aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/etc/news.scm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'etc/news.scm')
-rw-r--r--etc/news.scm120
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm
new file mode 100644
index 0000000000..e19dec38dd
--- /dev/null
+++ b/etc/news.scm
@@ -0,0 +1,120 @@
+;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'.
+;;
+;; Copyright © 2019 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
+;;
+;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are
+;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
+;; this notice are preserved.
+
+(channel-news
+ (version 0)
+
+ (entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c")
+ (title (en "GNU C Library upgraded")
+ (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert")
+ (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")
+ (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt"))
+ (body
+ (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.29. To
+run previously-installed programs linked against glibc 2.28, you need to
+install locale data for version 2.28 in addition to locale data for 2.29:
+
+@example
+guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
+@end example
+
+On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your
+@code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more
+info.")
+ (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.29
+aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.28 gebunden
+worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version
+2.28 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.29 installieren:
+
+@example
+guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
+@end example
+
+Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer
+@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
+Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.")
+ (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version
+2.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28,
+tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de
+régionalisation pour la version 2.29 :
+
+@example
+guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
+@end example
+
+Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme
+@code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour
+plus de détails.")
+ (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.29.
+Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.28
+gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.28 naast die van
+versie 2.29 installeren:
+
+@example
+guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
+@end example
+
+Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw
+@code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"}
+uit voor verdere uitleg." )))
+ (entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b")
+ (title (en "New reduced binary seed bootstrap")
+ (de "Neues Bootstrapping mit kleinerem Seed")
+ (fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit")
+ (nl "Nieuwe bootstrap met verkleinde binaire kiem"))
+ (body
+ (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a
+@dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which
+packages are built now weighs in at approximately 130 MiB, half of what it
+used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch
+the talk at @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
+ (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine @dfn{kleinere
+Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche Menge an
+Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun ungefähr
+130 MiB aus, halb so viel wie früher. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
+Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich den Vortrag
+auf @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/} an.")
+ (fr "Le graphe des paquets sur x86_64 et i686 prend maintenant sa
+source dans un @dfn{ensemble réduit de binaires}. L'ensemble initial des
+binaires à partir desquels les paquets sont construits pèse maintenant environ
+130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer
+@code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la
+présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
+ (nl "Het netwerk van pakketten voor x86_64 en i686 is nu geworteld in
+een @dfn{verkleinde verzameling van binaire kiemen}. Die beginverzameling
+van binaire bestanden waaruit pakketten gebouwd worden is nu zo'n 130 MiB
+groot; nog maar half zo groot als voorheen. Voer @code{info \"(guix)
+Bootstrapping\"} uit voor meer details, of bekijk de presentatie op
+@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")))
+
+ (entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0")
+ (title (en "New channel news mechanism")
+ (de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.")
+ (fr "Nouveau mécanisme d'information sur les canaux")
+ (nl "Nieuw mechanisme voor nieuwsberichten per kanaal"))
+ (body
+ (en "You are reading this message through the new channel news
+mechanism, congratulations! This mechanism allows channel authors to provide
+@dfn{news entries} that their users can view with @command{guix pull --news}.
+Run @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} for more info.")
+ (de "Sie lesen diese Meldung mit Hilfe des neuen Mechanismus, um
+Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen — Glückwunsch! Mit diesem
+Mechanismus können Kanalautoren Ihren Nutzern @dfn{Einträge zu
+Neuigkeiten} mitteilen, die diese sich mit @command{guix pull --news}
+anzeigen lassen können. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf
+von guix pull\"} aus, um weitere Informationen zu erhalten.")
+ (fr "Ce message t'arrive à travers le nouveau mécanisme d'information
+des canaux, bravo ! Ce mécanisme permet aux auteur·rice·s de canaux de
+fournir des informations qu'on peut visualiser avec @command{guix pull
+--news}. Tape @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix pull\"} pour plus de
+détails.")
+ (nl "U leest dit bericht door een nieuw mechanisme om per kanaal
+@dfn{nieuwsberichten} te verspreiden. Proficiat! Hiermee kunnen kanaalauteurs
+mededelingen uitzenden die hun gebruikers met @command{guix pull --news} kunnen
+lezen. Voer @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} uit voor meer
+informatie."))))