diff options
Diffstat (limited to 'distro/packages/gettext.scm')
-rw-r--r-- | distro/packages/gettext.scm | 64 |
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/distro/packages/gettext.scm b/distro/packages/gettext.scm new file mode 100644 index 0000000000..ebc25218ab --- /dev/null +++ b/distro/packages/gettext.scm @@ -0,0 +1,64 @@ +;;; Guix --- Nix package management from Guile. -*- coding: utf-8 -*- +;;; Copyright (C) 2012 Nikita Karetnikov <nikita@karetnikov.org> +;;; +;;; This file is part of Guix. +;;; +;;; Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it +;;; under the terms of the GNU General Public License as published by +;;; the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at +;;; your option) any later version. +;;; +;;; Guix is distributed in the hope that it will be useful, but +;;; WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +;;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +;;; GNU General Public License for more details. +;;; +;;; You should have received a copy of the GNU General Public License +;;; along with Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + +(define-module (distro packages gettext) + #:use-module (distro) + #:use-module (guix packages) + #:use-module (guix download) + #:use-module (guix build-system gnu)) + +(define-public gettext + (package + (name "gettext") + (version "0.18.1.1") + (source + (origin + (method url-fetch) + (uri (string-append "mirror://gnu/gettext/gettext-" + version ".tar.gz")) + (sha256 + (base32 + "1sa3ch12qxa4h3ya6hkz119yclcccmincl9j20dhrdx5mykp3b4k")))) + (build-system gnu-build-system) + (arguments + `(#:patches (list (assoc-ref %build-inputs "patch/gets")))) + (inputs + `(("patch/gets" + ,(search-patch "gettext-gets-undeclared.patch")))) + (home-page + "http://www.gnu.org/software/gettext/") + (synopsis + "GNU gettext, a well integrated set of translation tools and documentation") + (description + "Usually, programs are written and documented in English, and use +English at execution time for interacting with users. Using a common +language is quite handy for communication between developers, +maintainers and users from all countries. On the other hand, most +people are less comfortable with English than with their own native +language, and would rather be using their mother tongue for day to +day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their +computer screen showing a lot less of English, and far more of their +own language. + +GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as +bit is an asset on which we may build many other steps. This package +offers to programmers, translators, and even users, a well integrated +set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext' +utilities are a set of tools that provides a framework to help other +GNU packages produce multi-lingual messages.") + (license "GPLv3"))) ; some files are under GPLv2+ |