \"Add a disk\", with the following:"
#~ msgstr "Dans les paramètres de Linode, « Add a disk » avec ce qui suit :"

#~ msgid "On the \"configuration\" field that comes with the default image, press \"...\" and select \"Edit\", then on that menu add to @file{/dev/sdc} the \"Guix\" label."
#~ msgstr "Dans le champ « configuration » de l'image par défaut, cliquez sur « … » et choisissez « Edit », puis sur le menu ajoutez l'étiquette « Guix » à @file{/dev/sdc}."

#~ msgid "Creating and using a custom Linux kernel"
#~ msgstr "Créer et utiliser un noyau Linux personnalisé"