diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2018-06-23 16:23:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2018-06-23 16:23:50 +0200 |
commit | 2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6 (patch) | |
tree | 6d0d6a62f69a96b4136967042387a871d3d3e069 | |
parent | e27c43d94e23daf6b114b03688a51c924890a286 (diff) | |
download | guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar.gz |
nls: Update 'fr' translation.
-rw-r--r-- | doc/contributing.fr.texi | 29 | ||||
-rw-r--r-- | doc/guix.fr.texi | 1646 | ||||
-rw-r--r-- | po/doc/guix-manual.fr.po | 14906 | ||||
-rw-r--r-- | po/guix/fr.po | 1376 | ||||
-rw-r--r-- | po/packages/fr.po | 9025 |
5 files changed, 15138 insertions, 11844 deletions
diff --git a/doc/contributing.fr.texi b/doc/contributing.fr.texi index fdbae637dc..bd2fa6555d 100644 --- a/doc/contributing.fr.texi +++ b/doc/contributing.fr.texi @@ -159,16 +159,10 @@ Le script @command{pre-inst-env} paramètre toutes les variables d'environnement nécessaires, dont @env{PATH} et @env{GUILE_LOAD_PATH}. Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour -l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien -symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). +l'arborescence des sources locale ; cela met seulement à jour le lien +symbolique de @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre -arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer -@command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer -le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant -ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi -considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} -vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même -commande @command{guix} que votre utilisateur}. +arborescence des source locale. @node La configuration parfaite @@ -432,11 +426,18 @@ potentiellement disruptifs). Cette branche devrait être fusionnée dans @code{master} tous les 2,5 mois environ. @end table -Toutes ces branches sont gérées par notre ferme de construction et -fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit -correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils -n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les -binaires pré-construits ne sont pas disponibles. +Toutes ces branches sont @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, gérées par +notre ferme de construction} et fusionnées dans @code{master} une fois que +tout a été construit correctement. Cela nous permet de corriger des +problèmes avant qu'ils n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre +pendant laquelle les binaires pré-construits ne sont pas disponibles. + +@c TODO: It would be good with badges on the website that tracks these +@c branches. Or maybe even a status page. +Généralement les autres branches que @code{master} sont considérées comme +@emph{gelées} s'il y a eu une évaluation récente ou qu'il y a une branche +@code{-next} correspondante. Demandez sur la liste de diffusion ou sur IRC +si vous n'êtes pas sûr de savoir où pousser votre correctif. @item @cindex déterminisme, du processus de construction diff --git a/doc/guix.fr.texi b/doc/guix.fr.texi index c61dc1e01c..8eda0087e9 100644 --- a/doc/guix.fr.texi +++ b/doc/guix.fr.texi @@ -37,7 +37,7 @@ Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher -Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright +Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 @@ -56,26 +56,27 @@ Documentation License ». @dircategory Administration système @direntry -* Guix: (guix). Gérer les logiciels installés et la +* Guix: (guix.fr). Gérer les logiciels installés et la configuration du système. -* guix package : (guix)Invoquer guix package. Intaller, supprimer et - mettre à jour des paquets. -* guix gc : (guix)Invoquer guix gc. Récupérer de l'espace disque - inutilisé. -* guix pull : (guix)Invoquer guix pull. Mettre à jour la liste des - paquets disponibles. -* guix system : (guix)Invoquer guix system. Gérer la configuration du - système d'exploitation. +* guix package : (guix.fr)Invoquer guix package. Intaller, supprimer et + mettre à jour des + paquets. +* guix gc : (guix.fr)Invoquer guix gc. Récupérer de l'espace disque + inutilisé. +* guix pull : (guix.fr)Invoquer guix pull. Mettre à jour la liste des + paquets disponibles. +* guix system : (guix.fr)Invoquer guix system. Gérer la configuration du + système d'exploitation. @end direntry @dircategory Développement logiciel @direntry -* guix environment : (guix)Invoquer guix environment. Construire des - environnements de - construction avec - Guix. -* guix build : (guix)Invoquer guix build. Construire des paquets. -* guix pack : (guix) Invoquer guix pack. Créer des lots binaires. +* guix environment : (guix.fr)Invoquer guix environment. Construire des + environnements + de construction + avec Guix. +* guix build : (guix.fr)Invoquer guix build. Construire des paquets. +* guix pack : (guix.fr) Invoquer guix pack. Créer des lots binaires. @end direntry @titlepage @@ -293,7 +294,7 @@ Services * Services d'impression:: Support pour les imprimantes locales et distantes. * Services de bureaux:: D-Bus et les services de bureaux. -* Sound Services:: ALSA and Pulseaudio services. +* Services de son:: Services ALSA et Pulseaudio. * Services de bases de données:: Bases SQL, clefs-valeurs, etc. * Services de courriels:: IMAP, POP3, SMTP, et tout ça. * Services de messagerie:: Services de messagerie. @@ -695,6 +696,9 @@ ultérieure, dont 2.2.x, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}), @item @c FIXME: Specify a version number once a release has been made. +@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3} ; +@item +@c FIXME: Specify a version number once a release has been made. @uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, d'août 2017 ou ultérieur, @item @url{http://zlib.net, zlib}, @@ -2283,14 +2287,15 @@ version: 3.4.3 @item --list-installed[=@var{regexp}] @itemx -I [@var{regexp}] -List the currently installed packages in the specified profile, with the -most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is -specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}. +Liste les paquets actuellement installés dans le profil spécifié, avec les +paquets les plus récemment installés en dernier. Lorsque @var{regexp} est +spécifié, liste uniquement les paquets installés dont le nom correspond à +@var{regexp}. -For each installed package, print the following items, separated by tabs: -the package name, its version string, the part of the package that is -installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} -for its headers, etc.), and the path of this package in the store. +Pour chaque paquet installé, affiche les éléments suivants, séparés par des +tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui est +installé (par exemple, @code{out} pour la sortie par défaut, @code{include} +pour ses en-têtes, etc) et le chemin du paquet dans le dépôt. @item --list-available[=@var{regexp}] @itemx -A [@var{regexp}] @@ -2298,8 +2303,8 @@ Lister les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. -For each package, print the following items separated by tabs: its name, its -version string, the parts of the package (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}), and the source location of its definition. +Pour chaque paquet, affiche les éléments suivants séparés par des +tabulations : son nom, sa version, les parties du paquet (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}), et l'emplacement de sa définition. @item --list-generations[=@var{motif}] @itemx -l [@var{motif}] @@ -2877,12 +2882,55 @@ Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et -vice-versa@footnote{Sous le capot, @command{guix pull} met à jour le lien -symbolique @file{~/.config/guix/latest} pour qu'il pointe vers la dernière -version de Guix et la commande @command{guix} charge son code depuis cet -endroit. Actuellement la seule manière de revenir en arrière sur une -invocation de @command{guix pull} est de mettre à jour manuellement le lien -symbolique pour qu'il pointe vers une version précédente de Guix.}. +vice-versa + +Le résultat après avoir lancé @command{guix pull} est un @dfn{profil} +disponible sous @file{~/.config/guix/current} contenant la dernière version +de Guix. Ainsi, assurez-vous de l'ajouter au début de votre chemin de +recherche pour que vous utilisiez la dernière version. Le même conseil +s'applique au manuel Info (@pxref{Documentation}) : + +@example +export PATH="$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH" +export INFOPATH="$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH" +@end example + +L'option @code{--list-generations} ou @code{-l} liste les anciennes +générations produites par @command{guix pull}, avec des détails sur leur +origine : + +@example +$ guix pull -l +Génération 1 10 juin 2018 00:18:18 + guix 65956ad + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe + +Génération 2 11 juin 2018 11:02:49 + guix e0cc7f6 + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d + +Génération 3 13 juin 2018 23:31:07 (actuelle) + guix 844cc1c + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c +@end example + +Ce profil @code{~/.config/guix/current} fonctionne comme les autres profils +créés par @command{guix package} (@pxref{Invoquer guix package}). +C'est-à-dire que vous pouvez lister les générations, revenir en arrière à +une génération précédente — c.-à-d.@: la version de Guix précédente — etc : + +@example +$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back +passé de la génération 3 à 2 +$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1 +suppression de /home/charlie/.config/guix/current-1-link +@end example La commande @command{guix pull} est typiquement invoquée sans arguments mais il supporte les options suivantes : @@ -2908,6 +2956,13 @@ chaîne hexadécimale. Déployer le haut de la @var{branche}, le nom d'une branche Git disponible sur le répertoire à @var{url}. +@item --list-generations[=@var{motif}] +@itemx -l [@var{motif}] +Liste toutes les générations de @file{~/.config/guix/current} ou, si +@var{motif} est fournit, le sous-ensemble des générations qui correspondent +à @var{motif}. La syntaxe de @var{motif} est la même qu'avec @code{guix +package --list-generations} (@pxref{Invoquer guix package}). + @item --bootstrap Utiliser le programme d'amorçage Guile pour construire la dernière version de Guix. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix. @@ -2972,16 +3027,17 @@ guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser De cette façon, les utilisateurs peuvent joyeusement taper @file{/opt/gnu/bin/guile} et profiter. -@cindex relocatable binaries, with @command{guix pack} -What if the recipient of your pack does not have root privileges on their -machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, -you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This -option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed -anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can -unpack your tarball in their home directory and directly run -@file{./opt/gnu/bin/guile}. - -@cindex Docker, build an image with guix pack +@cindex binaires repositionnables, avec @command{guix pack} +Et si le destinataire de votre pack n'a pas les privilèges root sur sa +machine, et ne peut donc pas le décompresser dans le système de fichiers +racine ? Dans ce cas, vous pourriez utiliser l'option @code{--relocatable} +(voir plus bas). Cette option produite des @dfn{binaire repositionnables}, +ce qui signifie qu'ils peuvent être placés n'importe où dans l'arborescence +du système de fichiers : dans l'exemple au-dessus, les utilisateurs peuvent +décompresser votre archive dans leur répertoire personnel et lancer +directement @file{./opt/gnu/bin/guile}. + +@cindex Docker, construire une image avec guix pack Autrement, vous pouvez produire un pack au format d'image Docker avec la commande suivante : @@ -2995,21 +3051,21 @@ Le résultat est une archive tar qui peut être passée à la commande @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentation de Docker} pour plus d'informations. -@cindex Singularity, build an image with guix pack -@cindex SquashFS, build an image with guix pack -Yet another option is to produce a SquashFS image with the following -command: +@cindex Singularity, construire une image avec guix pack +@cindex SquashFS, construire une image avec guix pack +Autrement, vous pouvez produire une image SquashFS avec la commande suivante +: @example guix pack -f squashfs guile emacs geiser @end example @noindent -The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or -directly be used as a file system container image with the -@uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution -environment}, using commands like @command{singularity shell} or -@command{singularity exec}. +Le résultat est une image de système de fichiers SquashFS qui peut soit être +montée directement soit être utilisée comme image de conteneur de système de +fichiers avec l'@uref{http://singularity.lbl.gov, environnement d'exécution +conteneurisé Singularity}, avec des commandes comme @command{singularity +shell} ou @command{singularity exec}. Diverses options en ligne de commande vous permettent de personnaliser votre pack : @@ -3032,24 +3088,25 @@ Cela produit une archive tar qui suit la spécification des images Docker}. @item squashfs -This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and -symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like -procfs. +Cela produit une image SquashFS contenant tous les binaires et liens +symboliques spécifiés, ainsi que des points de montages vides pour les +systèmes de fichiers virtuels comme procfs. @end table @item --relocatable @itemx -R -Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed -anywhere in the file system hierarchy and run from there. For example, if -you create a pack containing Bash with: +Produit des @dfn{binaires repositionnables} — c.-à-d.@: des binaires que +vous pouvez placer n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers +et les lancer à partir de là. Par exemple, si vous créez un pack contenant +Bash avec : @example guix pack -R -S /mybin=bin bash @end example @noindent -... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home -directory as a normal user, run: +… vous pouvez copier ce pack sur une machine qui n'a pas Guix et depuis +votre répertoire personnel en tant qu'utilisateur non-privilégié, lancer : @example tar xf pack.tar.gz @@ -3057,17 +3114,19 @@ tar xf pack.tar.gz @end example @noindent -In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that -@file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, -even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is -probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix -machine. - -There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user namespace} -feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or -change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux -distributions turn it off; on these systems, programs from the pack -@emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system. +Dans ce shell, si vous tapez @code{ls /gnu/store}, vous remarquerez que +@file{/gnu/store} apparaît et contient toutes les dépendances de +@code{bash}, même si la machine n'a pas du tout de @file{/gnu/store} ! +C'est sans doute la manière la plus simple de déployer du logiciel construit +avec Guix sur une machine sans Guix. + +Il y a un inconvénient cependant : cette technique repose sur les +@dfn{espaces de noms} du noyau Linux qui permettent à des utilisateurs +non-privilégiés de monter des systèmes de fichiers ou de changer de racine. +Les anciennes versions de Linux ne le supportaient pas et certaines +distributions GNU/Linux les désactivent ; sur ces système, les programme du +pack @emph{ne fonctionneront pas} à moins qu'ils ne soient décompressés à la +racine du système de fichiers. @item --expression=@var{expr} @itemx -e @var{expr} @@ -3823,587 +3882,624 @@ Le paquet Guile à utiliser dans le processus de correction. Lorsqu'elle est @section Systèmes de construction @cindex système de construction -Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for -that build system (@pxref{Définition des paquets}). This @code{build-system} -field represents the build procedure of the package, as well as implicit -dependencies of that build procedure. - -Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create -and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, -and actual build systems are exported by specific modules. - -@cindex bag (low-level package representation) -Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. -A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, -a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the -inputs of that package, including some that were implicitly added by the -build system. This intermediate representation is then compiled to a -derivation (@pxref{Dérivations}). - -Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package -definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field -(@pxref{Définition des paquets}). They are typically keyword arguments -(@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile -Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in -the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon +Chaque définition de paquet définie un @dfn{système de construction} et des +arguments pour ce système de construction (@pxref{Définition des paquets}). Ce +champ @code{build-system} représente la procédure de construction du paquet, +ainsi que des dépendances implicites pour cette procédure de construction. + +Les systèmes de construction sont des objets +@code{<build-system>}. L'interface pour les créer et les manipuler est +fournie par le module @code{(guix build-system)} et les systèmes de +construction eux-mêmes sont exportés par des modules spécifiques. + +@cindex sac (représentation à bas-niveau des paquets) +Sous le capot, les systèmes de construction compilent d'abord des objets +paquets en @dfn{sacs}. Un @dfn{sac} est comme un paquet, mais avec moins de +décoration — en d'autres mots, un sac est une représentation à bas-niveau +d'un paquet, qui inclus toutes les entrées de ce paquet, dont certaines ont +été implicitement ajoutées par le système de construction. Cette +représentation intermédiaire est ensuite compilée en une dérivation (@pxref{Dérivations}). -The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the -standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by -the @code{(guix build-system gnu)} module. - -@defvr {Scheme Variable} gnu-build-system -@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof -(@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, -GNU Coding Standards}). - -@cindex build phases -In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with -the usual @code{./configure && make && make check && make install} command -sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these -steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the -@code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the -build phases.}: +Les systèmes de construction acceptent une liste d'@dfn{arguments} +facultatifs. Dans les définitions de paquets, ils sont passés @i{via} le +champ @code{arguments} (@pxref{Définition des paquets}). Ce sont typiquement des +arguments par mot-clef (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in +Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La valeur de ces arguments est +habituellement évaluée dans la @dfn{strate de construction} — c.-à-d.@: par +un processus Guile lancé par le démon (@pxref{Dérivations}). + +Le système de construction principal est le @var{gnu-build-system} qui +implémente les procédures de construction standard pour les paquets GNU et +de nombreux autres. Il est fournit par le module @code{(guix build-system +gnu)}. + +@defvr {Variable Scheme} gnu-build-system +@var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU et ses +variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, +standards, GNU Coding Standards}). + +@cindex phases de construction +En résumé, les paquets qui l'utilisent sont configurés, construits et +installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make +install} habituelle. En pratique, des étapes supplémentaires sont souvent +requises. Toutes ces étapes sont séparées dans des @dfn{phases} +différentes, notamment@footnote{Regardez les modules @code{(guix build +gnu-build-system)} pour plus de détails sur les phases de construction.}: @table @code @item unpack -Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted -source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build -tree, and enter that directory. +Décompresse l'archive des sources et se déplace dans l'arborescence des +sources fraîchement extraites. Si la source est en fait un répertoire, le +copie dans l'arborescence de construction et entre dans ce répertoire. @item patch-source-shebangs -Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store -file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to -@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}. +Corrige les shebangs (@code{#!}) rencontrés dans les fichiers pour qu'ils se +réfèrent aux bons noms de fichiers. Par exemple, elle change +@code{#!/bin/sh} en @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}. @item configure -Run the @file{configure} script with a number of default options, such as -@code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the -@code{#:configure-flags} argument. +Lance le script @code{configure} avec un certain nombre d'options par +défaut, comme @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, ainsi que les options +spécifiées par l'argument @code{#:configure-flags}. @item build -Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. -If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with -@code{make -j}. +Lance @code{make} avec la liste des drapeaux spécifiés avec +@code{#:make-flags}. Si l'argument @code{#:parallel-build?} est vrai (par +défaut), construit avec @code{make -j}. @item check -Run @code{make check}, or some other target specified with -@code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the -@code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make +Lance @code{make check}, ou une autre cible spécifiée par +@code{#:test-target}, à moins que @code{#:tests? #f} ne soit passé. Si +l'argument @code{#:parallel-tests?} est vrai (par défaut), lance @code{make check -j}. @item install -Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}. +Lance @code{make install} avec les drapeaux listés dans @code{#:make-flags}. @item patch-shebangs -Patch shebangs on the installed executable files. +Corrige les shebangs des fichiers exécutables installés. @item strip -Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is -false), copying them to the @code{debug} output when available -(@pxref{Installer les fichiers de débogage}). +Nettoie les symboles de débogage dans les fichiers ELF (à moins que +@code{#:strip-binaries?} ne soit faux), les copie dans la sortie +@code{debug} lorsqu'elle est disponible (@pxref{Installer les fichiers de débogage}). @end table @vindex %standard-phases -The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines -@var{%standard-phases} as the default list of build phases. -@var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the -procedure implements the actual phase. +Le module du côté du constructeur @code{(guix build gnu-build-system)} +définie @var{%standard-phases} comme la liste par défaut des phases de +construction. @var{%standard-phases} est une liste de paires de symboles +et de procédures, où la procédure implémente la phase en question. -The list of phases used for a particular package can be changed with the -@code{#:phases} parameter. For instance, passing: +La liste des phases utilisées par un paquet particulier peut être modifiée +avec le paramètre @code{#:phases}. Par exemple, en passant : @example #:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure)) @end example -means that all the phases described above will be used, except the -@code{configure} phase. +signifie que toutes les procédures décrites plus haut seront utilisées, sauf +la phase @code{configure}. -In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for -GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, -Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix -build-system gnu)} module for a complete list). We call these the -@dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have -to mention them. +En plus, ce système de construction s'assure que l'environnement « standard +» pour les paquets GNU est disponible. Cela inclus des outils comme GCC, +libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep et sed (voir le module +@code{(guix build-system gnu)} pour une liste complète). Nous les appelons +les @dfn{entrées implicites} d'un paquet parce que la définition du paquet +ne les mentionne pas. @end defvr -Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions -and tools used by free software packages. They inherit most of -@var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly -added to the build process, and in the list of phases executed. Some of -these build systems are listed below. - -@defvr {Scheme Variable} ant-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements -the build procedure for Java packages that can be built with -@url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}. - -It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided -by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can -be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, -respectively. - -When the original package does not provide a suitable Ant build file, the -parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file -@file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this -case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source -sub-directory, defaulting to ``src''. - -The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile -to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file -executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the -list of junit tests to run. It defaults to @code{(list "**/*Test.java")}. -The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to -@code{(list "**/Abstract*.java")}, because abstract classes cannot be run as -tests. - -The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that -should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task -will be run. +D'autres objets @code{<build-system>} sont définis pour supporter d'autres +conventions et outils utilisés par les paquets de logiciels libres. Ils +héritent de la plupart de @var{gnu-build-system} et diffèrent surtout dans +l'ensemble des entrées implicites ajoutées au processus de construction et +dans la liste des phases exécutées. Certains de ces systèmes de +construction sont listés ci-dessous. + +@defvr {Variable Scheme} ant-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ant)}. Elle +implémente la procédure de construction pour les paquets Java qui peuvent +être construits avec @url{http://ant.apache.org/, l'outil de construction +Ant}. + +Elle ajoute à la fois @code{ant} et the @dfn{kit de développement Java} +(JDK) fournit par le paquet @code{icedtea} à l'ensemble des entrées. Des +paquets différents peuvent être spécifiés avec les paramètres @code{#:ant} +et @code{#:jdk} respectivement. + +Lorsque le paquet d'origine ne fournit pas de fichier de construction Ant +acceptable, le paramètre @code{#:jar-name} peut être utilisé pour générer un +fichier de construction Ant @file{build.xml} minimal, avec des tâches pour +construire l'archive jar spécifiée. Dans ce cas, le paramètre +@code{#:source-dir} peut être utilisé pour spécifier le sous-répertoire des +sources, par défaut « src ». + +Le paramètre @code{#:main-class} peut être utilisé avec le fichier de +construction minimal pour spécifier la classe principale du jar. Cela rend +le fichier jar exécutable. Le paramètre @code{#:test-include} peut être +utilisé pour spécifier la liste des tests junit à lancer. Il vaut par +défaut @code{(list "**/*Test.java")}. Le paramètre @code{#:test-exclude} +peut être utilisé pour désactiver certains tests. Sa valeur par défaut est +@code{(list "**/Abstract*.java")}, parce que les classes abstraites ne +peuvent pas être utilisées comme des tests. + +Le paramètre @code{#:build-target} peut être utilisé pour spécifier la tâche +Ant qui devrait être lancée pendant la phase @code{build}. Par défaut la +tâche « jar » sera lancée. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} android-ndk-build-system -@cindex Android distribution -@cindex Android NDK build system -This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It -implements a build procedure for Android NDK (native development kit) -packages using a Guix-specific build process. +@defvr {Variable Scheme} android-ndk-build-system +@cindex Distribution android +@cindex système de construction Android NDK +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system android-ndk)}. +Elle implémente une procédure de construction pour les paquets du NDK +Android (@i{native development kit}) avec des processus de construction +spécifiques à Guix. -The build system assumes that packages install their public interface -(header) files to the subdirectory "include" of the "out" output and their -libraries to the subdirectory "lib" of the "out" output. +Le système de construction suppose que les paquets installent leur interface +publique (les en-têtes) dans un sous-répertoire de « include » de la sortie +« out » et leurs bibliothèques dans le sous-répertoire « lib » de la sortie +« out ». -It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no -conflicting files. +Il est aussi supposé que l'union de toutes les dépendances d'un paquet n'a +pas de fichiers en conflit. -For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the -libraries and header files are assumed to be host tools. +Pour l'instant, la compilation croisée n'est pas supportées — donc pour +l'instant les bibliothèques et les fichiers d'en-têtes sont supposés être +des outils de l'hôte. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} asdf-build-system/source -@defvrx {Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl -@defvrx {Scheme Variable} asdf-build-system/ecl - -These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement -build procedures for Common Lisp packages using -@url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system -definition facility for Common Lisp programs and libraries. - -The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source -form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The -others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the -format which a particular implementation understands. These build systems -can also be used to produce executable programs, or lisp images which -contain a set of packages pre-loaded. - -The build system uses naming conventions. For binary packages, the package -name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} -for @code{asdf-build-system/sbcl}. - -Additionally, the corresponding source package should be labeled using the -same convention as python packages (see @ref{Modules python}), using the -@code{cl-} prefix. - -For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If -one package @code{origin} contains several systems, package variants can be -created in order to build all the systems. Source packages, which use -@code{asdf-build-system/source}, may contain several systems. - -In order to create executable programs and images, the build-side procedures -@code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be -called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the -system which was just built can be used within the resulting image. -@code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed -as the @code{#:entry-program} argument. - -If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same -name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which -file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system -for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run -if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not -set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, -@code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist. - -If for some reason the package must be named in a different way than the -naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be -used to specify the name of the system. +@defvr {Variable Scheme} asdf-build-system/source +@defvrx {Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl +@defvrx {Variable Scheme} asdf-build-system/ecl + +Ces variables, exportées par @code{(guix build-system asdf)}, implémentent +les procédures de constructions pour les paquets en Common Lisp qui +utilisent @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF est +un dispositif de définition de systèmes pour les programmes et les +bibliothèques en Common Lisp. + +Le système @code{asdf-build-system/source} installe les paquets au format +source qui peuvent être chargés avec n'importe quelle implémentation de +common lisp, via ASDF. Les autres, comme @code{asdf-build-system/sbcl}, +installent des binaires au format qu'un implémentation particulière +comprend. Ces systèmes de constructions peuvent aussi être utilisés pour +produire des programmes exécutables ou des images lisp qui contiennent un +ensemble de paquets pré-chargés. + +Le système de construction utilise des conventions de nommage. Pour les +paquets binaires, le nom du paquet devrait être préfixé par l'implémentation +lisp, comme @code{sbcl-} pour @code{asdf-build-system/sbcl}. + +En plus, le paquet source correspondant devrait étiquetté avec la même +convention que les paquets python (voir @ref{Modules python}), avec le +préfixe @code{cl-}. + +Pour les paquets binaires, chaque système devrait être défini comme un +paquet Guix. Si un paquet @code{origine} contient plusieurs systèmes, on +peut créer des variantes du paquet pour construire tous les systèmes. Les +paquets sources, qui utilisent @code{asdf-build-system/source}, peuvent +contenir plusieurs systèmes. + +Pour créer des programmes exécutables et des images, les procédures côté +construction @code{build-program} et @code{build-image} peuvent être +utilisées. Elles devraient être appelées dans une phase de construction +après la phase @code{create-symlinks} pour que le système qui vient d'être +construit puisse être utilisé dans l'image créée. @code{build-program} +requiert une liste d'expressions Common Lisp dans l'argument +@code{#:entry-program}. + +Si le système n'est pas défini dans son propre fichier @code{.asd} du même +nom, alors le paramètre @code{#:asd-file} devrait être utilisé pour +spécifier dans quel fichier le système est défini. De plus, si le paquet +défini un système pour ses tests dans un fichier séparé, il sera chargé +avant que les tests ne soient lancés s'il est spécifié par le paramètre +@code{#:test-asd-file}. S'il n'est pas spécifié, les fichiers +@code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} et +@code{test.asd} seront testés. + +Si pour quelque raison que ce soit le paquet doit être nommé d'une manière +différente de ce que la convention de nommage suggère, le paramètre +@code{#:asd-system-name} peut être utilisé pour spécifier le nom du système. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} cargo-build-system -@cindex Rust programming language -@cindex Cargo (Rust build system) -This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports -builds of packages using Cargo, the build tool of the -@uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}. - -In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies -specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. -The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the -source code and @file{Cargo.toml} file. +@defvr {Variable Scheme} cargo-build-system +@cindex Langage de programmation Rust +@cindex Cargo (système de construction Rust) +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cargo)}. Elle +supporte les construction de paquets avec Cargo, le système de construction +du @uref{https://www.rust-lang.org, langage de programmation Rust}. + +Dans sa phase @code{configure}, ce système de construction remplace les +dépendances spécifiées dans le fichier @file{Cargo.toml} par des paquets +Guix. La phase @code{install} installe les binaires et installe aussi le +code source et le fichier @file{Cargo.toml}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} cmake-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It -implements the build procedure for packages using the -@url{http://www.cmake.org, CMake build tool}. - -It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which -package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter. - -The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to -the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in -abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to -@code{"RelWithDebInfo"} (short for ``release mode with debugging -information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 --g}, as is the case for Autoconf-based packages by default. +@defvr {Variable Scheme} cmake-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cmake)}. Elle +implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent +l'@url{http://www.cmake.org, outils de construction CMake}. + +Elle ajoute automatiquement le paquet @code{cmake} à l'ensemble des +entrées. Le paquet utilisé peut être spécifié par le paramètre +@code{#:cmake}. + +Le paramètre @code{#:configure-flags} est pris comme une liste de drapeaux à +passer à la commande @command{cmake}. Le paramètre @code{#:build-type} +spécifie en termes abstrait les drapeaux passés au compilateur ; sa valeur +par défaut est @code{"RelWithDebInfo"} (ce qui veut dire « mode public avec +les informations de débogage » en plus court), ce qui signifie en gros que +le code sera compilé avec @code{-O2 -g} comme pour les paquets autoconf par +défaut. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} go-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a -build procedure for Go packages using the standard -@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go -build mechanisms}. - -The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} -and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The -@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds -to the file system path expected by the package's build scripts and any -referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It -is typically based on a combination of the package source code's remote URI -and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack -the package's source code to a different directory structure than the one -indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in -such cases. - -Packages that provide Go libraries should be installed along with their -source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, -controls whether or not the source code is installed. It can be set to -@code{#f} for packages that only provide executable files. +@defvr {Variable Scheme} go-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system go)}. Elle +implémente la procédure pour les paquets Go utilisant les +@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, +mécanismes de construction Go} standard. + +L'utilisateur doit fournir une valeur à la clef @code{#:import-path} et, +dans certains cas, @code{#:unpack-path}. Le +@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, chemin d'import} +correspond au chemin dans le système de fichiers attendu par le script de +construction du paquet et les paquets qui s'y réfèrent et fournit une +manière unique de se référer à un paquet Go. Il est typiquement basé sur +une combinaison de l'URI du code source du paquet et d'une structure +hiérarchique du système de fichier. Dans certains cas, vous devrez extraire +le code source du paquet dans une structure de répertoires différente que +celle indiquée par le chemin d'import et @code{#:unpack-path} devrait être +utilisé dans ces cas-là. + +Les paquets qui fournissent des bibliothèques Go devraient être installées +avec leur code source. La clef @code{#:install-soruce?}, qui vaut @code{#t} +par défaut, contrôle l'installation du code source. Elle peut être mise à +@code{#f} pour les paquets qui ne fournissent que des fichiers exécutables. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is -intended for use with packages making use of GLib or GTK+. +@defvr {Variable Scheme} glib-or-gtk-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. +Elle est conçue pour être utilisée par des paquets qui utilisent GLib ou +GTK+. -This build system adds the following two phases to the ones defined by -@var{gnu-build-system}: +Ce système de construction ajoute les deux phases suivantes à celles +définies par @var{gnu-build-system} : @table @code @item glib-or-gtk-wrap -The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are -able to find GLib ``schemas'' and -@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ -modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that -appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment -variables. - -It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping -process by listing their names in the -@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when -an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where -wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and -GTK+. +La phase @code{glib-or-gtk-wrap} s'assure que les programmes dans +@file{bin/} sont capable de trouver les « schemas » GLib et les +@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, modules +GTK+}. Ceci est fait en enveloppant les programmes dans des scripts de +lancement qui initialisent correctement les variables d'environnement +@code{XDG_DATA_DIRS} et @code{GTK_PATH}. + +Il est possible d'exclure des sorties spécifiques de ce processus +d'enveloppage en listant leur nom dans le paramètre +@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs}. C'est utile lorsqu'une sortie +est connue pour ne pas contenir de binaires GLib ou GTK+, et où l'enveloppe +ajouterait une dépendance inutile vers GLib et GTK+. @item glib-or-gtk-compile-schemas -The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all +La phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} s'assure que tous les @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, -GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the -@command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package -@code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The -@code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be -specified with the @code{#:glib} parameter. +schémas GSettings} de GLib sont compilés. La compilation est effectuée par +le programme @command{glib-compile-schemas}. Il est fournit par le paquet +@code{glib:bin} qui est automatiquement importé par le système de +construction. Le paquet @code{glib} qui fournit +@command{glib-compile-schemas} peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:glib}. @end table -Both phases are executed after the @code{install} phase. +Ces deux phases sont exécutées après la phase @code{install}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} minify-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It -implements a minification procedure for simple JavaScript packages. +@defvr {Variable Scheme} minify-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system minify)}. Elle +implémente une procédure de minification pour des paquets JavaScript +simples. -It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all -JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package -can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected -that the package writes the minified code to the standard output. +Elle ajoute @code{uglify-js} à l'ensemble des entrées et l'utilise pour +compresser tous les fichiers JavaScript du répertoire @file{src}. Un +minifieur différent peut être spécifié avec le paramètre @code{#:uglify-js} +mais il est attendu que ce paquet écrive le code minifié sur la sortie +standard. -When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} -directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a -list of file names to feed to the minifier. +Lorsque les fichiers JavaScript d'entrée ne sont pas situés dans le +répertoire @file{src}, le paramètre @code{#:javascript-files} peut être +utilisé pour spécifier une liste de noms de fichiers à donner au minifieur. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} ocaml-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It -implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, -which consists of choosing the correct set of commands to run for each -package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This -build system will try some of them. - -When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it -will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and -@code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file -was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will -take care of setting the prefix and enabling tests if they are not -disabled. You can pass configure and build flags with the -@code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} -key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The -@code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and -install phases. - -When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a -hand-made configure script that requires a different argument format than in -the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the -@code{#:configure-flags} key. - -When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is -@code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and -install phases with the @code{#:make-flags} key. - -Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard -location for its build system. In that case, the build system will run -@code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of -providing the path to the required findlib module. Additional flags can be -passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by -@command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be -added to the @code{native-inputs} field of the package definition. - -Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same -directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they -will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually -fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these -libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This -variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where -@file{.so} libraries should be installed. +@defvr {Variable Scheme} ocaml-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ocaml)}. Elle +implémente une procédure de construction pour les paquets +@uref{https://ocaml.org, OCaml} qui consiste à choisir le bon ensemble de +commande à lancer pour chaque paquet. Les paquets OCaml peuvent demander +des commandes diverses pour être construit. Ce système de construction en +essaye certaines. + +Lorsqu'un fichier @file{setup.ml} est présent dans le répertoire de plus +haut niveau, elle lancera @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml +setup.ml -build} et @code{ocaml setup.ml -install}. Le système de +construction supposera que ces fichiers ont été générés par +@uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} et prendra soin +d'initialiser le préfixe et d'activer les tests s'ils ne sont pas +désactivés. Vous pouvez passer des drapeaux de configuration et de +consturction avec @code{#:configure-flags} et @code{#:build-flags}. La clef +@code{#:test-flags} peut être passée pour changer l'ensemble des drapeaux +utilisés pour activer les tests. La clef @code{#:use-make?} peut être +utilisée pour outrepasser ce système dans les phases de construction et +d'installation. + +Lorsque le paquet a un fichier @file{configure}, il est supposé qu'il s'agit +d'un script configure écrit à la main qui demande un format différent de +celui de @code{gnu-build-system}. Vous pouvez ajouter plus de drapeaux avec +la clef @code{#:configure-flags}. + +Lorsque le paquet a un fichier @file{Makefile} (ou @code{#:use-make?} vaut +@code{#t}), il sera utilisé et plus de drapeaux peuvent être passés à la +construction et l'installation avec la clef @code{#:make-flags}. + +Enfin, certains paquets n'ont pas ces fichiers mais utilisent un emplacement +plus ou moins standard pour leur système de construction. Dans ce cas, le +système de construction lancera @code{ocaml pkg/pkg.ml} ou +@code{pkg/build.ml} et prendra soin de fournir le chemin du module findlib +requis. Des drapeaux supplémentaires peuvent être passés via la clef +@code{#:bulid-flags}. L'installation se fait avec +@command{opam-installer}. Dans ce cas, le paquet @code{opam} doit être +ajouté au champ @code{native-inputs} de la définition du paquet. + +Remarquez que la plupart des paquets OCaml supposent qu'ils seront installés +dans le même répertoire qu'OCaml, ce qui n'est pas ce que nous voulons faire +dans Guix. En particulier, ils installeront leurs fichiers @file{.so} dans +leur propre répertoire de module, ce qui est normalement correct puisqu'il +s'agit du répertoire du compilateur OCaml. Dans Guix en revanche, le +bibliothèques ne peuvent pas y être trouvées et on utilise +@code{CAML_LD_LIBRARY_PATH} à la place. Cette variable pointe vers +@file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} et c'est là où les bibliothèques +@file{.so} devraient être installées. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} python-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It -implements the more or less standard build procedure used by Python -packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then -@code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}. - -For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it -takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} -environment variable points to all the Python libraries they depend on. - -Which Python package is used to perform the build can be specified with the -@code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be -built for a specific version of the Python interpreter, which might be -necessary if the package is only compatible with a single interpreter -version. - -By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, -much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with -setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the -@code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}. +@defvr {Variable Scheme} python-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system python)}. Elle +implémente la procédure de construction plus ou moins standarde utilisée +pour les paquets Python, qui consiste à lancer @code{python setup.py build} +puis @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}. + +Pour les paquets qui installent des programmes autonomes dans @code{bin/}, +elle prend soin d'envelopper ces binaires pour que leur variable +d'environnement @code{PYTHONPATH} pointe vers toutes les bibliothèques +Python dont ils dépendent. + +Le paquet Python utilisé pour effectuer la construction peut être spécifié +avec le paramètre @code{#:python}. C'est une manière utile de forcer un +paquet à être construit avec une version particulière de l'interpréteur +python, ce qui peut être nécessaire si le paquet n'est compatible qu'avec +une version de l'interpréteur. + +Par défaut Guix appelle @code{setup.py} sous le contrôle de +@code{setuptools}, comme le fait @command{pip}. Certains paquets ne sont +pas compatibles avec setuptools (et pip), ainsi vous pouvez désactiver cela +en mettant le paramètre @code{#:use-setuptools} à @code{#f}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} perl-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements -the standard build procedure for Perl packages, which either consists in -running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by -@code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL -PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, -depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in -the package distribution. Preference is given to the former if both -@code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. -This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the -@code{#:make-maker?} parameter. - -The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation -passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or -@code{#:module-build-flags} parameter, respectively. - -Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}. +@defvr {Variable Scheme} perl-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system perl)}. Elle +implémente la procédure de construction standarde des paquets Perl, qui +consiste soit à lancer @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, +suivi de @code{Build} et @code{Build install} ; ou à lancer @code{perl +Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{make} et @code{make +install}, en fonction de la présence de @code{Build.PL} ou +@code{Makefile.PL} dans la distribution du paquet. Le premier a la +préférence si @code{Build.PL} et @code{Makefile.PL} existent tous deux dans +la distribution du paquet. Cette préférence peut être inversée en +spécifiant @code{#t} pour le paramètre @code{#:make-maker?}. + +L'invocation initiale de @code{perl Makefile.PL} ou @code{perl Build.PL} +passe les drapeaux spécifiés par le paramètre @code{#:make-maker-flags} ou +@code{#:module-build-flags}, respectivement. + +Le paquet Perl utilisé peut être spécifié avec @code{#:perl}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} r-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements -the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, which -essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL ---library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} -contains the paths to all R package inputs. Tests are run after -installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}. +@defvr {Variable Scheme} r-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system r)}. Elle +implémente la procédure de construction utilisée par les paquets +@uref{http://r-project.org, R} qui consiste à lancer à peine plus que +@code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} dans un environnement où +@code{R_LIBS_SITE} contient les chemins de toutes les entrées R. Les tests +sont lancés après l'installation avec la fonction R +@code{tools::testInstalledPackage}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} texlive-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used -to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build -system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in -the inputs. - -By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A -different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} -argument. Different build targets can be specified with the -@code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The -build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} -(both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden -with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, -respectively. - -The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install -the built files under the texmf tree. +@defvr {Variable Scheme} texlive-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system texlive)}. Elle +est utilisée pour construire des paquets TeX en mode batch avec le moteur +spécifié. Le système de construction initialise la variable +@code{TEXINPUTS} pour trouver tous les fichiers source TeX dans ses entrées. + +Par défaut, elle lance @code{luatex} sur tous les fichiers qui se terminent +par @code{ins}. Un moteur et un format différent peuvent être spécifiés +avec l'argument @code{#:tex-format}. Plusieurs cibles de constructions +peuvent être indiquées avec l'argument @code{#:build-targets} qui attend une +liste de noms de fichiers. Le système de construction ajoute uniquement +@code{texlive-bin} et @code{texlive-latex-base} (de @code{(gnu packages +tex)} à la liste des entrées. Les deux peuvent être remplacés avec les +arguments @code{#:texlive-bin} et @code{#:texlive-latex-base}, +respectivement. + +Le paramètre @code{#:tex-directory} dit au système de construction où +installer les fichiers construit dans l'arbre texmf. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} ruby-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements -the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running -@code{gem build} followed by @code{gem install}. - -The @code{source} field of a package that uses this build system typically -references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use -when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, -potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and -installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to -allow building unreleased gems from Git or a traditional source release -tarball. - -Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} -parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} -command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter. +@defvr {Variable Scheme} ruby-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ruby)}. Elle +implémenter la procédure de construction RubyGems utilisée par les paquets +Ruby qui consiste à lancer @code{gem build} suivi de @code{gem install}. + +Le champ @code{source} d'un paquet qui utilise ce système de construction +référence le plus souvent une archive gem, puisque c'est le format utilisé +par les développeurs Ruby quand ils publient leur logiciel. Le système de +construction décompresse l'archive gem, éventuellement en corrigeant les +sources, lance la suite de tests, recompresse la gemme et l'installe. En +plus, des répertoires et des archives peuvent être référencés pour permettre +de construire des gemmes qui n'ont pas été publiées depuis Git ou une +archive de sources traditionnelle. + +Le paquet Ruby utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ruby}. +Une liste de drapeaux supplémentaires à passer à la commande @command{gem} +peut être spécifiée avec le paramètre @code{#:gem-flags}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} waf-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements -a build procedure around the @code{waf} script. The common -phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are -implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script. +@defvr {Variable Scheme} waf-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system waf)}. Elle +implémente une procédure de construction autour du script @code{waf}. Les +phases usuelles — @code{configure}, @code{build} et @code{install} — sont +implémentée en passant leur nom en argument au script @code{waf}. -The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python -package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} -parameter. +Le script @code{waf} est exécuté par l'interpréteur Python. Le paquet +Python utilisé pour lancer le script peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:python}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} scons-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It -implements the build procedure used by the SCons software construction -tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons -test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package. - -Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the -@code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can -be specified by selecting the appropriate SCons package with the -@code{#:scons} parameter. +@defvr {Variable Scheme} scons-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system scons)}. Elle +implémente la procédure de construction utilisée par l'outil de construction +SCons. Ce système de construction lance @code{scons} pour construire le +paquet, @code{scons test} pour lancer les tests puis @code{scons install} +pour installer le paquet. + +On peut passer des drapeaux supplémentaires à @code{scons} en les spécifiant +avec le paramètre @code{#:scons-flags}. La version de python utilisée pour +lancer SCons peut être spécifiée en sélectionnant le paquet SCons approprié +avec le paramètre @code{#:scons}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} haskell-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It -implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which -involves running @code{runhaskell Setup.hs configure ---prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead -of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to -avoid trying to register libraries in the read-only compiler store -directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed -by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system -generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs -haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock -parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} -parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks -for @code{Setup.lhs} instead. - -Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} -parameter which defaults to @code{ghc}. +@defvr {Variable Scheme} haskell-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system haskell)}. Elle +implémente la procédure de construction Cabal utilisée par les paquets +Haskell, qui consiste à lancer @code{runhaskell Setup.hs configure +--prefix=/gnu/store/@dots{}} et @code{runhaskell Setup.hs build}. Plutôt +que d'installer le paquets en lançant @code{runhaskell Setup.hs install}, +pour éviter d'essayer d'enregistrer les bibliothèques dans le répertoire du +dépôt en lecture-seule du compilateur, le système de construction utilise +@code{runhaskell Setup.hs copy}, suivi de @code{runhaskell Setup.hs +register}. En plus, le système de construction génère la documentation du +paquet en lançant @code{runhaskell Setup.hs haddock}, à moins que +@code{#:haddock? #f} ne soit passé. Des paramètres facultatifs pour Haddock +peuvent être passés à l'aide du paramètre @code{#:haddock-flags}. Si le +fichier @code{Setup.hs} n'est pas trouvé, le système de construction +cherchera @code{Setup.lhs} à la place. + +Le compilateur Haskell utilisé peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:haskell} qui a pour valeur par défaut @code{ghc}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} dub-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements -the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub -build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files -manually. +@defvr {Variable Scheme} dub-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system dub)}. Elle +implémente la procédure de construction Dub utilisée par les paquets D qui +consiste à lancer @code{dub build} et @code{dub run}. L'installation est +effectuée en copiant les fichiers manuellement. -Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter -which defaults to @code{ldc}. +Le compilateur D utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ldc} +qui vaut par défaut @code{ldc}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} emacs-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It -implements an installation procedure similar to the packaging system of -Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual}). - -It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte -compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, -the Info documentation files are moved to the standard documentation -directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in -its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}. +@defvr {Variable Scheme} emacs-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system emacs)}. Elle +implémente une procédure d'installation similaire au système de gestion de +paquet d'Emacs lui-même (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual}). + +Elle crée d'abord le fichier @code{@var{package}-autoloads.el}, puis compile +tous les fichiers Emacs Lisp en bytecode. Contrairement au système de +gestion de paquets d'Emacs, les fichiers de documentation info sont déplacés +dans le répertoire standard et le fichier @file{dir} est supprimé. Chaque +paquet est installé dans son propre répertoire dans +@file{share/emacs/site-lisp/guix.d}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} font-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements -an installation procedure for font packages where upstream provides -pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be -copied into place. It copies font files to standard locations in the output -directory. +@defvr {Variable Scheme} font-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system font)}. Elle +implémente une procédure d'installation pour les paquets de polices où des +fichiers de polices TrueType, OpenType, etc sont fournis en amont et n'ont +qu'à être copiés à leur emplacement final. Elle copie les fichiers de +polices à l'emplacement standard dans le répertoire de sortie. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} meson-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It -implements the build procedure for packages that use -@url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system. +@defvr {Variable Scheme} meson-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system meson)}. Elle +implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent +@url{http://mesonbuild.com, Meson} comme système de construction. -It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of -inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and -@code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, -which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and -libraries when they are installed. +Elle ajoute à la fois Meson et @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} à +l'ensemble des entrées, et ils peuvent être modifiés avec les paramètres +@code{#:meson} et @code{#:ninja} si requis. Le Meson par défaut est +@code{meson-for-build}, qui est spécial parce qu'il ne nettoie pas le +@code{RUNPATH} des binaires et les bibliothèques qu'il installe. -This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the -following phases changed to some specific for Meson: +Ce système de construction est une extension de @var{gnu-build-system}, mais +avec les phases suivantes modifiées pour Meson : @table @code @item configure -The phase runs @code{meson} with the flags specified in -@code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to -@code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}. +La phase lance @code{meson} avec les drapeaux spécifiés dans +@code{#:configure-flags}. Le drapeau @code{--build-type} est toujours +initialisé à @code{plain} à moins que quelque chose d'autre ne soit spécifié +dans @code{#:build-type}. @item build -The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but -this can be changed with @code{#:parallel-build?}. +La phase lance @code{ninja} pour construire le paquet en parallèle par +défaut, mais cela peut être changé avec @code{#:parallel-build?}. @item check -The phase runs @code{ninja} with the target specified in -@code{#:test-target}, which is @code{"test"} by default. +La phase lance @code{ninja} avec la cible spécifiée dans +@code{#:test-target}, qui est @code{"test"} par défaut. @item install -The phase runs @code{ninja install} and can not be changed. +La phase lance @code{ninja install} et ne peut pas être changée. @end table -Apart from that, the build system also adds the following phases: +En dehors de cela, le système de construction ajoute aussi la phase suivante +: @table @code @item fix-runpath -This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It -searches for required libraries in subdirectories of the package being -built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes -references to libraries left over from the build phase by -@code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually -required for the program to run. +Cette phase s'assure que tous les binaire peuvent trouver les bibliothèques +dont ils ont besoin. Elle cherche les bibliothèques requises dans les +sous-répertoires du paquet en construction et les ajoute au @code{RUNPATH} +là où c'est nécessaire. Elle supprime aussi les références aux +bibliothèques laissées là par la phase de construction par +@code{meson-for-build} comme les dépendances des tests, qui ne sont pas +vraiment requises pour le programme. @item glib-or-gtk-wrap -This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it -is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}. +Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et +n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}. @item glib-or-gtk-compile-schemas -This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it -is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}. +Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et +n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}. @end table @end defvr -Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a -``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it -provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and -does not have a notion of build phases. +Enfin, pour les paquets qui n'ont pas besoin de choses sophistiquées, un +système de construction « trivial » est disponible. Il est trivial dans le +sens où il ne fournit en gros aucun support : il n'apporte pas de dépendance +implicite, et n'a pas de notion de phase de construction. -@defvr {Scheme Variable} trivial-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}. +@defvr {Variable Scheme} trivial-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system trivial)}. -This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must -be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with -@code{build-expression->derivation} (@pxref{Dérivations, +Ce système de construction requiert un argument @code{#:builder}. Cet +argument doit être une expression Scheme qui construit la sortie du paquet — +comme avec @code{build-expression->derivation} (@pxref{Dérivations, @code{build-expression->derivation}}). @end defvr @@ -4411,233 +4507,249 @@ be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @section Le dépôt @cindex dépôt -@cindex store items -@cindex store paths - -Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been -built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. -Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or -sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that -contains information such as the store paths referred to by each store path, -and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. -This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where -@var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} -@option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}. - -The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients -(@pxref{Invoquer guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to -the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the -result---these are remote procedure calls, or RPCs. +@cindex éléments du dépôt +@cindex chemins dans le dépôt + +Conceptuellement, le @dfn{dépôt} est l'endroit où les dérivations qui ont +bien été construites sont stockées — par défaut, @file{/gnu/store}. Les +sous-répertoires dans le dépôt s'appellent des @dfn{éléments du dépôt} ou +parfois des @dfn{chemins du dépôt}. Le dépôt a une base de données associée +qui contient des informations comme les chemins du dépôt auxquels se +réfèrent chaque chemin du dépôt et la liste des éléments du dépôt +@emph{valides} — les résultats d'une construction réussie. Cette base de +données se trouve dans @file{@var{localstatedir}/guix/db} où +@var{localstatedir} est le répertoire d'états spécifié @i{via} @option +{--localstatedir} à la configuration, typiquement @file{/var}. + +C'est @emph{toujours} le démon qui accède au dépôt pour le compte de ses +clients (@pxref{Invoquer guix-daemon}). Pour manipuler le dépôt, les +clients se connectent au démon par un socket Unix-domain, envoient une +requête dessus et lisent le résultat — ce sont des appels de procédures +distantes, ou RPC. @quotation Remarque -Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This -would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of -Guix's functional model (@pxref{Introduction}). - -@xref{Invoquer guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how -to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental -modifications. +Les utilisateurs ne doivent @emph{jamais} modifier les fichiers dans +@file{/gnu/store} directement. Cela entraînerait des incohérences et +casserait l'hypothèse d'immutabilité du modèle fonctionnel de Guix +(@pxref{Introduction}). + +@xref{Invoquer guix gc, @command{guix gc --verify}}, pour des informations +sur la manière de vérifier l'intégrité du dépôt et d'essayer de réparer des +modifications accidentelles. @end quotation -The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, -and to perform RPCs. These are described below. By default, -@code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to -the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} -environment variable. +Le module @code{(guix store)} fournit des procédures pour se connecter au +démon et pour effectuer des RPC. Elles sont décrites plus bas. Par défaut, +@code{open-connection}, et donc toutes les commandes @command{guix} se +connectent au démon local ou à l'URI spécifiée par la variable +d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}. -@defvr {Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET -When set, the value of this variable should be a file name or a URI -designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a -Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported -URI schemes are: +@defvr {Variable d'environnement} GUIX_DAEMON_SOCKET +Lorsqu'elle est initialisée, la valeur de cette variable devrait être un nom +de fichier ou une URI qui désigne l'extrémité du démon. Lorsque c'est un +nom de fichier, il dénote un socket Unix-domain où se connecter. En plus +des noms de fichiers, les schémas d'URI supportés sont : @table @code @item file @itemx unix -These are for Unix-domain sockets. -@code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to -@file{/var/guix/daemon-socket/socket}. +Pour les sockets Unix-domain. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} +est équivalent à @file{/var/guix/daemon-socket/socket}. @item guix @cindex démon, accès distant @cindex accès distant au démon @cindex démon, paramètres de grappes @cindex grappes, paramètres du démon -These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor -authentication of the remote host. The URI must specify the host name and -optionally a port number (by default port 44146 is used): +Ces URI dénotent des connexions par TCP/IP, sans chiffrement ni +authentification de l'hôte distant. L'URI doit spécifier le nom d'hôte et +éventuellement un numéro de port (par défaut 44146) : @example guix://master.guix.example.org:1234 @end example -This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only -trusted nodes may connect to the build daemon at -@code{master.guix.example.org}. +Ce paramétrage est adapté aux réseaux locaux, comme dans le cas de grappes +de serveurs, où seuls des noms de confiance peuvent se connecter au démon de +construction sur @code{master.guix.example.org}. -The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct -it to listen for TCP connections (@pxref{Invoquer guix-daemon, +L'option @code{--listen} de @command{guix-daemon} peut être utilisé pour lui +dire d'écouter des connexions TCP (@pxref{Invoquer guix-daemon, @code{--listen}}). @item ssh -@cindex SSH access to build daemons -These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This -feature requires Guile-SSH (@pxref{Prérequis}).}. A typical URL might -look like this: +@cindex accès SSH au démon de construction +Ces URI vous permettent de vous connecter au démon à distance à travers +SSH@footnote{Cette fonctionnalité requiert Guile-SSH +(@pxref{Prérequis}).}. @example ssh://charlie@@guix.example.org:22 @end example -As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are -honored (@pxref{Invoquer guix copy}). +Comme pour @command{guix copy}, les fichiers de configuration du client +OpenSSH sont respectés (@pxref{Invoquer guix copy}). @end table -Additional URI schemes may be supported in the future. +Des schémas d'URI supplémentaires pourraient être supportés dans le futur. @c XXX: Remove this note when the protocol incurs fewer round trips @c and when (guix derivations) no longer relies on file system access. @quotation Remarque -The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as -of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or -suggestions you may have (@pxref{Contribuer}). +La capacité de se connecter à un démon de construction distant est considéré +comme expérimental à la version @value{VERSION}. Contactez-nous pour +partager vos problèmes ou des suggestions que vous pourriez avoir +(@pxref{Contribuer}). @end quotation @end defvr -@deffn {Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t] -Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). -When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of -extra space on the file system so that the garbage collector can still -operate should the disk become full. Return a server object. +@deffn {Procédure Scheme} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t] +Se connecte au démon à travers le socket Unix-domain à @var{uri} (une chaîne +de caractères). Lorsque @var{reserve-space?} est vrai, cela demande de +réserver un peu de place supplémentaire sur le système de fichiers pour que +le ramasse-miette puisse opérer au cas où le disque serait plein. Renvoie +un objet serveur. -@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal -location given the options that were passed to @command{configure}. +@var{file} a pour valeur par défaut @var{%default-socket-path}, qui est +l'emplacement normal en fonction des options données à @command{configure}. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} close-connection @var{server} -Close the connection to @var{server}. +@deffn {Procédure Scheme} close-connection @var{serveur} +Ferme la connexion au @var{serveur}. @end deffn -@defvr {Scheme Variable} current-build-output-port -This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port -where build and error logs sent by the daemon should be written. +@defvr {Variable Scheme} current-build-output-port +Cette variable est liée à un paramètre SRFI-39, qui se réfère au port où les +journaux de construction et d'erreur envoyés par le démon devraient être +écrits. @end defvr -Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument. +Les procédures qui font des RPC prennent toutes un objet serveur comme +premier argument. @deffn {Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path} -@cindex invalid store items -Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} -otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for -instance because it is the result of an aborted or failed build.) - -A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not -prefixed by the store directory (@file{/gnu/store}). +@cindex éléments du dépôt invalides +Renvoie @code{#t} lorsque @var{path} désigne un élément du dépôt valide et +@code{#f} sinon (un élément invalide peut exister sur le disque mais rester +invalide, par exemple parce que c'est le résultat d'une construction annulée +ou échouée). + +Une condition @code{&nix-protocol-error} est levée si @var{path} n'est pas +préfixée par le répertoire du dépôt (@file{/gnu/store}). @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}] -Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store -path. @var{references} is the list of store paths referred to by the -resulting store path. +@deffn {Procédure Scheme} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}] +Ajoute @var{text} dans le fichier @var{name} dans le dépôt et renvoie son +chemin. @var{references} est la liste des chemins du dépôt référencés par +le chemin du dépôt qui en résulte. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations} -Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation -paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} -on success. +@deffn {Procédure Scheme} build-derivations @var{server} @var{derivations} +Construit @var{derivaton} (ne liste d'objets @code{<derivation>} ou de +chemins de dérivations) et retourne quand le travailleur a fini de les +construire. Renvoie @code{#t} en cas de réussite. @end deffn -Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as -monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more -convenient to work with code that accesses the store (@pxref{La monad du dépôt}). +Remarque que le module @code{(guix monads)} fournit une monad ainsi que des +version monadiques des procédures précédentes, avec le but de rendre plus +facile de travailler avec le code qui accède au dépôt (@pxref{La monad du dépôt}). @c FIXME -@i{This section is currently incomplete.} +@i{Cette section est actuellement incomplète.} @node Dérivations @section Dérivations -@cindex derivations -Low-level build actions and the environment in which they are performed are -represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following -pieces of information: +@cindex dérivations +Les actions de construction à bas-niveau et l'environnement dans lequel +elles sont effectuées sont représentés par des @dfn{dérivations}. Une +dérivation contient cet ensemble d'informations : @itemize @item -The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or -directory in the store, but may produce more. +Les sorties de la dérivation — les dérivations produisent au moins un +fichier ou répertoire dans le dépôt, mais peuvent en produire plus. @item -The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files -in the store (patches, build scripts, etc.) +Les entrées de la dérivation, qui peuvent être d'autres dérivations ou des +fichiers dans le dépôt (correctifs, scripts de construction, etc). @item -The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}. +Le type de système ciblé par la dérivation — p.ex.@: @code{x86_64-linux}. @item -The file name of a build script in the store, along with the arguments to be -passed. +Le nom de fichier d'un script de construction dans le dépôt avec les +arguments à lui passer. @item -A list of environment variables to be defined. +Une liste de variables d'environnement à définir. @end itemize -@cindex derivation path -Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the -store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the -client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in -@code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. -Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to -perform the build actions they prescribe (@pxref{Le dépôt}). - -@cindex fixed-output derivations -Operations such as file downloads and version-control checkouts for which -the expected content hash is known in advance are modeled as -@dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of -a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source -code download produces the same result regardless of the download method and -tools being used. - -The @code{(guix derivations)} module provides a representation of -derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise -manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation -is the @code{derivation} procedure: - -@deffn {Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @ - @var{args} [#:outputs '("out")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? -#f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] -[#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] -[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ -[#:substitutable? #t] Construit une dérivation avec les arguments donnés et -renvie l'objet @code{<derivation>} obtenu. - -When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output -derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as -a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed -output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the -hash of an archive containing this output. - -When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store -path pairs. In that case, the reference graph of each store path is -exported in the build environment in the corresponding file, in a simple -text format. - -When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or -outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, -@var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs -may @emph{not} refer to. - -When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting -environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's -environment to the build environment. This is only applicable to -fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is -to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations -that download files. - -When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good -candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Réglages du délestage du démon}). This is the case for small derivations where the costs of -data transfers would outweigh the benefits. +@cindex chemin de dérivation +Les dérivations permettent aux client du démon de communiquer des actions de +construction dans le dépôt. Elles existent sous deux formes : en tant que +représentation en mémoire, à la fois côté client et démon, et en tant que +fichiers dans le dépôt dont le nom fini par @code{.drv} — on dit que ce sont +des @dfn{chemins de dérivations}. Les chemins de dérivations peuvent être +passés à la procédure @code{build-derivations} pour effectuer les actions de +construction qu'ils prescrivent (@pxref{Le dépôt}). + +@cindex dérivations à sortie fixe +Des opérations comme le téléchargement de fichiers et la récupération de +sources gérés par un logiciel de contrôle de version pour lesquels le hash +du contenu est connu à l'avance sont modélisés par des @dfn{dérivations à +sortie fixe}. Contrairement aux dérivation habituelles, les sorties d'une +dérivation à sortie fixe sont indépendantes de ses entrées — p.ex.@: un code +source téléchargé produit le même résultat quelque soit la méthode de +téléchargement utilisée. + +Le module @code{(guix derivations)} fournit une représentation des +dérivations comme des objets Scheme, avec des procédures pour créer et +manipuler des dérivations. La primitive de plus bas-niveau pour créer une +dérivation est la procédure @code{derivation} : + +@deffn {Procédure Scheme} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @ + @var{args} [#:outputs '("out")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ +[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system +(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ +[#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ +[#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ +[#:substitutable? #t] + +Construit une dérivation avec les arguments donnés et renvie l'objet +@code{<derivation>} obtenu. + +Lorsque @var{hash} et @var{hash-algo} sont donnés, une @dfn{dérivation à +sortie fixe} est créée — c.-à-d.@: une dérivation dont le résultat est connu +à l'avance, comme dans le cas du téléchargement d'un fichier. Si, en plus, +@var{recursive?} est vrai, alors la sortie fixe peut être un fichier +exécutable ou un répertoire et @var{hash} doit être le hash d'une archive +contenant la sortie. + +Lorsque @var{references-graphs} est vrai, il doit s'agir d'une liste de +paires de noms de fichiers et de chemins du dépôt. Dans ce cas, le graphe +des références de chaque chemin du dépôt est exporté dans l'environnement de +construction dans le fichier correspondant, dans un simple format texte. + +Lorsque @var{allowed-references} est vrai, il doit s'agir d'une liste +d'éléments du dépôt ou de sorties auxquelles la sortie de la dérivations +peut faire référence. De même, @var{disallowed-references}, si vrai, doit +être une liste de choses que la sortie ne doit @emph{pas} référencer. + +Lorsque @var{leaked-env-vars} est vrai, il doit s'agir d'une liste de +chaînes de caractères qui désignent les variables d'environnements qui +peuvent « fuiter » de l'environnement du démon dans l'environnement de +construction. Ce n'est possible que pour les dérivations à sortie fixe — +c.-à-d.@: lorsque @var{hash} est vrai. L'utilisation principale est de +permettre à des variables comme @code{http_proxy} d'être passées aux +dérivations qui téléchargent des fichiers. + +Lorsque @var{local-build?} est vrai, déclare que la dérivation n'est pas un +bon candidat pour le déchargement et devrait plutôt être construit +localement (@pxref{Réglages du délestage du démon}). C'est le cas des petites +dérivations où le coût du transfert de données est plus important que les +bénéfices. Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés @@ -4646,16 +4758,16 @@ qui utilisent des détails du jeu d'instruction du CPU hôte. @end deffn @noindent -Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} -is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash -executable in the store: +Voici un exemple avec un script shell comme constructeur, en supposant que +@var{store} est une connexion ouverte au démon et @var{bash} pointe vers un +exécutable Bash dans le dépôt : @lisp (use-modules (guix utils) (guix store) (guix derivations)) -(let ((builder ; add the Bash script to the store +(let ((builder ; ajoute le script Bash au dépôt (add-text-to-store store "my-builder.sh" "echo hello world > $out\n" '()))) (derivation store "foo" @@ -4665,11 +4777,11 @@ executable in the store: @result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo> @end lisp -As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better -approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of -action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to -pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, -@pxref{G-Expressions}. +Comme on pourrait s'en douter, cette primitive est difficile à utiliser +directement. Une meilleure approche est d'écrire les scripts de +construction en Scheme, bien sur ! Le mieux à faire pour cela est d'écrire +le code de construction comme une « G-expression » et de la passer à +@code{gexp->derivation}. Pour plus d'informations, @pxref{G-Expressions}. Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @@ -7092,10 +7204,11 @@ on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils}). -When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} -reports information based on the available substitutes -(@pxref{Substituts}). This makes it possible it to profile disk usage of -store items that are not even on disk, only available remotely. +Lorsque les paquets donnés ne sont @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix +size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles +(@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des +éléments du dépôt même s'ils ne sont pas sur le disque, mais disponibles à +distance. You can also specify several package names: @@ -8865,6 +8978,22 @@ Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoquer guix system} for more information about the installation image. +@subsection Construire l'image d'installation pour les cartes ARM + +Many ARM boards require a specific variant of the +@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader. + +If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on +another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the +bootloader, specifically: + +@example +guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) "A20-OLinuXino-Lime2")' +@end example + +@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an +invalid board, a list of possible boards will be printed. + @node Configuration système @section Configuration système @@ -9865,7 +9994,7 @@ core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration. * Services d'impression:: Support pour les imprimantes locales et distantes. * Services de bureaux:: D-Bus et les services de bureaux. -* Sound Services:: ALSA and Pulseaudio services. +* Services de son:: Services ALSA et Pulseaudio. * Services de bases de données:: Bases SQL, clefs-valeurs, etc. * Services de courriels:: IMAP, POP3, SMTP, et tout ça. * Services de messagerie:: Services de messagerie. @@ -10537,7 +10666,7 @@ See @code{man loadkeys} for details. @cindex mouse @cindex gpm -@defvr {Scheme Variable} gpm-service-type +@defvr {Variable Scheme} gpm-service-type This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and @@ -10547,17 +10676,17 @@ The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @var{%base-services}. @end defvr -@deftp {Data Type} gpm-configuration -Data type representing the configuration of GPM. +@deftp {Type de donnée} gpm-configuration +Type de données représentant la configuration de GPM. @table @asis -@item @code{options} (default: @code{%default-gpm-options}) +@item @code{options} (par défaut : @code{%default-gpm-options}) Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information. -@item @code{gpm} (default: @code{gpm}) -The GPM package to use. +@item @code{gpm} (par défaut : @code{gpm}) +Le paquet GPM à utiliser. @end table @end deftp @@ -10935,7 +11064,7 @@ several commands to interact with the daemon and configure networking: @cindex ModemManager -@defvr {Scheme Variable} modem-manager-service-type +@defvr {Variable Scheme} modem-manager-service-type This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @@ -10944,12 +11073,12 @@ service. The value for this service type is a This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Services de bureaux}). @end defvr -@deftp {Data Type} modem-manager-configuration -Data type representing the configuration of ModemManager. +@deftp {Type de donnée} modem-manager-configuration +Type de donnée représentant la configuration de ModemManager. @table @asis -@item @code{modem-manager} (default: @code{modem-manager}) -The ModemManager package to use. +@item @code{modem-manager} (par défaut : @code{modem-manager}) +Le paquet ModemManager à utiliser. @end table @end deftp @@ -11755,7 +11884,7 @@ Script to run after starting xorg-server. @item @code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm "/share/sddm/scripts/Xstop")}) Script to run before stopping xorg-server. -@item @code{xsession-command} (default: @code{xinitrc}) +@item @code{xsession-command} (par défaut : @code{xinitrc}) Script to run before starting a X session. @item @code{xsessions-directory} (default: "/run/current-system/profile/share/xsessions") @@ -12784,15 +12913,15 @@ Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type +@deffn {Procédure Scheme} enlightenment-desktop-service-type Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}. @end deffn @deftp {Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration @table @asis -@item @code{enlightenment} (default @code{enlightenment}) -The enlightenment package to use. +@item @code{enlightenment} (par défaut : @code{enlightenment}) +Le paquet enlightenment à utiliser. @end table @end deftp @@ -12999,8 +13128,8 @@ keyboard or mouse. Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service. @end deffn -@node Sound Services -@subsubsection Sound Services +@node Services de son +@subsubsection Services de son @cindex sound support @cindex ALSA @@ -13011,7 +13140,7 @@ service to generate an ALSA @file{/etc/asound.conf} configuration file. This configuration file is what allows applications that produce sound using ALSA to be correctly handled. -@deffn {Scheme Variable} alsa-service-type +@deffn {Variable Scheme} alsa-service-type This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, @command{alsa-configuration} record as in this example: @@ -13022,11 +13151,11 @@ This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, See below for details about @code{alsa-configuration}. @end deffn -@deftp {Data Type} alsa-configuration +@deftp {Type de donnée} alsa-configuration Data type representing the configuration for @code{alsa-service}. @table @asis -@item @code{pulseaudio?} (default: @var{#t}) +@item @code{pulseaudio?} (par défaut : @code{#t}) Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server. @@ -13034,7 +13163,7 @@ Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things. -@item @code{extra-options} (default: @var{""}) +@item @code{extra-options} (par défaut : @code{""}) String to append to the @file{asound.conf} file. @end table @@ -14971,7 +15100,7 @@ interface. @item @code{package} (default: @code{bitlbee}) The BitlBee package to use. -@item @code{plugins} (default: @code{'()}) +@item @code{plugins} (par défaut : @code{'()}) List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}. @item @code{extra-settings} (default: @code{""}) @@ -15735,6 +15864,10 @@ the size of the processors cache line. @item @code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f}) Maximum bucket size for the server names hash tables. +@item @code{extra-content} (par défaut : @code{""}) +Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string +valued G-expression. + @end table @end deffn @@ -16061,11 +16194,11 @@ The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters. -@defvr {Scheme Variable} hpcguix-web-service-type +@defvr {Variable Scheme} hpcguix-web-service-type The service type for @code{hpcguix-web}. @end defvr -@deftp {Data Type} hpcguix-web-configuration +@deftp {Type de donnée} hpcguix-web-configuration Data type for the hpcguix-web service configuration. @table @asis @@ -16074,19 +16207,19 @@ A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are: @table @asis -@item @code{title-prefix} (default: @code{"hpcguix | "}) -The page title prefix. +@item @code{title-prefix} (par défaut : @code{"hpcguix | "}) +Le préfixe du titre des pages. -@item @code{guix-command} (default: @code{"guix"}) -The @command{guix} command. +@item @code{guix-command} (par défaut : @code{"guix"}) +La commande @command{guix} -@item @code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)}) -A procedure specifying how to filter packages that are displayed. +@item @code{package-filter-proc} (par défaut : @code{(const #t)}) +Une procédure qui spécifie comment filtrer les paquets qui seront affichés. -@item @code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())}) +@item @code{package-page-extension-procinputs} (par défaut : @code{(const '())}) Extension package for @code{hpcguix-web}. -@item @code{menu} (default: @code{'()}) +@item @code{menu} (par défaut : @code{'()}) Additional entry in page @code{menu}. @end table @@ -16094,8 +16227,8 @@ See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}. -@item @code{package} (default: @code{hpcguix-web}) -The hpcguix-web package to use. +@item @code{packages} (par défaut : @code{hpcguix-web}) +Le paquet hpcguix-web à utiliser. @end table @end deftp @@ -16261,7 +16394,7 @@ service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}. -@subsubheading Knot Service +@subsubheading Service Knot An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is: @@ -16659,9 +16792,9 @@ The list of knot-zone-configuration used by this configuration. @end table @end deftp -@subsubheading Dnsmasq Service +@subsubheading Services Dnsmasq -@deffn {Scheme Variable} dnsmasq-service-type +@deffn {Variable Scheme} dnsmasq-service-type This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example: @@ -16673,41 +16806,41 @@ This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @end example @end deffn -@deftp {Data Type} dnsmasq-configuration -Data type representing the configuration of dnsmasq. +@deftp {Type de donnée} dnsmasq-configuration +Type de données qui représente la configuration de dnsmasq. @table @asis -@item @code{package} (default: @var{dnsmasq}) +@item @code{package} (par défaut : @code{dnsmasq}) Package object of the dnsmasq server. -@item @code{no-hosts?} (default: @code{#f}) +@item @code{no-hosts?} (par défaut : @code{#f}) When true, don't read the hostnames in /etc/hosts. -@item @code{port} (default: @code{53}) +@item @code{port} (par défaut : @code{53}) The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS funtion, leaving only DHCP and/or TFTP. -@item @code{local-service?} (default: @code{#t}) +@item @code{local-service?} (par défaut : @code{#t}) Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server. -@item @code{listen-addresses} (default: @code{'()}) +@item @code{listen-addresses} (par défaut : @code{'()}) Listen on the given IP addresses. -@item @code{resolv-file} (default: @code{"/etc/resolv.conf"}) +@item @code{resolv-file} (par défaut : @code{"/etc/resolv.conf"}) The file to read the IP address of the upstream nameservers from. -@item @code{no-resolv?} (default: @code{#f}) +@item @code{no-resolv?} (par défaut : @code{#f}) When true, don't read @var{resolv-file}. @item @code{servers} (default: @code{'()}) Specify IP address of upstream servers directly. -@item @code{cache-size} (default: @code{150}) +@item @code{cache-size} (par défaut : @code{150}) Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching. -@item @code{negative-cache?} (default: @code{#t}) +@item @code{negative-cache?} (par défaut : @code{#t}) When false, disable negative caching. @end table @@ -19753,6 +19886,21 @@ The port to bind the server to. @node Services divers @subsubsection Services divers +@cindex fingerprint +@subsubheading Fingerprint Service + +The @code{(gnu services fingerprint)} module provides a DBus service to read +and identify fingerprints via a fingerprint sensor. + +@defvr {Scheme Variable} fprintd-service-type +The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint +reading capability. + +@example +(service fprintd-service-type) +@end example +@end defvr + @cindex sysctl @subsubheading System Control Service diff --git a/po/doc/guix-manual.fr.po b/po/doc/guix-manual.fr.po index 3e9414e951..e1df54e9ef 100644 --- a/po/doc/guix-manual.fr.po +++ b/po/doc/guix-manual.fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: guix-manual 0.15.0-pre1\n" +"Project-Id-Version: guix-manual 0.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 14:21+0200\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Offlate 0.1\n" -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: chapter -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:106 -#: doc/guix.texi:276 +#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:107 +#: doc/guix.texi:278 #, no-wrap msgid "Contributing" msgstr "Contribuer" @@ -56,78 +56,78 @@ msgstr "Nous souhaitons fournir un environnement chaleureux, amical et sans harc msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice." msgstr "Les contributeurs n'ont pas besoin d'utiliser leur nom légal dans leurs correctifs et leurs communications en ligne ; ils peuvent utiliser n'importe quel nom ou pseudonyme de leur choix." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: section -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry #: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31 -#: doc/guix.texi:282 +#: doc/guix.texi:284 #, no-wrap msgid "Building from Git" msgstr "Construire depuis Git" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284 msgid "The latest and greatest." msgstr "toujours le plus récent." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: section -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry #: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102 -#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:284 #, no-wrap msgid "Running Guix Before It Is Installed" msgstr "Lancer Guix avant qu'il ne soit installé" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284 msgid "Hacker tricks." msgstr "Astuces pour les hackers." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: section -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169 -#: doc/contributing.texi:170 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:163 +#: doc/contributing.texi:164 doc/guix.texi:284 #, no-wrap msgid "The Perfect Setup" msgstr "La configuration parfaite" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284 msgid "The right tools." msgstr "Les bons outils." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: section -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228 -#: doc/contributing.texi:229 doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284 +#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:222 +#: doc/contributing.texi:223 doc/guix.texi:284 doc/guix.texi:286 #, no-wrap msgid "Coding Style" msgstr "Style de code" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284 msgid "Hygiene of the contributor." msgstr "Hygiène du contributeur." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: section -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:326 -#: doc/contributing.texi:327 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:320 +#: doc/contributing.texi:321 doc/guix.texi:284 #, no-wrap msgid "Submitting Patches" msgstr "Envoyer des correctifs" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282 +#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284 msgid "Share your work." msgstr "Partager votre travail." @@ -338,22 +338,22 @@ msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables n msgstr "Le script @command{pre-inst-env} paramètre toutes les variables d'environnement nécessaires, dont @env{PATH} et @env{GUILE_LOAD_PATH}." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:167 -msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}" -msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer @command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même commande @command{guix} que votre utilisateur}." +#: doc/contributing.texi:161 +msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree." +msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; cela met seulement à jour le lien symbolique de @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des source locale." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:177 +#: doc/contributing.texi:171 msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}." msgstr "La configuration parfaite pour travailler sur Guix est simplement la configuration parfaite pour travailler en Guile (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Tout d'abord, vous avez besoin de mieux qu'un éditeur de texte, vous avez besoin de @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, amélioré par le superbe @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:185 +#: doc/contributing.texi:179 msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source files from your checkout:" msgstr "Geiser permet le développement interactif et incrémental depuis Emacs : la compilation du code et son évaluation depuis les buffers, l'accès à la documentation en ligne (docstrings), la complétion sensible au contexte, @kbd{M-.} pour sauter à la définition d'un objet, un REPL pour tester votre code, et bien plus (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Pour travailler confortablement sur Guix, assurez-vous de modifier le chemin de chargement de Guile pour qu'il trouve les fichiers source de votre dépôt :" #. type: lisp -#: doc/contributing.texi:190 +#: doc/contributing.texi:184 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n" @@ -365,35 +365,35 @@ msgstr "" " (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:198 +#: doc/contributing.texi:192 msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc." msgstr "Pour effectivement éditer le code, Emacs a déjà un très bon mode Scheme. Mais en plus de ça, vous ne devez pas rater @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. Il fournit des fonctionnalités pour opérer directement sur l'arbre de syntaxe, comme relever une s-expression ou l'envelopper, absorber ou rejeter la s-expression suivante, etc." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:199 +#: doc/contributing.texi:193 #, no-wrap msgid "code snippets" msgstr "extraits de code" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:200 +#: doc/contributing.texi:194 #, no-wrap msgid "templates" msgstr "modèles" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:201 +#: doc/contributing.texi:195 #, no-wrap msgid "reducing boilerplate" msgstr "réduire la quantité de code commun" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:208 +#: doc/contributing.texi:202 msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs." msgstr "Nous fournissons aussi des modèles pour les messages de commit git communs et les définitions de paquets dans le répertoire @file{etc/snippets}. Ces modèles s'utilisent avec @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} pour développer des chaînes courtes de déclenchement en extraits de texte interactifs. Vous pouvez ajouter le répertoire des modèles dans la variables @var{yas-snippet-dirs} d'Emacs." #. type: lisp -#: doc/contributing.texi:213 +#: doc/contributing.texi:207 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n" @@ -405,397 +405,402 @@ msgstr "" " (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:220 +#: doc/contributing.texi:214 msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package." msgstr "Les extraits de messages de commit dépendent de @url{https://magit.vc/, Magit} pour afficher les fichiers sélectionnés. Lors de la modification d'un message de commit, tapez @code{add} suivi de @kbd{TAB} pour insérer un modèle de message de commit pour ajouter un paquet ; tapez @code{update} suivi de @kbd{TAB} pour insérer un modèle pour la mise à jour d'un paquet." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:226 +#: doc/contributing.texi:220 msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further." msgstr "L'extrait principal pour @code{scheme-mode} est lancé en tapant @code{package…} suivi par @kbd{TAB}. Cet extrait insère aussi la chaîne de déclenchement @code{origin…}, qui peut aussi être étendue. L'extrait @code{origin} lui-même peut aussi insérer des chaînes de déclenchement qui finissent sur @code{…}, qui peuvent aussi être étendues." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:234 +#: doc/contributing.texi:228 msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules." msgstr "En général notre code suit le Standard de Code GNU (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). Cependant, il ne parle pas beaucoup de Scheme, donc voici quelques règles supplémentaires." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: subsection -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242 -#: doc/contributing.texi:243 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:236 +#: doc/contributing.texi:237 doc/guix.texi:291 #, no-wrap msgid "Programming Paradigm" msgstr "Paradigme de programmation" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291 msgid "How to compose your elements." msgstr "Comment composer vos éléments." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: subsection -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249 -#: doc/contributing.texi:250 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:243 +#: doc/contributing.texi:244 doc/guix.texi:291 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "Modules" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291 msgid "Where to store your code?" msgstr "Où stocker votre code ?" -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: subsection -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260 -#: doc/contributing.texi:261 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:254 +#: doc/contributing.texi:255 doc/guix.texi:291 #, no-wrap msgid "Data Types and Pattern Matching" msgstr "Types de données et reconnaissance de motif" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291 msgid "Implementing data structures." msgstr "Implémenter des structures de données." -#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: subsection -#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-# +#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-# #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274 -#: doc/contributing.texi:275 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:268 +#: doc/contributing.texi:269 doc/guix.texi:291 #, no-wrap msgid "Formatting Code" msgstr "Formatage du code" #. type: menuentry -#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289 +#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291 msgid "Writing conventions." msgstr "Conventions d'écriture." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:248 +#: doc/contributing.texi:242 msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure." msgstr "Le code Scheme dans Guix est écrit dans un style purement fonctionnel. Le code qui s'occupe des entrées-sorties est une exception ainsi que les procédures qui implémentent des concepts bas-niveau comme la procédure @code{memoize}." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:256 +#: doc/contributing.texi:250 msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module." msgstr "Les modules Guile qui sont sensés être utilisés du côté de la construction doivent se trouver dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})}. Ils ne doivent pas se référer à d'autres modules Guix ou GNU@. Cependant il est correct pour un module « côté hôte » de dépendre d'un module coté construction." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:259 +#: doc/contributing.texi:253 msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}." msgstr "Les modules qui s'occupent du système GNU général devraient se trouver dans l'espace de nom @code{(gnu @dots{})} plutôt que @code{(guix @dots{})}." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:268 +#: doc/contributing.texi:262 msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports." msgstr "La tendance en Lisp classique est d'utiliser des listes pour tout représenter et de naviguer dedans « à la main ( avec @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr} et compagnie. Il y a plusieurs problèmes avec ce style, notamment le fait qu'il soit dur à lire, source d'erreur et un obstacle aux rapports d'erreur bien typés." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:273 +#: doc/contributing.texi:267 msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists." msgstr "Le code de Guix devrait définir des types de données appropriées (par exemple, avec @code{define-record-type*}) plutôt que d'abuser des listes. En plus, il devrait utiliser la recherche de motifs, via le module Guile @code{(ice-9 match)}, surtout pour rechercher dans des listes." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:277 +#: doc/contributing.texi:271 #, no-wrap msgid "formatting code" msgstr "formater le code" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:278 +#: doc/contributing.texi:272 #, no-wrap msgid "coding style" msgstr "style de code" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:285 +#: doc/contributing.texi:279 msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it." msgstr "Lorsque nous écrivons du code Scheme, nous suivons la sagesse commune aux programmeurs Scheme. En général, nous suivons les @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, règles de style de Riastradh}. Ce document décrit aussi les conventions utilisées dans le code de Guile. Il est bien pensé et bien écrit, alors n'hésitez pas à le lire." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:292 +#: doc/contributing.texi:286 msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})." msgstr "Certaines formes spéciales introduites dans Guix comme la macro @code{substitute*} ont des règles d'indentation spécifiques. Elles sont définies dans le fichier @file{.dir-locals.el} qu'Emacs utilise automatiquement. Remarquez aussi qu'Emacs-Guix fournit le mode @code{guix-devel-mode} qui indente et colore le code Guix correctement (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:293 +#: doc/contributing.texi:287 #, no-wrap msgid "indentation, of code" msgstr "indentation, du code" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:294 +#: doc/contributing.texi:288 #, no-wrap msgid "formatting, of code" msgstr "formatage, du code" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:297 +#: doc/contributing.texi:291 msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:" msgstr "Si vous n'utilisez pas Emacs, assurez-vous que votre éditeur connaisse ces règles. Pour indenter automatiquement une définition de paquet, vous pouvez aussi lancer :" #. type: example -#: doc/contributing.texi:300 +#: doc/contributing.texi:294 #, no-wrap msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n" msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:306 +#: doc/contributing.texi:300 msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole file, omit the second argument:" msgstr "Cela indente automatiquement la définition de @var{package} dans @file{gnu/packages/@var{file}.scm} en lançant Emacs en mode commande. Pour indenter un fichier complet, n'indiquez pas de second argument :" #. type: example -#: doc/contributing.texi:309 +#: doc/contributing.texi:303 #, no-wrap msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n" msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:311 +#: doc/contributing.texi:305 #, no-wrap msgid "Vim, Scheme code editing" msgstr "Vim, édition de code Scheme" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:317 +#: doc/contributing.texi:311 msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type. Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses." msgstr "Si vous éditez du code avec Vim, nous recommandons de lancer @code{:set autoindent} pour que votre code soit automatiquement indenté au moment où vous l'entrez. En plus, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} peut vous aider à gérer toutes ces parenthèses." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:321 +#: doc/contributing.texi:315 msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though." msgstr "Nous demandons que toutes les procédure de premier niveau contiennent une chaîne de documentation. Ce pré-requis peut être relâché pour les procédures privées simples dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})} cependant." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:324 +#: doc/contributing.texi:318 msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters." msgstr "Les procédures ne devraient pas avoir plus de quatre paramètres positionnés. Utilisez des paramètres par mot-clefs pour les procédures qui prennent plus de quatre paramètres." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:333 +#: doc/contributing.texi:327 msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list." msgstr "Le développement se fait avec le système de contrôle de version Git. Ainsi, l'accès au dépôt n'est pas strictement nécessaire. Nous accueillons les contributions sous forme de correctifs produits par @code{git format-patch} envoyés sur la liste de diffusion @email{guix-patches@@gnu.org}." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:340 +#: doc/contributing.texi:334 msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})." msgstr "Cette liste de diffusion est gérée par une instance Debbugs accessible à l'adresse @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, qui nous permet de suivre les soumissions. Chaque message envoyé à cette liste se voit attribuer un numéro de suivi ; les gens peuvent ensuite répondre à cette soumission en envoyant un courriel à @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, où @var{NNN} est le numéro de suivi (@pxref{Envoyer une série de correctifs})." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:344 +#: doc/contributing.texi:338 msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples." msgstr "Veuillez écrire les messages de commit dans le format ChangeLog (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}) ; vous pouvez regarder l'historique des commits pour trouver des exemples." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:347 +#: doc/contributing.texi:341 msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:" msgstr "Avant de soumettre un correctif qui ajoute ou modifie la définition d'un paquet, veuillez vérifier cette check-list :" #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:354 +#: doc/contributing.texi:348 msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command." msgstr "Si les auteurs du paquet logiciel fournissent une signature cryptographique pour l'archive, faîtes un effort pour vérifier l'authenticité de l'archive. Pour un fichier de signature GPG détaché, cela se fait avec la commande @code{gpg --verify}." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:358 +#: doc/contributing.texi:352 msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines." msgstr "Prenez un peu de temps pour fournir un synopsis et une description adéquats pour le paquet. Voir @xref{Synopsis et descriptions} pour quelques lignes directrices." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:363 +#: doc/contributing.texi:357 msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})." msgstr "Lancez @code{guix lint @var{paquet}}, où @var{paquet} est le nom du nouveau paquet ou du paquet modifié, et corrigez les erreurs qu'il rapporte (@pxref{Invoquer guix lint})." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:367 +#: doc/contributing.texi:361 msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build @var{package}}." msgstr "Assurez-vous que le paquet se construise sur votre plate-forme avec @code{guix build @var{paquet}}." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:369 +#: doc/contributing.texi:363 #, no-wrap msgid "bundling" msgstr "construction groupée" #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:372 +#: doc/contributing.texi:366 msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages." msgstr "Assurez-vous que le paquet n'utilise pas de copie groupée d'un logiciel déjà disponible dans un paquet séparé." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:381 +#: doc/contributing.texi:375 msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent." msgstr "Parfois, les paquets incluent des copie du code source de leurs dépendances pour le confort de leurs utilisateurs. Cependant, en tant que distribution, nous voulons nous assurer que ces paquets utilisent bien les copient que nous avons déjà dans la distribution si elles existent. Cela améliore l'utilisation des ressources (la dépendance n'est construite et stockée qu'une seule fois) et permet à la distribution de faire des changements transversaux comme appliquer des correctifs de sécurité pour un paquet donné depuis un unique emplacement et qu'ils affectent tout le système, ce qu'empêchent les copies groupées." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:388 +#: doc/contributing.texi:382 msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used." msgstr "Regardez le profile rapporté par @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). Cela vous permettra de remarquer des références à d'autres paquets qui ont été retenus. Il peut aussi aider à déterminer s'il faut découper le paquet (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}) et quelle dépendance facultative utiliser." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:393 +#: doc/contributing.texi:387 msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "Pour les changements important, vérifiez que les paquets qui en dépendent (s'ils existent) ne sont pas affectés par le changement ; @code{guix refresh --list-dependant @var{paquet}} vous aidera (@pxref{Invoquer guix refresh})." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:395 +#: doc/contributing.texi:389 #, no-wrap msgid "branching strategy" msgstr "stratégie de branche" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:396 +#: doc/contributing.texi:390 #, no-wrap msgid "rebuild scheduling strategy" msgstr "stratégie de planification des reconstructions" #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:399 +#: doc/contributing.texi:393 msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:" msgstr "Suivant le nombre de paquets dépendants et donc le nombre de reconstruction induites, les commits vont vers des branches différentes, suivant ces principes :" #. type: item -#: doc/contributing.texi:401 +#: doc/contributing.texi:395 #, no-wrap msgid "300 dependent packages or less" msgstr "300 paquets dépendants ou moins" #. type: table -#: doc/contributing.texi:403 +#: doc/contributing.texi:397 msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)." msgstr "branche @code{master} (changements non-disruptifs)." #. type: item -#: doc/contributing.texi:404 +#: doc/contributing.texi:398 #, no-wrap msgid "between 300 and 1,200 dependent packages" msgstr "entre 300 et 1 200 paquets dépendants" #. type: table -#: doc/contributing.texi:409 +#: doc/contributing.texi:403 msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates})." msgstr "branche @code{staging} (changemets non-disruptifs). Cette branche devrait être fusionnées dans @code{master} tous les 3 semaines. Les changements par thèmes (par exemple une mise à jour de la pile GNOME) peuvent aller dans une branche spécifique (disons, @code{gnome-updates})." #. type: item -#: doc/contributing.texi:410 +#: doc/contributing.texi:404 #, no-wrap msgid "more than 1,200 dependent packages" msgstr "plus de 1 200 paquets dépendants" #. type: table -#: doc/contributing.texi:414 +#: doc/contributing.texi:408 msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 2.5 months or so." msgstr "branche @code{core-updates} (peut inclure des changements majeurs et potentiellement disruptifs). Cette branche devrait être fusionnée dans @code{master} tous les 2,5 mois environ." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:421 -msgid "All these branches are tracked by our build farm and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available." -msgstr "Toutes ces branches sont gérées par notre ferme de construction et fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les binaires pré-construits ne sont pas disponibles." +#: doc/contributing.texi:415 +msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available." +msgstr "Toutes ces branches sont @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, gérées par notre ferme de construction} et fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les binaires pré-construits ne sont pas disponibles." + +#. type: enumerate +#: doc/contributing.texi:422 +msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered @emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch." +msgstr "Généralement les autres branches que @code{master} sont considérées comme @emph{gelées} s'il y a eu une évaluation récente ou qu'il y a une branche @code{-next} correspondante. Demandez sur la liste de diffusion ou sur IRC si vous n'êtes pas sûr de savoir où pousser votre correctif." #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:423 +#: doc/contributing.texi:424 #, no-wrap msgid "determinism, of build processes" msgstr "déterminisme, du processus de construction" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:424 +#: doc/contributing.texi:425 #, no-wrap msgid "reproducible builds, checking" msgstr "construction reproductibles, vérification" #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:428 +#: doc/contributing.texi:429 msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit." msgstr "Vérifiez si le processus de construction du paquet est déterministe. Cela signifie typiquement vérifier qu'une construction indépendante du paquet renvoie exactement le même résultat que vous avez obtenu, bit à bit." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:431 +#: doc/contributing.texi:432 msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):" msgstr "Une manière simple de le faire est de reconstruire le paquet plusieurs fois à la suite sur votre machine (@pxref{Invoquer guix build}) :" #. type: example -#: doc/contributing.texi:434 +#: doc/contributing.texi:435 #, no-wrap msgid "guix build --rounds=2 my-package\n" msgstr "guix build --rounds=2 mon-paquet\n" #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:438 +#: doc/contributing.texi:439 msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result." msgstr "Cela est suffisant pour trouver une classe de non-déterminisme commune, comme l'horodatage ou des sorties générées aléatoirement dans le résultat de la construction." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:448 +#: doc/contributing.texi:449 msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files." msgstr "Une autre option consiste à utiliser @command{guix challenge} (@pxref{Invoquer guix challenge}). Vous pouvez lancer la commande une fois que les paquets ont été commités et construits par @code{hydra.gnu.org} pour vérifier s'il obtient le même résultat que vous. Mieux encore : trouvez une autre machine qui peut le construire et lancez @command{guix publish}. Puis la machine distante est sûrement différente de la vôtre, cela peut trouver des problèmes de non-déterminisme liés au matériel — par exemple utiliser une extension du jeu d'instruction — ou du noyau du système d'exploitation — par exemple se reposer sur @code{uname} ou les fichiers de @file{/proc}." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:454 +#: doc/contributing.texi:455 msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth." msgstr "Lorsque vous écrivez de la documentation, utilisez une formulation au genre neutre lorsque vous vous référez à des personnes, comme le @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/They_singulier, ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them'' singulier} (en anglais)." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:458 +#: doc/contributing.texi:459 msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower." msgstr "Vérifiez que votre correctif contienne seulement un ensemble de changements liés. Grouper des changements non liés ensemble rend la revue plus difficile et plus lente." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:461 +#: doc/contributing.texi:462 msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package." msgstr "Ajouter plusieurs paquet ou une mise à jour d'un paquet avec des corrections dans ce paquet sont des exemples de changements sans rapport." #. type: enumerate -#: doc/contributing.texi:466 +#: doc/contributing.texi:467 msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})." msgstr "Suivez nos règles de formatage de code, éventuellement en lançant le script @command{et/indent-code.el} pour le faire automatiquement (@pxref{Formatage du code})." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:476 +#: doc/contributing.texi:477 msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject. You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches." msgstr "Lorsque vous envoyez un correctif à la liste de diffusion, utilisez @samp{[PATCH] @dots{}} comme sujet. Vous pouvez utiliser votre client de courriel ou la commande @command{git send-email} (@pxref{Envoyer une série de correctifs}). Nous préférons recevoir des correctifs en texte brut, soit en ligne, soit en pièce-jointe MIME@. Nous vous conseillons de faire attention si votre client de courriel change par exemple les retours à la ligne ou l'indentation, ce qui peut casser les correctifs." #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:479 +#: doc/contributing.texi:480 msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}." msgstr "Lorsqu'un bogue est résolu, veuillez fermer le fil en envoyant un courriel à @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}." #. type: anchor{#1} -#: doc/contributing.texi:480 doc/contributing.texi:482 +#: doc/contributing.texi:481 doc/contributing.texi:483 #, no-wrap msgid "Sending a Patch Series" msgstr "Envoyer une série de correctifs" #. type: cindex -#: doc/contributing.texi:482 +#: doc/contributing.texi:483 #, no-wrap msgid "patch series" msgstr "série de correctifs" #. type: code{#1} -#: doc/contributing.texi:483 +#: doc/contributing.texi:484 #, no-wrap msgid "git send-email" msgstr "git send-email" #. type: code{#1} -#: doc/contributing.texi:484 +#: doc/contributing.texi:485 #, no-wrap msgid "git-send-email" msgstr "git-send-email" #. type: Plain text -#: doc/contributing.texi:492 +#: doc/contributing.texi:493 msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation} for more information." msgstr "Lorsque vous envoyez une série de correctifs (p.@@:: ex.@: avec @code{git send-email}), envoyez d'abord une premier message à @email{guix-patches@@gnu.org} puis envoyez le reste des correctifs à @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} pour vous assurer qu'ils seront groupés ensemble. Voyez @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, la documentation de Debbugs} pour plus d'informations." @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "@frenchspacing on" #. type: title -#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77 +#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:78 #, no-wrap msgid "GNU Guix Reference Manual" msgstr "Manuel de référence de GNU Guix" @@ -820,1785 +825,1797 @@ msgid "version.texi" msgstr "version-fr.texi" #. type: copying -#: doc/guix.texi:51 -msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz" -msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz" +#: doc/guix.texi:52 +msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby" +msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby" #. type: copying -#: doc/guix.texi:58 +#: doc/guix.texi:59 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous les termes de la Licence GNU Free Documentation, version 1.3 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; sans section invariante, texte de couverture et sans texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée « GNU Free Documentation License »." #. type: dircategory -#: doc/guix.texi:60 +#: doc/guix.texi:61 #, no-wrap msgid "System administration" msgstr "Administration système" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Guix: (guix)" msgstr "Guix: (guix.fr)" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Manage installed software and system configuration." msgstr "Gérer les logiciels installés et la configuration du système." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "guix package: (guix)Invoking guix package" msgstr "guix package : (guix.fr)Invoquer guix package" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Installing, removing, and upgrading packages." msgstr "Intaller, supprimer et mettre à jour des paquets." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc" msgstr "guix gc : (guix.fr)Invoquer guix gc" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Reclaiming unused disk space." msgstr "Récupérer de l'espace disque inutilisé." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull" msgstr "guix pull : (guix.fr)Invoquer guix pull" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Update the list of available packages." msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "guix system: (guix)Invoking guix system" msgstr "guix system : (guix.fr)Invoquer guix system" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:67 +#: doc/guix.texi:68 msgid "Manage the operating system configuration." msgstr "Gérer la configuration du système d'exploitation." #. type: dircategory -#: doc/guix.texi:69 +#: doc/guix.texi:70 #, no-wrap msgid "Software development" msgstr "Développement logiciel" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment" msgstr "guix environment : (guix.fr)Invoquer guix environment" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "Building development environments with Guix." msgstr "Construire des environnements de construction avec Guix." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "guix build: (guix)Invoking guix build" msgstr "guix build : (guix.fr)Invoquer guix build" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "Building packages." msgstr "Construire des paquets." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack" msgstr "guix pack : (guix.fr) Invoquer guix pack" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:74 +#: doc/guix.texi:75 msgid "Creating binary bundles." msgstr "Créer des lots binaires." #. type: subtitle -#: doc/guix.texi:78 +#: doc/guix.texi:79 #, no-wrap msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager" msgstr "Utiliser le gestionnaire de paquet fonctionnel GNU Guix" #. type: author -#: doc/guix.texi:79 +#: doc/guix.texi:80 #, no-wrap msgid "The GNU Guix Developers" msgstr "Les développeurs de GNU Guix" #. type: titlepage -#: doc/guix.texi:85 +#: doc/guix.texi:86 msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*" msgstr "Édition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*" #. type: node -#: doc/guix.texi:92 +#: doc/guix.texi:93 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "Top" #. type: top -#: doc/guix.texi:93 +#: doc/guix.texi:94 #, no-wrap msgid "GNU Guix" msgstr "GNU Guix" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:97 +#: doc/guix.texi:98 msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system." msgstr "Cette documentation décrit GNU Guix version @value{VERSION}, un outil de gestion de paquets fonctionnel écrit pour le système GNU@." #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:297 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "What is Guix about?" msgstr "Qu'est-ce que Guix ?" #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:117 doc/guix.texi:369 doc/guix.texi:370 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "Installation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Installing Guix." msgstr "Installer Guix." #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:132 doc/guix.texi:1657 doc/guix.texi:1658 #, no-wrap msgid "Package Management" msgstr "Gestion de paquets" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Package installation, upgrade, etc." msgstr "Installation des paquets, mises à jour, etc." #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:3225 doc/guix.texi:3226 #, no-wrap msgid "Programming Interface" msgstr "Interface de programmation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Using Guix in Scheme." msgstr "Utiliser Guix en Scheme." #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5362 doc/guix.texi:5363 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:166 doc/guix.texi:5533 doc/guix.texi:5534 #, no-wrap msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Package management commands." msgstr "Commandes de gestion de paquets." #. type: chapter -#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7981 doc/guix.texi:7982 +#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:191 doc/guix.texi:8191 doc/guix.texi:8192 #, no-wrap msgid "GNU Distribution" msgstr "Distribution GNU" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Software for your friendly GNU system." msgstr "Des logiciels pour un système GNU convivial." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:106 +#: doc/guix.texi:107 msgid "Your help needed!" msgstr "Nous avons besoin de votre aide !" #. type: chapter -#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22338 doc/guix.texi:22339 +#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22822 doc/guix.texi:22823 #, no-wrap msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:111 +#: doc/guix.texi:112 msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" #. type: appendix -#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22360 doc/guix.texi:22361 +#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22844 doc/guix.texi:22845 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "La licence GNU Free Documentation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:111 +#: doc/guix.texi:112 msgid "The license of this manual." msgstr "La licence de ce manuel." #. type: unnumbered -#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22366 doc/guix.texi:22367 +#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22850 doc/guix.texi:22851 #, no-wrap msgid "Concept Index" msgstr "Index des concepts" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:111 +#: doc/guix.texi:112 msgid "Concepts." msgstr "Les concepts." #. type: unnumbered -#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22370 doc/guix.texi:22371 +#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22854 doc/guix.texi:22855 #, no-wrap msgid "Programming Index" msgstr "Index de programmation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:111 +#: doc/guix.texi:112 msgid "Data types, functions, and variables." msgstr "Types de données, fonctions et variables." #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:114 +#: doc/guix.texi:115 msgid "--- The Detailed Node Listing ---" msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---" #. type: section -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:402 doc/guix.texi:403 #, no-wrap msgid "Binary Installation" msgstr "Installation binaire" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Getting Guix running in no time!" msgstr "Commencer à utiliser Guix en un rien de temps !" #. type: section -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:598 doc/guix.texi:599 #, no-wrap msgid "Requirements" msgstr "Prérequis" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Software needed to build and run Guix." msgstr "Logiciels requis pour construire et lancer Guix." #. type: section -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:683 doc/guix.texi:684 #, no-wrap msgid "Running the Test Suite" msgstr "Lancer la suite de tests" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Testing Guix." msgstr "Tester Guix." #. type: section -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743 -#: doc/guix.texi:744 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:126 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:748 +#: doc/guix.texi:749 #, no-wrap msgid "Setting Up the Daemon" msgstr "Paramétrer le démon" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Preparing the build daemon's environment." msgstr "Préparer l'environnement du démon de construction." #. type: node -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:1181 #, no-wrap msgid "Invoking guix-daemon" msgstr "Invoquer guix-daemon" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Running the build daemon." msgstr "Lancer le démon de construction." #. type: section -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:1446 doc/guix.texi:1447 #, no-wrap msgid "Application Setup" msgstr "Réglages applicatifs" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 +#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 msgid "Application-specific setup." msgstr "Réglages spécifiques pour les application." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:770 doc/guix.texi:771 #, no-wrap msgid "Build Environment Setup" msgstr "Réglages de l'environnement de construction" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 msgid "Preparing the isolated build environment." msgstr "Préparer l'environnement de construction isolé." #. type: node -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:887 #, no-wrap msgid "Daemon Offload Setup" msgstr "Réglages du délestage du démon" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 msgid "Offloading builds to remote machines." msgstr "Envoyer des constructions à des machines distantes." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1095 doc/guix.texi:1096 #, no-wrap msgid "SELinux Support" msgstr "Support de SELinux" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 +#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 msgid "Using an SELinux policy for the daemon." msgstr "Utiliser une politique SELinux pour le démon." #. type: section -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:1689 doc/guix.texi:1690 #, no-wrap msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "How Guix will make your life brighter." msgstr "Comment Guix va rendre votre vie plus heureuse." #. type: node -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:1766 #, no-wrap msgid "Invoking guix package" msgstr "Invoquer guix package" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Package installation, removal, etc." msgstr "Installation, suppression, etc.@: de paquets." #. type: section -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245 -#: doc/guix.texi:2246 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:143 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2250 +#: doc/guix.texi:2251 #, no-wrap msgid "Substitutes" msgstr "Substituts" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Downloading pre-built binaries." msgstr "Télécharger des binaire déjà construits." #. type: section -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2483 doc/guix.texi:2484 #, no-wrap msgid "Packages with Multiple Outputs" msgstr "Des paquets avec plusieurs résultats" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Single source package, multiple outputs." msgstr "Un seul paquet source, plusieurs résultats." #. type: node -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2537 #, no-wrap msgid "Invoking guix gc" msgstr "Invoquer guix gc" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Running the garbage collector." msgstr "Lancer le ramasse-miettes." #. type: node -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2725 #, no-wrap msgid "Invoking guix pull" msgstr "Invoquer guix pull" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Fetching the latest Guix and distribution." msgstr "Récupérer la dernière version de Guix et de la distribution." #. type: node -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2836 #, no-wrap msgid "Invoking guix pack" msgstr "Invoquer guix pack" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Creating software bundles." msgstr "Créer des lots de logiciels." #. type: node -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:3060 #, no-wrap msgid "Invoking guix archive" msgstr "Invoquer guix archive" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 +#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 msgid "Exporting and importing store files." msgstr "Exporter et importer des fichiers du dépôt." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2275 doc/guix.texi:2276 #, no-wrap msgid "Official Substitute Server" msgstr "Serveur de substituts officiel" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "One particular source of substitutes." msgstr "Une source particulière de substituts." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2305 doc/guix.texi:2306 #, no-wrap msgid "Substitute Server Authorization" msgstr "Autoriser un serveur de substituts" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "How to enable or disable substitutes." msgstr "Comment activer ou désactiver les substituts." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2378 doc/guix.texi:2379 #, no-wrap msgid "Substitute Authentication" msgstr "Authentification des substituts" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "How Guix verifies substitutes." msgstr "Coment Guix vérifie les substituts." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2413 doc/guix.texi:2414 #, no-wrap msgid "Proxy Settings" msgstr "Paramètres de serveur mandataire" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "How to get substitutes via proxy." msgstr "Comment récupérer des substituts à travers un serveur mandataire." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2425 doc/guix.texi:2426 #, no-wrap msgid "Substitution Failure" msgstr "Échec de substitution" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "What happens when substitution fails." msgstr "Qu'arrive-t-il quand la substitution échoue." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2453 doc/guix.texi:2454 #, no-wrap msgid "On Trusting Binaries" msgstr "De la confiance en des binaires" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 +#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 msgid "How can you trust that binary blob?" msgstr "Comment pouvez-vous avoir confiance en un paquet binaire ?" #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143 -#: doc/guix.texi:3144 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:3262 +#: doc/guix.texi:3263 #, no-wrap msgid "Defining Packages" msgstr "Définition des paquets" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Defining new packages." msgstr "Définir de nouveaux paquets." #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:3726 doc/guix.texi:3727 #, no-wrap msgid "Build Systems" msgstr "Systèmes de construction" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Specifying how packages are built." msgstr "Spécifier comment construire les paquets." #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4321 doc/guix.texi:4322 #, no-wrap msgid "The Store" msgstr "Le dépôt" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Manipulating the package store." msgstr "Manipuler le dépôt de paquets." #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4471 doc/guix.texi:4472 #, no-wrap msgid "Derivations" msgstr "Dérivations" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Low-level interface to package derivations." msgstr "Interface de bas-niveau avec les dérivations de paquets." #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4649 doc/guix.texi:4650 #, no-wrap msgid "The Store Monad" msgstr "La monad du dépôt" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Purely functional interface to the store." msgstr "Interface purement fonctionnelle avec le dépôt." #. type: section -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4958 doc/guix.texi:4959 #, no-wrap msgid "G-Expressions" msgstr "G-Expressions" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 +#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 msgid "Manipulating build expressions." msgstr "Manipuler les expressions de construction." #. type: node -#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392 +#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 doc/guix.texi:3511 #, no-wrap msgid "package Reference" msgstr "Référence de paquet" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 +#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 msgid "The package data type." msgstr "Le type de donnée des paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519 +#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 doc/guix.texi:3638 #, no-wrap msgid "origin Reference" msgstr "Référence d'origine" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 +#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 msgid "The origin data type." msgstr "Le type de données d'origine." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5388 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:5559 #, no-wrap msgid "Invoking guix build" msgstr "Invoquer guix build" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Building packages from the command line." msgstr "Construire des paquets depuis la ligne de commande." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5968 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6146 #, no-wrap msgid "Invoking guix edit" msgstr "Invoquer guix edit" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Editing package definitions." msgstr "Modifier les définitions de paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5994 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6172 #, no-wrap msgid "Invoking guix download" msgstr "Invoquer guix download" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Downloading a file and printing its hash." msgstr "Télécharger un fichier et afficher son hash." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6047 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6225 #, no-wrap msgid "Invoking guix hash" msgstr "Invoquer guix hash" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Computing the cryptographic hash of a file." msgstr "Calculer le hash cryptographique d'un fichier." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6109 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6287 #, no-wrap msgid "Invoking guix import" msgstr "Invoquer guix import" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Importing package definitions." msgstr "Importer des définitions de paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6476 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6660 #, no-wrap msgid "Invoking guix refresh" msgstr "Invoquer guix refresh" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Updating package definitions." msgstr "Mettre à jour les définitions de paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6723 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6907 #, no-wrap msgid "Invoking guix lint" msgstr "Invoquer guix lint" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Finding errors in package definitions." msgstr "Trouver des erreurs dans les définitions de paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6814 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7016 #, no-wrap msgid "Invoking guix size" msgstr "Invoquer guix size" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Profiling disk usage." msgstr "Profiler l'utilisation du disque." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6930 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7140 #, no-wrap msgid "Invoking guix graph" msgstr "Invoquer guix graph" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Visualizing the graph of packages." msgstr "Visualiser le graphe des paquets." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7109 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7319 #, no-wrap msgid "Invoking guix environment" msgstr "Invoquer guix environment" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Setting up development environments." msgstr "Mettre en place des environnements de développement." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7428 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7638 #, no-wrap msgid "Invoking guix publish" msgstr "Invoquer guix publish" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Sharing substitutes." msgstr "Partager des substituts." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7645 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7855 #, no-wrap msgid "Invoking guix challenge" msgstr "Invoquer guix challenge" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Challenging substitute servers." msgstr "Défier les serveurs de substituts." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7784 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7994 #, no-wrap msgid "Invoking guix copy" msgstr "Invoquer guix copy" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Copying to and from a remote store." msgstr "Copier vers et depuis un dépôt distant." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7847 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:8057 #, no-wrap msgid "Invoking guix container" msgstr "Invoquer guix container" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Process isolation." msgstr "Isolation de processus." #. type: node -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7901 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:8111 #, no-wrap msgid "Invoking guix weather" msgstr "Invoquer guix weather" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 +#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 msgid "Assessing substitute availability." msgstr "Mesurer la disponibilité des substituts." #. type: section -#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5389 +#: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:5560 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix build}" msgstr "Invoquer @command{guix build}" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5442 doc/guix.texi:5443 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5613 doc/guix.texi:5614 #, no-wrap msgid "Common Build Options" msgstr "Options de construction communes" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 msgid "Build options for most commands." msgstr "Options de construction pour la plupart des commandes." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5584 doc/guix.texi:5585 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5755 doc/guix.texi:5756 #, no-wrap msgid "Package Transformation Options" msgstr "Options de transformation de paquets" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 msgid "Creating variants of packages." msgstr "Créer des variantes de paquets." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5684 doc/guix.texi:5685 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5855 doc/guix.texi:5856 #, no-wrap msgid "Additional Build Options" msgstr "Options de construction supplémentaires" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 msgid "Options specific to 'guix build'." msgstr "Options spécifiques à « guix build »." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5888 doc/guix.texi:5889 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:6066 doc/guix.texi:6067 #, no-wrap msgid "Debugging Build Failures" msgstr "Débogage des échecs de construction" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 +#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 msgid "Real life packaging experience." msgstr "La vie d'un empaqueteur." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8058 -#: doc/guix.texi:8059 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:203 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:8268 +#: doc/guix.texi:8269 #, no-wrap msgid "System Installation" msgstr "Installation du système" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Installing the whole operating system." msgstr "Installer le système d'exploitation complet." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8674 -#: doc/guix.texi:8675 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:213 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:8900 +#: doc/guix.texi:8901 #, no-wrap msgid "System Configuration" msgstr "Configuration système" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Configuring the operating system." msgstr "Configurer le système d'exploitation." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21351 -#: doc/guix.texi:21352 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21835 +#: doc/guix.texi:21836 #, no-wrap msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Browsing software user manuals." msgstr "Visualiser les manuels d'utilisateur des logiciels." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21415 -#: doc/guix.texi:21416 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21899 +#: doc/guix.texi:21900 #, no-wrap msgid "Installing Debugging Files" msgstr "Installer les fichiers de débogage" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Feeding the debugger." msgstr "Nourrir le débogueur." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21481 -#: doc/guix.texi:21482 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21965 +#: doc/guix.texi:21966 #, no-wrap msgid "Security Updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Deploying security fixes quickly." msgstr "Déployer des correctifs de sécurité rapidement." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21601 -#: doc/guix.texi:21602 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22085 +#: doc/guix.texi:22086 #, no-wrap msgid "Package Modules" msgstr "Modules de paquets" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Packages from the programmer's viewpoint." msgstr "Les paquets du point de vu du programmeur." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21655 -#: doc/guix.texi:21656 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:267 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22139 +#: doc/guix.texi:22140 #, no-wrap msgid "Packaging Guidelines" msgstr "Consignes d'empaquetage" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Growing the distribution." msgstr "Faire grandir la distribution." #. type: section -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22106 -#: doc/guix.texi:22107 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22590 +#: doc/guix.texi:22591 #, no-wrap msgid "Bootstrapping" msgstr "Bootstrapping" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "GNU/Linux built from scratch." msgstr "GNU/Linux depuis zéro." #. type: node -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22290 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22774 #, no-wrap msgid "Porting" msgstr "Porter" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 +#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 msgid "Targeting another platform or kernel." msgstr "Cibler une autre plateforme ou un autre noyau." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8092 -#: doc/guix.texi:8093 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:1131 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8302 +#: doc/guix.texi:8303 #, no-wrap msgid "Limitations" msgstr "Limitations" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "What you can expect." msgstr "Ce à quoi vous attendre." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:8137 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8346 doc/guix.texi:8347 #, no-wrap msgid "Hardware Considerations" msgstr "Considérations matérielles" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "Supported hardware." msgstr "Matériel supporté." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8171 doc/guix.texi:8172 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8381 doc/guix.texi:8382 #, no-wrap msgid "USB Stick and DVD Installation" msgstr "Installation depuis une clef USB ou un DVD" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "Preparing the installation medium." msgstr "Préparer le média d'installation." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8269 doc/guix.texi:8270 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8479 doc/guix.texi:8480 #, no-wrap msgid "Preparing for Installation" msgstr "Préparer l'installation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "Networking, partitioning, etc." msgstr "Réseau, partitionnement, etc." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8508 doc/guix.texi:8509 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8718 doc/guix.texi:8719 #, no-wrap msgid "Proceeding with the Installation" msgstr "Effectuer l'installation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "The real thing." msgstr "Pour de vrai." #. type: node -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8605 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8815 #, no-wrap msgid "Installing GuixSD in a VM" msgstr "Installer GuixSD dans une VM" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "GuixSD playground." msgstr "Jouer avec GuixSD@." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8659 doc/guix.texi:8660 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8869 doc/guix.texi:8870 #, no-wrap msgid "Building the Installation Image" msgstr "Construire l'image d'installation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 +#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 msgid "How this comes to be." msgstr "D'où vient tout cela." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8717 doc/guix.texi:8718 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:8943 doc/guix.texi:8944 #, no-wrap msgid "Using the Configuration System" msgstr "Utiliser le système de configuration" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Customizing your GNU system." msgstr "Personnaliser votre système GNU@." #. type: node -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8933 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9159 #, no-wrap msgid "operating-system Reference" msgstr "Référence de système d'exploitation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Detail of operating-system declarations." msgstr "Détail sur la déclaration de système d'exploitation." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9087 doc/guix.texi:9088 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9313 doc/guix.texi:9314 #, no-wrap msgid "File Systems" msgstr "Systèmes de fichiers" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Configuring file system mounts." msgstr "Configurer les montages de systèmes de fichiers." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9250 doc/guix.texi:9251 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9478 doc/guix.texi:9479 #, no-wrap msgid "Mapped Devices" msgstr "Périphériques mappés" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Block device extra processing." msgstr "Gestion des périphériques de bloc." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9371 doc/guix.texi:9372 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9599 doc/guix.texi:9600 #, no-wrap msgid "User Accounts" msgstr "Comptes utilisateurs" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Specifying user accounts." msgstr "Spécifier des comptes utilisateurs." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9506 -#: doc/guix.texi:9507 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1454 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9734 +#: doc/guix.texi:9735 #, no-wrap msgid "Locales" msgstr "Régionalisation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Language and cultural convention settings." msgstr "Paramétrer la langue et les conventions culturelles." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9646 -#: doc/guix.texi:9647 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9874 +#: doc/guix.texi:9875 #, no-wrap msgid "Services" msgstr "Services" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Specifying system services." msgstr "Spécifier les services du système." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19720 -#: doc/guix.texi:19721 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20204 +#: doc/guix.texi:20205 #, no-wrap msgid "Setuid Programs" msgstr "Programmes setuid" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Programs running with root privileges." msgstr "Programmes tournant avec les privilèges root." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19766 -#: doc/guix.texi:19767 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1599 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20250 +#: doc/guix.texi:20251 #, no-wrap msgid "X.509 Certificates" msgstr "Certificats X.509" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Authenticating HTTPS servers." msgstr "Authentifier les serveurs HTTPS@." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19829 -#: doc/guix.texi:19830 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1497 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20313 +#: doc/guix.texi:20314 #, no-wrap msgid "Name Service Switch" msgstr "Name Service Switch" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Configuring libc's name service switch." msgstr "Configurer le « name service switch » de la libc." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19967 -#: doc/guix.texi:19968 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20451 +#: doc/guix.texi:20452 #, no-wrap msgid "Initial RAM Disk" msgstr "Disque de RAM initial" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Linux-Libre bootstrapping." msgstr "Démarrage de Linux-Libre." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20127 -#: doc/guix.texi:20128 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20611 +#: doc/guix.texi:20612 #, no-wrap msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Configuration du chargeur d'amorçage" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Configuring the boot loader." msgstr "Configurer le chargeur d'amorçage." #. type: node -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20298 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20782 #, no-wrap msgid "Invoking guix system" msgstr "Invoquer guix system" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Instantiating a system configuration." msgstr "Instantier une configuration du système." #. type: node -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20723 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:21207 #, no-wrap msgid "Running GuixSD in a VM" msgstr "Lancer GuixSD dans une VM" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "How to run GuixSD in a virtual machine." msgstr "Comment lancer GuixSD dans une machine virtuelle." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20834 -#: doc/guix.texi:20835 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:260 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:21318 +#: doc/guix.texi:21319 #, no-wrap msgid "Defining Services" msgstr "Définir des services" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 +#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 msgid "Adding new service definitions." msgstr "Ajouter de nouvelles définitions de services." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:9720 doc/guix.texi:9721 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:9949 doc/guix.texi:9950 #, no-wrap msgid "Base Services" msgstr "Services de base" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Essential system services." msgstr "Services systèmes essentiels." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10488 -#: doc/guix.texi:10489 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10733 +#: doc/guix.texi:10734 #, no-wrap msgid "Scheduled Job Execution" msgstr "Exécution de tâches planifiées" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "The mcron service." msgstr "Le service mcron." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10583 -#: doc/guix.texi:10584 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10828 +#: doc/guix.texi:10829 #, no-wrap msgid "Log Rotation" msgstr "Rotation des journaux" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "The rottlog service." msgstr "Le service rottlog." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10685 -#: doc/guix.texi:10686 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10930 +#: doc/guix.texi:10931 #, no-wrap msgid "Networking Services" msgstr "Services réseau" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Network setup, SSH daemon, etc." msgstr "Paramétres réseau, démon SSH, etc." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11431 -#: doc/guix.texi:11432 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:11698 +#: doc/guix.texi:11699 #, no-wrap msgid "X Window" msgstr "Système de fenêtrage X" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Graphical display." msgstr "Affichage graphique." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11677 -#: doc/guix.texi:11678 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:11982 +#: doc/guix.texi:11983 #, no-wrap msgid "Printing Services" msgstr "Services d'impression" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Local and remote printer support." msgstr "Support pour les imprimantes locales et distantes." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12514 -#: doc/guix.texi:12515 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:12819 +#: doc/guix.texi:12820 #, no-wrap msgid "Desktop Services" msgstr "Services de bureaux" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "D-Bus and desktop services." msgstr "D-Bus et les services de bureaux." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12807 -#: doc/guix.texi:12808 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13127 +#: doc/guix.texi:13128 +#, no-wrap +msgid "Sound Services" +msgstr "Services de son" + +#. type: menuentry +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 +msgid "ALSA and Pulseaudio services." +msgstr "Services ALSA et Pulseaudio." + +#. type: subsubsection +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13169 +#: doc/guix.texi:13170 #, no-wrap msgid "Database Services" msgstr "Services de bases de données" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "SQL databases, key-value stores, etc." msgstr "Bases SQL, clefs-valeurs, etc." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12931 -#: doc/guix.texi:12932 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13293 +#: doc/guix.texi:13294 #, no-wrap msgid "Mail Services" msgstr "Services de courriels" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that." msgstr "IMAP, POP3, SMTP, et tout ça." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14383 -#: doc/guix.texi:14384 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:14745 +#: doc/guix.texi:14746 #, no-wrap msgid "Messaging Services" msgstr "Services de messagerie" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Messaging services." msgstr "Services de messagerie." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14851 -#: doc/guix.texi:14852 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15216 +#: doc/guix.texi:15217 #, no-wrap msgid "Telephony Services" msgstr "Services de téléphonie" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Telephony services." msgstr "Services de téléphonie." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15056 -#: doc/guix.texi:15057 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15421 +#: doc/guix.texi:15422 #, no-wrap msgid "Monitoring Services" msgstr "Services de surveillance" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Monitoring services." msgstr "Services de surveillance." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15209 -#: doc/guix.texi:15210 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15574 +#: doc/guix.texi:15575 #, no-wrap msgid "Kerberos Services" msgstr "Services Kerberos" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Kerberos services." msgstr "Services Kerberos." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15335 -#: doc/guix.texi:15336 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15700 +#: doc/guix.texi:15701 #, no-wrap msgid "Web Services" msgstr "Services web" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Web servers." msgstr "Services web." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15944 -#: doc/guix.texi:15945 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16371 +#: doc/guix.texi:16372 #, no-wrap msgid "Certificate Services" msgstr "Services de certificats" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "TLS certificates via Let's Encrypt." msgstr "Certificats TLS via Let's Encrypt." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16090 -#: doc/guix.texi:16091 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16517 +#: doc/guix.texi:16518 #, no-wrap msgid "DNS Services" msgstr "Services DNS" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "DNS daemons." msgstr "Démons DNS@." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16494 -#: doc/guix.texi:16495 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16978 +#: doc/guix.texi:16979 #, no-wrap msgid "VPN Services" msgstr "Services VPN" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "VPN daemons." msgstr "Démons VPN" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16852 -#: doc/guix.texi:16853 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17336 +#: doc/guix.texi:17337 #, no-wrap msgid "Network File System" msgstr "Système de fichiers en réseau" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "NFS related services." msgstr "Services liés à NFS@." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16967 -#: doc/guix.texi:16968 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17451 +#: doc/guix.texi:17452 #, no-wrap msgid "Continuous Integration" msgstr "Intégration continue" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "The Cuirass service." msgstr "Le service Cuirass." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17063 -#: doc/guix.texi:17064 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17547 +#: doc/guix.texi:17548 #, no-wrap msgid "Power management Services" msgstr "Services de gestion de l'énergie" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "The TLP tool." msgstr "L'outil TLP@." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17591 -#: doc/guix.texi:17592 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18075 +#: doc/guix.texi:18076 #, no-wrap msgid "Audio Services" msgstr "Services audio" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "The MPD." msgstr "MPD@." #. type: node -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17641 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18125 #, no-wrap msgid "Virtualization Services" msgstr "Services de virtualisation" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Virtualization services." msgstr "Services de virtualisation." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:18434 -#: doc/guix.texi:18435 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18918 +#: doc/guix.texi:18919 #, no-wrap msgid "Version Control Services" msgstr "Services de contrôle de version" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Providing remote access to Git repositories." msgstr "Fournit des accès distants à des dépôts Git." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19528 -#: doc/guix.texi:19529 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:20012 +#: doc/guix.texi:20013 #, no-wrap msgid "Game Services" msgstr "Services de jeu" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Game servers." msgstr "Serveurs de jeu." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19559 -#: doc/guix.texi:19560 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:20043 +#: doc/guix.texi:20044 #, no-wrap msgid "Miscellaneous Services" msgstr "Services divers" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 +#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 msgid "Other services." msgstr "D'autres services." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20848 -#: doc/guix.texi:20849 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21332 +#: doc/guix.texi:21333 #, no-wrap msgid "Service Composition" msgstr "Composition de services" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 msgid "The model for composing services." msgstr "Le modèle de composition des services." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20904 -#: doc/guix.texi:20905 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21388 +#: doc/guix.texi:21389 #, no-wrap msgid "Service Types and Services" msgstr "Types service et services" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 msgid "Types and services." msgstr "Types et services." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21041 -#: doc/guix.texi:21042 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21525 +#: doc/guix.texi:21526 #, no-wrap msgid "Service Reference" msgstr "Référence de service" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 msgid "API reference." msgstr "Référence de l'API@." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21266 -#: doc/guix.texi:21267 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21750 +#: doc/guix.texi:21751 #, no-wrap msgid "Shepherd Services" msgstr "Services Shepherd" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 +#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 msgid "A particular type of service." msgstr "Un type de service particulier." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21732 -#: doc/guix.texi:21733 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22216 +#: doc/guix.texi:22217 #, no-wrap msgid "Software Freedom" msgstr "Liberté logiciel" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "What may go into the distribution." msgstr "Ce que la distribution peut contenir." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21760 -#: doc/guix.texi:21761 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22244 +#: doc/guix.texi:22245 #, no-wrap msgid "Package Naming" msgstr "Conventions de nommage" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "What's in a name?" msgstr "Qu'est-ce qu'un bon nom ?" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21785 -#: doc/guix.texi:21786 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22269 +#: doc/guix.texi:22270 #, no-wrap msgid "Version Numbers" msgstr "Numéros de version" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "When the name is not enough." msgstr "Lorsque le nom n'est pas suffisant." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21876 -#: doc/guix.texi:21877 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22360 +#: doc/guix.texi:22361 #, no-wrap msgid "Synopses and Descriptions" msgstr "Synopsis et descriptions" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "Helping users find the right package." msgstr "Aider les utilisateurs à trouver le bon paquet." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21956 -#: doc/guix.texi:21957 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22440 +#: doc/guix.texi:22441 #, no-wrap msgid "Python Modules" msgstr "Modules python" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "A touch of British comedy." msgstr "Un peu de comédie anglaise." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22031 -#: doc/guix.texi:22032 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22515 +#: doc/guix.texi:22516 #, no-wrap msgid "Perl Modules" msgstr "Modules perl" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "Little pearls." msgstr "Petites perles." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22047 -#: doc/guix.texi:22048 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22531 +#: doc/guix.texi:22532 #, no-wrap msgid "Java Packages" msgstr "Paquets java" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "Coffee break." msgstr "Pause café." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22067 -#: doc/guix.texi:22068 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22551 +#: doc/guix.texi:22552 #, no-wrap msgid "Fonts" msgstr "Polices de caractères" #. type: menuentry -#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 +#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 msgid "Fond of fonts." msgstr "À fond les fontes." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:297 +#: doc/guix.texi:299 #, no-wrap msgid "purpose" msgstr "but" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:304 +#: doc/guix.texi:306 msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments." msgstr "GNU Guix@footnote{« Guix » se prononce comme « geeks » (en prononçant le « s »), ou « ɡiːks » dans l'alphabet phonétique international (API).} est un outil de gestion de paquets pour le système GNU@. Guix facilite pour les utilisateurs non privilégiés l'installation, la mise à jour et la suppression de paquets, la restauration à un ensemble de paquets précédent, la construction de paquets depuis les sources et plus généralement aide à la création et à la maintenance d'environnements logiciels." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:305 +#: doc/guix.texi:307 #, no-wrap msgid "user interfaces" msgstr "interfaces utilisateurs" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:310 +#: doc/guix.texi:312 msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Invoking guix package}), a set of command-line utilities (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})." msgstr "Guix fournit une interface de gestion des paquets par la ligne de commande (@pxref{Invoquer guix package}), un ensemble d'utilitaires en ligne de commande (@pxref{Utilitaires}) ainsi que des interfaces de programmation Scheme (@pxref{Interface de programmation})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:310 +#: doc/guix.texi:312 #, no-wrap msgid "build daemon" msgstr "démon de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:314 +#: doc/guix.texi:316 msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})." msgstr "Son @dfn{démon de construction} est responsable de la construction des paquets pour les utilisateurs (@pxref{Paramétrer le démon}) et du téléchargement des binaires pré-construits depuis les sources autorisées (@pxref{Substituts})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:315 +#: doc/guix.texi:317 #, no-wrap msgid "extensibility of the distribution" msgstr "extensibilité de la distribution" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21623 +#: doc/guix.texi:318 doc/guix.texi:22107 #, no-wrap msgid "customization, of packages" msgstr "personnalisation, des paquets" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:325 +#: doc/guix.texi:327 msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "Guix contient de nombreuses définitions de paquet GNU et non-GNU qui respectent tous les @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html, libertés de l'utilisateur}. Il est @emph{extensible} : les utilisateurs peuvent écrire leurs propres définitions de paquets (@pxref{Defining Packages}) et les rendre disponibles dans des modules de paquets indépendants (@pxref{Package Modules}). Il est aussi @emph{personnalisable} : les utilisateurs peuvent @emph{dériver} des définitions de paquets spécialisées à partir de définitions existantes, même depuis la ligne de commande (@pxref{Package Transformation Options})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7984 doc/guix.texi:8062 +#: doc/guix.texi:328 doc/guix.texi:8194 doc/guix.texi:8272 #, no-wrap msgid "Guix System Distribution" msgstr "Distribution Système Guix" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7985 +#: doc/guix.texi:329 doc/guix.texi:8195 #, no-wrap msgid "GuixSD" msgstr "GuixSD" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:336 +#: doc/guix.texi:338 msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone @dfn{Guix System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU Distribution}). With GNU@tie{}GuixSD, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration})." msgstr "Vous pouvez installer GNU@tie{}Guix sur un système GNU/Linux existant pour compléter les outils disponibles sans interférence (@pxref{Installation}) ou vous pouvez l'utiliser à travers la @dfn{Distribution Système Guix} ou GuixSD (@pxref{Distribution GNU}) distincte. Avec GNU@tie{}GuixSD, vous @emph{déclarez} tous les aspects de la configuration du système d'exploitation et Guix s'occupe de créer la configuration d'une manière transactionnelle, reproductible et sans état (@pxref{Configuration système})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:337 +#: doc/guix.texi:339 #, no-wrap msgid "functional package management" msgstr "gestion de paquet fonctionnelle" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:352 +#: doc/guix.texi:354 msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible." msgstr "Sous le capot, Guix implémente la discipline de @dfn{gestion de paquet fonctionnel} inventé par Nix (@pxref{Remerciements}). Dans Guix le processus de construction et d'installation des paquets est vu comme une @emph{fonction} dans le sens mathématique du terme. Cette fonction a des entrées (comme des scripts de construction, un compilateur et des bibliothèques) et renvoie un paquet installé. En tant que fonction pure, son résultat ne dépend que de ses entrées. Par exemple, il ne peut pas faire référence à des logiciels ou des scripts qui n'ont pas été explicitement passés en entrée. Une fonction de construction produit toujours le même résultat quand on lui donne le même ensemble d'entrée. Elle ne peut pas modifier l'environnement du système en cours d'exécution d'aucune manière ; par exemple elle ne peut pas créer, modifier ou supprimer des fichiers en dehors de ses répertoires de construction et d'installation. Ce résultat s'obtient en lançant les processus de construction dans des environnements isolés (ou des @dfn{conteneurs}) où seules les entrées explicites sont visibles." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186 +#: doc/guix.texi:355 doc/guix.texi:4324 #, no-wrap msgid "store" msgstr "dépôt" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:360 +#: doc/guix.texi:362 msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name." msgstr "Le résultat des fonctions de construction de paquets est mis en @dfn{cache} dans le système de fichier, dans répertoire spécial appelé le @dfn{dépôt} (@pxref{The Store}). Chaque paquet est installé dans son répertoire propre dans le dépôt — par défaut dans @file{/gnu/store}. Le nom du répertoire contient un hash de toutes les entrées utilisées pour construire le paquet ; ainsi, changer une entrée donnera un nom de répertoire différent." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:364 +#: doc/guix.texi:366 msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})." msgstr "Cette approche est le fondement des fonctionnalités les plus importante de Guix : le support des mises à jour des paquets et des retours en arrière transactionnels, l'installation différenciée par utilisateur et le ramassage de miettes pour les paquets (@pxref{Fonctionnalités})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:370 +#: doc/guix.texi:372 #, no-wrap msgid "installing Guix" msgstr "installer Guix" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:375 +#: doc/guix.texi:377 msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. This section describes the software requirements of Guix, as well as how to install it and get ready to use it." msgstr "GNU Guix est disponible au téléchargement depuis son site web sur @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. Cette section décrit les pré-requis logiciels de Guix ainsi que la manière de l'installer et de se préparer à l'utiliser." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:380 +#: doc/guix.texi:382 msgid "Note that this section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}." msgstr "Remarquez que cette section concerne l'installation du gestionnaire de paquet, ce qui se fait sur un système GNU/Linux en cours d'exécution. Si vous souhaitez plutôt installer le système d'exploitation GNU complet, @pxref{System Installation}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444 +#: doc/guix.texi:383 doc/guix.texi:1449 #, no-wrap msgid "foreign distro" msgstr "distro extérieure" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:387 +#: doc/guix.texi:389 msgid "When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a @dfn{foreign distro}---GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched." msgstr "Lorsqu'il est installé sur an système GNU/Linux existant — ci-après nommé @dfn{distro extérieure} — GNU@tie{}Guix complète les outils disponibles sans interférence. Ses données se trouvent exclusivement dans deux répertoires, typiquement @file{/gnu/store} et @file{/var/guix} ; les autres fichiers de votre système comme @file{/etc} sont laissés intacts." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:390 +#: doc/guix.texi:392 msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." msgstr "Une fois installé, Guix peut être mis à jour en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:403 +#: doc/guix.texi:405 #, no-wrap msgid "installing Guix from binaries" msgstr "installer Guix depuis les binaires" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:409 +#: doc/guix.texi:411 msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz." msgstr "Cette section décrit comment intaller Guix sur un système quelconque depuis un archive autonome qui fournit les binaires pour Guix et toutes ses dépendances. C'est souvent plus rapide que d'installer depuis les sources, ce qui est décrit dans les sections suivantes. Le seul pré-requis est d'avoir GNU@tie{}tar et Xz." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:414 +#: doc/guix.texi:416 msgid "We provide a @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}, which automates the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user." msgstr "Nous fournissons un script @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, script d'intallation shell} qui automatise le téléchargement, l'installation et la configuration initiale de Guix. Il devrait être lancé en tant qu'utilisateur root." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:416 +#: doc/guix.texi:418 msgid "Installing goes along these lines:" msgstr "L'installation se comme ceci :" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:419 +#: doc/guix.texi:421 #, no-wrap msgid "downloading Guix binary" msgstr "téléchargement du Guix binaire" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:424 +#: doc/guix.texi:426 msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel Linux, and so on." msgstr "Téléchargez l'archive binaire depuis @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{système}.tar.xz}, où @var{système} est @code{x86_64-linux} pour une machine @code{x86_64} sur laquelle tourne déjà le noyau Linux, etc." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:428 +#: doc/guix.texi:430 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:" msgstr "Assurez-vous de télécharger le fichier @file{.sig} associé et de vérifier l'authenticité de l'archive avec, comme ceci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:432 +#: doc/guix.texi:434 #, no-wrap msgid "" "$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n" @@ -2608,28 +2625,28 @@ msgstr "" "$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{système}.tar.xz.sig\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8198 +#: doc/guix.texi:438 doc/guix.texi:8408 msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:" msgstr "Si cette commande échoue parce que vous n'avez pas la clef publique requise, lancez cette commande pour l'importer :" #. type: example -#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8201 +#: doc/guix.texi:441 doc/guix.texi:8411 #, no-wrap msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n" msgstr "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8206 +#: doc/guix.texi:446 doc/guix.texi:8416 msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command." msgstr "et relancez la commande @code{gpg --verify}." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:448 +#: doc/guix.texi:450 msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As @code{root}, run:" msgstr "Maintenant, vous devez devenir l'utilisateur @code{root}. En fonction de votre distribution, vous devrez lancer @code{su -} ou @code{sudo -i}. En tant que @code{root}, lancez :" #. type: example -#: doc/guix.texi:454 +#: doc/guix.texi:456 #, no-wrap msgid "" "# cd /tmp\n" @@ -2643,27 +2660,27 @@ msgstr "" "# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:459 +#: doc/guix.texi:461 msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step.)" msgstr "Cela crée @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. Ce deuxième dossier contient un profil pret à être utilisé pour @code{root} (voir les étapes suivantes)." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:462 +#: doc/guix.texi:464 msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files." msgstr "Ne décompressez @emph{pas} l'archive sur un système Guix lancé car cela écraserait ses propres fichiers essentiels." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:472 +#: doc/guix.texi:474 msgid "The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine.) They stem from the fact that all the files in the archive have their modification time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose to make sure the archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible." msgstr "L'option @code{--warning=no-timestamp} s'assure que GNU@tie{}tar ne produise pas d'avertissement disant que « l'horodatage est trop vieux pour être plausible » (ces avertissements étaient produits par GNU@tie{}tar 1.26 et précédents ; les versions récentes n'ont pas ce problème). Cela vient du fait que les fichiers de l'archive ont pour date de modification zéro (ce qui signifie le 1er janvier 1970). C'est fait exprès pour s'assurer que le contenu de l'archive ne dépende pas de la date de création, ce qui la rend reproductible." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:475 +#: doc/guix.texi:477 msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:" msgstr "Rendez le profil de @code{root} disponible sous @file{~root/.guix-profile} :" #. type: example -#: doc/guix.texi:479 +#: doc/guix.texi:481 #, no-wrap msgid "" "# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n" @@ -2673,12 +2690,12 @@ msgstr "" " ~root/.guix-profile\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:483 +#: doc/guix.texi:485 msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant environment variables:" msgstr "Sourcez @file{etc/profile} pour augmenter @code{PATH} et les autres variables d'environnement nécessaires :" #. type: example -#: doc/guix.texi:487 +#: doc/guix.texi:489 #, no-wrap msgid "" "# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n" @@ -2688,22 +2705,22 @@ msgstr "" " source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:492 +#: doc/guix.texi:494 msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})." msgstr "Créez le groupe et les comptes utilisateurs pour les utilisateurs de construction comme expliqué plus loin (@pxref{Build Environment Setup})." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:495 +#: doc/guix.texi:497 msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot." msgstr "Lancez le démon et paramétrez-le pour démarrer automatiquement au démarrage." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:498 +#: doc/guix.texi:500 msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:" msgstr "Si votre distribution hôte utilise le système d'initialisation systemd, cela peut se faire avec ces commandes :" #. type: example -#: doc/guix.texi:510 +#: doc/guix.texi:512 #, no-wrap msgid "" "# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n" @@ -2715,12 +2732,12 @@ msgstr "" "# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7635 +#: doc/guix.texi:515 doc/guix.texi:7845 msgid "If your host distro uses the Upstart init system:" msgstr "Si votre distribution hôte utilise le système d'initialisation Upstart :" #. type: example -#: doc/guix.texi:518 +#: doc/guix.texi:520 #, no-wrap msgid "" "# initctl reload-configuration\n" @@ -2732,23 +2749,23 @@ msgstr "" "# start guix-daemon\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:521 +#: doc/guix.texi:523 msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:" msgstr "Sinon, vous pouvez toujours démarrer le démon manuellement avec :" #. type: example -#: doc/guix.texi:524 +#: doc/guix.texi:526 #, no-wrap msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" msgstr "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:529 +#: doc/guix.texi:531 msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:" msgstr "Rendez la commande @command{guix} disponible pour les autres utilisateurs sur la machine, par exemple avec :" #. type: example -#: doc/guix.texi:534 +#: doc/guix.texi:536 #, no-wrap msgid "" "# mkdir -p /usr/local/bin\n" @@ -2760,12 +2777,12 @@ msgstr "" "# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:538 +#: doc/guix.texi:540 msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:" msgstr "C'est aussi une bonne idée de rendre la version Info de ce manuel disponible ici :" #. type: example -#: doc/guix.texi:544 +#: doc/guix.texi:546 #, no-wrap msgid "" "# mkdir -p /usr/local/share/info\n" @@ -2779,324 +2796,329 @@ msgstr "" " do ln -s $i ; done\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:550 +#: doc/guix.texi:552 msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path.)" msgstr "Comme cela, en supposant que @file{/usr/local/share/info} est dans le chemin de recherche, lancer @command{info guix} ouvrira ce manuel (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, pour plus de détails sur comment changer le chemin de recherche de Info)." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10194 +#: doc/guix.texi:554 doc/guix.texi:2309 doc/guix.texi:10423 #, no-wrap msgid "substitutes, authorization thereof" msgstr "substituts, autorisations" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:555 +#: doc/guix.texi:557 msgid "To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:" msgstr "Pour utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} ou l'un de ses mirroirs (@pxref{Substituts}), autorisez-les :" #. type: example -#: doc/guix.texi:558 +#: doc/guix.texi:560 #, no-wrap msgid "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n" msgstr "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:563 +#: doc/guix.texi:565 msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}." msgstr "Chaque utilisateur peut avoir besoin d'effectuer des étapes supplémentaires pour que leur environnement Guix soit prêt à être utilisé, @pxref{Application Setup}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:566 +#: doc/guix.texi:568 msgid "Voilà, the installation is complete!" msgstr "Voilà, l'installation est terminée !" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:569 +#: doc/guix.texi:571 msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:" msgstr "Vous pouvez confirmer que Guix fonctionne en installant un paquet d'exemple dans le profil de root :" #. type: example -#: doc/guix.texi:572 +#: doc/guix.texi:574 #, no-wrap msgid "# guix package -i hello\n" msgstr "# guix package -i hello\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:579 +#: doc/guix.texi:581 msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}." msgstr "Le paquet @code{guix} doit rester disponible dans le profil de @code{root} ou il pourrait être sujet au ramassage de miettes — dans ce cas vous vous retrouveriez gravement handicapé par l'absence de la commande @command{guix}. En d'autres termes, ne supprimez pas @code{guix} en lançant @code{guix package -r guix}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:582 +#: doc/guix.texi:584 msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:" msgstr "L'archive d'installation binaire peut être (re)produite et vérifiée simplement en lançaint la commande suivante dans l'arborescence des sources de Guix :" #. type: example -#: doc/guix.texi:585 +#: doc/guix.texi:587 #, no-wrap msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n" msgstr "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:589 +#: doc/guix.texi:591 msgid "... which, in turn, runs:" msgstr "… ce qui à son tour lance :" #. type: example -#: doc/guix.texi:592 +#: doc/guix.texi:594 #, no-wrap msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n" msgstr "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:595 +#: doc/guix.texi:597 msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool." msgstr "@xref{Invoking guix pack}, pour plus d'info sur cet outil pratique." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:603 +#: doc/guix.texi:605 msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details." msgstr "Cette section dresse la liste des pré-requis pour la construction de Guix depuis les sources. La procédure de construction pour Guix est la même que pour les autres logiciels GNU, et n'est pas expliquée ici. Regardez les fichiers @file{README} et @file{INSTALL} dans l'arborescence des sources de Guix pour plus de détails." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:605 +#: doc/guix.texi:607 msgid "GNU Guix depends on the following packages:" msgstr "GNU Guix dépend des paquets suivants :" #. type: item -#: doc/guix.texi:607 +#: doc/guix.texi:609 #, no-wrap msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or" msgstr "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 ou" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:609 +#: doc/guix.texi:611 msgid "later, including 2.2.x;" msgstr "ultérieure, dont 2.2.x," #. type: item -#: doc/guix.texi:609 +#: doc/guix.texi:611 #, no-wrap msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};" msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt}," #. type: itemize -#: doc/guix.texi:614 +#: doc/guix.texi:616 msgid "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});" msgstr "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, en particulier ses liaisons Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile})," #. type: itemize -#: doc/guix.texi:618 +#: doc/guix.texi:619 +msgid "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3};" +msgstr "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3} ;" + +#. type: itemize +#: doc/guix.texi:623 msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 2017 or later;" msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, d'août 2017 ou ultérieur," #. type: item -#: doc/guix.texi:618 +#: doc/guix.texi:623 #, no-wrap msgid "@url{http://zlib.net, zlib};" msgstr "@url{http://zlib.net, zlib}," #. type: item -#: doc/guix.texi:619 +#: doc/guix.texi:624 #, no-wrap msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}." msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:623 +#: doc/guix.texi:628 msgid "The following dependencies are optional:" msgstr "Les dépendances suivantes sont facultatives :" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:631 +#: doc/guix.texi:636 msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command (@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and not for casual users." msgstr "Installer @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} vous permettra d'utiliser la commande @command{guix import pypi} (@pxref{Invoking guix import}). Il est surtout utile pour les développeurs et pas pour les utilisateurs occasionnels." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:638 +#: doc/guix.texi:643 msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 or later." msgstr "Le support pour la décharge de construction (@pxref{Daemon Offload Setup}) et @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) dépend de @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 ou ulltérieure." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:642 +#: doc/guix.texi:647 msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs." msgstr "Lorsque @url{http://www.bzip.org, libbz2} est disponible, @command{guix-daemon} peut l'utiliser pour compresser les journaux de construction." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:646 +#: doc/guix.texi:651 msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:" msgstr "À moins que @code{--disable-daemon} ne soit passé à @command{configure}, les paquets suivants sont aussi requis :" #. type: item -#: doc/guix.texi:648 +#: doc/guix.texi:653 #, no-wrap msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};" msgstr "@url{http://sqlite.org, SQLite 3}," #. type: item -#: doc/guix.texi:649 +#: doc/guix.texi:654 #, no-wrap msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the" msgstr "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, avec le support pour le" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:651 +#: doc/guix.texi:656 msgid "C++11 standard." msgstr "standard C++11." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:653 +#: doc/guix.texi:658 #, no-wrap msgid "state directory" msgstr "répertoire d'état" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:661 +#: doc/guix.texi:666 msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})." msgstr "Lorsque vous configurez Guix sur un système qui a déjà une installation de Guix, assurez-vous de spécifier le même répertoire d'état que l'installation existante avec l'option @code{--localstatedir} du script @command{configure} (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Le script @command{configure} vous protège des mauvaises configurations involontaires de @var{localstatedir} pour éviter que vous ne corrompiez votre dépôt (@pxref{The Store})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:662 +#: doc/guix.texi:667 #, no-wrap msgid "Nix, compatibility" msgstr "Nix, compatibilité" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:667 +#: doc/guix.texi:672 msgid "When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above." msgstr "Lorsque vous avez une installation fonctionnelle du @url{http://nixos.org/nix/, gestionnaire de paquets Nix}, vous pouvez configurer Guix avec @code{--disable-daemon}. Dan ce cas, Nix remplace les trois dépendances au dessus." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:677 +#: doc/guix.texi:682 msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your goal is to share the store with Nix." msgstr "Guix est compatible avec Nix, donc il est possible de partager le même dépôt entre les deux. Pour cela, vous devez passer à @command{configure} non seulement la même valeur de @code{--with-store-dir} mais aussi la même valeur de @code{--localstatedir}. Cette dernière est nécessaires car elle spécifie l'emplacement de la base de données qui stocke les métadonnées sur le dépôt, entre autres choses. Les valeurs par défaut pour Nix sont @code{--with-store-dir=/nix/store} et @code{--localstatedir=/nix/var}. Remarquez que @code{--disable-daemon} n'est pas requis si votre but est de partager le dépôt avec Nix." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:681 +#: doc/guix.texi:686 #, no-wrap msgid "test suite" msgstr "suite de tests" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:687 +#: doc/guix.texi:692 msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:" msgstr "Après avoir lancé @command{configure} et @code{make} correctement, c'est une bonne idée de lancer la suite de tests. Elle peut aider à trouver des erreurs avec la configuration ou l'environnement, ou des bogues dans Guix lui-même — et vraiment, rapporter des échecs de tests est une bonne manière d'aider à améliorer le logiciel. Pour lancer la suite de tests, tapez :" #. type: example -#: doc/guix.texi:690 +#: doc/guix.texi:695 #, no-wrap msgid "make check\n" msgstr "make check\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:697 +#: doc/guix.texi:702 msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache." msgstr "Les cas de tests peuvent être lancés en parallèle : vous pouvez utiliser l'option @code{-j} de GNU@tie{}make pour accélérer les choses. Le premier lancement peut prendre plusieurs minutes sur une machine récente ; les lancements suivants seront plus rapides car le dépôt créé pour les tests aura déjà plusieurs choses en cache." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:700 +#: doc/guix.texi:705 msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:" msgstr "Il est aussi possible de lancer un sous-ensemble des tests en définissant la variable makefile @code{TESTS} comme dans cet exemple :" #. type: example -#: doc/guix.texi:703 +#: doc/guix.texi:708 #, no-wrap msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n" msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:708 +#: doc/guix.texi:713 msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:" msgstr "Par défaut, les résultats des tests sont affichés au niveau du fichier. Pour voir les détails de chaque cas de test individuel, il est possible de définire la variable makefile @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} comme dans cet exemple :" #. type: example -#: doc/guix.texi:711 +#: doc/guix.texi:716 #, no-wrap msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n" msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:717 +#: doc/guix.texi:722 msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message." msgstr "Après un échec, envoyez un courriel à @email{bug-guix@@gnu.org} et attachez le fichier @file{test-suite.log}. Précisez la version de Guix utilisée ainsi que les numéros de version de ses dépendances (@pxref{Requirements}) dans votre message." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:721 +#: doc/guix.texi:726 msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete GuixSD operating system instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:" msgstr "Guix possède aussi une suite de tests de systèmes complets qui test des instances complètes du système d'exploitation GuixSD@. Elle ne peut être lancée qui sur un système où Guix est déjà installé, avec :" #. type: example -#: doc/guix.texi:724 +#: doc/guix.texi:729 #, no-wrap msgid "make check-system\n" msgstr "make check-system\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:728 +#: doc/guix.texi:733 msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:" msgstr "Ou, de nouveau, en définissant @code{TESTS} pour choisir un sous-ensemble des tests à lancer :" #. type: example -#: doc/guix.texi:731 +#: doc/guix.texi:736 #, no-wrap msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n" msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:739 +#: doc/guix.texi:744 msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images." msgstr "Ces tests systèmes sont définis dans les modules @code{(gnu tests @dots{})}. Ils fonctionnent en lançant les systèmes d'exploitation sous test avec une instrumentation légère dans une machine virtuelle (VM). Ils peuvent être intenses en terme de calculs ou plutôt rapides en fonction de la disponibilité des substituts de leurs dépendances (@pxref{Substituts}). Certains requièrent beaucoup d'espace disque pour contenir les images des VM@." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:742 +#: doc/guix.texi:747 msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details." msgstr "De nouveau, en cas d'échec, envoyez tous les détails à @email{bug-guix@@gnu.org}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:746 +#: doc/guix.texi:751 #, no-wrap msgid "daemon" msgstr "démon" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:754 +#: doc/guix.texi:759 msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do." msgstr "Les opérations comme la construction d'un paquet ou le lancement du ramasse-miettes sont toutes effectuées par un processus spécialisé, le @dfn{démon de construction}, pour le compte des clients. Seul le démon peut accéder au dépôt et à sa base de données associée. Ainsi, toute opération manipulant le dépôt passe par le démon. Par exemple, les outils en ligne de commande comme @command{guix package} et @command{guix build} communiquent avec le démon (@i{via} des appels de procédures distantes) pour lui dire quoi faire." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:758 +#: doc/guix.texi:763 msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the daemon to download pre-built binaries." msgstr "Les sections suivantes expliquent comment préparer l'environnement du démon de construction. Voir aussi @ref{Substituts} pour apprendre comment permettre le téléchargement de binaires pré-construits." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193 +#: doc/guix.texi:773 doc/guix.texi:1198 #, no-wrap msgid "build environment" msgstr "environnement de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:776 +#: doc/guix.texi:781 msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users." msgstr "Dans une installation standard multi-utilisateurs, Guix et son démon — le programme @command{guix-daemon} — sont installé par l'administrateur système ; @file{/gnu/store} appartient à @code{root} et @command{guix-daemon} est lancé en @code{root}. Les utilisateurs non-privilégiés peuvent utiliser les outils Guix pour construire des paquets ou accéder au dépôt et le démon le fera pour leur compte en s'assurant que le dépôt garde un état cohérent et permet le partage des paquets déjà construits entre les utilisateurs." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:777 +#: doc/guix.texi:782 #, no-wrap msgid "build users" msgstr "utilisateurs de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:788 +#: doc/guix.texi:793 msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})." msgstr "Alors que @command{guix-daemon} tourne en @code{root}, vous n'avez pas forcément envie que les processus de construction de paquets tournent aussi en @code{root}, pour des raisons de sécurité évidentes. Pour éviter cela, vous devriez créer une réserve spéciale d'@dfn{utilisateurs de construction} que les processus de construction démarrés par le démon utiliseront. Ces utilisateurs de construction n'ont pas besoin d'un shell ou d'un répertoire personnel ; ils seront seulement utilisés quand le démon délaissera ses privilèges @code{root} dans les processus de construction. En ayant plusieurs de ces utilisateurs, vous permettez au démon de lancer des processus de construction distincts sous des UID différent, ce qui garanti qu'aucune interférence n'ait lieu entre les uns et les autres — une fonctionnalité essentielle puisque les constructions sont supposées être des fonctions pures (@pxref{Introduction})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:791 +#: doc/guix.texi:796 msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):" msgstr "Sur un système GNU/Linux, on peut créer une réserve d'utilisateurs de construction comme ceci (avec la syntaxe Bash et les commandes @code{shadow}) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:803 +#: doc/guix.texi:808 #, no-wrap msgid "" "# groupadd --system guixbuild\n" @@ -3118,113 +3140,113 @@ msgstr "" " done\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:813 +#: doc/guix.texi:818 msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "Le nombre d'utilisateurs de construction détermine le nombre de tâches de constructions qui peuvent tourner en parallèle, tel que spécifié par l'option @option{--max-jobs} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Pour utiliser @command{guix system vm} et les commandes liées, vous devrez ajouter les utilisateurs de construction au groupe @code{kvm} pour qu'ils puissent accéder à @file{/dev/kvm} avec @code{-G guixbuild,kvm} plutôt que @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:822 +#: doc/guix.texi:827 msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:" msgstr "Le programme @code{guix-daemon} peut ensuite être lancé en @code{root} avec la commande suivante@footnote{Si votre machine utilise le système d'initialisation systemd, copiez le fichier @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} dans @file{/etc/systemd/system} pour vous assurer que @command{guix-daemon} est démarré automatiquement. De même, si votre machine utilise le système d'initialisation Upstart, copiez le fichier @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} dans @file{/etc/init}.} :" #. type: example -#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186 +#: doc/guix.texi:830 doc/guix.texi:1191 #, no-wrap msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191 +#: doc/guix.texi:832 doc/guix.texi:1196 #, no-wrap msgid "chroot" msgstr "chroot" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:832 +#: doc/guix.texi:837 msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:" msgstr "De cette façon, le démon démarre les processus de construction dans un chroot, sous un des utilisateurs @code{guixbuilder}. Sur GNU/Linux par défaut, l'environnement chroot ne contient rien d'autre que :" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:840 +#: doc/guix.texi:845 msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};" msgstr "un répertoire @code{/dev} minimal, créé presque indépendamment du @code{/dev} de l'hôte@footnote{« presque », parce que même si l'ensemble des fichiers qui apparaissent dans le @code{/dev} du chroot sont déterminés à l'avance, la plupart de ces fichiers ne peut pas être créée si l'hôte ne les a pas.} ;" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:844 +#: doc/guix.texi:849 msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;" msgstr "le répertoire @code{/proc} ; il ne montre que les processus du conteneur car on utilise une espace de nom séparé pour les PID ;" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:848 +#: doc/guix.texi:853 msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};" msgstr "@file{/etc/passwd} avec une entrée pour l'utilisateur actuel et une entrée pour l'utilisateur @file{nobody} ;" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:851 +#: doc/guix.texi:856 msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;" msgstr "@file{/etc/group} avec une entrée pour le groupe de l'utilisateur ;" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:855 +#: doc/guix.texi:860 msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};" msgstr "@file{/etc/hosts} avec une entrée qui fait correspondre @code{localhost} à @code{127.0.0.1} ;" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:858 +#: doc/guix.texi:863 msgid "a writable @file{/tmp} directory." msgstr "un répertoire @file{/tmp} inscriptible." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:867 +#: doc/guix.texi:872 msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @code{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree." msgstr "Vous pouvez influencer le répertoire où le démon stocke les arbres de construction @i{via} la variable d'environnement @code{TMPDIR}. Cependant, l'arbre de construction dans le chroot sera toujours appelé @file{/tmp/guix-build-@var{nom}.drv-0}, où @var{nom} est le nom de la dérivation — p.@: ex.@: @code{coreutils-8.24}. De cette façon, la valeur de @code{TMPDIR} ne fuite pas à l'intérieur des environnements de construction, ce qui évite des différences lorsque le processus de construction retient le nom de leur répertoire de construction." #. type: vindex -#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411 +#: doc/guix.texi:873 doc/guix.texi:2416 #, no-wrap msgid "http_proxy" msgstr "http_proxy" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:872 +#: doc/guix.texi:877 msgid "The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})." msgstr "Le démon tient aussi compte de la variable d'environnement @code{http_proxy} pour ses téléchargements HTTP, que ce soit pour les dérivations à sortie fixes (@pxref{Derivations}) ou pour les substituts (@pxref{Substituts})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:880 +#: doc/guix.texi:885 msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @code{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions." msgstr "Si vous installez Guix en tant qu'utilisateur non-privilégié, il est toujours possible de lancer @command{guix-daemon} si vous passez @code{--disable-chroot}. Cependant, les processus de construction ne seront pas isolés les uns des autres ni du reste du système. Ainsi les processus de construction peuvent interférer les uns avec les autres, et peuvent accéder à des programmes, des bibliothèques et d'autres fichiers présents sur le système — ce qui rend plus difficile de les voir comme des fonctions @emph{pures}." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:883 +#: doc/guix.texi:888 #, no-wrap msgid "Using the Offload Facility" msgstr "Utiliser le dispositif de déchargement" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:885 +#: doc/guix.texi:890 #, no-wrap msgid "offloading" msgstr "déchargement" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247 +#: doc/guix.texi:891 doc/guix.texi:1252 #, no-wrap msgid "build hook" msgstr "crochet de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:900 +#: doc/guix.texi:905 msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system type---e.g., @file{x86_64-linux}. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine." msgstr "Si vous le souhaitez, le démon de construction peut @dfn{décharger} des constructions de dérivations sur d'autres machines Guix avec le @dfn{crochet de construction} @code{offload}@footnote{Cette fonctionnalité n'est disponible que si @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} est présent.}. Lorsque cette fonctionnalité est activée, Guix lit une liste de machines de constructions spécifiée par l'utilisateur dans @file{/etc/guix/machines.scm} ; à chaque fois qu'une construction est demandée, par exemple par @code{guix build}, le démon essaie de la décharger sur une des machines qui satisfont les contraintes de la dérivation, en particulier le type de système, p.@: ex.@: @file{x86_64-linux}. Les prérequis manquants pour la construction sont copiés par SSH sur la machine de construction qui procède ensuite à la construction ; si elle réussi, les sorties de la construction sont copiés vers la machine de départ." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:902 +#: doc/guix.texi:907 msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:" msgstr "Le fichier @file{/etc/guix/machines.scm} ressemble typiquement à cela :" #. type: example -#: doc/guix.texi:910 +#: doc/guix.texi:915 #, no-wrap msgid "" "(list (build-machine\n" @@ -3244,7 +3266,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:919 +#: doc/guix.texi:924 #, no-wrap msgid "" " (build-machine\n" @@ -3266,92 +3288,92 @@ msgstr "" " \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:925 +#: doc/guix.texi:930 msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture." msgstr "Dans l'exemple ci-dessus nous spécifions une liste de deux machines de construction, une pour l'architecture @code{x86_64} et une pour l'architecture @code{mips64el}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:934 +#: doc/guix.texi:939 msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below." msgstr "En fait, ce fichier est — et ça ne devrait pas vous surprendre ! — un fichier Scheme qui est évalué au démarrage du crochet @code{offload}. Sa valeur de retour doit être une liste d'objets @code{build-machine}. Même si cet exemple montre une liste fixée de machines de construction, on pourrait imaginer par exemple utiliser DNS-SD pour renvoyer une liste de machines de constructions potentielles découvertes sur le réseau local (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). Le type de données @code{build-machine} est détaillé plus bas." #. type: deftp -#: doc/guix.texi:935 +#: doc/guix.texi:940 #, no-wrap msgid "{Data Type} build-machine" msgstr "{Type de données} build-machine" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:938 +#: doc/guix.texi:943 msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:" msgstr "Ce type de données représente les machines de construction sur lesquelles le démon peut décharger des constructions. Les champs importants sont :" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9470 -#: doc/guix.texi:9565 doc/guix.texi:11000 doc/guix.texi:15037 -#: doc/guix.texi:15270 doc/guix.texi:15403 doc/guix.texi:15677 -#: doc/guix.texi:15718 doc/guix.texi:19663 doc/guix.texi:19680 -#: doc/guix.texi:19946 doc/guix.texi:21154 +#: doc/guix.texi:946 doc/guix.texi:3521 doc/guix.texi:9634 doc/guix.texi:9698 +#: doc/guix.texi:9793 doc/guix.texi:11267 doc/guix.texi:15402 +#: doc/guix.texi:15635 doc/guix.texi:15768 doc/guix.texi:16046 +#: doc/guix.texi:16087 doc/guix.texi:20147 doc/guix.texi:20164 +#: doc/guix.texi:20430 doc/guix.texi:21638 #, no-wrap msgid "name" msgstr "name" #. type: table -#: doc/guix.texi:943 +#: doc/guix.texi:948 msgid "The host name of the remote machine." msgstr "Le nom d'hôte de la machine distante." #. type: item -#: doc/guix.texi:944 +#: doc/guix.texi:949 #, no-wrap msgid "system" msgstr "system" #. type: table -#: doc/guix.texi:946 +#: doc/guix.texi:951 msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}." msgstr "Le type de système de la machine distante, p.@: ex.@: @code{\"x86_64-linux\"}." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:11010 +#: doc/guix.texi:952 doc/guix.texi:11277 #, no-wrap msgid "user" msgstr "user" #. type: table -#: doc/guix.texi:951 +#: doc/guix.texi:956 msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins." msgstr "Le compte utilisateur à utiliser lors de la connexion à la machine distante par SSH@. Remarquez que la paire de clef SSH ne doit @emph{pas} être protégée par mot de passe pour permettre des connexions non-interactives." #. type: item -#: doc/guix.texi:952 +#: doc/guix.texi:957 #, no-wrap msgid "host-key" msgstr "host-key" #. type: table -#: doc/guix.texi:956 +#: doc/guix.texi:961 msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:" msgstr "Cela doit être la @dfn{clef d'hôte SSH publique} de la machine au format OpenSSH@. Elle est utilisée pour authentifier la machine lors de la connexion. C'est une longue chaîne qui ressemble à cela :" #. type: example -#: doc/guix.texi:959 +#: doc/guix.texi:964 #, no-wrap msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n" msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:964 +#: doc/guix.texi:969 msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}." msgstr "Si la machine utilise le démon OpenSSH, @command{sshd}, la clef d'hôte se trouve dans un fichier comme @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}." #. type: table -#: doc/guix.texi:969 +#: doc/guix.texi:974 msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):" msgstr "Si la machine utilise le démon SSH de GNU@tie{}lsh, la clef d'hôte est dans @file{/etc/lsh/host-key.pub} ou un fichier similaire. Elle peut être convertie au format OpenSSH avec @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:973 +#: doc/guix.texi:978 #, no-wrap msgid "" "$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n" @@ -3361,845 +3383,845 @@ msgstr "" "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:978 +#: doc/guix.texi:983 msgid "A number of optional fields may be specified:" msgstr "Il y a un certain nombre de champs facultatifs que vous pouvez remplir :" #. type: item -#: doc/guix.texi:981 +#: doc/guix.texi:986 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{22})" msgstr "@code{port} (par défaut : @code{22})" #. type: table -#: doc/guix.texi:983 +#: doc/guix.texi:988 msgid "Port number of SSH server on the machine." msgstr "Numéro de port du serveur SSH sur la machine." #. type: item -#: doc/guix.texi:984 +#: doc/guix.texi:989 #, no-wrap msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})" msgstr "@code{private-key} (par défaut : @file{~root/.ssh/id_rsa})" #. type: table -#: doc/guix.texi:987 +#: doc/guix.texi:992 msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format." msgstr "Le fichier de clef privée à utiliser lors de la connexion à la machine, au format OpenSSH@." #. type: table -#: doc/guix.texi:990 +#: doc/guix.texi:995 msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default." msgstr "Remarquez que la valeur par défaut est la clef privée @emph{du compte root}. Assurez-vous qu'elle existe si vous utilisez la valeur par défaut." #. type: item -#: doc/guix.texi:991 +#: doc/guix.texi:996 #, no-wrap msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})" msgstr "@code{compression} (par défaut : @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})" #. type: item -#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10422 +#: doc/guix.texi:997 doc/guix.texi:10667 #, no-wrap msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})" msgstr "@code{compression-level} (par défaut : @code{3})" #. type: table -#: doc/guix.texi:994 +#: doc/guix.texi:999 msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested." msgstr "Les méthodes de compression au niveau SSH et le niveau de compression demandé." #. type: table -#: doc/guix.texi:997 +#: doc/guix.texi:1002 msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines." msgstr "Remarquez que le déchargement utilise la compression SSH pour réduire la bande passante utilisée lors du transfert vers et depuis les machines de construction." #. type: item -#: doc/guix.texi:998 +#: doc/guix.texi:1003 #, no-wrap msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" msgstr "@code{daemon-socket} (par défaut : @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})" #. type: table -#: doc/guix.texi:1001 +#: doc/guix.texi:1006 msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine." msgstr "Le nom de fichier du socket Unix-domain sur lequel @command{guix-daemon} écoute sur cette machine." #. type: item -#: doc/guix.texi:1002 +#: doc/guix.texi:1007 #, no-wrap msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})" msgstr "@code{parallel-builds} (par défaut : @code{1})" #. type: table -#: doc/guix.texi:1004 +#: doc/guix.texi:1009 msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine." msgstr "Le nombre de constructions qui peuvent tourner simultanément sur la machine." #. type: item -#: doc/guix.texi:1005 +#: doc/guix.texi:1010 #, no-wrap msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})" msgstr "@code{speed} (par défaut : @code{1.0})" #. type: table -#: doc/guix.texi:1008 +#: doc/guix.texi:1013 msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor." msgstr "Un « facteur de vitesse relatif ». L'ordonnanceur des constructions tendra à préférer les machines avec un plus grand facteur de vitesse." #. type: item -#: doc/guix.texi:1009 +#: doc/guix.texi:1014 #, no-wrap msgid "@code{features} (default: @code{'()})" msgstr "@code{features} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:1014 +#: doc/guix.texi:1019 msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines." msgstr "Une liste de chaînes qui contient les fonctionnalités spécifiques supportées par la machine. Un exemple est @code{\"kvm\"} pour les machines qui ont le module Linux KVM et le support matériel correspondant. Les dérivations peuvent demander des fonctionnalités par leur nom et seront orchestrées sur les machines de construction correspondantes." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1022 +#: doc/guix.texi:1027 msgid "The @code{guile} command must be in the search path on the build machines. In addition, the Guix modules must be in @code{$GUILE_LOAD_PATH} on the build machine---you can check whether this is the case by running:" msgstr "La commande @code{guile} doit être dans le chemin de recherche des machines de construction. En plus, les modules Guix doivent se trouver dans @code{$GUILE_LOAD_PATH} sur la machine de construction. Vous pouvez vérifier si c'est le cas en lançant :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1025 +#: doc/guix.texi:1030 #, no-wrap msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n" msgstr "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1032 +#: doc/guix.texi:1037 msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):" msgstr "Il reste une dernière chose à faire maintenant que @file{machines.scm} est en place. Comme expliqué ci-dessus, lors du déchargement les fichiers sont transférés entre les dépôts des machines. Pour que cela fonctionne, vous devez d'abord générer une paire de clef sur chaque machine pour permettre au démon d'exporter des archives signées des fichiers de son dépôt (@pxref{Invoking guix archive}) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1035 +#: doc/guix.texi:1040 #, no-wrap msgid "# guix archive --generate-key\n" msgstr "# guix archive --generate-key\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1040 +#: doc/guix.texi:1045 msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:" msgstr "Chaque machine de construction doit autoriser la clef de la machine maîtresse pour qu'ils acceptent les éléments de dépôt de celle-ci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1043 +#: doc/guix.texi:1048 #, no-wrap msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n" msgstr "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1047 +#: doc/guix.texi:1052 msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine." msgstr "De même, la machine maîtresse doit autoriser les clefs de chaque machine de construction." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1053 +#: doc/guix.texi:1058 msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key." msgstr "Toute cette histoire de clefs permet d'exprimer la confiance mutuelle deux-à-deux entre le maître et les machines de construction. Concrètement, lorsque le maître reçoit des fichiers d'une machine de construction (et vice-versa), son démon de construction s'assure qu'ils sont authentiques, n'ont pas été modifiés par un tiers et qu'il sont signés par un clef autorisée." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1054 +#: doc/guix.texi:1059 #, no-wrap msgid "offload test" msgstr "test du déchargement" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1057 +#: doc/guix.texi:1062 msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:" msgstr "Pour tester que votre paramétrage fonctionne, lancez cette commande sur le nœud maître :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1060 +#: doc/guix.texi:1065 #, no-wrap msgid "# guix offload test\n" msgstr "# guix offload test\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1066 +#: doc/guix.texi:1071 msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process." msgstr "Cela essaiera de se connecter à toutes les machines de construction spécifiées dans @file{/etc/guix/machines.scm}, s'assurera que Guile et les modules Guix sont disponibles sur toutes les machines et tentera d'exporter vers la machine et d'importer depuis elle, et rapportera toute erreur survenu pendant le processus." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1069 +#: doc/guix.texi:1074 msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:" msgstr "Si vous souhaitez tester un fichier de machines différent, spécifiez-le sur la ligne de commande :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1072 +#: doc/guix.texi:1077 #, no-wrap msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n" msgstr "# guix offload test machines-qualif.scm\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1076 +#: doc/guix.texi:1081 msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:" msgstr "Enfin, vous pouvez tester un sous-ensemble de machines dont le nom correspond à une expression rationnelle comme ceci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1079 +#: doc/guix.texi:1084 #, no-wrap msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n" msgstr "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1081 +#: doc/guix.texi:1086 #, no-wrap msgid "offload status" msgstr "statut du déchargement" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1084 +#: doc/guix.texi:1089 msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:" msgstr "Pour afficher la charge actuelle de tous les hôtes de construction, lancez cette commande sur le nœud principal :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1087 +#: doc/guix.texi:1092 #, no-wrap msgid "# guix offload status\n" msgstr "# guix offload status\n" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1093 +#: doc/guix.texi:1098 #, no-wrap msgid "SELinux, daemon policy" msgstr "SELinux, politique du démon" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1094 +#: doc/guix.texi:1099 #, no-wrap msgid "mandatory access control, SELinux" msgstr "contrôle d'accès obligatoire, SELinux" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1095 +#: doc/guix.texi:1100 #, no-wrap msgid "security, guix-daemon" msgstr "sécurité, guix-daemon" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1101 +#: doc/guix.texi:1106 msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since GuixSD does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on GuixSD." msgstr "Guix inclus un fichier de politique SELniux dans @file{etc/guix-daemon.cil} qui peut être installé sur un système où SELinux est activé pour que les fichiers Guix soient étiquetés et pour spécifier le comportement attendu du démon. Comme GuixSD ne fournit pas de politique SELniux de base, la politique du démon ne peut pas être utilisée sur GuixSD@." #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:1102 +#: doc/guix.texi:1107 #, no-wrap msgid "Installing the SELinux policy" msgstr "Installer la politique SELinux" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1103 +#: doc/guix.texi:1108 #, no-wrap msgid "SELinux, policy installation" msgstr "SELinux, installation de la politique" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1105 +#: doc/guix.texi:1110 msgid "To install the policy run this command as root:" msgstr "Pour installer la politique, lancez cette commande en root :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1108 +#: doc/guix.texi:1113 #, no-wrap msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n" msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1112 +#: doc/guix.texi:1117 msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system." msgstr "Puis ré-étiquetez le système de fichier avec @code{restorecon} ou par un mécanisme différent fournit par votre système." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1117 +#: doc/guix.texi:1122 msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:" msgstr "Une fois la politique installée, le système de fichier ré-étiqueté et le démon redémarré, il devrait être lancé dans le contexte @code{guix_daemon_t}. Vous pouvez le confirmer avec la commande suivante :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1120 +#: doc/guix.texi:1125 #, no-wrap msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n" msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1125 +#: doc/guix.texi:1130 msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations." msgstr "Surveillez les fichiers journaux de SELinux pendant que vous lancez une commande comme @code{guix build hello} pour vous convaincre que SELniux permet toutes les opérations nécessaires." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1127 +#: doc/guix.texi:1132 #, no-wrap msgid "SELinux, limitations" msgstr "SELinux, limites" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1132 +#: doc/guix.texi:1137 msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon." msgstr "La politique n'et pas parfaite. Voici une liste de limitations et de bizarreries qui vous devriez prendre en compte avant de déployer la politique SELinux fournie pour le démon Guix." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1139 +#: doc/guix.texi:1144 msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferrable to define socket rules for only this label." msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} n'est pas vraiment utilisé. Aucune des opérations sur les sockets n'impliquent de contextes qui ont quoi que ce soit à voir avec @code{guix_daemon_socket_t}. Ça ne fait pas de mal d'avoir une étiquette inutilisée, mais il serait préférable de définir des règles sur les sockets uniquement pour cette étiquette." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1150 +#: doc/guix.texi:1155 msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links." msgstr "@code{guix gc} ne peut pas accéder à n'importe quel lien vers les profils. Par conception, l'étiquette de fichier de la destination d'un lien symbolique est indépendant de l'étiquette du lien lui-même. Bien que tous les profils sous $localstatedir aient une étiquette, les liens vers ces profils héritent de l'étiquette du répertoire dans lequel ils se trouvent. Pour les liens dans le répertoire personnel cela sera @code{user_home_t}. Mais pour les liens du répertoire personnel de l'utilisateur root, ou @file{/tmp}, ou du répertoire de travail du serveur HTTP, etc, cela ne fonctionnera pas. SELinux empêcherait @code{guix gc} de lire et de suivre ces liens." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1155 +#: doc/guix.texi:1160 msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files." msgstr "La fonctionnalité du démon d'écouter des connexions TCP pourrait ne plus fonctionner. Cela demande des règles supplémentaires car SELinux traite les sockets réseau différemment des fichiers." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1166 +#: doc/guix.texi:1171 msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain." msgstr "Actuellement tous les fichiers qui correspondent à l'expression rationnelle @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} reçoivent l'étiquette @code{guix_daemon_exec_t} ; cela signifie que @emph{tout} fichier avec ce nom dans n'importe quel profil serait autorisé à se lancer dans le domaine @code{guix_daemon_t}. Ce n'est pas idéal. Un attaquant pourrait construire un paquet qui fournit cet exécutable et convaincre un utilisateur de l'installer et de le lancer, ce qui l'élève dans le domaine @code{guix_daemon_t}. À ce moment SELinux ne pourrait pas l'empêcher d'accéder à des fichiers autorisés pour les processus de ce domaine." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1174 +#: doc/guix.texi:1179 msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded." msgstr "Nous pourrions générer une politique bien plus restrictive à l'installation, pour que seuls les noms de fichiers @emph{exacts} de l'exécutable @code{guix-daemon} actuellement installé soit étiqueté avec @code{guix_daemon_exec_t}, plutôt que d'utiliser une expression rationnelle plus large. L'inconvénient c'est que root devrait installer ou mettre à jour la politique à l'installation à chaque fois que le paquet Guix qui fournit l'exécutable @code{guix-daemon} effectivement exécuté est mis à jour." #. type: section -#: doc/guix.texi:1177 +#: doc/guix.texi:1182 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix-daemon}" msgstr "Invoquer @command{guix-daemon}" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1183 +#: doc/guix.texi:1188 msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:" msgstr "Le programme @command{guix-daemon} implémente toutes les fonctionnalités d'accès au dépôt. Cela inclus le lancement des processus de construction, le lancement du ramasse-miettes, la demande de disponibilité des résultats de construction, etc. Il tourne normalement en @code{root} comme ceci :" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1190 +#: doc/guix.texi:1195 msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}." msgstr "Pour des détails sur son paramétrage, @pxref{Paramétrer le démon}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1192 +#: doc/guix.texi:1197 #, no-wrap msgid "container, build environment" msgstr "conteneur, environnement de construction" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7648 +#: doc/guix.texi:1199 doc/guix.texi:1737 doc/guix.texi:2397 doc/guix.texi:7858 #, no-wrap msgid "reproducible builds" msgstr "constructions reproductibles" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1206 +#: doc/guix.texi:1211 msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @code{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})." msgstr "Par défaut, @command{guix-daemon} lance les processus de construction sous différents UID récupérés depuis le groupe de construction spécifié avec @code{--build-users-group}. En plus, chaque processus de construction est lancé dans un environnement chroot qui ne contient que le sous-ensemble du dépôt dont le processus de construction dépend, tel que spécifié par sa dérivation (@pxref{Interface de programmation, dérivation}), plus un ensemble de répertoires systèmes spécifiques. Par défaut ce dernier contient @file{/dev} et @file{/dev/pts}. De plus, sous GNU/Linux, l'environnement de construction est un @dfn{conteneur} : en plus d'avoir sa propre arborescence du système de fichier, elle a un espace de montage séparé, son propre espace de PID, son espace de réseau, etc. Cela aide à obtenir des constructions reproductibles (@pxref{Fonctionnalités})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1215 +#: doc/guix.texi:1220 msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the container for the duration of the build. Be aware that using a directory other than @file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer directory name, a build process that uses Unix-domain sockets might hit the name length limitation for @code{sun_path}, which it would otherwise not hit." msgstr "Lorsque le démon effectue une construction pour le compte de l'utilisateur, il crée un répertoire sous @file{/tmp} ou sous le répertoire spécifié par sa variable d'environnement @code{TMPDIR}. Ce répertoire est partagé avec le conteneur pendant la durée de la construction. Soyez conscient qu'utiliser un répertoire différent de @file{/tmp} peut affecter les résultats de la construction — par exemple avec un nom de répertoire plus long, un processus de construction qui utiliserait des socket Unix-domain pourrait atteindre la limite de longueur de nom de fichier pour @code{sun_path}, qu'il n'aurait sinon pas atteinte." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1219 +#: doc/guix.texi:1224 msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})." msgstr "Le répertoire de construction est automatiquement supprimé à la fin, à moins que la construction n'ait échoué et que le client ait spécifié @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1221 +#: doc/guix.texi:1226 msgid "The following command-line options are supported:" msgstr "Les options en ligne de commande suivantes sont disponibles :" #. type: item -#: doc/guix.texi:1223 +#: doc/guix.texi:1228 #, no-wrap msgid "--build-users-group=@var{group}" msgstr "--build-users-group=@var{groupe}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1226 +#: doc/guix.texi:1231 msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})." msgstr "Prendre les utilisateurs de @var{group} pour lancer les processus de construction (@pxref{Paramétrer le démon, utilisateurs de construction})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5498 +#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5669 #, no-wrap msgid "--no-substitutes" msgstr "--no-substitutes" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248 +#: doc/guix.texi:1233 doc/guix.texi:1749 doc/guix.texi:2253 #, no-wrap msgid "substitutes" msgstr "substituts" #. type: table -#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5502 +#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5673 msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})." msgstr "Ne pas utiliser de substitut pour les résultats de la construction. C'est-à-dire, toujours construire localement plutôt que de permettre le téléchargement de binaires pré-construits (@pxref{Substituts})." #. type: table -#: doc/guix.texi:1236 +#: doc/guix.texi:1241 msgid "When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})." msgstr "Lorsque le démon tourne avec @code{--no-substitutes}, les clients peuvent toujours activer explicitement la substitution @i{via} l'appel de procédure distante @code{set-build-options} (@pxref{The Store})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5485 doc/guix.texi:6897 doc/guix.texi:7773 -#: doc/guix.texi:7961 +#: doc/guix.texi:1242 doc/guix.texi:5656 doc/guix.texi:7107 doc/guix.texi:7983 +#: doc/guix.texi:8171 #, no-wrap msgid "--substitute-urls=@var{urls}" msgstr "--substitute-urls=@var{urls}" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:1243 +#: doc/guix.texi:1248 msgid "daemon-substitute-urls" msgstr "daemon-substitute-urls" #. type: table -#: doc/guix.texi:1243 +#: doc/guix.texi:1248 msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} is used (@code{mirror.hydra.gnu.org} is a mirror of @code{hydra.gnu.org})." msgstr "Considèrer @var{urls} comme la liste séparée par des espaces des URL des sources de substituts par défaut. Lorsque cette option est omise, @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} est utilisé (@code{mirror.hydra.gnu.org} est un mirroire de @code{hydra.gnu.org})." #. type: table -#: doc/guix.texi:1246 +#: doc/guix.texi:1251 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})." msgstr "Cela signifie que les substituts sont téléchargés depuis les @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une signature de confiance (@pxref{Substituts})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5523 +#: doc/guix.texi:1253 doc/guix.texi:5694 #, no-wrap msgid "--no-build-hook" msgstr "--no-build-hook" #. type: table -#: doc/guix.texi:1250 +#: doc/guix.texi:1255 msgid "Do not use the @dfn{build hook}." msgstr "Ne pas utiliser le @dfn{crochet de construction}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1254 +#: doc/guix.texi:1259 msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})." msgstr "Le crochet de construction est un programme d'aide qui le démon peut démarrer et auquel soumettre les requêtes de construction. Ce mécanisme est utilisé pour décharger les constructions à d'autres machines (@pxref{Daemon Offload Setup})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1255 +#: doc/guix.texi:1260 #, no-wrap msgid "--cache-failures" msgstr "--cache-failures" #. type: table -#: doc/guix.texi:1257 +#: doc/guix.texi:1262 msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached." msgstr "Mettre les échecs de construction en cache. Par défaut, seules les constructions réussies sont mises en cache." #. type: table -#: doc/guix.texi:1262 +#: doc/guix.texi:1267 msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}." msgstr "Lorsque cette option est utilisée, @command{guix gc --list-failures} peut être utilisé pour demander l'ensemble des éléments du dépôt marqués comme échoués ; @command{guix gc --clear-failures} vide la liste des éléments aillant échoué. @xref{Invoking guix gc}." #. type: item -#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5547 +#: doc/guix.texi:1268 doc/guix.texi:5718 #, no-wrap msgid "--cores=@var{n}" msgstr "--cores=@var{n}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5548 +#: doc/guix.texi:1269 doc/guix.texi:5719 #, no-wrap msgid "-c @var{n}" msgstr "-c @var{n}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1267 +#: doc/guix.texi:1272 msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available." msgstr "Utiliser @var{n} cœurs CPU pour construire chaque dérivation ; @code{0} signifie autant que possible." #. type: table -#: doc/guix.texi:1271 +#: doc/guix.texi:1276 msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "La valeur par défaut est @code{0}, mais elle peut être modifiée par les clients comme avec l'option @code{--cores} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." #. type: table -#: doc/guix.texi:1275 +#: doc/guix.texi:1280 msgid "The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}." msgstr "L'effet est de définir la variable d'environnement @code{NIX_BUILD_CORES} dans le processus de construction, qui peut ensuite l'utiliser pour exploiter le parallélisme en interne — par exemple en lançant @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}." #. type: item -#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5552 +#: doc/guix.texi:1281 doc/guix.texi:5723 #, no-wrap msgid "--max-jobs=@var{n}" msgstr "--max-jobs=@var{n}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5553 +#: doc/guix.texi:1282 doc/guix.texi:5724 #, no-wrap msgid "-M @var{n}" msgstr "-M @var{n}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1282 +#: doc/guix.texi:1287 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail." msgstr "Permettre au plus @var{n} travaux de construction en parallèle. La valeur par défaut est @code{1}. La mettre à @code{0} signifie qu'aucune construction ne sera effectuée localement ; à la place, le démon déchargera les constructions (@pxref{Daemon Offload Setup}) ou échouera." #. type: item -#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5528 +#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:5699 #, no-wrap msgid "--max-silent-time=@var{seconds}" msgstr "--max-silent-time=@var{secondes}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5531 +#: doc/guix.texi:1291 doc/guix.texi:5702 msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure." msgstr "Lorsque le processus de construction ou de substitution restent silencieux pendant plus de @var{secondes}, le terminer et rapporter une erreur de construction." #. type: table -#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297 +#: doc/guix.texi:1293 doc/guix.texi:1302 msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout." msgstr "La valeur par défaut est @code{0}, ce qui désactive le délai." #. type: table -#: doc/guix.texi:1291 +#: doc/guix.texi:1296 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})." msgstr "La valeur spécifiée ici peut être modifiée par les clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5535 +#: doc/guix.texi:1297 doc/guix.texi:5706 #, no-wrap msgid "--timeout=@var{seconds}" msgstr "--timeout=@var{secondes}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5538 +#: doc/guix.texi:1300 doc/guix.texi:5709 msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure." msgstr "De même, lorsque le processus de construction ou de substitution dure plus de @var{secondes}, le terminer et rapporter une erreur de construction." #. type: table -#: doc/guix.texi:1300 +#: doc/guix.texi:1305 msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})." msgstr "La valeur spécifiée ici peut être modifiée par les clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1301 +#: doc/guix.texi:1306 #, no-wrap msgid "--rounds=@var{N}" msgstr "--rounds=@var{N}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1306 +#: doc/guix.texi:1311 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "Construire chaque dérivations @var{N} fois à la suite, et lever une erreur si les résultats de construction consécutifs ne sont pas identiques bit-à-bit. Remarquez que ce paramètre peut être modifié par les clients comme @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." #. type: table -#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5830 +#: doc/guix.texi:1315 doc/guix.texi:6008 msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results." msgstr "Lorsqu'utilisé avec @option{--keep-failed}, la sourtie différente est gardée dans le dépôt sous @file{/gnu/store/@dots{}-check}. Cela rend plus facile l'étude des différences entre les deux résultats." #. type: item -#: doc/guix.texi:1311 +#: doc/guix.texi:1316 #, no-wrap msgid "--debug" msgstr "--debug" #. type: table -#: doc/guix.texi:1313 +#: doc/guix.texi:1318 msgid "Produce debugging output." msgstr "Produire une sortie de débogage." #. type: table -#: doc/guix.texi:1317 +#: doc/guix.texi:1322 msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "Cela est utile pour déboguer des problèmes de démarrage du démon, mais ensuite elle peut être modifiée par les clients, par exemple par l'option @code{--verbosity} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1318 +#: doc/guix.texi:1323 #, no-wrap msgid "--chroot-directory=@var{dir}" msgstr "--chroot-directory=@var{rép}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1320 +#: doc/guix.texi:1325 msgid "Add @var{dir} to the build chroot." msgstr "Ajouter @var{rép} au chroot de construction" #. type: table -#: doc/guix.texi:1326 +#: doc/guix.texi:1331 msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs." msgstr "Cela peut changer le résultat d'un processus de construction — par exemple s'il utilise une dépendance facultative trouvée dans @var{rép} lorsqu'elle est disponible ou pas sinon. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser cette option. À la place, assurez-vous que chaque dérivation déclare toutes les entrées dont elle a besoin." #. type: item -#: doc/guix.texi:1327 +#: doc/guix.texi:1332 #, no-wrap msgid "--disable-chroot" msgstr "--disable-chroot" #. type: table -#: doc/guix.texi:1329 +#: doc/guix.texi:1334 msgid "Disable chroot builds." msgstr "Désactive les constructions dans un chroot." #. type: table -#: doc/guix.texi:1334 +#: doc/guix.texi:1339 msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account." msgstr "Utiliser cette option n'est pas recommandé car, de nouveau, elle permet aux processus de construction d'accéder à des dépendances non déclarées. Elle est nécessaire cependant lorsque @command{guix-daemon} tourne en tant qu'utilisateur non privilégié." #. type: item -#: doc/guix.texi:1335 +#: doc/guix.texi:1340 #, no-wrap msgid "--log-compression=@var{type}" msgstr "--log-compression=@var{type}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1338 +#: doc/guix.texi:1343 msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}." msgstr "Compresser les journaux de construction suivant le @var{type}, parmi @code{gzip}, @code{bzip2} ou @code{none}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1342 +#: doc/guix.texi:1347 msgid "Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with bzip2 by default." msgstr "À moins que @code{--lose-logs} ne soit utilisé, tous les journaux de construction sont gardés dans @var{localstatedir}. Pour gagner de la place, le démon les compresse automatiquement avec bzip2 par défaut." #. type: item -#: doc/guix.texi:1343 +#: doc/guix.texi:1348 #, no-wrap msgid "--disable-deduplication" msgstr "--disable-deduplication" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708 +#: doc/guix.texi:1349 doc/guix.texi:2713 #, no-wrap msgid "deduplication" msgstr "déduplication" #. type: table -#: doc/guix.texi:1346 +#: doc/guix.texi:1351 msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store." msgstr "Désactiver la « déduplication » automatique des fichiers dans le dépôt." #. type: table -#: doc/guix.texi:1353 +#: doc/guix.texi:1358 msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization." msgstr "Par défaut, les fichiers ajoutés au dépôt sont automatiquement « dédupliqués » : si un nouveau fichier est identique à un autre fichier trouvé dans le dépôt, le démon en fait un lien en dur vers l'autre fichier. Cela réduit considérablement l'utilisation de l'espace disque au prix d'une charge en entrée/sortie plus grande à la fin d'un processus de construction. Cette option désactive cette optimisation." #. type: item -#: doc/guix.texi:1354 +#: doc/guix.texi:1359 #, no-wrap msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]" msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]" #. type: table -#: doc/guix.texi:1357 +#: doc/guix.texi:1362 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations." msgstr "Dire si le ramasse-miettes (GC) doit garder les sorties des dérivations utilisées." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543 +#: doc/guix.texi:1363 doc/guix.texi:2548 #, no-wrap msgid "GC roots" msgstr "racines du GC" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544 +#: doc/guix.texi:1364 doc/guix.texi:2549 #, no-wrap msgid "garbage collector roots" msgstr "racines du ramasse-miettes" #. type: table -#: doc/guix.texi:1364 +#: doc/guix.texi:1369 msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is ``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "Lorsqu'elle est à « yes », le GC gardera les sorties de toutes les dérivations — les fichiers @code{.drv} — utilisées dans le dépôt. La valeur par défaut est « no », ce qui signifie que les sorties des dérivations ne sont gardées que s'il s'agit de racines du GC@. @xref{Invoking guix gc} pour plus d'informations sur les racines du GC@." #. type: item -#: doc/guix.texi:1365 +#: doc/guix.texi:1370 #, no-wrap msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]" msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]" #. type: table -#: doc/guix.texi:1368 +#: doc/guix.texi:1373 msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs." msgstr "Dire si le ramasse-miettes (GC) doit garder les dérivations correspondant à des sorties utilisées." #. type: table -#: doc/guix.texi:1373 +#: doc/guix.texi:1378 msgid "When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to ``no'' saves a bit of disk space." msgstr "Lorsqu'elle est à « yes », comme c'est le cas par défaut, le GC garde les dérivations — c.-à-d.@: les fichiers @file{.drv} — tant qu'au moins une de leurs sorties est utilisée. Cela permet aux utilisateurs de garder une trace de l'origine des éléments du dépôt. Le mettre à « no » préserve un peu d'espace disque." #. type: table -#: doc/guix.texi:1380 +#: doc/guix.texi:1385 msgid "Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and @code{--gc-keep-outputs} are used, the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are live. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads." msgstr "Remarquez qu'avec @code{--gc-keep-derivations} et @code{--gc-keep-outputs}, le GC gardera tous les prérequis de construction (les sources, le compilateur, les bibliothèques, et les autres outils de construction) des objets utilisés dans le dépôt, indépendamment du fait qu'ils soient ou non utilisés. Cela est pratique pour les développeurs car ça leur fait gagner du temps de reconstruction et de téléchargement." #. type: item -#: doc/guix.texi:1381 +#: doc/guix.texi:1386 #, no-wrap msgid "--impersonate-linux-2.6" msgstr "--impersonate-linux-2.6" #. type: table -#: doc/guix.texi:1384 +#: doc/guix.texi:1389 msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release number." msgstr "Sur les système basés sur Linux, se faire passer pour Linux 2.6. Cela signifie que l'appel système du noyau @code{uname} rapportera 2.6 comme numéro de version." #. type: table -#: doc/guix.texi:1387 +#: doc/guix.texi:1392 msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number." msgstr "Cela peut être utile pour construire des programmes qui dépendent (généralement sans fondement) du numéro de version du noyau." #. type: item -#: doc/guix.texi:1388 +#: doc/guix.texi:1393 #, no-wrap msgid "--lose-logs" msgstr "--lose-logs" #. type: table -#: doc/guix.texi:1391 +#: doc/guix.texi:1396 msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @code{@var{localstatedir}/guix/log}." msgstr "Ne pas garder les journaux de construction. Par défaut ils sont gardés dans @code{@var{localstatedir}/guix/log}." #. type: item -#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5783 doc/guix.texi:6924 -#: doc/guix.texi:7332 doc/guix.texi:7966 doc/guix.texi:20048 -#: doc/guix.texi:20592 +#: doc/guix.texi:1397 doc/guix.texi:3009 doc/guix.texi:5954 doc/guix.texi:7134 +#: doc/guix.texi:7542 doc/guix.texi:8176 doc/guix.texi:20532 +#: doc/guix.texi:21076 #, no-wrap msgid "--system=@var{system}" msgstr "--system=@var{système}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1396 +#: doc/guix.texi:1401 msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}." msgstr "Supposer que @var{système} est le type de système actuel. Par défaut c'est la paire architecture-noyau trouvée à la configuration, comme @code{x86_64-linux}." #. type: item -#: doc/guix.texi:1397 +#: doc/guix.texi:1402 #, no-wrap msgid "--listen=@var{endpoint}" msgstr "--listen=@var{extrémité}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1402 +#: doc/guix.texi:1407 msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:" msgstr "Écouter les connexions sur @var{extrémité}. @var{extrémité} est interprété comme un nom de fichier d'un socket Unix-domain s'il commence par @code{/} (barre oblique). Sinon, @var{extrémité} est interprété comme un nom de domaine ou d'hôte et un port sur lequel écouter. Voici quelques exemples :" #. type: item -#: doc/guix.texi:1404 +#: doc/guix.texi:1409 #, no-wrap msgid "--listen=/gnu/var/daemon" msgstr "--listen=/gnu/var/daemon" #. type: table -#: doc/guix.texi:1407 +#: doc/guix.texi:1412 msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed." msgstr "Écouter les connexions sur le socket Unix-domain @file{/gnu/var/daemon} en le créant si besoin." #. type: item -#: doc/guix.texi:1408 +#: doc/guix.texi:1413 #, no-wrap msgid "--listen=localhost" msgstr "--listen=localhost" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235 +#: doc/guix.texi:1414 doc/guix.texi:4373 #, no-wrap msgid "daemon, remote access" msgstr "démon, accès distant" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236 +#: doc/guix.texi:1415 doc/guix.texi:4374 #, no-wrap msgid "remote access to the daemon" msgstr "accès distant au démon" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237 +#: doc/guix.texi:1416 doc/guix.texi:4375 #, no-wrap msgid "daemon, cluster setup" msgstr "démon, paramètres de grappes" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238 +#: doc/guix.texi:1417 doc/guix.texi:4376 #, no-wrap msgid "clusters, daemon setup" msgstr "grappes, paramètres du démon" #. type: table -#: doc/guix.texi:1415 +#: doc/guix.texi:1420 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146." msgstr "Écouter les connexions TCP sur l'interface réseau correspondant à @code{localhost} sur le port 44146." #. type: item -#: doc/guix.texi:1416 +#: doc/guix.texi:1421 #, no-wrap msgid "--listen=128.0.0.42:1234" msgstr "--listen=128.0.0.42:1234" #. type: table -#: doc/guix.texi:1419 +#: doc/guix.texi:1424 msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234." msgstr "Écouter les connexions TCP sur l'interface réseau correspondant à @code{128.0.0.42} sur le port 1234." #. type: table -#: doc/guix.texi:1426 +#: doc/guix.texi:1431 msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})." msgstr "Cette option peut être répétée plusieurs fois, auquel cas @command{guix-daemon} accepte des connexions sur toutes les extrémités spécifiées. Les utilisateurs peuvent dire aux commandes clientes à quelle extrémité se connecter en paramétrant la variable d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952 -#: doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5788 doc/guix.texi:7224 -#: doc/guix.texi:7851 doc/guix.texi:8069 doc/guix.texi:8280 -#: doc/guix.texi:11491 doc/guix.texi:20375 doc/guix.texi:20573 -#: doc/guix.texi:20660 doc/guix.texi:21504 +#: doc/guix.texi:1432 doc/guix.texi:2330 doc/guix.texi:2844 doc/guix.texi:3071 +#: doc/guix.texi:4343 doc/guix.texi:4411 doc/guix.texi:5959 doc/guix.texi:5971 +#: doc/guix.texi:7434 doc/guix.texi:8061 doc/guix.texi:8279 doc/guix.texi:8490 +#: doc/guix.texi:11758 doc/guix.texi:20859 doc/guix.texi:21057 +#: doc/guix.texi:21144 doc/guix.texi:21988 #, no-wrap msgid "Note" msgstr "Remarque" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:1433 +#: doc/guix.texi:1438 msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @code{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH." msgstr "Le protocole du démon est @emph{non authentifié et non chiffré}. Utiliser @code{--listen=@var{host}} est adapté sur des réseaux locaux, comme pour des grappes de serveurs, où seuls des nœuds de confiance peuvent se connecter au démon de construction. Dans les autres cas où l'accès à distance au démon est requis, nous conseillons d'utiliser un socket Unix-domain avec SSH@." #. type: table -#: doc/guix.texi:1438 +#: doc/guix.texi:1443 msgid "When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}." msgstr "Lorsque @code{--listen} est omis, @command{guix-daemon} écoute les connexions sur le socket Unix-domain situé à @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1448 +#: doc/guix.texi:1453 msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them." msgstr "Lorsque vous utilisez Guix par dessus une distribution GNU/Linux différente de GuixSD — ce qu'on appelle une @dfn{distro externe} — quelques étapes supplémentaires sont requises pour que tout soit en place. En voici certaines." #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:1452 +#: doc/guix.texi:1457 msgid "locales-and-locpath" msgstr "locales-and-locpath" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1452 +#: doc/guix.texi:1457 #, no-wrap msgid "locales, when not on GuixSD" msgstr "régionalisation, en dehors de GuixSD" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9549 +#: doc/guix.texi:1458 doc/guix.texi:9777 #, no-wrap msgid "LOCPATH" msgstr "LOCPATH" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:1454 +#: doc/guix.texi:1459 #, no-wrap msgid "GUIX_LOCPATH" msgstr "GUIX_LOCPATH" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1459 +#: doc/guix.texi:1464 msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment variable:" msgstr "Les paquets installés @i{via} Guix n'utiliseront pas les données de régionalisation du système hôte. À la place, vous devrez d'abord installer l'un des paquets linguistiques disponibles dans Guix puis définir la variable d'environnement @code{GUIX_LOCPATH} :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1463 +#: doc/guix.texi:1468 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -i glibc-locales\n" @@ -4209,428 +4231,428 @@ msgstr "" "$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1469 +#: doc/guix.texi:1474 msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 110@tie{}MiB. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales." msgstr "Remarquez que le paquet @code{glibc-locales} contient les données pour tous les environnement linguistiques supportés par la GNU@tie{}libc et pèse environ 110@tie{}Mo. Autrement, les @code{glibc-utf8-locales} est plus petit mais limité à quelques environnements UTF-8." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1473 +#: doc/guix.texi:1478 msgid "The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:" msgstr "La variable @code{GUIX_LOCPATH} joue un rôle similaire à @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Il y a deux différences importantes cependant :" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1480 +#: doc/guix.texi:1485 msgid "@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data." msgstr "@code{GUIX_LOCPATH} n'est compris que par la libc dans Guix et pas par la libc fournie par les distros externes. Ainsi, utiliser @code{GUIX_LOCPATH} vous permet de vous assurer que les programmes de la distro externe ne chargeront pas de données linguistiques incompatibles." #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:1487 +#: doc/guix.texi:1492 msgid "libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format." msgstr "La libc ajoute un suffixe @code{/X.Y} à chaque entrée de @code{GUIX_LOCPATH}, où @code{X.Y} est la version de la libc — p.@: ex.@: @code{2.22}. Cela signifie que, si votre profile Guix contient un mélange de programmes liés avec des versions différentes de la libc, chaque version de la libc essaiera de charger les environnements linguistiques dans le bon format." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1491 +#: doc/guix.texi:1496 msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible." msgstr "Cela est important car le format des données linguistiques utilisés par différentes version de la libc peuvent être incompatibles." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1494 +#: doc/guix.texi:1499 #, no-wrap msgid "name service switch, glibc" msgstr "name service switch, glibc" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1495 +#: doc/guix.texi:1500 #, no-wrap msgid "NSS (name service switch), glibc" msgstr "NSS (name service switch), glibc" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1496 +#: doc/guix.texi:1501 #, no-wrap msgid "nscd (name service caching daemon)" msgstr "nscd (name service caching daemon)" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1497 +#: doc/guix.texi:1502 #, no-wrap msgid "name service caching daemon (nscd)" msgstr "name service caching daemon (nscd)" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1504 +#: doc/guix.texi:1509 msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why." msgstr "Lorsque vous utilisez Guix sur une distro externe, nous @emph{recommandons fortement} que ce système fasse tourner le @dfn{démon de cache de service de noms} de la bibliothèque C de GNU, @command{nscd}, qui devrait écouter sur le socket @file{/var/run/nscd/socket}. Sans cela, les applications installées avec Guix peuvent échouer à résoudre des noms d'hôtes ou d'utilisateurs, ou même planter. Les paragraphes suivants expliquent pourquoi." #. type: file{#1} -#: doc/guix.texi:1505 +#: doc/guix.texi:1510 #, no-wrap msgid "nsswitch.conf" msgstr "nsswitch.conf" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1510 +#: doc/guix.texi:1515 msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "La bibliothèque C de GNU implémente un @dfn{name service switch} (NSS), qui est un mécanisme d'extension pour les « résolutions de noms » en général : résolution de nom d'hôte, de compte utilisateur et plus (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1511 +#: doc/guix.texi:1516 #, no-wrap msgid "Network information service (NIS)" msgstr "Network information service (NIS)" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1512 +#: doc/guix.texi:1517 #, no-wrap msgid "NIS (Network information service)" msgstr "NIS (Network information service)" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1521 +#: doc/guix.texi:1526 msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})." msgstr "Comme il est extensible, NSS supporte des @dfn{greffons} qui fournissent une nouvelle implémentation de résolution de nom : par exemple le greffon @code{nss-mdns} permet la résolution de noms d'hôtes en @code{.local}, le greffon @code{nis} permet la résolution de comptes utilisateurs avec le Network Information Service (NIS), etc. Ces « services de recherches » supplémentaires sont configurés au niveau du système dans @file{/etc/nsswitch.conf}, et tous les programmes qui tournent sur ce système honorent ces paramètres (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1531 +#: doc/guix.texi:1536 msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)." msgstr "Lorsqu'ils essayent d'effectuer une résolution de nom — par exemple en appelant la fonction @code{getaddrinfo} en C — les applications essayent d'abord de se connecter au nscd ; en cas de réussite, nscd effectue la résolution de nom pour eux. Si le nscd ne tourne pas, alors ils effectue la résolution eux-même, en changeant les service de résolution dans leur propre espace d'adressage et en le lançant. Ce services de résolution de noms — les fichiers @file{libnns_*.so} — sont @code{dlopen}és mais ils peuvent provenir de la bibliothèque C du système, plutôt que de la bibliothèque C à laquelle l'application est liée (la bibliothèque C de Guix)." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1536 +#: doc/guix.texi:1541 msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly." msgstr "Et c'est là que se trouve le problème : si votre application est liée à la bibliothèque C de Guix (disons, glibc-2.24) et essaye de charger les greffons NSS d'une autre bibliothèque C (disons, @code{libnss_mdns.so} pour glibc-2.22), il est très probable qu'elle plante ou que sa résolution de nom échoue de manière inattendue." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1541 +#: doc/guix.texi:1546 msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves." msgstr "Lancer @command{nscd} sur le système, entre autres avantages, élimine ce problème d'incompatibilité binaire car ces fichiers @code{libnss_*.so} sont chargés par le processus @command{nscd}, pas par l'application elle-même." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:1542 +#: doc/guix.texi:1547 #, no-wrap msgid "X11 Fonts" msgstr "Polices X11" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22070 +#: doc/guix.texi:1549 doc/guix.texi:22554 #, no-wrap msgid "fonts" msgstr "polices" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1552 +#: doc/guix.texi:1557 msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}." msgstr "La majorité des applications graphiques utilisent fontconfig pour trouver et charger les police et effectuer le rendu côté client X11. Le paquet @code{fontconfig} dans Guix cherche les polices dans @file{$HOME/.guix-profile} par défaut. Ainsi, pour permettre aux applications graphiques installées avec Guix d'afficher des polices, vous devez aussi installer des polices avec Guix. Les paquets de polices essentiels sont @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu} et @code{font-gnu-freefont-ttf}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1559 +#: doc/guix.texi:1564 msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:" msgstr "Pour afficher des textes écrits en chinois, en japonais ou en coréen dans les applications graphiques, installez @code{font-adobe-source-han-sans} ou @code{font-wqy-zenhei}. Le premier a plusieurs sorties, une par famille de langue (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Par exemple, la commande suivante installe les polices pour le chinois :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1562 +#: doc/guix.texi:1567 #, no-wrap msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n" msgstr "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:1564 +#: doc/guix.texi:1569 #, no-wrap msgid "xterm" msgstr "xterm" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1568 +#: doc/guix.texi:1573 msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:" msgstr "Les vieux programmes comme @command{xterm} n'utilisent pas fontconfig et s'appuient sur le rendu du côté du serveur. Ces programmes ont besoin de spécifier le nom complet de la police en utlisant XLFD (X Logical Font Description), comme ceci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1571 +#: doc/guix.texi:1576 #, no-wrap msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n" msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1575 +#: doc/guix.texi:1580 msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:" msgstr "Pour pouvoir utiliser ces noms complets avec les polices TrueType installées dans votre profil Guix, vous devez étendre le chemin des polices du serveur X :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1580 +#: doc/guix.texi:1585 #, no-wrap msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n" msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:1582 +#: doc/guix.texi:1587 #, no-wrap msgid "xlsfonts" msgstr "xlsfonts" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1585 +#: doc/guix.texi:1590 msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there." msgstr "Ensuite, vous pouvez lancer @code{xlsfonts} (du paquet @code{xlsfonts}) pour vous assurer que vos polices TrueType y sont listées." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:1586 +#: doc/guix.texi:1591 #, no-wrap msgid "fc-cache" msgstr "fc-cache" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1587 +#: doc/guix.texi:1592 #, no-wrap msgid "font cache" msgstr "cache de polices" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1593 +#: doc/guix.texi:1598 msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -f}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} package." msgstr "Après l'installation des polices vous devrez peut-être rafraîchir le cache des polices pour pouvoir les utiliser dans les applications. Ça s'applique aussi lorsque les applications installées avec Guix n'ont pas l'air de trouver les polices. Pour forcer la reconstruction du cache de polices lancez @code{fc-cache -f}. La commande @code{fc-cache} est fournie par le paquet @code{fontconfig}." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19787 +#: doc/guix.texi:1601 doc/guix.texi:20271 #, no-wrap msgid "nss-certs" msgstr "nss-certs" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1599 +#: doc/guix.texi:1604 msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS." msgstr "Le paquet @code{nss-certs} fournit les certificats X.509 qui permettent aux programmes d'authentifier les serveurs web par HTTPS@." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1604 +#: doc/guix.texi:1609 msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information." msgstr "Lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, vous pouvez installer ce paquet et définir les variables d'environnement adéquates pour que les paquets sachent où trouver les certificats. @xref{X.509 Certificates}, pour des informations détaillées." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:1605 +#: doc/guix.texi:1610 #, no-wrap msgid "Emacs Packages" msgstr "Paquets emacs" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:1607 +#: doc/guix.texi:1612 #, no-wrap msgid "emacs" msgstr "emacs" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1618 +#: doc/guix.texi:1623 msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "Lorsque vous installez les paquets Emacs avec Guix, les fichiers elisp peuvent être placés soit dans @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} soit dans des sous-répertoires de @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. Ce dernier existe car il existe potentiellement des milliers de paquets Emacs et stocker leurs fichiers dans un seul répertoire peut ne pas être fiable (à cause de conflits de noms). Donc on pense qu'utiliser un répertoire séparé est une bonne idée. C'est très similaire à la manière dont le système de paquet d'Emacs organise la structure de fichiers (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1624 +#: doc/guix.texi:1629 msgid "By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages are placed, so you do not need to perform any configuration. If, for some reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "Par défaut, Emacs (installé avec Guix) « sait » où ces paquets ce trouvent, donc vous n'avez pas besoin de le configurer. Si, pour quelque raison que ce soit, vous souhaitez éviter de charger automatiquement les paquets Emacs installés avec Guix, vous pouvez le faire en lançaint Emacs avec l'option @code{--no-site-file} (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:1625 +#: doc/guix.texi:1630 #, no-wrap msgid "The GCC toolchain" msgstr "La chaîne d'outils GCC" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1627 +#: doc/guix.texi:1632 #, no-wrap msgid "GCC" msgstr "GCC" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1628 +#: doc/guix.texi:1633 #, no-wrap msgid "ld-wrapper" msgstr "ld-wrapper" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1637 +#: doc/guix.texi:1642 msgid "Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you are in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper." msgstr "Guix offre des paquets de compilateurs individuels comme @code{gcc} mais si vous avez besoin d'une chaîne de compilation complète pour compiler et lier du code source, vous avez en fait besoin du paquet @code{gcc-toolchain}. Ce paquet fournit une chaîne d'outils GCC pour le développement C/C++, dont GCC lui-même, la bibliothèque C de GNU (les en-têtes et les binaires, plus les symboles de débogage dans la sortie @code{debug}), Binutils et une enveloppe pour l'éditeur de liens." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1638 +#: doc/guix.texi:1643 #, no-wrap msgid "attempt to use impure library, error message" msgstr "tentative d'utiliser une bibliothèque impure, message d'erreur" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1648 +#: doc/guix.texi:1653 msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. By default, the linker wrapper refuses to link to libraries outside the store to ensure ``purity''. This can be annoying when using the toolchain to link with local libraries. To allow references to libraries outside the store you need to define the environment variable @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}." msgstr "Le rôle de l'enveloppe est d'inspecter les paramètres @code{-L} et @code{-l} passés à l'éditeur de liens, d'ajouter des arguments @code{-rpath} correspondants et d'invoquer le véritable éditeur de liens avec ce nouvel ensemble d'arguments. Par défaut, l'enveloppe refuse de lier des bibliothèques en dehors du dépôt pour assure la « pureté ». Cela peut être embêtant lorsque vous utilisez la chaîne d'outils pour lier des bibliothèques locales. Pour permettre des références à des bibliothèques en dehors du dépôt, vous devrez définir la variable d'environnement @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1655 +#: doc/guix.texi:1660 #, no-wrap msgid "packages" msgstr "paquets" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1660 +#: doc/guix.texi:1665 msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features." msgstr "Le but de GNU Guix est de permettre à ses utilisateurs d'installer, mettre à jour et supprimer facilement des paquets logiciels sans devoir connaître leur procédure de construction ou leurs dépendances. Guix va aussi plus loin que ces fonctionnalités évidentes." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1668 +#: doc/guix.texi:1673 msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):" msgstr "Ce chapitre décrit les principales fonctionnalités de Guix, ainsi que des outils de gestion des paquets qu'il fournit. En plus de l'interface en ligne de commande décrite en dessous de (@pxref{Invoquer guix package, @code{guix package}}), vous pouvez aussi utiliser l'interface Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, Le manuel de référence de emacs-guix}), après avoir installé le paquet @code{emacs-guix} (lancez la commande @kbd{M-x guix-help} pour le démarrer) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1671 +#: doc/guix.texi:1676 #, no-wrap msgid "guix package -i emacs-guix\n" msgstr "guix package -i emacs-guix\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1690 +#: doc/guix.texi:1695 msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string." msgstr "Lorsque vous utilisez Guix, chaque paquet arrive dans @dfn{dépôt des paquets}, dans son propre répertoire — quelque chose comme @file{/gnu/store/xxx-paquet-1.2}, où @code{xxx} est une chaîne en base32." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1695 +#: doc/guix.texi:1700 msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}." msgstr "Plutôt que de se rapporter à ces répertoires, les utilisateurs ont leur propre @dfn{profil} qui pointe vers les paquets qu'ils veulent vraiment utiliser. Ces profils sont stockés dans le répertoire personnel de chaque utilisateur dans @code{$HOME/.guix-profile}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1703 +#: doc/guix.texi:1708 msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference." msgstr "Par exemple, @code{alice} installe GCC 4.7.2. Il en résulte que @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} pointe vers @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Maintenant, sur la même machine, @code{bob} a déjà intallé GCC 4.8.0. Le profil de @code{bob} continue simplement de pointer vers @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc} — c.-à-d.@: les deux versions de GCC coexistent surs le même système sans aucune interférence." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1707 +#: doc/guix.texi:1712 msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}." msgstr "La commande @command{guix package} est l'outil central pour gérer les paquets (@pxref{Invoking guix package}). Il opère sur les profils utilisateurs et peut être utilisé avec les @emph{privilèges utilisateurs normaux}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777 +#: doc/guix.texi:1713 doc/guix.texi:1782 #, no-wrap msgid "transactions" msgstr "transactions" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1715 +#: doc/guix.texi:1720 msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable." msgstr "La commande fournit les opérations évidentes d'installation, de suppression et de mise à jour. Chaque invocation est en fait une @emph{transaction} : soit l'opération demandée réussi, soit rien ne se passe. Ainsi, si le processus @command{guix package} est terminé pendant la transaction ou si une panne de courant arrive pendant la transaction, le profil de l'utilisateur reste dans son état précédent et reste utilisable." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1723 +#: doc/guix.texi:1728 msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the Configuration System})." msgstr "En plus, il est possible @emph{d'annuler} toute transaction sur les paquets. Donc si par exemple un mise à jour installe une nouvelle version d'un paquet qui révèle un bogue sérieux, les utilisateurs peuvent revenir en arrière à l'instance précédente de leur profil qui est connu pour bien fonctionner. De manière similaire, la configuration globale du système dans GuixSD est sujette aux mises à jour transactionnelles et aux annulations (@pxref{Using the Configuration System})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1730 +#: doc/guix.texi:1735 msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected." msgstr "Tous les paquets du dépôt des paquets peut être @emph{glané}. Guix peut déterminer quels paquets sont toujours référencés par les profils des utilisateurs et supprimer ceux qui ne sont plus référencés de manière prouvable (@pxref{Invoking guix gc}). Les utilisateurs peuvent toujours explicitement supprimer les anciennes générations de leur profil pour que les paquets auxquels elles faisaient référence puissent être glanés." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1731 +#: doc/guix.texi:1736 #, no-wrap msgid "reproducibility" msgstr "reproductibilité" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1743 +#: doc/guix.texi:1748 msgid "Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})." msgstr "Finalement, Guix prend une approche @dfn{purement fonctionnelle} de la gestion de paquets, telle que décrite dans l'introduction (@pxref{Introduction}). Chaque nom de répertoire de paquet dans @file{/gnu/store} contient un hash de toutes les entrées qui ont été utilisées pendant la construction de ce paquet — le compilateur, les bibliothèques, les scripts de construction, etc. Cette correspondance directe permet aux utilisateurs de s'assurer que l'installation d'un paquet donné correspond à l'état actuel de leur distribution. Elle aide aussi à maximiser la @dfn{reproductibilité} : grâce aux environnements de construction utilisés, une construction donnée à de forte chances de donner des fichiers identiques bit-à-bit lorsqu'elle est effectuée sur des machines différents (@pxref{Invoking guix-daemon, container})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1754 +#: doc/guix.texi:1759 msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})." msgstr "Ce fondement permet à Guix de supporter le @dfn{déploiement transparent de binaire ou source}. Lorsqu'une binaire pré-construit pour une entrée de @file{/gnu/store} est disponible depuis une source externe (un @dfn{substitut}), Guix le télécharge simplement et le décompresse ; sinon, il construit le paquet depuis les sources localement (@pxref{Substituts}). Comme les résultats des constructions sont généralement reproductibles au bit près, si vous n'avez pas besoin de faire confiance aux serveurs qui fournissent les substituts : vous pouvez forcer une construction locale et @emph{défier} les fournisseurs (@pxref{Invoking guix challenge})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1760 +#: doc/guix.texi:1765 msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})." msgstr "Le contrôle de l'environnement de construction est aussi une fonctionnalité utile pour les développeurs. La commande @command{guix environment} permet aux développeurs d'un paquet de mettre en place rapidement le bon environnement de développement pour leur paquet, sans avoir à installer manuellement les dépendances du paquet dans leur profil (@pxref{Invoking guix environment})." #. type: section -#: doc/guix.texi:1762 +#: doc/guix.texi:1767 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix package}" msgstr "Invoquer @command{guix package}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1764 +#: doc/guix.texi:1769 #, no-wrap msgid "installing packages" msgstr "installer des paquets" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1765 +#: doc/guix.texi:1770 #, no-wrap msgid "removing packages" msgstr "supprimer des paquets" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1766 +#: doc/guix.texi:1771 #, no-wrap msgid "package installation" msgstr "installation de paquets" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1767 +#: doc/guix.texi:1772 #, no-wrap msgid "package removal" msgstr "suppression de paquets" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1773 +#: doc/guix.texi:1778 msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. It operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:" msgstr "La commande @command{guix package} est l'outil qui permet d'installer, mettre à jour et supprimer les paquets ainsi que de revenir à une configuration précédente. Elle n'opère que dans le profil de l'utilisateur et fonctionne avec les privilèges utilisateurs normaux (@pxref{Fonctionnalités}). Sa syntaxe est :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1776 +#: doc/guix.texi:1781 #, no-wrap msgid "guix package @var{options}\n" msgstr "guix package @var{options}\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1782 +#: doc/guix.texi:1787 msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back." msgstr "@var{options} spécifie d'abord les opérations à effectuer pendant la transaction. À la fin, une nouvelle génération du profil est créée mais les @dfn{générations} précédentes du profil restent disponibles si l'utilisateur souhaite y revenir." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1785 +#: doc/guix.texi:1790 msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:" msgstr "Par exemple, pour supprimer @code{lua} et installer @code{guile} et @code{guile-cairo} en une seule transaction :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1788 +#: doc/guix.texi:1793 #, no-wrap msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n" msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1794 +#: doc/guix.texi:1799 msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})." msgstr "@command{guix package} supporte aussi une @dfn{approche déclarative} où l'utilisateur spécifie l'ensemble exact des paquets qui doivent être disponibles le passe @i{via} l'option @option{--manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1795 +#: doc/guix.texi:1800 #, no-wrap msgid "profile" msgstr "profil" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1801 +#: doc/guix.texi:1806 msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, and so on." msgstr "Pour chaque utilisateur, un lien symbolique vers le profil par défaut de cet utilisateur est automatiquement créé dans @file{$HOME/.guix-profile}. Ce lien symbolique pointe toujours vers la génération actuelle du profil par défaut de l'utilisateur. Ainsi, les utilisateurs peuvent ajouter @file{$HOME/.guix-profile/bin} à leur variable d'environnement @code{PATH} etc." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998 +#: doc/guix.texi:1806 doc/guix.texi:2003 #, no-wrap msgid "search paths" msgstr "chemins de recherche" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1806 +#: doc/guix.texi:1811 msgid "If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:" msgstr "Si vous n'utilisez pas la distribution système Guix, vous devriez ajouter les lignes suivantes à votre @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) pour que les shells créés ensuite aient les bonnes définitions des variables d'environnement :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1810 +#: doc/guix.texi:1815 #, no-wrap msgid "" "GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n" @@ -4640,249 +4662,249 @@ msgstr "" "source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1821 +#: doc/guix.texi:1826 msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}." msgstr "Dans un environnement multi-utilisateur, les profils utilisateurs sont stockés comme une @dfn{racine du ramasse-miettes}, vers laquelle pointe @file{$HOME/.guix-profile} (@pxref{Invoking guix gc}). Ce répertoire est normalement @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{utilisateur}}, où @var{localstatedir} est la valeur passée à @code{configure} avec @code{--localstatedir} et @var{utilisateur} le nom d'utilisateur. Le répertoire @file{per-user} est créé lorsque @command{guix-daemon} est démarré et sous-répertoire @var{utilisateur} est créé par @command{guix package}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:1823 +#: doc/guix.texi:1828 msgid "The @var{options} can be among the following:" msgstr "Les @var{options} peuvent être les suivante :" #. type: item -#: doc/guix.texi:1826 +#: doc/guix.texi:1831 #, no-wrap msgid "--install=@var{package} @dots{}" msgstr "--install=@var{paquet} @dots{}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1827 +#: doc/guix.texi:1832 #, no-wrap msgid "-i @var{package} @dots{}" msgstr "-i @var{paquet} @dots{}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1829 +#: doc/guix.texi:1834 msgid "Install the specified @var{package}s." msgstr "Installer les @var{paquet}s spécifiés." #. type: table -#: doc/guix.texi:1834 +#: doc/guix.texi:1839 msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)" msgstr "Chaque @var{paquet} peut spécifier soit un simple nom de paquet, comme @code{guile} ou un nom de paquet suivi d'un arobase et d'un numéro de version, comme @code{guile@@1.8.8} ou simplement @code{guile@@1.8} (dans ce dernier cas, la version la plus récente commençant par @code{1.8} est utilisée)." #. type: table -#: doc/guix.texi:1842 +#: doc/guix.texi:1847 msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})." msgstr "Si aucun numéro de version n'est spécifié, la version la plus récente disponible est choisie. En plus, @var{paquet} peut contenir un deux-points, suivi du nom d'une des sorties du paquet, comme dans @code{gcc:doc} ou @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Des paquets avec un nom correspondant et (éventuellement une version) sont recherchés dans les modules de la distribution GNU (@pxref{Package Modules})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1843 +#: doc/guix.texi:1848 #, no-wrap msgid "propagated inputs" msgstr "entrées propagées" #. type: table -#: doc/guix.texi:1849 +#: doc/guix.texi:1854 msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)." msgstr "Parfois les paquets ont des @dfn{entrées propagées} : ce sont des dépendances qui sont installées automatiquement avec le paquet demandé (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects} pour plus d'informations sur les entrées propagées dans les définitions des paquets)." #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:1856 +#: doc/guix.texi:1861 msgid "package-cmd-propagated-inputs" msgstr "package-cmd-propagated-inputs" #. type: table -#: doc/guix.texi:1856 +#: doc/guix.texi:1861 msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user." msgstr "Un exemple est la bibliothèque MPC de GNU : ses fichiers d'en-tête C se réfèrent à ceux de la bibliothèque MPFR de GNU, qui se réfèrent en retour à ceux de la bibliothèque GMP. Ainsi, lorsqu'on installe MPC, les bibliothèques MPFR et GMP sont aussi installées dans le profil ; supprimer MPC supprimera aussi MPFR et GMP — à moins qu'ils n'aient été aussi installés explicitement par l'utilisateur." #. type: table -#: doc/guix.texi:1861 +#: doc/guix.texi:1866 msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @code{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here." msgstr "D'autre part, les paquets dépendent parfois de la définition de variables d'environnement pour leur chemin de recherche (voir les explications sur @code{--search-paths} plus bas). Toute définition de variable d'environnement manquante ou possiblement incorrecte est rapportée ici." #. type: item -#: doc/guix.texi:1862 +#: doc/guix.texi:1867 #, no-wrap msgid "--install-from-expression=@var{exp}" msgstr "--install-from-expression=@var{exp}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1863 +#: doc/guix.texi:1868 #, no-wrap msgid "-e @var{exp}" msgstr "-e @var{exp}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1865 +#: doc/guix.texi:1870 msgid "Install the package @var{exp} evaluates to." msgstr "Installer le paquet évalué par @var{exp}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1870 +#: doc/guix.texi:1875 msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}." msgstr "@var{exp} doit être une expression Scheme qui s'évalue en un objet @code{<package>}. Cette option est notamment utile pour distinguer les variantes d'un paquet avec le même nom, avec des expressions comme @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1874 +#: doc/guix.texi:1879 msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package." msgstr "Remarquez que cette option installe la première sortie du paquet, ce qui peut être insuffisant lorsque vous avez besoin d'une sortie spécifique d'un paquet à plusieurs sorties." #. type: item -#: doc/guix.texi:1875 +#: doc/guix.texi:1880 #, no-wrap msgid "--install-from-file=@var{file}" msgstr "--install-from-file=@var{fichier}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5699 +#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:5870 #, no-wrap msgid "-f @var{file}" msgstr "-f @var{fichier}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1878 +#: doc/guix.texi:1883 msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "Installer le paquet évalué par le code dans le @var{fichier}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7283 +#: doc/guix.texi:1886 doc/guix.texi:7493 msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):" msgstr "Par exemple, @var{fichier} peut contenir une définition comme celle-ci (@pxref{Defining Packages}) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5709 +#: doc/guix.texi:1889 doc/guix.texi:5880 #, no-wrap msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n" msgstr "@verbatiminclude package-hello.scm\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:1890 +#: doc/guix.texi:1895 msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})." msgstr "Les développeurs peuvent trouver utile d'inclure un tel fichier @file{guix.scm} à la racine de l'arborescence des sources de leur projet qui pourrait être utilisé pour tester des versions de développement et créer des environnements de développement reproductibles (@pxref{Invoking guix environment})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1891 +#: doc/guix.texi:1896 #, no-wrap msgid "--remove=@var{package} @dots{}" msgstr "--remove=@var{paquet} @dots{}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1892 +#: doc/guix.texi:1897 #, no-wrap msgid "-r @var{package} @dots{}" msgstr "-r @var{paquet} @dots{}" #. type: table -#: doc/guix.texi:1894 +#: doc/guix.texi:1899 msgid "Remove the specified @var{package}s." msgstr "Supprimer les @var{paquet}s spécifiés." #. type: table -#: doc/guix.texi:1899 +#: doc/guix.texi:1904 msgid "As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}." msgstr "Comme pour @code{--install}, chaque @var{paquet} peut spécifier un numéro de version ou un nom de sortie en plus du nom du paquet. Par exemple, @code{-r glibc:debug} supprimerait la sortie @code{debug} de @code{glibc}." #. type: item -#: doc/guix.texi:1900 +#: doc/guix.texi:1905 #, no-wrap msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" msgstr "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1901 +#: doc/guix.texi:1906 #, no-wrap msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]" msgstr "-u [@var{regexp} @dots{}]" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1902 +#: doc/guix.texi:1907 #, no-wrap msgid "upgrading packages" msgstr "mettre à jour des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:1906 +#: doc/guix.texi:1911 msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @code{--do-not-upgrade} option below." msgstr "Mettre à jour tous les paquets installés. Si une @var{regexp} ou plus est spécifiée, la mise à jour n'installera que les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. Voyez aussi l'option @code{--do-not-upgrade} en dessous." #. type: table -#: doc/guix.texi:1911 +#: doc/guix.texi:1916 msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." msgstr "Remarquez que cela met à jour vers la dernière version des paquets trouvée dans la distribution actuellement installée. Pour mettre à jour votre distribution, vous devriez lancer régulièrement @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})." #. type: item -#: doc/guix.texi:1912 +#: doc/guix.texi:1917 #, no-wrap msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" msgstr "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:1917 +#: doc/guix.texi:1922 msgid "When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':" msgstr "Lorsqu'elle est utilisée avec l'option @code{--upgrade}, ne @emph{pas} mettre à jour les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. Par exemple, pour mettre à jour tous les paquets du profil actuel à l'exception de ceux qui contiennent la chaîne « emacs » :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1920 +#: doc/guix.texi:1925 #, no-wrap msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n" msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:1922 +#: doc/guix.texi:1927 #, no-wrap msgid "profile-manifest" msgstr "profile-manifest" #. type: item -#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6577 doc/guix.texi:7288 -#: doc/guix.texi:7972 +#: doc/guix.texi:1927 doc/guix.texi:2996 doc/guix.texi:6761 doc/guix.texi:7498 +#: doc/guix.texi:8182 #, no-wrap msgid "--manifest=@var{file}" msgstr "--manifest=@var{fichier}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6578 doc/guix.texi:7289 +#: doc/guix.texi:1928 doc/guix.texi:2997 doc/guix.texi:6762 doc/guix.texi:7499 #, no-wrap msgid "-m @var{file}" msgstr "-m @var{fichier}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1924 +#: doc/guix.texi:1929 #, no-wrap msgid "profile declaration" msgstr "déclaration de profil" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1925 +#: doc/guix.texi:1930 #, no-wrap msgid "profile manifest" msgstr "manifest de profil" #. type: table -#: doc/guix.texi:1928 +#: doc/guix.texi:1933 msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}." msgstr "Créer une nouvelle génération du profil depuis l'objet manifeste renvoyé par le code Scheme dans @var{fichier}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1934 +#: doc/guix.texi:1939 msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @code{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on." msgstr "Cela vous permet de @emph{déclarer} le contenu du profil plutôt que de le construire avec une série de @code{--install} et de commandes similaires. L'avantage étant que le @var{fichier} peut être placé sous contrôle de version, copié vers d'autres machines pour reproduire le même profil, etc." #. type: table -#: doc/guix.texi:1938 +#: doc/guix.texi:1943 msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:" msgstr "@var{fichier} doit retourner un objet @dfn{manifest} qui est en gros une liste de paquets :" #. type: findex -#: doc/guix.texi:1939 +#: doc/guix.texi:1944 #, no-wrap msgid "packages->manifest" msgstr "packages->manifest" #. type: example -#: doc/guix.texi:1942 +#: doc/guix.texi:1947 #, no-wrap msgid "" "(use-package-modules guile emacs)\n" @@ -4892,7 +4914,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:1948 +#: doc/guix.texi:1953 #, no-wrap msgid "" "(packages->manifest\n" @@ -4908,18 +4930,18 @@ msgstr "" " (list guile-2.0 \"debug\")))\n" #. type: findex -#: doc/guix.texi:1950 +#: doc/guix.texi:1955 #, no-wrap msgid "specifications->manifest" msgstr "specifications->manifest" #. type: table -#: doc/guix.texi:1957 +#: doc/guix.texi:1962 msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications->manifest} look up the corresponding package objects, like this:" msgstr "Dans cet exemple on doit savoir quels modules définissent les variables @code{emacs} et @code{guile-2.0} pour fournir la bonne ligne @code{use-package-modules} ce qui peut être embêtant. On peut à la place fournir des spécifications de paquets normales et laisser @code{specifications->manifest} rechercher les objets de paquets correspondants, comme ceci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:1961 +#: doc/guix.texi:1966 #, no-wrap msgid "" "(specifications->manifest\n" @@ -4929,121 +4951,121 @@ msgstr "" " '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n" #. type: item -#: doc/guix.texi:1963 +#: doc/guix.texi:1968 #, no-wrap msgid "--roll-back" msgstr "--roll-back" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20427 +#: doc/guix.texi:1969 doc/guix.texi:20911 #, no-wrap msgid "rolling back" msgstr "revenir en arrière" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1965 +#: doc/guix.texi:1970 #, no-wrap msgid "undoing transactions" msgstr "défaire des transactions" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1966 +#: doc/guix.texi:1971 #, no-wrap msgid "transactions, undoing" msgstr "transactions, défaire" #. type: table -#: doc/guix.texi:1969 +#: doc/guix.texi:1974 msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction." msgstr "Revenir à la @dfn{génération} précédente du profil c.-à-d.@: défaire la dernière transaction." #. type: table -#: doc/guix.texi:1972 +#: doc/guix.texi:1977 msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs before any other actions." msgstr "Lorsqu'elle est combinée avec des options comme @code{--install}, cette option revient en arrière avant toute autre action." #. type: table -#: doc/guix.texi:1976 +#: doc/guix.texi:1981 msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata." msgstr "Lorsque vous revenez de la première génération qui contient des fichiers, le profil pointera vers la @dfn{zéroième génération} qui ne contient aucun fichier en dehors de ses propres métadonnées." #. type: table -#: doc/guix.texi:1980 +#: doc/guix.texi:1985 msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear." msgstr "Après être revenu en arrière, l'installation, la suppression et la mise à jour de paquets réécrit les futures générations précédentes. Ainsi, l'historique des générations dans un profil est toujours linéaire." #. type: item -#: doc/guix.texi:1981 +#: doc/guix.texi:1986 #, no-wrap msgid "--switch-generation=@var{pattern}" msgstr "--switch-generation=@var{motif}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:1982 +#: doc/guix.texi:1987 #, no-wrap msgid "-S @var{pattern}" msgstr "-S @var{motif}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20385 +#: doc/guix.texi:1988 doc/guix.texi:2186 doc/guix.texi:20869 #, no-wrap msgid "generations" msgstr "générations" #. type: table -#: doc/guix.texi:1985 +#: doc/guix.texi:1990 msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}." msgstr "Basculer vers une génération particulière définie par le @var{motif}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1991 +#: doc/guix.texi:1996 msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}." msgstr "Le @var{motif} peut être soit un numéro de génération soit un nombre précédé de « + » ou « - ». Ce dernier signifie : se déplacer en avant ou en arrière d'un nombre donné de générations. Par exemple, si vous voulez retourner à la dernière génération après @code{--roll-back}, utilisez @code{--switch-generation=+1}." #. type: table -#: doc/guix.texi:1996 +#: doc/guix.texi:2001 msgid "The difference between @code{--roll-back} and @code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed." msgstr "La différence entre @code{--roll-back} et @code{--switch-generation=-1} est que @code{--switch-generation} ne vous amènera pas à la zéroième génération, donc si la génération demandée n'existe pas la génération actuelle ne changera pas." #. type: item -#: doc/guix.texi:1997 +#: doc/guix.texi:2002 #, no-wrap msgid "--search-paths[=@var{kind}]" msgstr "--search-paths[=@var{genre}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2003 +#: doc/guix.texi:2008 msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages." msgstr "Rapporter les définitions des variables d'environnement dans la syntaxe Bash qui peuvent être requises pour utiliser l'ensemble des paquets installés. Ces variables d'environnement sont utilisées pour spécifier les @dfn{chemins de recherche} de fichiers utilisés par les paquets installés." #. type: table -#: doc/guix.texi:2011 +#: doc/guix.texi:2016 msgid "For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to @code{@var{profile}/include} and @code{@var{profile}/lib}, respectively." msgstr "Par exemple, GCC a besoin des variables d'environnement @code{CPATH} et @code{LIBRARY_PATH} pour trouver les en-têtes et les bibliothèques dans le profil de l'utilisateur (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). Si GCC et, disons, la bibliothèque C sont installés dans le profil, alors @code{--search-paths} suggérera d'initialiser ces variables à @code{@var{profil}/include} et @code{@var{profil}/lib}, respectivement." #. type: table -#: doc/guix.texi:2014 +#: doc/guix.texi:2019 msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:" msgstr "Le cas d'utilisation typique est de définir ces variables d'environnement dans le shell :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2017 +#: doc/guix.texi:2022 #, no-wrap msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n" msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2023 +#: doc/guix.texi:2028 msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}." msgstr "@var{genre} peut être l'une des valeurs @code{exact}, @code{prefix} ou @code{suffix}, ce qui signifie que les définitions des variables d'environnement retournées seront soit les paramètres exactes, ou placés avant ou après la valeur actuelle de ces paramètres. Lorsqu'il est omis, @var{genre} a pour valeur par défaut @code{exact}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2026 +#: doc/guix.texi:2031 msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:" msgstr "Cette option peut aussi être utilisé pour calculer les chemins de recherche @emph{combinés} de plusieurs profils. Regardez cet exemple :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2031 +#: doc/guix.texi:2036 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -p foo -i guile\n" @@ -5055,118 +5077,118 @@ msgstr "" "$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2036 +#: doc/guix.texi:2041 msgid "The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation." msgstr "La dernière commande ci-dessus montre la variable @code{GUILE_LOAD_PATH} bien que, pris individuellement, ni @file{foo} ni @file{bar} n'auraient donné cette recommendation." #. type: item -#: doc/guix.texi:2038 +#: doc/guix.texi:2043 #, no-wrap msgid "--profile=@var{profile}" msgstr "--profile=@var{profil}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2039 +#: doc/guix.texi:2044 #, no-wrap msgid "-p @var{profile}" msgstr "-p @var{profil}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2041 +#: doc/guix.texi:2046 msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile." msgstr "Utiliser le @var{profil} à la place du profil par défaut de l'utilisateur." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2042 +#: doc/guix.texi:2047 #, no-wrap msgid "collisions, in a profile" msgstr "collisions, dans un profil" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2043 +#: doc/guix.texi:2048 #, no-wrap msgid "colliding packages in profiles" msgstr "faire des collisions de paquets dans des profils" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2044 +#: doc/guix.texi:2049 #, no-wrap msgid "profile collisions" msgstr "profil, collisions" #. type: item -#: doc/guix.texi:2045 +#: doc/guix.texi:2050 #, no-wrap msgid "--allow-collisions" msgstr "--allow-collisions" #. type: table -#: doc/guix.texi:2047 +#: doc/guix.texi:2052 msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!" msgstr "Permettre des collisions de paquets dans le nouveau profil. À utiliser à vos risques et périls !" #. type: table -#: doc/guix.texi:2051 +#: doc/guix.texi:2056 msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile." msgstr "Par défaut, @command{guix package} rapporte les @dfn{collisions} dans le profil comme des erreurs. Les collisions ont lieu quand deux version ou variantes d'un paquet donné se retrouvent dans le profil." #. type: item -#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7777 +#: doc/guix.texi:2057 doc/guix.texi:2802 doc/guix.texi:7987 #, no-wrap msgid "--verbose" msgstr "--verbose" #. type: table -#: doc/guix.texi:2055 +#: doc/guix.texi:2060 msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the environment on the standard error port." msgstr "Produire une sortie verbeuse. En particulier, fournir les journaux de construction de l'environnement sur le port d'erreur standard." #. type: item -#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931 +#: doc/guix.texi:2061 doc/guix.texi:2828 doc/guix.texi:3050 #, no-wrap msgid "--bootstrap" msgstr "--bootstrap" #. type: table -#: doc/guix.texi:2059 +#: doc/guix.texi:2064 msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers." msgstr "Utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le profil. Cette option n'est utile que pour les développeurs de la distriibution." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2065 +#: doc/guix.texi:2070 msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:" msgstr "En plus de ces actions, @command{guix package} supporte les options suivantes pour demander l'état actuel d'un profil ou la disponibilité des paquets :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2068 +#: doc/guix.texi:2073 #, no-wrap msgid "--search=@var{regexp}" msgstr "--search=@var{regexp}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2069 +#: doc/guix.texi:2074 #, no-wrap msgid "-s @var{regexp}" msgstr "-s @var{regexp}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2070 +#: doc/guix.texi:2075 #, no-wrap msgid "searching for packages" msgstr "chercher des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:2075 +#: doc/guix.texi:2080 msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp}, sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." msgstr "Lister les paquets disponibles dont le nom, le synopsis ou la description correspondent à la @var{regexp}, triés par pertinence. Afficher toutes les métadonnées des paquets correspondants au format @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2078 +#: doc/guix.texi:2083 msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:" msgstr "Cela permet à des champs spécifiques d'être extraits avec la commande @command{recsel}, par exemple :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2084 +#: doc/guix.texi:2089 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n" @@ -5182,7 +5204,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:2088 +#: doc/guix.texi:2093 #, no-wrap msgid "" "name: glibc\n" @@ -5196,7 +5218,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:2092 +#: doc/guix.texi:2097 #, no-wrap msgid "" "name: libgc\n" @@ -5208,12 +5230,12 @@ msgstr "" "relevance: 1\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2096 +#: doc/guix.texi:2101 msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:" msgstr "De manière similaire, pour montrer le nom de tous les paquets disponibles sous license GNU@tie{}LGPL version 3 :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2100 +#: doc/guix.texi:2105 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n" @@ -5225,7 +5247,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:2103 +#: doc/guix.texi:2108 #, no-wrap msgid "" "name: gmp\n" @@ -5235,12 +5257,12 @@ msgstr "" "@dots{}\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2108 +#: doc/guix.texi:2113 msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags. For example, the following command returns a list of board games:" msgstr "Il est aussi possible de raffiner les résultats de la recherche avec plusieurs options @code{-s}. Par exemple, la commande suivante renvoie la liste des jeux de plateau :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2113 +#: doc/guix.texi:2118 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n" @@ -5252,17 +5274,17 @@ msgstr "" "@dots{}\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2119 +#: doc/guix.texi:2124 msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards." msgstr "Si on avait oublié @code{-s game}, on aurait aussi eu les paquets logiciels qui s'occupent de circuits imprimés (en anglais : circuit board) ; supprimer les chevrons autour de @code{board} aurait aussi ajouté les paquets qui parlent de clavier (en anglais : key@emph{board})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2123 +#: doc/guix.texi:2128 msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:" msgstr "Et maintenant un exemple plus élaboré. La commande suivante recherche les bibliothèques cryptographiques, retire les bibliothèques Haskell, Perl, Python et Ruby et affiche le nom et le synopsis des paquets correspondants :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2127 +#: doc/guix.texi:2132 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -s crypto -s library | \\\n" @@ -5272,23 +5294,23 @@ msgstr "" " recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2132 +#: doc/guix.texi:2137 msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}." msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual} pour plus d'information sur les @dfn{expressions de sélection} pour @code{recsel -e}." #. type: item -#: doc/guix.texi:2133 +#: doc/guix.texi:2138 #, no-wrap msgid "--show=@var{package}" msgstr "--show=@var{paquet}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2137 +#: doc/guix.texi:2142 msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." msgstr "Afficher les détails du @var{paquet} dans la liste des paquets disponibles, au format @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." #. type: example -#: doc/guix.texi:2142 +#: doc/guix.texi:2147 #, no-wrap msgid "" "$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n" @@ -5302,7 +5324,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:2145 +#: doc/guix.texi:2150 #, no-wrap msgid "" "name: python\n" @@ -5312,12 +5334,12 @@ msgstr "" "version: 3.3.5\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2149 +#: doc/guix.texi:2154 msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it:" msgstr "Vous pouvez aussi spécifier le nom complet d'un paquet pour n'avoir que les détails concernant une version spécifique :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2153 +#: doc/guix.texi:2158 #, no-wrap msgid "" "$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n" @@ -5329,250 +5351,250 @@ msgstr "" "version: 3.4.3\n" #. type: item -#: doc/guix.texi:2157 +#: doc/guix.texi:2162 #, no-wrap msgid "--list-installed[=@var{regexp}]" msgstr "--list-installed[=@var{regexp}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2158 +#: doc/guix.texi:2163 #, no-wrap msgid "-I [@var{regexp}]" msgstr "-I [@var{regexp}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2162 +#: doc/guix.texi:2167 msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}." msgstr "Liste les paquets actuellement installés dans le profil spécifié, avec les paquets les plus récemment installés en dernier. Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets installés dont le nom correspond à @var{regexp}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2168 +#: doc/guix.texi:2173 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store." msgstr "Pour chaque paquet installé, affiche les éléments suivants, séparés par des tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui est installé (par exemple, @code{out} pour la sortie par défaut, @code{include} pour ses en-têtes, etc) et le chemin du paquet dans le dépôt." #. type: item -#: doc/guix.texi:2169 +#: doc/guix.texi:2174 #, no-wrap msgid "--list-available[=@var{regexp}]" msgstr "--list-available[=@var{regexp}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2170 +#: doc/guix.texi:2175 #, no-wrap msgid "-A [@var{regexp}]" msgstr "-A [@var{regexp}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2174 +#: doc/guix.texi:2179 msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}." msgstr "Lister les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2178 +#: doc/guix.texi:2183 msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition." msgstr "Pour chaque paquet, affiche les éléments suivants séparés par des tabulations : son nom, sa version, les parties du paquet (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), et l'emplacement de sa définition." #. type: item -#: doc/guix.texi:2179 +#: doc/guix.texi:2184 doc/guix.texi:2821 #, no-wrap msgid "--list-generations[=@var{pattern}]" msgstr "--list-generations[=@var{motif}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2180 +#: doc/guix.texi:2185 doc/guix.texi:2822 #, no-wrap msgid "-l [@var{pattern}]" msgstr "-l [@var{motif}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2186 +#: doc/guix.texi:2191 msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown." msgstr "Renvoyer la liste des générations avec leur date de création ; pour chaque génération, montre les paquets installés avec les paquets installés les plus récemment en dernier. Remarquez que la zéroième génération n'est jamais montrée." #. type: table -#: doc/guix.texi:2191 +#: doc/guix.texi:2196 msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store." msgstr "Pour chaque paquet installé, afficher les éléments suivants, séparés par des tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui a été installée (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), et l'emplacement du paquet dans le dépôt." #. type: table -#: doc/guix.texi:2194 +#: doc/guix.texi:2199 msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:" msgstr "Lorsque @var{motif} est utilisé, la commande ne renvoie que les générations correspondantes. Les motifs valides sont :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2196 +#: doc/guix.texi:2201 #, no-wrap msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote" msgstr "@emph{Des entiers et des entiers séparés par des virgules}. Les deux motifs correspondent" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:2199 +#: doc/guix.texi:2204 msgid "generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns the first one." msgstr "à des numéros de version. Par exemple, @code{--list-generations=1} renvoie la première." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:2202 +#: doc/guix.texi:2207 msgid "And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed." msgstr "Et @code{--list-generations=1,8,2} renvoie les trois générations dans l'ordre spécifié. Aucune espace ni virgule surnuméraire n'est permise." #. type: item -#: doc/guix.texi:2203 +#: doc/guix.texi:2208 #, no-wrap msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the" msgstr "@emph{Des interval}. @code{--list-generations=2..9} affiche les" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:2206 +#: doc/guix.texi:2211 msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end." msgstr "générations demandées et tout ce qui se trouvent entre elles. Remarquez que le début d'un interval doit être plus petit que sa fin." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:2210 +#: doc/guix.texi:2215 msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one." msgstr "Il est aussi possible d'omettre le numéro final. Par exemple, @code{--list-generations=2..} renvoie toutes les générations à partir de la deuxième." #. type: item -#: doc/guix.texi:2211 +#: doc/guix.texi:2216 #, no-wrap msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks," msgstr "@emph{Des durées}. Vous pouvez aussi récupérer les derniers @emph{N}@tie{}jours, semaines," #. type: itemize -#: doc/guix.texi:2215 +#: doc/guix.texi:2220 msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old." msgstr "ou moins en passant un entier avec la première lettre de la durée (en anglais : d, w ou m). Par exemple @code{--list-generations=20d} liste les générations qui sont agées d'au plus 20 jours." #. type: item -#: doc/guix.texi:2217 +#: doc/guix.texi:2222 #, no-wrap msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]" msgstr "--delete-generations[=@var{motif}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2218 +#: doc/guix.texi:2223 #, no-wrap msgid "-d [@var{pattern}]" msgstr "-d [@var{motif}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2221 +#: doc/guix.texi:2226 msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one." msgstr "Lorsque @var{motif} est omis, supprimer toutes les générations en dehors de l'actuelle." #. type: table -#: doc/guix.texi:2227 +#: doc/guix.texi:2232 msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @code{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old." msgstr "Cette commande accepte les même motifs que @option{--list-generations}. Lorsque @var{motif} est spécifié, supprimer les générations correspondante. Lorsque @var{motif} spécifie une durée, les générations @emph{plus vieilles} que la durée spécifiée correspondent. Par exemple @code{--delete-generations=1m} supprime les générations vieilles de plus d'un mois." #. type: table -#: doc/guix.texi:2230 +#: doc/guix.texi:2235 msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted." msgstr "Si la génération actuelle correspond, elle n'est @emph{pas} supprimée. La zéroième génération n'est elle non plus jamais supprimée." #. type: table -#: doc/guix.texi:2233 +#: doc/guix.texi:2238 msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care." msgstr "Remarquez que supprimer des générations empêche de revenir en arrière vers elles. Ainsi, cette commande doit être utilisée avec précaution." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2244 +#: doc/guix.texi:2249 msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). However, note that package transformations are lost when upgrading; to preserve transformations across upgrades, you should define your own package variant in a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})." msgstr "Enfin, comme @command{guix package} peut démarrer des processus de construction, elle supporte les options de construction communes (@pxref{Common Build Options}). Elle supporte aussi les options de transformation de paquets comme @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). Cependant, remarquez que les transformations de paquets sont perdues à la mise à jour ; pour les préserver à travers les mises à jours, vous devriez définir vos propres variantes des paquets dans une module Guile et l'ajouter à @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2249 +#: doc/guix.texi:2254 #, no-wrap msgid "pre-built binaries" msgstr "binaires pré-construits" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2255 +#: doc/guix.texi:2260 msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally." msgstr "Guix gère le déploiement depuis des binaires ou des sources de manière transparente ce qui signifie qu'il peut aussi bien construire localement que télécharger des éléments pré-construits depuis un serveur ou les deux. Nous appelons ces éléments pré-construits des @dfn{substituts} — ils se substituent aux résultats des constructions locales. Dans la plupart des cas, télécharger un substitut est bien plus rapide que de construire les choses localement." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2260 +#: doc/guix.texi:2265 msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes." msgstr "Les substituts peuvent être tout ce qui résulte d'une construction de dérivation (@pxref{Derivations}). Bien sûr dans le cas général, il s'agit de paquets binaires pré-construits, mais les archives des sources par exemple résultent aussi de la construction d'une dérivation qui peut aussi être disponible en tant que substitut." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2273 +#: doc/guix.texi:2278 #, no-wrap msgid "hydra" msgstr "hydra" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2274 +#: doc/guix.texi:2279 #, no-wrap msgid "build farm" msgstr "ferme de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2284 +#: doc/guix.texi:2289 msgid "The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})." msgstr "Le serveur @code{mirror.hydra.gnu.org} est une interface à la ferme de construction officielle qui construit des paquets pour Guix continuellement pour certaines architectures et les rend disponibles en tant que substituts. C'est la source par défaut des substituts ; elle peut être modifiée en passant l'option @option{--substitute-urls} soit à @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) soit aux outils clients comme @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2290 +#: doc/guix.texi:2295 msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities." msgstr "Les URL des substituts peuvent être soit en HTTP soit en HTTPS. Le HTTPS est recommandé parce que les communications sont chiffrées ; à l'inverse HTTP rend les communications visibles pour un espion qui peut utiliser les informations accumulées sur vous pour déterminer par exemple si votre système a des vulnérabilités de sécurités non corrigées." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2299 +#: doc/guix.texi:2304 msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server." msgstr "Les substituts de la ferme de construction officielle sont activés par défaut dans la distribution système Guix (@pxref{GNU Distribution}). Cependant, ils sont désactivés par défaut lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, à moins que vous ne les ayez explicitement activés via l'une des étapes d'installation recommandées (@pxref{Installation}). Les paragraphes suivants décrivent comment activer ou désactiver les substituts de la ferme de construction ; la même procédure peut être utilisée pour activer les substituts de n'importe quel autre serveur de substituts." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2303 +#: doc/guix.texi:2308 #, no-wrap msgid "security" msgstr "sécurité" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2305 +#: doc/guix.texi:2310 #, no-wrap msgid "access control list (ACL), for substitutes" msgstr "liste de contrôle d'accès (ACL), pour les substituts" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2306 +#: doc/guix.texi:2311 #, no-wrap msgid "ACL (access control list), for substitutes" msgstr "ACL (liste de contrôle d'accès), pour les substituts" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2313 +#: doc/guix.texi:2318 msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust @code{hydra.gnu.org} to not be compromised and to serve genuine substitutes." msgstr "Pour permettre à Guix de télécharger les substituts depuis @code{hydra.gnu.org} ou un mirroir, vous devez ajouter sa clef publique à la liste de contrôle d'accès (ACL) des imports d'archives, avec la commande @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Cela implique que vous faîtes confiance à @code{hydra.gnu.org} pour ne pas être compromis et vous servir des substituts authentiques." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2320 +#: doc/guix.texi:2325 msgid "The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:" msgstr "La clef publique pour @code{hydra.gnu.org} est installée avec Guix, dans @code{@var{préfixe}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, où @var{préfixe} est le préfixe d'installation de Guix. Si vous avez installé Guix depuis les sources, assurez-vous d'avoir vérifié la signature GPG de @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz} qui contient ce fichier de clef publique. Ensuite vous pouvez lancer quelque chose comme ceci :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2323 +#: doc/guix.texi:2328 #, no-wrap msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n" msgstr "# guix archive --authorize < @var{préfixe}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:2329 +#: doc/guix.texi:2334 msgid "Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public key for the project's new build farm, reachable at @indicateurl{https://berlin.guixsd.org}." msgstr "De même, le fichier @file{berlin.guixsd.org.pub} contient la clef publique de la nouvelle ferme de construction du projet, disponible depuis @indicateurl{https://berlin.guixsd.org}." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:2334 +#: doc/guix.texi:2339 msgid "As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can better scale up, but you might want to give it a try. It is backed by 20 x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly than @code{mirror.hydra.gnu.org}." msgstr "Au moment où ces lignes sont écrites, @code{berlin.guixsd.org} est mis à niveau pour mieux passer à l'échelle, mais vous pourriez vouloir le tester. Il est associé à 20 nœuds de construction x86_64/i686 et pourrait fournir des substituts plus rapidement que @code{mirror.hydra.gnu.org}" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2338 +#: doc/guix.texi:2343 msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:" msgstr "Une fois que cela est en place, la sortie d'une commande comme @code{guix build} devrait changer de quelque chose comme :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2347 +#: doc/guix.texi:2352 #, no-wrap msgid "" "$ guix build emacs --dry-run\n" @@ -5592,12 +5614,12 @@ msgstr "" "@dots{}\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2351 +#: doc/guix.texi:2356 msgid "to something like:" msgstr "à quelque chose comme :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2360 +#: doc/guix.texi:2365 #, no-wrap msgid "" "$ guix build emacs --dry-run\n" @@ -5617,660 +5639,758 @@ msgstr "" "@dots{}\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2365 +#: doc/guix.texi:2370 msgid "This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds." msgstr "Cela indique que les substituts de @code{hydra.gnu.org} sont utilisables et seront téléchargés, si possible, pour les futures constructions." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2366 +#: doc/guix.texi:2371 #, no-wrap msgid "substitutes, how to disable" msgstr "substituts, comment les désactiver" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2372 +#: doc/guix.texi:2377 msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools." msgstr "Le mécanisme de substitution peut être désactivé globalement en lançant @code{guix-daemon} avec @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Il peut aussi être désactivé temporairement en passant l'option @code{--no-substitutes} à @command{guix package}, @command{guix build} et aux autres outils en ligne de commande." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2376 +#: doc/guix.texi:2381 #, no-wrap msgid "digital signatures" msgstr "signatures numériques" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2380 +#: doc/guix.texi:2385 msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL." msgstr "Guix détecte et lève une erreur lorsqu'il essaye d'utiliser un substituts qui a été modifié. De même, il ignore les substituts qui ne sont pas signés ou qui ne sont pas signés par l'une des clefs listés dans l'ACL." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2386 +#: doc/guix.texi:2391 msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:" msgstr "Il y a une exception cependant : si un serveur non autorisé fournit des substituts qui sont @emph{identiques bit-à-bit} à ceux fournis par un serveur autorisé, alors le serveur non autorisé devient disponible pour les téléchargements. Par exemple en supposant qu'on a choisi deux serveurs de substituts avec cette option :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2389 +#: doc/guix.texi:2394 #, no-wrap msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n" msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2400 +#: doc/guix.texi:2405 msgid "If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if @code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)." msgstr "Si l'ACL contient uniquement la clef de @code{b.example.org}, et si @code{a.example.org} sert @emph{exactement les mêmes} substituts, alors Guix téléchargera les substituts de @code{a.example.org} parce qu'il vient en premier dans la liste et peut être considéré comme un mirroir de @code{b.example.org}. En pratique, des machines de constructions produisent souvent les mêmes binaires grâce à des construction reproductibles au bit près (voir plus bas)." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2407 +#: doc/guix.texi:2412 msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys.)" msgstr "Lorsque vous utilisez HTTPS, le certificat X.509 du serveur n'est @emph{pas} validé (en d'autre termes, le serveur n'est pas authentifié), contrairement à ce que des clients HTTPS comme des navigateurs web font habituellement. Cela est dû au fait que Guix authentifie les informations sur les substituts eux-même, comme expliqué plus haut, ce dont on se soucie réellement (alors que les certificats X.509 authentifie la relation entre nom de domaine et clef publique)." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2419 +#: doc/guix.texi:2424 msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy} environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} and is honored for downloads of substitutes. Note that the value of @code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}." msgstr "Les substituts sont téléchargés par HTTP ou HTTPS. La variable d'environnement @code{http_proxy} peut être initialisée dans l'environnement de @command{guix-daemon} et est respectée pour le téléchargement des substituts. Remarquez que la valeur de @code{http_proxy} dans l'environnement où tournent @command{guix build}, @command{guix package} et les autres clients n'a @emph{absolument aucun effet}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2428 +#: doc/guix.texi:2433 msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc." msgstr "Même lorsqu'un substitut pour une dérivation est disponible, la substitution échoue parfois. Cela peut arriver pour plusieurs raisons : le serveur de substitut peut être hors ligne, le substitut a récemment été supprimé du serveur, la connexion peut avoir été interrompue, etc." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2442 +#: doc/guix.texi:2447 msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @code{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @code{--fallback} was given." msgstr "Lorsque les substituts sont activés et qu'un substitut pour une dérivation est disponible, mais que la tentative de substitution échoue, Guix essaiera de construire la dérivation localement si @code{--fallback} a été passé en argument (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). Plus spécifiquement, si cet option n'a pas été passée en argument, alors aucune construction locale n'est effectuée et la dérivation est considérée comme étant en échec. Cependant, si @code{--fallback} est passé en argument, alors Guix essaiera de construire la dérivation localement et l'échec ou le succès de la dérivation dépend de l'échec ou du succès de la construction locale. Remarquez que lorsque les substituts sont désactivés ou qu'aucun substitut n'est disponible pour la dérivation en question, une construction locale sera @emph{toujours} effectuée, indépendamment du fait que l'argument @code{--fallback} ait été ou non passé." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2447 +#: doc/guix.texi:2452 msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server." msgstr "Pour se donner une idée du nombre de substituts disponibles maintenant, vous pouvez essayer de lancer la commande @command{guix weather} (@pxref{Invoking guix weather}). Cette command fournit des statistiques sur les substituts fournis par un serveur." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2451 +#: doc/guix.texi:2456 #, no-wrap msgid "trust, of pre-built binaries" msgstr "confiance, en des binaires pré-construits" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2461 +#: doc/guix.texi:2466 msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{hydra.gnu.org} substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that @code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})." msgstr "De nos jours, le contrôle individuel sur son utilisation propre de l'informatique est à la merci d'institutions, de sociétés et de groupes avec assez de pouvoir et de détermination pour contourner les infrastructures informatiques et exploiter leurs faiblesses. Bien qu'utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} soit pratique, nous encourageons les utilisateurs à construire aussi par eux-même, voir à faire tourner leur propre ferme de construction, pour que @code{hydra.gnu.org} devienne une cible moins intéressante. Une façon d'aider est de publier les logiciels que vous construisez avec @command{guix publish} pour que les autres aient plus de choix de serveurs où télécharger les substituts (@pxref{Invoking guix publish})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2473 +#: doc/guix.texi:2478 msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})." msgstr "Guix possède les fondations pour maximiser la reproductibilité logicielle (@pxref{Features}). Dans la plupart des cas, des constructions indépendantes d'un paquet donnée ou d'une dérivation devrait donner des résultats identiques au bit près. Ainsi, à travers un ensemble de constructions de paquets indépendantes il est possible de renforcer l'intégrité du système. La commande @command{guix challenge} a pour but d'aider les utilisateurs à tester les serveurs de substituts et à aider les développeurs à trouver les constructions de paquets non-déterministes (@pxref{Invoking guix challenge}). De même, l'option @option{--check} de @command{guix build} permet aux utilisateurs de vérifier si les substituts précédemment installés sont authentiques en les reconstruisant localement (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2477 +#: doc/guix.texi:2482 msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}." msgstr "Dans le futur, nous aimerions que Guix puisse publier et recevoir des binaires d'autres utilisateurs, d'une manière pair-à-pair. Si vous voulez discuter de ce projet, rejoignez-nous sur @email{guix-devel@@gnu.org}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2481 +#: doc/guix.texi:2486 #, no-wrap msgid "multiple-output packages" msgstr "paquets avec plusieurs résultats" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2482 +#: doc/guix.texi:2487 #, no-wrap msgid "package outputs" msgstr "sorties de paquets" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2483 +#: doc/guix.texi:2488 #, no-wrap msgid "outputs" msgstr "sorties" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2493 +#: doc/guix.texi:2498 msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files." msgstr "Souvent, les paquets définis dans Guix ont une seule @dfn{sortie} — c.-à-d.@: que le paquet source conduit à exactement un répertoire dans le dépôt. Lorsque vous lancez @command{guix package -i glibc}, vous installez la sortie par défaut du paquet GNU libc ; la sortie par défaut est appelée @code{out} mais son nom peut être omis comme le montre cette commande. Dans ce cas particuliers, la sortie par défaut de @code{glibc} contient tous les fichiers d'en-tête C, les bibliothèques partagées, les bibliothèques statiques, la documentation Info et les autres fichiers de support." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2501 +#: doc/guix.texi:2506 msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:" msgstr "Parfois il est plus approprié de séparer les divers types de fichiers produits par un même paquet source en plusieurs sorties. Par exemple, la bibliothèque C GLib (utilisée par GTK+ et des paquets associés) installe plus de 20 Mo de documentation de référence dans des pages HTML. Pour préserver l'espace disque des utilisateurs qui n'en ont pas besoin, la documentation va dans une sortie séparée nommée @code{doc}. Pour installer la sortie principale de GLib, qui contient tout sauf la documentation, on devrait lancer :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2504 +#: doc/guix.texi:2509 #, no-wrap msgid "guix package -i glib\n" msgstr "guix package -i glib\n" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21321 +#: doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:21805 #, no-wrap msgid "documentation" msgstr "documentation" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2508 +#: doc/guix.texi:2513 msgid "The command to install its documentation is:" msgstr "La commande pour installer la documentation est :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2511 +#: doc/guix.texi:2516 #, no-wrap msgid "guix package -i glib:doc\n" msgstr "guix package -i glib:doc\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2522 +#: doc/guix.texi:2527 msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})." msgstr "Certains paquets installent des programmes avec des « empreintes dépendances » différentes. Par exemple le paquet WordNet installe à la fois les outils en ligne de commande et les interfaces graphiques (GUI). La première ne dépend que de la bibliothèque C, alors que cette dernière dépend de Tcl/Tk et des bibliothèques X sous-jacentes. Dans ce cas, nous laissons les outils en ligne de commande dans la sortie par défaut et l'interface graphique dans une sortie séparée. Cela permet aux utilisateurs qui n'ont pas besoin d'interface graphique de gagner de la place. La commande @command{guix size} peut aider à trouver ces situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} peut aussi être utile (@pxref{Invoking guix graph})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2530 +#: doc/guix.texi:2535 msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "Il y a plusieurs paquets à sorties multiples dans la distribution GNU. D'autres noms de sorties conventionnels sont @code{lib} pour les bibliothèques et éventuellement les fichiers d'en-tête, @code{bin} pour les programmes indépendants et @code{debug} pour les informations de débogage (@pxref{Installing Debugging Files}). Les sorties d'un paquet sont listés dans la troisième colonne de la sortie de @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})." #. type: section -#: doc/guix.texi:2533 +#: doc/guix.texi:2538 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix gc}" msgstr "Invoquer @command{guix gc}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2535 +#: doc/guix.texi:2540 #, no-wrap msgid "garbage collector" msgstr "ramasse-miettes" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2536 +#: doc/guix.texi:2541 #, no-wrap msgid "disk space" msgstr "espace disque" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2542 +#: doc/guix.texi:2547 msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!" msgstr "Les paquets qui sont installés mais pas utilisés peuvent être @dfn{glanés}. La commande @command{guix gc} permet aux utilisateurs de lancer explicitement le ramasse-miettes pour récupérer de l'espace dans le répertoire @file{/gnu/store}. C'est la @emph{seule} manière de supprimer des fichiers de @file{/gnu/store} — supprimer des fichiers ou des répertoires à la main peut le casser de manière impossible à réparer !" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2553 +#: doc/guix.texi:2558 msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "Le ramasse-miettes a un ensemble de @dfn{racines} connues : tout fichier dans @file{/gnu/store} atteignable depuis une racine est considéré comme @dfn{utilisé} et ne peut pas être supprimé ; tous les autres fichiers sont considérés comme @dfn{inutilisés} et peuvent être supprimés. L'ensemble des racines du ramasse-miettes (ou « racines du GC » pour faire court) inclue les profils par défaut des utilisateurs ; par défaut les liens symboliques sous @file{/var/guix/gcroots} représentent ces racines du GC. De nouvelles racines du GC peuvent être ajoutées avec la @command{guix build -- root} par exemple (@pxref{Invoking guix build})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2559 +#: doc/guix.texi:2564 msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "Avant de lancer @code{guix gc --collect-garbage} pour faire de la place, c'est souvent utile de supprimer les anciennes génération des profils utilisateurs ; de cette façon les anciennes constructions de paquets référencées par ces générations peuvent être glanées. Cela se fait en lançaint @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2563 +#: doc/guix.texi:2568 msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:" msgstr "Nous recommandons de lancer le ramasse-miettes régulièrement ou lorsque vous avez besoin d'espace disque. Par exemple pour garantir qu'au moins 5@tie{}Go d'espace reste libre sur votre disque, lancez simplement :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2566 +#: doc/guix.texi:2571 #, no-wrap msgid "guix gc -F 5G\n" msgstr "guix gc -F 5G\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2575 +#: doc/guix.texi:2580 msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on GuixSD). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain." msgstr "Il est parfaitement possible de le lancer comme une tâche périodique non-interactive (@pxref{Scheduled Job Execution} pour apprendre comment paramétrer une telle tâche sur GuixSD). Lancer @command{guix gc} sans argument ramassera autant de miettes que possible mais ça n'est pas le plus pratique : vous pourriez vous retrouver à reconstruire ou re-télécharger des logiciels « inutilisés » du point de vu du GC mais qui sont nécessaires pour construire d'autres logiciels — p.@: ex.@: la chaîne de compilation." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2581 +#: doc/guix.texi:2586 msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:" msgstr "La command @command{guix gc} a trois modes d'opération : il peut être utilisé pour glaner des fichiers inutilisés (par défaut), pour supprimer des fichiers spécifiques (l'option @code{--delete}), pour afficher des informations sur le ramasse-miettes ou pour des requêtes plus avancées. Les options du ramasse-miettes sont :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2583 +#: doc/guix.texi:2588 #, no-wrap msgid "--collect-garbage[=@var{min}]" msgstr "--collect-garbage[=@var{min}]" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2584 +#: doc/guix.texi:2589 #, no-wrap msgid "-C [@var{min}]" msgstr "-C [@var{min}]" #. type: table -#: doc/guix.texi:2588 +#: doc/guix.texi:2593 msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified." msgstr "Ramasse les miettes — c.-à-d.@: les fichiers inaccessibles de @file{/gnu/store} et ses sous-répertoires. C'est l'opération par défaut lorsqu'aucune option n'est spécifiée." #. type: table -#: doc/guix.texi:2593 +#: doc/guix.texi:2598 msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})." msgstr "Lorsque @var{min} est donné, s'arrêter une fois que @var{min} octets ont été collectés. @var{min} pour être un nombre d'octets ou inclure un suffixe d'unité, comme @code{MiB} pour mébioctet et @code{GB} pour gigaoctet (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2595 +#: doc/guix.texi:2600 msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage." msgstr "Lorsque @var{min} est omis, tout glaner." #. type: item -#: doc/guix.texi:2596 +#: doc/guix.texi:2601 #, no-wrap msgid "--free-space=@var{free}" msgstr "--free-space=@var{libre}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2597 +#: doc/guix.texi:2602 #, no-wrap msgid "-F @var{free}" msgstr "-F @var{libre}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2601 +#: doc/guix.texi:2606 msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above." msgstr "Glaner jusqu'à ce que @var{libre} espace soit disponible dans @file{/gnu/store} si possible ; @var{libre} est une quantité de stockage comme @code{500MiB} comme décrit ci-dessus." #. type: table -#: doc/guix.texi:2604 +#: doc/guix.texi:2609 msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately." msgstr "Lorsque @var{libre} ou plus est disponible dans @file{/gnu/store} ne rien faire et s'arrêter immédiatement." #. type: item -#: doc/guix.texi:2605 +#: doc/guix.texi:2610 #, no-wrap msgid "--delete" msgstr "--delete" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:20598 +#: doc/guix.texi:2611 doc/guix.texi:6018 doc/guix.texi:21082 #, no-wrap msgid "-d" msgstr "-d" #. type: table -#: doc/guix.texi:2610 +#: doc/guix.texi:2615 msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live." msgstr "Essayer de supprimer tous les fichiers et les répertoires du dépôt spécifiés en argument. Cela échoue si certains des fichiers ne sont pas dans le dépôt ou s'ils sont toujours utilisés." #. type: item -#: doc/guix.texi:2611 +#: doc/guix.texi:2616 #, no-wrap msgid "--list-failures" msgstr "--list-failures" #. type: table -#: doc/guix.texi:2613 +#: doc/guix.texi:2618 msgid "List store items corresponding to cached build failures." msgstr "Lister les éléments du dépôt qui correspondent à des échecs de construction" #. type: table -#: doc/guix.texi:2617 +#: doc/guix.texi:2622 msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})." msgstr "Cela n'affiche rien à moins que le démon n'ait été démarré avec @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})." #. type: item -#: doc/guix.texi:2618 +#: doc/guix.texi:2623 #, no-wrap msgid "--clear-failures" msgstr "--clear-failures" #. type: table -#: doc/guix.texi:2620 +#: doc/guix.texi:2625 msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache." msgstr "Supprimer les éléments du dépôt spécifiés du cache des constructions échouées." #. type: table -#: doc/guix.texi:2623 +#: doc/guix.texi:2628 msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing." msgstr "De nouveau, cette option ne fait de sens que lorsque le démon est démarré avec @option{--cache-failures}. Autrement elle ne fait rien." #. type: item -#: doc/guix.texi:2624 +#: doc/guix.texi:2629 #, no-wrap msgid "--list-dead" msgstr "--list-dead" #. type: table -#: doc/guix.texi:2627 +#: doc/guix.texi:2632 msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root." msgstr "Montrer la liste des fichiers et des répertoires inutilisés encore présents dans le dépôt — c.-à-d.@: les fichiers et les répertoires qui ne sont plus atteignables par aucune racine." #. type: item -#: doc/guix.texi:2628 +#: doc/guix.texi:2633 #, no-wrap msgid "--list-live" msgstr "--list-live" #. type: table -#: doc/guix.texi:2630 +#: doc/guix.texi:2635 msgid "Show the list of live store files and directories." msgstr "Montrer la liste des fichiers et des répertoires du dépôt utilisés." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2634 +#: doc/guix.texi:2639 msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:" msgstr "En plus, les références entre les fichiers existants du dépôt peuvent être demandés :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2637 +#: doc/guix.texi:2642 #, no-wrap msgid "--references" msgstr "--references" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2638 +#: doc/guix.texi:2643 #, no-wrap msgid "--referrers" msgstr "--referrers" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6935 +#: doc/guix.texi:2644 doc/guix.texi:7145 #, no-wrap msgid "package dependencies" msgstr "dépendances des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:2642 +#: doc/guix.texi:2647 msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments." msgstr "Lister les références (respectivement les référents) des fichiers du dépôt en argument." #. type: item -#: doc/guix.texi:2643 +#: doc/guix.texi:2648 #, no-wrap msgid "--requisites" msgstr "--requisites" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2644 +#: doc/guix.texi:2649 doc/guix.texi:2956 #, no-wrap msgid "-R" msgstr "-R" #. type: item -#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6819 doc/guix.texi:6843 doc/guix.texi:6907 +#: doc/guix.texi:2650 doc/guix.texi:7021 doc/guix.texi:7049 doc/guix.texi:7117 #, no-wrap msgid "closure" msgstr "closure" #. type: table -#: doc/guix.texi:2650 +#: doc/guix.texi:2655 msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files." msgstr "Lister les prérequis des fichiers du dépôt passés en argument. Les prérequis sont le fichier du dépôt lui-même, leur références et les références de ces références, récursivement. En d'autre termes, la liste retournée est la @dfn{closure transitive} des fichiers du dépôt." #. type: table -#: doc/guix.texi:2654 +#: doc/guix.texi:2659 msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references." msgstr "@xref{Invoking guix size} pour un outil pour surveiller la taille de la closure d'un élément. @xref{Invoking guix graph} pour un outil pour visualiser le graphe des références." #. type: item -#: doc/guix.texi:2655 +#: doc/guix.texi:2660 #, no-wrap msgid "--derivers" msgstr "--derivers" #. type: item -#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7020 +#: doc/guix.texi:2661 doc/guix.texi:3241 doc/guix.texi:7230 #, no-wrap msgid "derivation" msgstr "dérivation" #. type: table -#: doc/guix.texi:2659 +#: doc/guix.texi:2664 msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})." msgstr "Renvoie les dérivations menant aux éléments du dépôt donnés (@pxref{Derivations})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2661 +#: doc/guix.texi:2666 msgid "For example, this command:" msgstr "Par exemple cette commande :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2664 +#: doc/guix.texi:2669 #, no-wrap msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n" msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:2669 +#: doc/guix.texi:2674 msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile." msgstr "renvoie les fichiers @file{.drv} menant au paquet @code{emacs} installé dans votre profil." #. type: table -#: doc/guix.texi:2673 +#: doc/guix.texi:2678 msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations." msgstr "Remarquez qu'il peut n'y avoir aucun fichier @file{.drv} par exemple quand ces fichiers ont été glanés. Il peut aussi y avoir plus d'un fichier @file{.drv} correspondant à cause de dérivations à sortie fixées." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2677 +#: doc/guix.texi:2682 msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage." msgstr "Enfin, les options suivantes vous permettent de vérifier l'intégrité du dépôt et de contrôler l'utilisation du disque." #. type: item -#: doc/guix.texi:2680 +#: doc/guix.texi:2685 #, no-wrap msgid "--verify[=@var{options}]" msgstr "--verify[=@var{options}]" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2681 +#: doc/guix.texi:2686 #, no-wrap msgid "integrity, of the store" msgstr "intégrité, du dépôt" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2682 +#: doc/guix.texi:2687 #, no-wrap msgid "integrity checking" msgstr "vérification d'intégrité" #. type: table -#: doc/guix.texi:2684 +#: doc/guix.texi:2689 msgid "Verify the integrity of the store." msgstr "Vérifier l'intégrité du dépôt." #. type: table -#: doc/guix.texi:2687 +#: doc/guix.texi:2692 msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}." msgstr "Par défaut, s'assurer que tous les éléments du dépôt marqués comme valides dans la base de données du démon existent bien dans @file{/gnu/store}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2690 +#: doc/guix.texi:2695 msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}." msgstr "Lorsqu'elle est fournie, l'@var{option} doit être une liste séparée par des virgule de l'un ou plus parmi @code{contents} et @code{repair}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2696 +#: doc/guix.texi:2701 msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive." msgstr "Lorsque vous passez @option{--verify=contents}, le démon calcul le hash du contenu de chaque élément du dépôt et le compare au hash de sa base de données. Les différences de hash sont rapportées comme des corruptions de données. Comme elle traverse @emph{tous les fichiers du dépôt}, cette commande peut prendre très longtemps pour terminer, surtout sur un système avec un disque lent." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2697 +#: doc/guix.texi:2702 #, no-wrap msgid "repairing the store" msgstr "réparer le dépôt" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5833 +#: doc/guix.texi:2703 doc/guix.texi:6011 #, no-wrap msgid "corruption, recovering from" msgstr "corruption, récupérer de" #. type: table -#: doc/guix.texi:2706 +#: doc/guix.texi:2711 msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "Utiliser @option{--verify=repair} ou @option{--verify=contents,repair} fait que le démon essaie de réparer les objets du dépôt corrompus en récupérant leurs substituts (@pxref{Substituts}). Comme la réparation n'est pas atomique et donc potentiellement dangereuse, elle n'est disponible que pour l'administrateur système. Une alternative plus légère lorsque vous connaissez exactement quelle entrée est corrompue consiste à lancer @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})." #. type: item -#: doc/guix.texi:2707 +#: doc/guix.texi:2712 #, no-wrap msgid "--optimize" msgstr "--optimize" #. type: table -#: doc/guix.texi:2711 +#: doc/guix.texi:2716 msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}." msgstr "Optimiser le dépôt en liant en dur les fichiers identiques — c'est la @dfn{déduplication}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2717 +#: doc/guix.texi:2722 msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @code{--disable-deduplication}." msgstr "Le démon effectue une déduplication à chaque construction réussie ou import d'archive à moins qu'il n'ait été démarré avec @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Ainsi, cette option est surtout utile lorsque le démon tourne avec @code{--disable-deduplication}." #. type: section -#: doc/guix.texi:2721 +#: doc/guix.texi:2726 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix pull}" msgstr "Invoquer @command{guix pull}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2723 +#: doc/guix.texi:2728 #, no-wrap msgid "upgrading Guix" msgstr "mettre à niveau Guix" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2724 +#: doc/guix.texi:2729 #, no-wrap msgid "updating Guix" msgstr "mettre à jour Guix" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:2725 +#: doc/guix.texi:2730 #, no-wrap msgid "guix pull" msgstr "guix pull" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2726 +#: doc/guix.texi:2731 #, no-wrap msgid "pull" msgstr "pull" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2733 +#: doc/guix.texi:2738 msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository." msgstr "Les paquets sont installés ou mis à jour vers la dernière version disponible dans la distribution actuellement disponible sur votre machine locale. Pour mettre à jour cette distribution, en même temps que les outils Guix, vous devez lancer @command{guix pull} ; la commande télécharge le dernier code source de Guix et des descriptions de paquets et le déploie. Le code source est téléchargé depuis un dépôt @uref{https://git-scm.com, Git}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2739 +#: doc/guix.texi:2744 msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available." msgstr "À la fin, @command{guix package} utilisera les paquets et les versions des paquets de la copie de Guix tout juste récupérée. Non seulement ça, mais toutes les commandes Guix et les modules Scheme seront aussi récupérés depuis la dernière version. Les nouvelles sous-commandes de @command{guix} ajoutés par la mise à jour sont aussi maintenant disponibles." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2749 -msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa@footnote{Under the hood, @command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} symbolic link to point to the latest Guix, and the @command{guix} command loads code from there. Currently, the only way to roll back an invocation of @command{guix pull} is to manually update this symlink to point to the previous Guix.}." -msgstr "Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et vice-versa@footnote{Sous le capot, @command{guix pull} met à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} pour qu'il pointe vers la dernière version de Guix et la commande @command{guix} charge son code depuis cet endroit. Actuellement la seule manière de revenir en arrière sur une invocation de @command{guix pull} est de mettre à jour manuellement le lien symbolique pour qu'il pointe vers une version précédente de Guix.}." +#: doc/guix.texi:2750 +msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa." +msgstr "Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et vice-versa" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2756 +msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):" +msgstr "Le résultat après avoir lancé @command{guix pull} est un @dfn{profil} disponible sous @file{~/.config/guix/current} contenant la dernière version de Guix. Ainsi, assurez-vous de l'ajouter au début de votre chemin de recherche pour que vous utilisiez la dernière version. Le même conseil s'applique au manuel Info (@pxref{Documentation}) :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2760 +#, no-wrap +msgid "" +"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n" +"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n" +msgstr "" +"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n" +"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2764 +msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:" +msgstr "L'option @code{--list-generations} ou @code{-l} liste les anciennes générations produites par @command{guix pull}, avec des détails sur leur origine :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2772 +#, no-wrap +msgid "" +"$ guix pull -l\n" +"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n" +" guix 65956ad\n" +" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branch: origin/master\n" +" commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n" +"\n" +msgstr "" +"$ guix pull -l\n" +"Génération 1\t10 juin 2018 00:18:18\n" +" guix 65956ad\n" +" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branche : origin/master\n" +" commit : 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n" +"\n" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2778 +#, no-wrap +msgid "" +"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n" +" guix e0cc7f6\n" +" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branch: origin/master\n" +" commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n" +"\n" +msgstr "" +"Génération 2\t11 juin 2018 11:02:49\n" +" guix e0cc7f6\n" +" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branche : origin/master\n" +" commit : e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n" +"\n" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2784 +#, no-wrap +msgid "" +"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n" +" guix 844cc1c\n" +" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branch: origin/master\n" +" commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n" +msgstr "" +"Génération 3\t13 juin 2018 23:31:07\t(actuelle)\n" +" guix 844cc1c\n" +" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n" +" branche : origin/master\n" +" commit : 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2790 +msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other profile created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:" +msgstr "Ce profil @code{~/.config/guix/current} fonctionne comme les autres profils créés par @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). C'est-à-dire que vous pouvez lister les générations, revenir en arrière à une génération précédente — c.-à-d.@: la version de Guix précédente — etc :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2796 +#, no-wrap +msgid "" +"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n" +"switched from generation 3 to 2\n" +"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n" +"deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n" +msgstr "" +"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n" +"passé de la génération 3 à 2\n" +"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n" +"suppression de /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2752 +#: doc/guix.texi:2800 msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:" msgstr "La commande @command{guix pull} est typiquement invoquée sans arguments mais il supporte les options suivantes :" #. type: table -#: doc/guix.texi:2756 +#: doc/guix.texi:2804 msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output." msgstr "Produire une sortie verbeuse, en écrivant les journaux de construction sur la sortie d'erreur standard." #. type: item -#: doc/guix.texi:2757 +#: doc/guix.texi:2805 #, no-wrap msgid "--url=@var{url}" msgstr "--url=@var{url}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2759 +#: doc/guix.texi:2807 msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}." msgstr "Télécharger Guix depuis le dépôt Git à @var{url}." #. type: vindex -#: doc/guix.texi:2760 +#: doc/guix.texi:2808 #, no-wrap msgid "GUIX_PULL_URL" msgstr "GUIX_PULL_URL" #. type: table -#: doc/guix.texi:2764 +#: doc/guix.texi:2812 msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at @code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable." msgstr "Par défaut, la source est récupérée depuis le dépôt Git canonique sur @code{gnu.org}, pour la branche stable de Guix. Pour utiliser une autre source, paramétrez la variable d'environnement @code{GUIX_PULL_URL}." #. type: item -#: doc/guix.texi:2765 +#: doc/guix.texi:2813 #, no-wrap msgid "--commit=@var{commit}" msgstr "--commit=@var{commit}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2768 +#: doc/guix.texi:2816 msgid "Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string." msgstr "Déployer de @var{commit}, un ID de commit Git valide représenté par une chaîne hexadécimale." #. type: item -#: doc/guix.texi:2769 +#: doc/guix.texi:2817 #, no-wrap msgid "--branch=@var{branch}" msgstr "--branch=@var{branche}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2772 +#: doc/guix.texi:2820 msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the repository at @var{url}." msgstr "Déployer le haut de la @var{branche}, le nom d'une branche Git disponible sur le répertoire à @var{url}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2776 +#: doc/guix.texi:2827 +msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})." +msgstr "Liste toutes les générations de @file{~/.config/guix/current} ou, si @var{motif} est fournit, le sous-ensemble des générations qui correspondent à @var{motif}. La syntaxe de @var{motif} est la même qu'avec @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})." + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2831 msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers." msgstr "Utiliser le programme d'amorçage Guile pour construire la dernière version de Guix. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2780 +#: doc/guix.texi:2835 msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})." msgstr "En plus, @command{guix pull} supporte toutes les options de construction communes (@pxref{Common Build Options})." #. type: section -#: doc/guix.texi:2782 +#: doc/guix.texi:2837 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix pack}" msgstr "Invoquer @command{guix pack}" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2788 +#: doc/guix.texi:2843 msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in." msgstr "Parfois vous voulez passer un logiciel à des gens qui n'ont pas (encore !) la chance d'utiliser Guix. Vous leur diriez bien de lancer @command{guix package -i @var{quelque chose}} mais ce n'est pas possible dans ce cas. C'est là que @command{guix pack} entre en jeu." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:2793 +#: doc/guix.texi:2848 msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}." msgstr "Si vous cherchez comment échanger des binaires entre des machines où Guix est déjà installé, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, et @ref{Invoking guix archive}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2795 +#: doc/guix.texi:2850 #, no-wrap msgid "pack" msgstr "pack" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2796 +#: doc/guix.texi:2851 #, no-wrap msgid "bundle" msgstr "lot" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2797 +#: doc/guix.texi:2852 #, no-wrap msgid "application bundle" msgstr "lot d'applications" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2798 +#: doc/guix.texi:2853 #, no-wrap msgid "software bundle" msgstr "lot de logiciels" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2807 +#: doc/guix.texi:2862 msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping." msgstr "La commande @command{guix pack} crée un @dfn{pack} ou @dfn{lot de logiciels} : elle crée une archive tar ou un autre type d'archive contenunt les binaires pour le logiciel qui vous intéresse ainsi que ses dépendances. L'archive qui en résulte peut être utilisée sur toutes les machines qui n'ont pas Guix et les gens peuvent lancer exactement les mêmes binaires que ceux que vous avez avec Guix. Le pack lui-même est créé d'une manière reproductible au bit près, pour que n'importe qui puisse vérifier qu'il contient bien les résultats que vous prétendez proposer." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2810 +#: doc/guix.texi:2865 msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:" msgstr "Par exemple, pour créer un lot contenant Guile, Emacs, Geiser et toutes leurs dépendances, vous pouvez lancer :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2815 +#: doc/guix.texi:2870 #, no-wrap msgid "" "$ guix pack guile emacs geiser\n" @@ -6282,308 +6402,406 @@ msgstr "" "/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2823 +#: doc/guix.texi:2878 msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})." msgstr "Le résultat ici est une archive tar contenant un répertoire @file{/gnu/store} avec tous les paquets nécessaires. L'archive qui en résulte contient un @dfn{profil} avec les trois paquets qui vous intéressent ; le profil est le même qui celui qui aurait été créé avec @command{guix package -i}. C'est ce mécanisme qui est utilisé pour créer les archives tar binaires indépendantes de Guix (@pxref{Binary Installation})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2828 +#: doc/guix.texi:2883 msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:" msgstr "Les utilisateurs de ce pack devraient lancer @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} pour lancer Guile, ce qui n'est pas très pratique. Pour éviter cela, vous pouvez créer, disons, un lien symbolique @file{/opt/gnu/bin} vers le profil :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2831 +#: doc/guix.texi:2886 #, no-wrap msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n" msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2835 +#: doc/guix.texi:2890 msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy." msgstr "De cette façon, les utilisateurs peuvent joyeusement taper @file{/opt/gnu/bin/guile} et profiter." +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:2891 +#, no-wrap +msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}" +msgstr "binaires repositionnables, avec @command{guix pack}" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2899 +msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}." +msgstr "Et si le destinataire de votre pack n'a pas les privilèges root sur sa machine, et ne peut donc pas le décompresser dans le système de fichiers racine ? Dans ce cas, vous pourriez utiliser l'option @code{--relocatable} (voir plus bas). Cette option produite des @dfn{binaire repositionnables}, ce qui signifie qu'ils peuvent être placés n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers : dans l'exemple au-dessus, les utilisateurs peuvent décompresser votre archive dans leur répertoire personnel et lancer directement @file{./opt/gnu/bin/guile}." + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:2900 +#, no-wrap +msgid "Docker, build an image with guix pack" +msgstr "Docker, construire une image avec guix pack" + #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2838 +#: doc/guix.texi:2903 msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:" msgstr "Autrement, vous pouvez produire un pack au format d'image Docker avec la commande suivante :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2841 +#: doc/guix.texi:2906 #, no-wrap msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n" msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2848 +#: doc/guix.texi:2913 msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information." msgstr "Le résultat est une archive tar qui peut être passée à la commande @command{docker load}. Voir la @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentation de Docker} pour plus d'informations." +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:2914 +#, no-wrap +msgid "Singularity, build an image with guix pack" +msgstr "Singularity, construire une image avec guix pack" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:2915 +#, no-wrap +msgid "SquashFS, build an image with guix pack" +msgstr "SquashFS, construire une image avec guix pack" + #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2850 +#: doc/guix.texi:2918 +msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:" +msgstr "Autrement, vous pouvez produire une image SquashFS avec la commande suivante :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2921 +#, no-wrap +msgid "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n" +msgstr "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2929 +msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}." +msgstr "Le résultat est une image de système de fichiers SquashFS qui peut soit être montée directement soit être utilisée comme image de conteneur de système de fichiers avec l'@uref{http://singularity.lbl.gov, environnement d'exécution conteneurisé Singularity}, avec des commandes comme @command{singularity shell} ou @command{singularity exec}." + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:2931 msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:" msgstr "Diverses options en ligne de commande vous permettent de personnaliser votre pack :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2852 +#: doc/guix.texi:2933 #, no-wrap msgid "--format=@var{format}" msgstr "--format=@var{format}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2853 +#: doc/guix.texi:2934 #, no-wrap msgid "-f @var{format}" msgstr "-f @var{format}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2855 +#: doc/guix.texi:2936 msgid "Produce a pack in the given @var{format}." msgstr "Produire un pack dans le @var{format} donné." #. type: table -#: doc/guix.texi:2857 +#: doc/guix.texi:2938 msgid "The available formats are:" msgstr "Les formats disponibles sont :" #. type: item -#: doc/guix.texi:2859 +#: doc/guix.texi:2940 #, no-wrap msgid "tarball" msgstr "tarball" #. type: table -#: doc/guix.texi:2862 +#: doc/guix.texi:2943 msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks." msgstr "C'est le format par défaut. Il produit une archive tar contenant tous les binaires et les liens symboliques spécifiés." #. type: item -#: doc/guix.texi:2863 +#: doc/guix.texi:2944 #, no-wrap msgid "docker" msgstr "docker" #. type: table -#: doc/guix.texi:2867 +#: doc/guix.texi:2948 msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}." msgstr "Cela produit une archive tar qui suit la @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, spécification des images Docker}." #. type: item -#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5711 doc/guix.texi:6536 doc/guix.texi:7097 -#: doc/guix.texi:7247 doc/guix.texi:20584 +#: doc/guix.texi:2949 +#, no-wrap +msgid "squashfs" +msgstr "squashfs" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2953 +msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs." +msgstr "Cela produit une image SquashFS contenant tous les binaires et liens symboliques spécifiés, ainsi que des points de montages vides pour les systèmes de fichiers virtuels comme procfs." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:2955 +#, no-wrap +msgid "--relocatable" +msgstr "--relocatable" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2960 +msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there. For example, if you create a pack containing Bash with:" +msgstr "Produit des @dfn{binaires repositionnables} — c.-à-d.@: des binaires que vous pouvez placer n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers et les lancer à partir de là. Par exemple, si vous créez un pack contenant Bash avec :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2963 +#, no-wrap +msgid "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n" +msgstr "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2968 +msgid "... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:" +msgstr "… vous pouvez copier ce pack sur une machine qui n'a pas Guix et depuis votre répertoire personnel en tant qu'utilisateur non-privilégié, lancer :" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:2972 +#, no-wrap +msgid "" +"tar xf pack.tar.gz\n" +"./mybin/sh\n" +msgstr "" +"tar xf pack.tar.gz\n" +"./mybin/sh\n" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2980 +msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine." +msgstr "Dans ce shell, si vous tapez @code{ls /gnu/store}, vous remarquerez que @file{/gnu/store} apparaît et contient toutes les dépendances de @code{bash}, même si la machine n'a pas du tout de @file{/gnu/store} ! C'est sans doute la manière la plus simple de déployer du logiciel construit avec Guix sur une machine sans Guix." + +#. type: table +#: doc/guix.texi:2987 +msgid "There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off; on these systems, programs from the pack @emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system." +msgstr "Il y a un inconvénient cependant : cette technique repose sur les @dfn{espaces de noms} du noyau Linux qui permettent à des utilisateurs non-privilégiés de monter des systèmes de fichiers ou de changer de racine. Les anciennes versions de Linux ne le supportaient pas et certaines distributions GNU/Linux les désactivent ; sur ces système, les programme du pack @emph{ne fonctionneront pas} à moins qu'ils ne soient décompressés à la racine du système de fichiers." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:2988 doc/guix.texi:5882 doc/guix.texi:6720 doc/guix.texi:7307 +#: doc/guix.texi:7457 doc/guix.texi:21068 #, no-wrap msgid "--expression=@var{expr}" msgstr "--expression=@var{expr}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5712 doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098 -#: doc/guix.texi:7248 doc/guix.texi:20585 +#: doc/guix.texi:2989 doc/guix.texi:5883 doc/guix.texi:6721 doc/guix.texi:7308 +#: doc/guix.texi:7458 doc/guix.texi:21069 #, no-wrap msgid "-e @var{expr}" msgstr "-e @var{expr}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:7100 +#: doc/guix.texi:2991 doc/guix.texi:6723 doc/guix.texi:7310 msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to." msgstr "Considérer le paquet évalué par @var{expr}." #. type: table -#: doc/guix.texi:2876 +#: doc/guix.texi:2995 msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix build}})." msgstr "Cela a le même but que l'option de même nom de @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} dans @command{guix build}})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2881 +#: doc/guix.texi:3000 msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}." msgstr "Utiliser les paquets contenus dans l'objet manifeste renvoyé par le code Scheme dans @var{fichier}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2889 +#: doc/guix.texi:3008 msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both." msgstr "Elle a un but similaire à l'option de même nom dans @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) et utilise les mêmes fichiers manifeste. Ils vous permettent de définir une collection de paquets une fois et de l'utiliser aussi bien pour créer des profils que pour créer des archives pour des machines qui n'ont pas Guix d'installé. Remarquez que vous pouvez spécifier @emph{soit} un fichier manifeste, @emph{soit} une liste de paquet, mais pas les deux." #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5784 doc/guix.texi:6925 doc/guix.texi:7333 -#: doc/guix.texi:7967 doc/guix.texi:20593 +#: doc/guix.texi:3010 doc/guix.texi:5955 doc/guix.texi:7135 doc/guix.texi:7543 +#: doc/guix.texi:8177 doc/guix.texi:21077 #, no-wrap msgid "-s @var{system}" msgstr "-s @var{système}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5787 +#: doc/guix.texi:3013 doc/guix.texi:5958 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host." msgstr "Tenter de construire pour le @var{système} — p.@: ex.@: @code{i686-linux} — plutôt que pour le type de système de l'hôte de construction." #. type: item -#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5808 +#: doc/guix.texi:3014 doc/guix.texi:5986 #, no-wrap msgid "--target=@var{triplet}" msgstr "--target=@var{triplet}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5809 +#: doc/guix.texi:3015 doc/guix.texi:3441 doc/guix.texi:5987 #, no-wrap msgid "cross-compilation" msgstr "compilation croisée" #. type: table -#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5813 +#: doc/guix.texi:3019 doc/guix.texi:5991 msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})." msgstr "Effectuer une compilation croisée pour @var{triplet} qui doit être un triplet GNU valide, comme @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})." #. type: item -#: doc/guix.texi:2901 +#: doc/guix.texi:3020 #, no-wrap msgid "--compression=@var{tool}" msgstr "--compression=@var{outil}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2902 +#: doc/guix.texi:3021 #, no-wrap msgid "-C @var{tool}" msgstr "-C @var{outil}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2905 +#: doc/guix.texi:3024 msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression." msgstr "Compresser l'archive résultante avec @var{outil} — l'un des outils parmi @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip} ou @code{none} pour aucune compression." #. type: item -#: doc/guix.texi:2906 +#: doc/guix.texi:3025 #, no-wrap msgid "--symlink=@var{spec}" msgstr "--symlink=@var{spec}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:2907 +#: doc/guix.texi:3026 #, no-wrap msgid "-S @var{spec}" msgstr "-S @var{spec}" #. type: table -#: doc/guix.texi:2910 +#: doc/guix.texi:3029 msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times." msgstr "Ajouter les liens symboliques spécifiés par @var{spec} dans le pack. Cette option peut apparaître plusieurs fois." #. type: table -#: doc/guix.texi:2914 +#: doc/guix.texi:3033 msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target." msgstr "@var{spec} a la forme @code{@var{source}=@var{cible}}, où @var{source} est le lien symbolique qui sera créé et @var{cible} est la cible du lien." #. type: table -#: doc/guix.texi:2917 +#: doc/guix.texi:3036 msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile." msgstr "Par exemple, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} crée un lien symbolique @file{/opt/gnu/bin} qui pointe vers le sous-répertoire @file{bin} du profil." #. type: item -#: doc/guix.texi:2918 +#: doc/guix.texi:3037 #, no-wrap msgid "--localstatedir" msgstr "--localstatedir" #. type: table -#: doc/guix.texi:2921 +#: doc/guix.texi:3040 msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack." msgstr "Inclure le « répertoire d'état local », @file{/var/guix} dans le paquet résultant." #. type: table -#: doc/guix.texi:2927 +#: doc/guix.texi:3046 msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack." msgstr "@file{/var/guix} contient la base de données du dépôt (@pxref{The Store}) ainsi que les racines du ramasse-miettes (@pxref{Invoking guix gc}). Le fournir dans le pack signifie que le dépôt et « complet » et gérable par Guix ; ne pas le fournir dans le pack signifie que le dépôt est « mort » : aucun élément ne peut être ajouté ni enlevé après l'extraction du pack." #. type: table -#: doc/guix.texi:2930 +#: doc/guix.texi:3049 msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})." msgstr "Un cas d'utilisation est l'archive binaire indépendante de Guix (@pxref{Binary Installation})." #. type: table -#: doc/guix.texi:2934 +#: doc/guix.texi:3053 msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers." msgstr "Utiliser les programmes d'amorçage pour construire le pack. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2939 +#: doc/guix.texi:3058 msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})." msgstr "En plus, @command{guix pack} supporte toutes les options de construction communes (@pxref{Common Build Options}) et toutes les options de transformation de paquets (@pxref{Package Transformation Options})." #. type: section -#: doc/guix.texi:2942 +#: doc/guix.texi:3061 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix archive}" msgstr "Invoquer @command{guix archive}" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:2944 +#: doc/guix.texi:3063 #, no-wrap msgid "guix archive" msgstr "guix archive" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2945 +#: doc/guix.texi:3064 #, no-wrap msgid "archive" msgstr "archive" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2951 +#: doc/guix.texi:3070 msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine." msgstr "La commande @command{guix archive} permet aux utilisateurs d'@dfn{exporter} des fichiers du dépôt dans une simple archive puis ensuite de les @dfn{importer} sur une machine qui fait tourner Guix. En particulier, elle permet de transférer des fichiers du dépôt d'une machine vers le dépôt d'une autre machine." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:2955 +#: doc/guix.texi:3074 msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}." msgstr "Si vous chercher une manière de produire des archives dans un format adapté pour des outils autres que Guix, @pxref{Invoking guix pack}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:2957 +#: doc/guix.texi:3076 #, no-wrap msgid "exporting store items" msgstr "exporter des éléments du dépôt" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2959 +#: doc/guix.texi:3078 msgid "To export store files as an archive to standard output, run:" msgstr "Pour exporter des fichiers du dépôt comme une archive sur la sortie standard, lancez :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2962 +#: doc/guix.texi:3081 #, no-wrap msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n" msgstr "guix archive --export @var{options} @var{spécifications}...\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2969 +#: doc/guix.texi:3088 msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:" msgstr "@var{spécifications} peut être soit des noms de fichiers soit des spécifications de paquets, comme pour @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Par exemple, la commande suivante crée une archive contenant la sortie @code{gui} du paquet @code{git} et la sortie principale de @code{emacs} :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2972 +#: doc/guix.texi:3091 #, no-wrap msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n" msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2977 +#: doc/guix.texi:3096 msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})." msgstr "Si les paquets spécifiés ne sont pas déjà construits, @command{guix archive} les construit automatiquement. Le processus de construction peut être contrôlé avec les options de construction communes (@pxref{Common Build Options})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2980 +#: doc/guix.texi:3099 msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:" msgstr "Pour transférer le paquet @code{emacs} vers une machine connectée en SSH, on pourrait lancer :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2983 +#: doc/guix.texi:3102 #, no-wrap msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n" msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh la-machine guix archive --import\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:2988 +#: doc/guix.texi:3107 msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:" msgstr "De même, on peut transférer un profil utilisateur complet d'une machine à une autre comme cela :" #. type: example -#: doc/guix.texi:2992 +#: doc/guix.texi:3111 #, no-wrap msgid "" "guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n" @@ -6593,160 +6811,160 @@ msgstr "" " ssh la-machine guix-archive --import\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3002 +#: doc/guix.texi:3121 msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @code{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})." msgstr "Cependant, remarquez que, dans les deux exemples, le paquet @code{emacs}, le profil ainsi que toutes leurs dépendances sont transférées (à cause de @code{-r}), indépendamment du fait qu'ils soient disponibles dans le dépôt de la machine cible. L'option @code{--missing} peut vous aider à comprendre les éléments qui manquent dans le dépôt de la machine cible. La commande @command{guix copy} simplifie et optimise ce processus, c'est donc ce que vous devriez utiliser dans ce cas (@pxref{Invoking guix copy})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3003 +#: doc/guix.texi:3122 #, no-wrap msgid "nar, archive format" msgstr "nar, format d'archive" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3004 +#: doc/guix.texi:3123 #, no-wrap msgid "normalized archive (nar)" msgstr "archive normalisée (nar)" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3014 +#: doc/guix.texi:3133 msgid "Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, which is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic." msgstr "Les archives sont stockées au format « archive normalisé » ou « nar », qui est comparable dans l'esprit à « tar » mais avec des différences qui le rendent utilisable pour ce qu'on veut faire. Tout d'abord, au lieu de stocker toutes les métadonnées Unix de chaque fichier, le format nar ne mentionne que le type de fichier (normal, répertoire ou lien symbolique) ; les permissions Unix, le groupe et l'utilisateur ne sont pas mentionnés. Ensuite, l'ordre dans lequel les entrées de répertoires sont stockés suit toujours l'ordre des noms de fichier dans l'environnement linguistique C. Cela rend la production des archives entièrement déterministe." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3020 +#: doc/guix.texi:3139 msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized." msgstr "Lors de l'export, le démon signe numériquement le contenu de l'archive et cette signature est ajoutée à la fin du fichier. Lors de l'import, le démon vérifie la signature et rejette l'import en cas de signature invalide ou si la clef de signature n'est pas autorisée." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3022 +#: doc/guix.texi:3141 msgid "The main options are:" msgstr "Les principales options sont :" #. type: item -#: doc/guix.texi:3024 +#: doc/guix.texi:3143 #, no-wrap msgid "--export" msgstr "--export" #. type: table -#: doc/guix.texi:3027 +#: doc/guix.texi:3146 msgid "Export the specified store files or packages (see below.) Write the resulting archive to the standard output." msgstr "Exporter les fichiers ou les paquets du dépôt (voir plus bas). Écrire l'archive résultante sur la sortie standard." #. type: table -#: doc/guix.texi:3030 +#: doc/guix.texi:3149 msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @code{--recursive} is passed." msgstr "Les dépendances ne sont @emph{pas} incluses dans la sortie à moins que @code{--recursive} ne soit passé." #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6080 +#: doc/guix.texi:3150 doc/guix.texi:6258 doc/guix.texi:6644 #, no-wrap msgid "-r" msgstr "-r" #. type: item -#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6079 +#: doc/guix.texi:3151 doc/guix.texi:6257 doc/guix.texi:6643 #, no-wrap msgid "--recursive" msgstr "--recursive" #. type: table -#: doc/guix.texi:3037 +#: doc/guix.texi:3156 msgid "When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items." msgstr "En combinaison avec @code{--export}, cette option demande à @command{guix archive} d'inclure les dépendances des éléments donnés dans l'archive. Ainsi, l'archive résultante est autonome : elle contient la closure des éléments du dépôt exportés." #. type: item -#: doc/guix.texi:3038 +#: doc/guix.texi:3157 #, no-wrap msgid "--import" msgstr "--import" #. type: table -#: doc/guix.texi:3043 +#: doc/guix.texi:3162 msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @code{--authorize} below.)" msgstr "Lire une archive depuis l'entrée standard et importer les fichiers inclus dans le dépôt. Annuler si l'archive a une signature invalide ou si elle est signée par une clef publique qui ne se trouve pas dans le clefs autorisées (voir @code{--authorize} plus bas.)" #. type: item -#: doc/guix.texi:3044 +#: doc/guix.texi:3163 #, no-wrap msgid "--missing" msgstr "--missing" #. type: table -#: doc/guix.texi:3048 +#: doc/guix.texi:3167 msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store." msgstr "Liste une liste de noms de fichiers du dépôt sur l'entrée standard, un par ligne, et écrit sur l'entrée standard le sous-ensemble de ces fichiers qui manquent dans le dépôt." #. type: item -#: doc/guix.texi:3049 +#: doc/guix.texi:3168 #, no-wrap msgid "--generate-key[=@var{parameters}]" msgstr "--generate-key[=@var{paramètres}]" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3050 +#: doc/guix.texi:3169 #, no-wrap msgid "signing, archives" msgstr "signature, archives" #. type: table -#: doc/guix.texi:3055 +#: doc/guix.texi:3174 msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @code{--export}. Note that this operation usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the key pair." msgstr "Générer une nouvelle paire de clefs pour le démon. Cela est un prérequis avant que les archives ne puissent être exportées avec @code{--export}. Remarquez que cette opération prend généralement du temps parce qu'elle doit récupère suffisamment d'entropie pour générer la paire de clefs." #. type: table -#: doc/guix.texi:3065 +#: doc/guix.texi:3184 msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})." msgstr "La paire de clefs générée est typiquement stockée dans @file{/etc/guix}, dans @file{signing-key.pub} (clef publique) et @file{signing-key.sec} (clef privée, qui doit rester secrète). Lorsque @var{paramètres} est omis, une clef ECDSA utilisant la courbe Ed25519 est générée ou pour les version de libgcrypt avant 1.6.0, une clef RSA de 4096 bits. Autrement, @var{paramètres} peut spécifier les paramètres @code{genkey} adaptés pour libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})." #. type: item -#: doc/guix.texi:3066 +#: doc/guix.texi:3185 #, no-wrap msgid "--authorize" msgstr "--authorize" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3067 +#: doc/guix.texi:3186 #, no-wrap msgid "authorizing, archives" msgstr "autorisation, archives" #. type: table -#: doc/guix.texi:3071 +#: doc/guix.texi:3190 msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file." msgstr "Autoriser les imports signés par la clef publique passée sur l'entrée standard. La clef publique doit être au « format avancé s-expression » — c.-à-d.@: le même format que le fichier @file{signing-key.pub}." #. type: table -#: doc/guix.texi:3078 +#: doc/guix.texi:3197 msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}." msgstr "La liste des clefs autorisées est gardée dans un fichier modifiable par des humains dans @file{/etc/guix/acl}. Le fichier contient des @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, « s-expressions au format avancé »} et est structuré comme une liste de contrôle d'accès dans l'@url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, infrastructure à clefs publiques simple (SPKI)}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3079 +#: doc/guix.texi:3198 #, no-wrap msgid "--extract=@var{directory}" msgstr "--extract=@var{répertoire}" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3080 +#: doc/guix.texi:3199 #, no-wrap msgid "-x @var{directory}" msgstr "-x @var{répertoire}" #. type: table -#: doc/guix.texi:3084 +#: doc/guix.texi:3203 msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below." msgstr "Lit une archive à un seul élément telle que servie par un serveur de substituts (@pxref{Substituts}) et l'extrait dans @var{répertoire}. C'est une opération de bas niveau requise seulement dans de rares cas d'usage ; voir plus loin." #. type: table -#: doc/guix.texi:3087 +#: doc/guix.texi:3206 msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:" msgstr "Par exemple, la commande suivante extrait le substitut pour Emacs servi par @code{hydra.gnu.org} dans @file{/tmp/emacs} :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3092 +#: doc/guix.texi:3211 #, no-wrap msgid "" "$ wget -O - \\\n" @@ -6758,42 +6976,42 @@ msgstr "" " | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:3099 +#: doc/guix.texi:3218 msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe." msgstr "Les archives à un seul élément sont différentes des archives à plusieurs éléments produites par @command{guix archive --export} ; elles contiennent un seul élément du dépôt et elles n'embarquent @emph{pas} de signature. Ainsi cette opération ne vérifie @emph{pas} de signature et sa sortie devrait être considérée comme non sûre." #. type: table -#: doc/guix.texi:3102 +#: doc/guix.texi:3221 msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers." msgstr "Le but principal de cette opération est de faciliter l'inspection du contenu des archives venant de serveurs auxquels on ne fait potentiellement pas confiance." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3115 +#: doc/guix.texi:3234 msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions." msgstr "GNU Guix fournit diverses interface de programmation Scheme (API) qui pour définir, construire et faire des requêtes sur des paquets. La première interface permet aux utilisateurs d'écrire des définitions de paquets de haut-niveau. Ces définitions se réfèrent à des concepts de création de paquets familiers, comme le nom et la version du paquet, son système de construction et ses dépendances. Ces définitions peuvent ensuite être transformées en actions concrètes lors de la construction." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3121 +#: doc/guix.texi:3240 msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to minimize interference with the rest of the system." msgstr "Les actions de construction sont effectuées par le démon Guix, pour le compte des utilisateurs. Dans un environnement standard, le démon possède les droits en écriture sur le dépôt — le répertoire @file{/gnu/store} — mais pas les utilisateurs. La configuration recommandée permet aussi au démon d'effectuer la construction dans des chroots, avec un utilisateur de construction spécifique pour minimiser les interférences avec le reste du système." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3130 +#: doc/guix.texi:3249 msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them." msgstr "Il y a des API de plus bas niveau pour interagir avec le démon et le dépôt. Pour demander au démon d'effectuer une action de construction, les utilisateurs lui donnent en fait une @dfn{dérivation}. Une dérivation est une représentation à bas-niveau des actions de construction à entreprendre et l'environnement dans lequel elles devraient avoir lieu — les dérivations sont aux définitions de paquets ce que l'assembleur est aux programmes C. Le terme de « dérivation » vient du fait que les résultats de la construction en @emph{dérivent}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3133 +#: doc/guix.texi:3252 msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions." msgstr "Ce chapitre décrit toutes ces API tour à tour, à partir des définitions de paquets à haut-niveau." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3150 +#: doc/guix.texi:3269 msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:" msgstr "L'interface de haut-niveau pour les définitions de paquets est implémentée dans les modules @code{(guix packages)} et @code{(guix build-system)}. Par exemple, la définition du paquet, ou la @dfn{recette}, du paquet GNU Hello ressemble à cela :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3158 +#: doc/guix.texi:3277 #, no-wrap msgid "" "(define-module (gnu packages hello)\n" @@ -6813,7 +7031,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:3177 +#: doc/guix.texi:3296 #, no-wrap msgid "" "(define-public hello\n" @@ -6855,277 +7073,277 @@ msgstr "" " (license gpl3+)))\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3187 +#: doc/guix.texi:3306 msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}." msgstr "Sans être un expert Scheme, le lecteur peut comprendre la signification des différents champs présents. Cette expression lie la variable @code{hello} à un objet @code{<package>}, qui est essentiellement un enregistrement (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). On peut inspecter cet objet de paquet avec les procédures qui se trouvent dans le module @code{(guix packages)} ; par exemple, @code{(package-name hello)} renvoie — oh surprise ! — @code{\"hello\"}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3191 +#: doc/guix.texi:3310 msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})." msgstr "Avec un peu de chance, vous pourrez importer tout ou partie de la définition du paquet qui vous intéresse depuis un autre répertoire avec la commande @code{guix import} (@pxref{Invoking guix import})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3197 +#: doc/guix.texi:3316 msgid "In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})." msgstr "Dans l'exemple précédent, @var{hello} est défini dans un module à part, @code{(gnu packages hello)}. Techniquement, cela n'est pas strictement nécessaire, mais c'est pratique : tous les paquets définis dans des modules sous @code{(gnu packages @dots{})} sont automatiquement connus des outils en ligne de commande (@pxref{Package Modules})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3199 +#: doc/guix.texi:3318 msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:" msgstr "Il y a quelques points à remarquer dans la définition de paquet précédente :" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3206 +#: doc/guix.texi:3325 msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP." msgstr "Le champ @code{source} du paquet est un objet @code{<origin>} (@pxref{origin Reference}, pour la référence complète). Ici, on utilise la méthode @code{url-fetch} de @code{(guix download)}, ce qui signifie que la source est un fichier à télécharger par FTP ou HTTP." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3209 +#: doc/guix.texi:3328 msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}." msgstr "Le préfixe @code{mirror://gnu} demande à @code{url-fetch} d'utiliser l'un des miroirs GNU définis dans @code{(guix download)}." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3216 +#: doc/guix.texi:3335 msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." msgstr "Le champ @code{sha256} spécifie le hash SHA256 attendu pour le fichier téléchargé. Il est requis et permet à Guix de vérifier l'intégrité du fichier. La forme @code{(base32 @dots{})} introduit a représentation en base32 du hash. Vous pouvez obtenir cette information avec @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) et @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3217 +#: doc/guix.texi:3336 #, no-wrap msgid "patches" msgstr "correctifs" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3221 +#: doc/guix.texi:3340 msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code." msgstr "Lorsque cela est requis, la forme @code{origin} peut aussi avec un champ @code{patches} qui liste les correctifs à appliquer et un champ @code{snippet} qui donne une expression Scheme pour modifier le code source." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3223 +#: doc/guix.texi:3342 #, no-wrap msgid "GNU Build System" msgstr "Système de construction GNU" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3229 +#: doc/guix.texi:3348 msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence." msgstr "Le champ @code{build-system} spécifie la procédure pour construire le paquet (@pxref{Build Systems}). Ici, @var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU familier, où les paquets peuvent être configurés, construits et installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make install} habituelle." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3235 +#: doc/guix.texi:3354 msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag." msgstr "Le champ @code{arguments} spécifie des options pour le système de construction (@pxref{Build Systems}). Ici il est interprété par @var{gnu-build-system} comme une demande de lancer @file{configure} avec le drapeau @code{--enable-silent-rules}." #. type: findex -#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239 +#: doc/guix.texi:3355 doc/guix.texi:3358 #, no-wrap msgid "quote" msgstr "quote" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3237 +#: doc/guix.texi:3356 #, no-wrap msgid "quoting" msgstr "quoting" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3238 +#: doc/guix.texi:3357 #, no-wrap msgid "'" msgstr "'" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3247 +#: doc/guix.texi:3366 msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "Que sont ces apostrophes (@code{'}) ? C'est de la syntaxe Scheme pour introduire une liste ; @code{'} est synonyme de la fonction @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, pour des détails. Ice la valeur du champ @code{arguments} est une liste d'arguments passés au système de construction plus tard, comme avec @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3253 +#: doc/guix.texi:3372 msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "La séquence dièse-deux-points (@code{#:}) définie un @dfn{mot-clef} Scheme (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), et @code{#:configure-flags} est un mot-clef utilisé pour passer un argument au système de construction (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3259 +#: doc/guix.texi:3378 msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; @var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object." msgstr "Le champ @code{inputs} spécifie les entrées du processus de construction — c.-à-d.@: les dépendances à la construction ou à l'exécution du paquet. Ici on définie une entrée nommée @code{\"gawk\"} dont la valeur est la variable @var{gawk} ; @var{gawk} est elle-même liée à un objet @code{<package>}." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3260 +#: doc/guix.texi:3379 #, no-wrap msgid "backquote (quasiquote)" msgstr "accent grave (quasiquote)" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3261 +#: doc/guix.texi:3380 #, no-wrap msgid "`" msgstr "`" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3262 +#: doc/guix.texi:3381 #, no-wrap msgid "quasiquote" msgstr "quasiquote" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3263 +#: doc/guix.texi:3382 #, no-wrap msgid "comma (unquote)" msgstr "virgule (unquote)" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3264 +#: doc/guix.texi:3383 #, no-wrap msgid "," msgstr "," #. type: findex -#: doc/guix.texi:3265 +#: doc/guix.texi:3384 #, no-wrap msgid "unquote" msgstr "unquote" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3266 +#: doc/guix.texi:3385 #, no-wrap msgid ",@@" msgstr ",@@" #. type: findex -#: doc/guix.texi:3267 +#: doc/guix.texi:3386 #, no-wrap msgid "unquote-splicing" msgstr "unquote-splicing" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3273 +#: doc/guix.texi:3392 msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "De nouveau, @code{`} (un accent grave, synonyme de la fonction @code{quasiquote}) nous permet d'introduire une liste litérale dans le champ @code{inputs}, tandis que @code{,} (une virgule, synonyme de la fonction @code{unquote}) nous permet d'insérer une valeur dans cette liste (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3277 +#: doc/guix.texi:3396 msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})." msgstr "Remarquez que GCC, Coreutils, Bash et les autres outils essentiels n'ont pas besoin d'être spécifiés en tant qu'entrées ici. À la place, le @var{gnu-build-system} est en charge de s'assurer qu'ils sont présents (@pxref{Build Systems})." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:3281 +#: doc/guix.texi:3400 msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure." msgstr "Cependant, toutes les autres dépendances doivent être spécifiées dans le champ @code{inputs}. Toute dépendance qui ne serait pas spécifiée ici sera simplement indisponible pour le processus de construction, ce qui peut mener à un échec de la construction." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3284 +#: doc/guix.texi:3403 msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields." msgstr "@xref{package Reference}, pour une description complète des champs possibles." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3295 +#: doc/guix.texi:3414 msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance." msgstr "Lorsqu'une définition de paquet est en place, le paquet peut enfin être construit avec l'outil en ligne de commande @code{guix build} (@pxref{Invoking guix build}), pour résoudre les échecs de construction que vous pourriez rencontrer (@pxref{Debugging Build Failures}). Vous pouvez aisément revenir à la définition du paquet avec la commande @command{guix edit} (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, pour plus d'inforamtions sur la manière de tester des définitions de paquets et @ref{Invoking guix lint}, pour des informations sur la manière de vérifier que la définition réspecte les conventions de style." #. type: vindex -#: doc/guix.texi:3295 +#: doc/guix.texi:3414 #, no-wrap msgid "GUIX_PACKAGE_PATH" msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3299 +#: doc/guix.texi:3418 msgid "Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions to @code{GUIX_PACKAGE_PATH}." msgstr "Enfin, @pxref{Package Modules} pour des informations sur la manière d'étendre la distribution en ajoutant vos propres définitions de paquets dans @code{GUIX_PACKAGE_PATH}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3303 +#: doc/guix.texi:3422 msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})." msgstr "Finalement, la mise à jour de la définition du paquet à une nouvelle version amont peut en partie s'automatiser avec la commande @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3309 +#: doc/guix.texi:3428 msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})." msgstr "Sous le capot, une dérivation qui correspond à un objet @code{<package>} est d'abord calculé par la procédure @code{package-derivation}. Cette dérivation est stockée dans un fichier @code{.drv} dans @file{/gnu/store}. Les actions de construction qu'il prescrit peuvent ensuite être réalisées par la procédure @code{build-derivation} (@pxref{The Store})." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3310 +#: doc/guix.texi:3429 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]" msgstr "{Procédure Scheme} package-derivation @var{dépôt} @var{paquet} [@var{système}]" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3313 +#: doc/guix.texi:3432 msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})." msgstr "Renvoie l'objet @code{<derivation>} du @var{paquet} pour le @var{système} (@pxref{Derivations})." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3319 +#: doc/guix.texi:3438 msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})." msgstr "@var{paquet} doit être un objet @code{<package>} valide et @var{système} une chaîne indiquant le type de système cible — p.ex.@: @code{\"x86_64-linux\"} pour un système GNU x86_64 basé sur Linux. @var{dépôt} doit être une connexion au démon, qui opère sur les dépôt (@pxref{The Store})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3325 +#: doc/guix.texi:3444 msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:" msgstr "De manière identique, il est possible de calculer une dérivation qui effectue une compilation croisée d'un paquet pour un autre système :" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3326 +#: doc/guix.texi:3445 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @" msgstr "{Procédure Scheme} package-cross-derivation @var{dépôt} @" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3330 +#: doc/guix.texi:3449 msgid "@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}." msgstr "@var{paquet} @var{cible} [@var{système}] renvoie l'objet @code{<derivation>} duof @var{paquet} construit depuis @var{système} pour @var{cible}." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3335 +#: doc/guix.texi:3454 msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU Configure and Build System})." msgstr "@var{cible} doit être un triplet GNU valide indiquant le matériel cible et le système d'exploitation, comme @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU Configure and Build System})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3337 +#: doc/guix.texi:3456 #, no-wrap msgid "package transformations" msgstr "transformations de paquets" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3338 +#: doc/guix.texi:3457 #, no-wrap msgid "input rewriting" msgstr "réécriture d'entrées" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3339 +#: doc/guix.texi:3458 #, no-wrap msgid "dependency tree rewriting" msgstr "réécriture de l'arbre des dépendances" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3343 +#: doc/guix.texi:3462 msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:" msgstr "On peut manipuler les paquets de manière arbitraire. Une transformation utile est par exemple la @dfn{réécriture d'entrées} où l'arbre des dépendances d'un paquet est réécrit en replaçant des entrées spécifiques par d'autres :" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3344 +#: doc/guix.texi:3463 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @" msgstr "{Procédure Scheme} package-input-rewriting @var{remplacements} @" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3351 +#: doc/guix.texi:3470 msgid "[@var{rewrite-name}] Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement." msgstr "[@var{nom-réécrit}] Renvoie une procédure qui, lorsqu'on lui donne un paquet, remplace des dépendances directes et indirectes (mais pas ses entrées implicites) en fonction de @var{remplacements}. @var{remplacements} est une liste de paires de paquets ; le premier élément de chaque pair est le paquet à remplacer, le second son remplaçant." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3354 +#: doc/guix.texi:3473 msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite." msgstr "De manière facultative, @var{nom-réécrit} est une procédure à un argument qui prend le nom d'un paquet et renvoie son nouveau nom après l'avoir réécrit." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3358 +#: doc/guix.texi:3477 msgid "Consider this example:" msgstr "Regardez cet exemple :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3364 +#: doc/guix.texi:3483 #, no-wrap msgid "" "(define libressl-instead-of-openssl\n" @@ -7141,7 +7359,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: example -#: doc/guix.texi:3367 +#: doc/guix.texi:3486 #, no-wrap msgid "" "(define git-with-libressl\n" @@ -7151,128 +7369,128 @@ msgstr "" " (libressl-instead-of-openssl git))\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3375 +#: doc/guix.texi:3494 msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})." msgstr "Ici nous définissons d'abord une procédure de réécriture qui remplace @var{openssl} par @var{libressl}. Ensuite nous l'utilisons pour définir une @dfn{variante} du paquet @var{git} qui utilise @var{libressl} plutôt que @var{openssl}. cela est exactement ce que l'option en ligne de commande @option{--with-input} fait (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3379 +#: doc/guix.texi:3498 msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph." msgstr "Une procédure plus générique pour réécrire un graphe de dépendance d'un paquet est @code{package-mapping} : elle supporte n'importe quel changement dans les nœuds du graphe." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3380 +#: doc/guix.texi:3499 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]" msgstr "{Procédure Scheme} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:3384 +#: doc/guix.texi:3503 msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package." msgstr "Renvoie une procédure qui, avec un paquet, applique @var{proc} sur tous les paquets dont il dépend et renvoie le paquet qui en résulte. La procédure arrête la récursion là où @var{cut?} renvoie vrai pour un paquet donné." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:3393 +#: doc/guix.texi:3512 #, no-wrap msgid "@code{package} Reference" msgstr "Référence de @code{package}" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3397 +#: doc/guix.texi:3516 msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})." msgstr "Cette section résume toutes les options disponibles dans les déclarations @code{package} (@pxref{Defining Packages})." #. type: deftp -#: doc/guix.texi:3398 +#: doc/guix.texi:3517 #, no-wrap msgid "{Data Type} package" msgstr "{Type de donnée} package" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:3400 +#: doc/guix.texi:3519 msgid "This is the data type representing a package recipe." msgstr "C'est le type de donnée représentant une recette de paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:3404 +#: doc/guix.texi:3523 msgid "The name of the package, as a string." msgstr "Le nom du paquet, comme une chaîne de caractères." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3405 +#: doc/guix.texi:3524 #, no-wrap msgid "version" msgstr "version" #. type: table -#: doc/guix.texi:3407 +#: doc/guix.texi:3526 msgid "The version of the package, as a string." msgstr "La version du paquet, comme une chaîne de caractères." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6743 doc/guix.texi:9281 doc/guix.texi:9569 +#: doc/guix.texi:3527 doc/guix.texi:6927 doc/guix.texi:9509 doc/guix.texi:9797 #, no-wrap msgid "source" msgstr "source" #. type: table -#: doc/guix.texi:3415 +#: doc/guix.texi:3534 msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})." msgstr "Un objet qui indique comment le code source du paquet devrait être récupéré. La plupart du temps, c'est un objet @code{origin} qui indique un fichier récupéré depuis internet (@pxref{origin Reference}). Il peut aussi s'agir de tout autre objet ``simili-fichier'' comme un @code{local-file} qui indique un fichier du système de fichier local (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3416 +#: doc/guix.texi:3535 #, no-wrap msgid "build-system" msgstr "build-system" #. type: table -#: doc/guix.texi:3419 +#: doc/guix.texi:3538 msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})." msgstr "Le système de construction qui devrait être utilisé pour construire le paquet (@pxref{Build Systems})." #. type: item -#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:11018 +#: doc/guix.texi:3539 doc/guix.texi:11285 #, no-wrap msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})" msgstr "@code{arguments} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3423 +#: doc/guix.texi:3542 msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs." msgstr "Les arguments à passer au système de construction. C'est une liste qui contient typiquement une séquence de paires de clefs-valeurs." #. type: item -#: doc/guix.texi:3424 +#: doc/guix.texi:3543 #, no-wrap msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})" msgstr "@code{inputs} (par défaut : @code{'()})" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3425 +#: doc/guix.texi:3544 #, no-wrap msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})" msgstr "@code{native-inputs} (par défaut : @code{'()})" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3426 +#: doc/guix.texi:3545 #, no-wrap msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})" msgstr "@code{propagated-inputs} (par défaut : @code{'()})" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3427 +#: doc/guix.texi:3546 #, no-wrap msgid "inputs, of packages" msgstr "entrées, des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:3435 +#: doc/guix.texi:3554 msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:" msgstr "Ces champs listent les dépendances du paquet. Chacune est une liste de tuples, où chaque tuple a une étiquette pour une entrée (une chaîne de caractères) comme premier élément, un paquet, une origine ou une dérivation comme deuxième élément et éventuellement le nom d'une sortie à utiliser qui est @code{\"out\"} par défaut (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, pour plus d'informations sur les sorties des paquets). Par exemple, la liste suivante spécifie trois entrées :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3440 +#: doc/guix.texi:3559 #, no-wrap msgid "" "`((\"libffi\" ,libffi)\n" @@ -7284,253 +7502,253 @@ msgstr "" " (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la sortie \"bin\" de Glib\n" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3442 +#: doc/guix.texi:3561 #, no-wrap msgid "cross compilation, package dependencies" msgstr "compilation croisée, dépendances des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:3448 +#: doc/guix.texi:3567 msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine." msgstr "La distinction entre @code{native-inputs} et @code{inputs} est nécessaire lorsqu'on considère la compilation croisée. Lors d'une compilation croisée, les dépendances listées dans @code{inputs} sont construites pour l'architecture @emph{cible} ; inversement, les dépendances listées dans @code{native-inputs} sont construites pour l'architecture de la machine de @emph{construction}." #. type: table -#: doc/guix.texi:3453 +#: doc/guix.texi:3572 msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})." msgstr "@code{native-inputs} est typiquement utilisé pour lister les outils requis à la construction mais pas à l'exécution, comme Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext ou Bison. @command{guix lint} peut rapporter des erreurs de ce type (@pxref{Invoking guix lint})." #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:3460 +#: doc/guix.texi:3579 msgid "package-propagated-inputs" msgstr "package-propagated-inputs" #. type: table -#: doc/guix.texi:3460 +#: doc/guix.texi:3579 msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs.)" msgstr "Enfin, @code{propagated-inputs} est similaire à @code{inputs}, mais les paquets spécifiés seront automatiquement installés avec le paquet auquel ils appartiennent (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, pour des informations sur la manière dont @command{guix package} traite les entrées propagées)." #. type: table -#: doc/guix.texi:3464 +#: doc/guix.texi:3583 msgid "For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field." msgstr "Par exemple cela est nécessaire lorsque des bibliothèques C/C++ ont besoin d'en-têtes d'une autre bibliothèque pour être compilé ou lorsqu'un fichier pkg-config se rapporte à un autre @i{via} son champ @code{Requires}." #. type: table -#: doc/guix.texi:3471 +#: doc/guix.texi:3590 msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. To ensure that libraries written in those languages can find library code they depend on at run time, run-time dependencies must be listed in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}." msgstr "Un autre exemple où @code{propagated-inputs} est utile est pour les langages auxquels il manque un moyen de retenir le chemin de recherche comme c'est le cas du @code{RUNPATH} des fichiers ELF ; cela comprend Guile, Python, Perl et plus. Pour s'assurer que les bibliothèques écrites dans ces langages peuvent trouver le code des bibliothèques dont elles dépendent à l'exécution, les dépendances à l'exécution doivent être listées dans @code{propagated-inputs} plutôt que @code{inputs}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3472 +#: doc/guix.texi:3591 #, no-wrap msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})" msgstr "@code{self-native-input?} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3475 +#: doc/guix.texi:3594 msgid "This is a Boolean field telling whether the package should use itself as a native input when cross-compiling." msgstr "C'est un champ booléen qui indique si le paquet devrait s'utiliser lui-même comme entrée native lors de la compilation croisée." #. type: item -#: doc/guix.texi:3476 +#: doc/guix.texi:3595 #, no-wrap msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})" msgstr "@code{outputs} (par défaut : @code{'(\"out\")})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3479 +#: doc/guix.texi:3598 msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs." msgstr "La liste des noms de sorties du paquet. @xref{Packages with Multiple Outputs}, pour des exemples typiques d'utilisation de sorties supplémentaires." #. type: item -#: doc/guix.texi:3480 +#: doc/guix.texi:3599 #, no-wrap msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})" msgstr "@code{native-search-paths} (par défaut : @code{'()})" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3481 +#: doc/guix.texi:3600 #, no-wrap msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})" msgstr "@code{search-paths} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3484 +#: doc/guix.texi:3603 msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package." msgstr "Une liste d'objets @code{search-path-specification} décrivant les variables d'environnement de recherche de chemins que ce paquet utilise." #. type: item -#: doc/guix.texi:3485 +#: doc/guix.texi:3604 #, no-wrap msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})" msgstr "@code{replacement} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3489 +#: doc/guix.texi:3608 msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details." msgstr "Ce champ doit être soit @code{#f} soit un objet de paquet qui sera utilisé comme @dfn{remplaçant} de ce paquet. @xref{Security Updates, grafts}, pour plus de détails." #. type: item -#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6735 +#: doc/guix.texi:3609 doc/guix.texi:6919 #, no-wrap msgid "synopsis" msgstr "synopsis" #. type: table -#: doc/guix.texi:3492 +#: doc/guix.texi:3611 msgid "A one-line description of the package." msgstr "Une description sur une ligne du paquet." #. type: item -#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6736 doc/guix.texi:21027 +#: doc/guix.texi:3612 doc/guix.texi:6920 doc/guix.texi:21511 #, no-wrap msgid "description" msgstr "description" #. type: table -#: doc/guix.texi:3495 +#: doc/guix.texi:3614 msgid "A more elaborate description of the package." msgstr "Une description plus détaillée du paquet." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3496 +#: doc/guix.texi:3615 #, no-wrap msgid "license" msgstr "license" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3497 +#: doc/guix.texi:3616 #, no-wrap msgid "license, of packages" msgstr "licence, des paquets" #. type: table -#: doc/guix.texi:3500 +#: doc/guix.texi:3619 msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values." msgstr "La licence du paquet ; une valeur tirée de @code{(guix licenses)} ou une liste de ces valeurs." #. type: itemx -#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6744 +#: doc/guix.texi:3620 doc/guix.texi:6928 #, no-wrap msgid "home-page" msgstr "home-page" #. type: table -#: doc/guix.texi:3503 +#: doc/guix.texi:3622 msgid "The URL to the home-page of the package, as a string." msgstr "L'URL de la page d'accueil du paquet, en tant que chaîne de caractères." #. type: item -#: doc/guix.texi:3504 +#: doc/guix.texi:3623 #, no-wrap msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})" msgstr "@code{supported-systems} (par défaut : @var{%supported-systems})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3507 +#: doc/guix.texi:3626 msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}." msgstr "La liste des systèmes supportés par le paquet, comme des chaînes de caractères de la forme @code{architecture-noyau}, par exemple @code{\"x86_64-linux\"}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3508 +#: doc/guix.texi:3627 #, no-wrap msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})" msgstr "@code{maintainers} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3510 +#: doc/guix.texi:3629 msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects." msgstr "La liste des mainteneurs du paquet, comme des objets @code{maintainer}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3511 +#: doc/guix.texi:3630 #, no-wrap msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)" msgstr "@code{location} (par défaut : emplacement de la source de la forme @code{package})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3515 +#: doc/guix.texi:3634 msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected." msgstr "L'emplacement de la source du paquet. C'est utile de le remplacer lorsqu'on hérite d'un autre paquet, auquel cas ce champ n'est pas automatiquement corrigé." #. type: subsection -#: doc/guix.texi:3520 +#: doc/guix.texi:3639 #, no-wrap msgid "@code{origin} Reference" msgstr "Référence de @code{origin}" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3524 +#: doc/guix.texi:3643 msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})." msgstr "Cette section résume toutes les options disponibles dans le déclarations @code{origin} (@pxref{Defining Packages})." #. type: deftp -#: doc/guix.texi:3525 +#: doc/guix.texi:3644 #, no-wrap msgid "{Data Type} origin" msgstr "{Type de donnée} origin" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:3527 +#: doc/guix.texi:3646 msgid "This is the data type representing a source code origin." msgstr "C'est le type de donnée qui représente l'origine d'un code source." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15696 +#: doc/guix.texi:3648 doc/guix.texi:16065 #, no-wrap msgid "uri" msgstr "uri" #. type: table -#: doc/guix.texi:3534 +#: doc/guix.texi:3653 msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof." msgstr "Un objet contenant l'URI de la source. Le type d'objet dépend de la @code{method} (voir plus bas). Par exemple, avec la méthode @var{url-fetch} de @code{(guix download)}, les valeurs valide d'@code{uri} sont : une URL représentée par une chaîne de caractères, ou une liste de chaînes de caractères." #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3535 +#: doc/guix.texi:3654 #, no-wrap msgid "method" msgstr "method" #. type: table -#: doc/guix.texi:3537 +#: doc/guix.texi:3656 msgid "A procedure that handles the URI." msgstr "Un procédure qui gère l'URI." #. type: table -#: doc/guix.texi:3539 +#: doc/guix.texi:3658 msgid "Examples include:" msgstr "Quelques exemples :" #. type: item -#: doc/guix.texi:3541 +#: doc/guix.texi:3660 #, no-wrap msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}" msgstr "@var{url-fetch} de @code{(guix download)}" #. type: table -#: doc/guix.texi:3544 +#: doc/guix.texi:3663 msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;" msgstr "télécharge un fichier depuis l'URL HTTP, HTTPS ou FTP spécifiée dans le champ @code{uri} ;" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6097 +#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:6275 #, no-wrap msgid "git-fetch" msgstr "git-fetch" #. type: item -#: doc/guix.texi:3546 +#: doc/guix.texi:3665 #, no-wrap msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}" msgstr "@var{git-fetch} de @code{(guix git-download)}" #. type: table -#: doc/guix.texi:3550 +#: doc/guix.texi:3669 msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a @code{git-reference} looks like this:" msgstr "clone le dépôt sous contrôle de version Git et récupère la révision spécifiée dans le champ @code{uri} en tant qu'objet @code{git-reference} ; un objet @code{git-reference} ressemble à cela :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3555 +#: doc/guix.texi:3674 #, no-wrap msgid "" "(git-reference\n" @@ -7542,1123 +7760,1161 @@ msgstr "" " (commit \"v4.1.5.1\"))\n" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:3558 +#: doc/guix.texi:3677 #, no-wrap msgid "sha256" msgstr "sha256" #. type: table -#: doc/guix.texi:3562 +#: doc/guix.texi:3681 msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 string." msgstr "Un bytevector contenant le hash SHA-256 de la source. Typiquement la forme @code{base32} est utilisée ici pour générer le bytevector depuis une chaîne de caractères en base-32." #. type: table -#: doc/guix.texi:3566 +#: doc/guix.texi:3685 msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." msgstr "Vous pouvez obtenir cette information avec @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) ou @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})." #. type: item -#: doc/guix.texi:3567 +#: doc/guix.texi:3686 #, no-wrap msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})" msgstr "@code{file-name} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3573 +#: doc/guix.texi:3692 msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive." msgstr "Le nom de fichier à utiliser pour sauvegarder le fichier. Lorsqu'elle est à @code{#f}, une valeur par défaut raisonnable est utilisée dans la plupart des cas. Dans le cas où la source est récupérée depuis une URL, le nom de fichier est celui de l'URL. Pour les sources récupérées depuis un outil de contrôle de version, il est recommandé de fournir un nom de fichier explicitement parce que le nom par défaut n'est pas très descriptif." #. type: item -#: doc/guix.texi:3574 +#: doc/guix.texi:3693 #, no-wrap msgid "@code{patches} (default: @code{'()})" msgstr "@code{patches} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3577 +#: doc/guix.texi:3696 msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source." msgstr "Une liste de noms de fichiers, d'origines ou d'objets simili-fichiers (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) qui pointent vers des correctifs à appliquer sur la source." #. type: table -#: doc/guix.texi:3581 +#: doc/guix.texi:3700 msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}." msgstr "Cette liste de correctifs doit être inconditionnelle. En particulier, elle ne peut pas dépendre des valeurs de @code{%current-system} ou @code{%current-target-system}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3582 +#: doc/guix.texi:3701 #, no-wrap msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})" msgstr "@code{snippet} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3586 +#: doc/guix.texi:3705 msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch." msgstr "Une G-expression (@pxref{G-Expressions}) ou une S-expression qui sera lancée dans le répertoire des sources. C'est une manière pratique de modifier la source, parfois plus qu'un correctif." #. type: item -#: doc/guix.texi:3587 +#: doc/guix.texi:3706 #, no-wrap msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})" msgstr "@code{patch-flags} (par défaut : @code{'(\"-p1\")})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3590 +#: doc/guix.texi:3709 msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command." msgstr "Une liste de drapeaux à passer à la commande @code{patch}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3591 +#: doc/guix.texi:3710 #, no-wrap msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})" msgstr "@code{patch-inputs} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3595 +#: doc/guix.texi:3714 msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch." msgstr "Paquets d'entrées ou dérivations pour le processus de correction. Lorsqu'elle est à @code{#f}, l'ensemble d'entrées habituellement nécessaire pour appliquer des correctifs est fournit, comme GNU@tie{}Patch." #. type: item -#: doc/guix.texi:3596 +#: doc/guix.texi:3715 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @code{'()})" msgstr "@code{modules} (par défaut : @code{'()})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3599 +#: doc/guix.texi:3718 msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field." msgstr "Une liste de modules Guile qui devraient être chargés pendant le processus de correction et pendant que le lancement du code du champ @code{snippet}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3600 +#: doc/guix.texi:3719 #, no-wrap msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})" msgstr "@code{patch-guile} (par défaut : @code{#f})" #. type: table -#: doc/guix.texi:3603 +#: doc/guix.texi:3722 msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used." msgstr "Le paquet Guile à utiliser dans le processus de correction. Lorsqu'elle est à @code{#f}, une valeur par défaut raisonnable est utilisée." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3610 +#: doc/guix.texi:3729 #, no-wrap msgid "build system" msgstr "système de construction" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3615 +#: doc/guix.texi:3734 msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure." msgstr "Chaque définition de paquet définie un @dfn{système de construction} et des arguments pour ce système de construction (@pxref{Defining Packages}). Ce champ @code{build-system} représente la procédure de construction du paquet, ainsi que des dépendances implicites pour cette procédure de construction." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3619 +#: doc/guix.texi:3738 msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules." msgstr "Les systèmes de construction sont des objets @code{<build-system>}. L'interface pour les créer et les manipuler est fournie par le module @code{(guix build-system)} et les systèmes de construction eux-mêmes sont exportés par des modules spécifiques." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3620 +#: doc/guix.texi:3739 #, no-wrap msgid "bag (low-level package representation)" msgstr "sac (représentation à bas-niveau des paquets)" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3627 +#: doc/guix.texi:3746 msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations})." msgstr "Sous le capot, les systèmes de construction compilent d'abord des objets paquets en @dfn{sacs}. Un @dfn{sac} est comme un paquet, mais avec moins de décoration — en d'autres mots, un sac est une représentation à bas-niveau d'un paquet, qui inclus toutes les entrées de ce paquet, dont certaines ont été implicitement ajoutées par le système de construction. Cette représentation intermédiaire est ensuite compilée en une dérivation (@pxref{Derivations})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3635 +#: doc/guix.texi:3754 msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})." msgstr "Les systèmes de construction acceptent une liste d'@dfn{arguments} facultatifs. Dans les définitions de paquets, ils sont passés @i{via} le champ @code{arguments} (@pxref{Defining Packages}). Ce sont typiquement des arguments par mot-clef (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La valeur de ces arguments est habituellement évaluée dans la @dfn{strate de construction} — c.-à-d.@: par un processus Guile lancé par le démon (@pxref{Derivations})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3639 +#: doc/guix.texi:3758 msgid "The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module." msgstr "Le système de construction principal est le @var{gnu-build-system} qui implémente les procédures de construction standard pour les paquets GNU et de nombreux autres. Il est fournit par le module @code{(guix build-system gnu)}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3640 +#: doc/guix.texi:3759 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system" msgstr "{Variable Scheme} gnu-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3644 +#: doc/guix.texi:3763 msgid "@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})." msgstr "@var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU et ses variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3645 +#: doc/guix.texi:3764 #, no-wrap msgid "build phases" msgstr "phases de construction" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3652 +#: doc/guix.texi:3771 msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the @code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:" msgstr "En résumé, les paquets qui l'utilisent sont configurés, construits et installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make install} habituelle. En pratique, des étapes supplémentaires sont souvent requises. Toutes ces étapes sont séparées dans des @dfn{phases} différentes, notamment@footnote{Regardez les modules @code{(guix build gnu-build-system)} pour plus de détails sur les phases de construction.}:" #. type: item -#: doc/guix.texi:3654 +#: doc/guix.texi:3773 #, no-wrap msgid "unpack" msgstr "unpack" #. type: table -#: doc/guix.texi:3658 +#: doc/guix.texi:3777 msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory." msgstr "Décompresse l'archive des sources et se déplace dans l'arborescence des sources fraîchement extraites. Si la source est en fait un répertoire, le copie dans l'arborescence de construction et entre dans ce répertoire." #. type: item -#: doc/guix.texi:3659 +#: doc/guix.texi:3778 #, no-wrap msgid "patch-source-shebangs" msgstr "patch-source-shebangs" #. type: table -#: doc/guix.texi:3663 +#: doc/guix.texi:3782 msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}." msgstr "Corrige les shebangs (@code{#!}) rencontrés dans les fichiers pour qu'ils se réfèrent aux bons noms de fichiers. Par exemple, elle change @code{#!/bin/sh} en @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130 +#: doc/guix.texi:3783 doc/guix.texi:4268 #, no-wrap msgid "configure" msgstr "configure" #. type: table -#: doc/guix.texi:3668 +#: doc/guix.texi:3787 msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument." msgstr "Lance le script @code{configure} avec un certain nombre d'options par défaut, comme @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, ainsi que les options spécifiées par l'argument @code{#:configure-flags}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20437 +#: doc/guix.texi:3788 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:20921 #, no-wrap msgid "build" msgstr "build" #. type: table -#: doc/guix.texi:3673 +#: doc/guix.texi:3792 msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}." msgstr "Lance @code{make} avec la liste des drapeaux spécifiés avec @code{#:make-flags}. Si l'argument @code{#:parallel-build?} est vrai (par défaut), construit avec @code{make -j}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139 +#: doc/guix.texi:3793 doc/guix.texi:4277 #, no-wrap msgid "check" msgstr "check" #. type: table -#: doc/guix.texi:3679 +#: doc/guix.texi:3798 msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}." msgstr "Lance @code{make check}, ou une autre cible spécifiée par @code{#:test-target}, à moins que @code{#:tests? #f} ne soit passé. Si l'argument @code{#:parallel-tests?} est vrai (par défaut), lance @code{make check -j}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143 +#: doc/guix.texi:3799 doc/guix.texi:4281 #, no-wrap msgid "install" msgstr "install" #. type: table -#: doc/guix.texi:3682 +#: doc/guix.texi:3801 msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}." msgstr "Lance @code{make install} avec les drapeaux listés dans @code{#:make-flags}." #. type: item -#: doc/guix.texi:3683 +#: doc/guix.texi:3802 #, no-wrap msgid "patch-shebangs" msgstr "patch-shebangs" #. type: table -#: doc/guix.texi:3685 +#: doc/guix.texi:3804 msgid "Patch shebangs on the installed executable files." msgstr "Corrige les shebangs des fichiers exécutables installés." #. type: item -#: doc/guix.texi:3686 +#: doc/guix.texi:3805 #, no-wrap msgid "strip" msgstr "strip" #. type: table -#: doc/guix.texi:3690 +#: doc/guix.texi:3809 msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})." msgstr "Nettoie les symboles de débogage dans les fichiers ELF (à moins que @code{#:strip-binaries?} ne soit faux), les copie dans la sortie @code{debug} lorsqu'elle est disponible (@pxref{Installing Debugging Files})." #. type: vindex -#: doc/guix.texi:3692 +#: doc/guix.texi:3811 #, no-wrap msgid "%standard-phases" msgstr "%standard-phases" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3697 +#: doc/guix.texi:3816 msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @var{%standard-phases} as the default list of build phases. @var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase." msgstr "Le module du côté du constructeur @code{(guix build gnu-build-system)} définie @var{%standard-phases} comme la liste par défaut des phases de construction. @var{%standard-phases} est une liste de paires de symboles et de procédures, où la procédure implémente la phase en question." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3700 +#: doc/guix.texi:3819 msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:" msgstr "La liste des phases utilisées par un paquet particulier peut être modifiée avec le paramètre @code{#:phases}. Par exemple, en passant :" #. type: example -#: doc/guix.texi:3703 +#: doc/guix.texi:3822 #, no-wrap msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n" msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3707 +#: doc/guix.texi:3826 msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase." msgstr "signifie que toutes les procédures décrites plus haut seront utilisées, sauf la phase @code{configure}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3714 +#: doc/guix.texi:3833 msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them." msgstr "En plus, ce système de construction s'assure que l'environnement « standard » pour les paquets GNU est disponible. Cela inclus des outils comme GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep et sed (voir le module @code{(guix build-system gnu)} pour une liste complète). Nous les appelons les @dfn{entrées implicites} d'un paquet parce que la définition du paquet ne les mentionne pas." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:3721 +#: doc/guix.texi:3840 msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below." msgstr "D'autres objets @code{<build-system>} sont définis pour supporter d'autres conventions et outils utilisés par les paquets de logiciels libres. Ils héritent de la plupart de @var{gnu-build-system} et diffèrent surtout dans l'ensemble des entrées implicites ajoutées au processus de construction et dans la liste des phases exécutées. Certains de ces systèmes de construction sont listés ci-dessous." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3722 +#: doc/guix.texi:3841 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} ant-build-system" msgstr "{Variable Scheme} ant-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3726 +#: doc/guix.texi:3845 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ant)}. Elle implémente la procédure de construction pour les paquets Java qui peuvent être construits avec @url{http://ant.apache.org/, l'outil de construction Ant}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3731 +#: doc/guix.texi:3850 msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively." msgstr "Elle ajoute à la fois @code{ant} et the @dfn{kit de développement Java} (JDK) fournit par le paquet @code{icedtea} à l'ensemble des entrées. Des paquets différents peuvent être spécifiés avec les paramètres @code{#:ant} et @code{#:jdk} respectivement." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3737 +#: doc/guix.texi:3856 msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''." msgstr "Lorsque le paquet d'origine ne fournit pas de fichier de construction Ant acceptable, le paramètre @code{#:jar-name} peut être utilisé pour générer un fichier de construction Ant @file{build.xml} minimal, avec des tâches pour construire l'archive jar spécifiée. Dans ce cas, le paramètre @code{#:source-dir} peut être utilisé pour spécifier le sous-répertoire des sources, par défaut « src »." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3745 +#: doc/guix.texi:3864 msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests." msgstr "Le paramètre @code{#:main-class} peut être utilisé avec le fichier de construction minimal pour spécifier la classe principale du jar. Cela rend le fichier jar exécutable. Le paramètre @code{#:test-include} peut être utilisé pour spécifier la liste des tests junit à lancer. Il vaut par défaut @code{(list \"**/*Test.java\")}. Le paramètre @code{#:test-exclude} peut être utilisé pour désactiver certains tests. Sa valeur par défaut est @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, parce que les classes abstraites ne peuvent pas être utilisées comme des tests." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3749 +#: doc/guix.texi:3868 msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run." msgstr "Le paramètre @code{#:build-target} peut être utilisé pour spécifier la tâche Ant qui devrait être lancée pendant la phase @code{build}. Par défaut la tâche « jar » sera lancée." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3752 +#: doc/guix.texi:3871 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system" +msgstr "{Variable Scheme} android-ndk-build-system" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:3872 +#, no-wrap +msgid "Android distribution" +msgstr "Distribution android" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:3873 +#, no-wrap +msgid "Android NDK build system" +msgstr "système de construction Android NDK" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:3877 +msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process." +msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system android-ndk)}. Elle implémente une procédure de construction pour les paquets du NDK Android (@i{native development kit}) avec des processus de construction spécifiques à Guix." + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:3881 +msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory \"include\" of the \"out\" output and their libraries to the subdirectory \"lib\" of the \"out\" output." +msgstr "Le système de construction suppose que les paquets installent leur interface publique (les en-têtes) dans un sous-répertoire de « include » de la sortie « out » et leurs bibliothèques dans le sous-répertoire « lib » de la sortie « out »." + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:3884 +msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files." +msgstr "Il est aussi supposé que l'union de toutes les dépendances d'un paquet n'a pas de fichiers en conflit." + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:3887 +msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools." +msgstr "Pour l'instant, la compilation croisée n'est pas supportées — donc pour l'instant les bibliothèques et les fichiers d'en-têtes sont supposés être des outils de l'hôte." + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:3890 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source" msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/source" #. type: defvrx -#: doc/guix.texi:3753 +#: doc/guix.texi:3891 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl" msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl" #. type: defvrx -#: doc/guix.texi:3754 +#: doc/guix.texi:3892 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl" msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/ecl" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3760 +#: doc/guix.texi:3898 msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries." msgstr "Ces variables, exportées par @code{(guix build-system asdf)}, implémentent les procédures de constructions pour les paquets en Common Lisp qui utilisent @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF est un dispositif de définition de systèmes pour les programmes et les bibliothèques en Common Lisp." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3767 +#: doc/guix.texi:3905 msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded." msgstr "Le système @code{asdf-build-system/source} installe les paquets au format source qui peuvent être chargés avec n'importe quelle implémentation de common lisp, via ASDF. Les autres, comme @code{asdf-build-system/sbcl}, installent des binaires au format qu'un implémentation particulière comprend. Ces systèmes de constructions peuvent aussi être utilisés pour produire des programmes exécutables ou des images lisp qui contiennent un ensemble de paquets pré-chargés." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3771 +#: doc/guix.texi:3909 msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}." msgstr "Le système de construction utilise des conventions de nommage. Pour les paquets binaires, le nom du paquet devrait être préfixé par l'implémentation lisp, comme @code{sbcl-} pour @code{asdf-build-system/sbcl}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3775 +#: doc/guix.texi:3913 msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix." msgstr "En plus, le paquet source correspondant devrait étiquetté avec la même convention que les paquets python (voir @ref{Python Modules}), avec le préfixe @code{cl-}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3780 +#: doc/guix.texi:3918 msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may contain several systems." msgstr "Pour les paquets binaires, chaque système devrait être défini comme un paquet Guix. Si un paquet @code{origine} contient plusieurs systèmes, on peut créer des variantes du paquet pour construire tous les systèmes. Les paquets sources, qui utilisent @code{asdf-build-system/source}, peuvent contenir plusieurs systèmes." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3787 +#: doc/guix.texi:3925 msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument." msgstr "Pour créer des programmes exécutables et des images, les procédures côté construction @code{build-program} et @code{build-image} peuvent être utilisées. Elles devraient être appelées dans une phase de construction après la phase @code{create-symlinks} pour que le système qui vient d'être construit puisse être utilisé dans l'image créée. @code{build-program} requiert une liste d'expressions Common Lisp dans l'argument @code{#:entry-program}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3796 +#: doc/guix.texi:3934 msgid "If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist." msgstr "Si le système n'est pas défini dans son propre fichier @code{.asd} du même nom, alors le paramètre @code{#:asd-file} devrait être utilisé pour spécifier dans quel fichier le système est défini. De plus, si le paquet défini un système pour ses tests dans un fichier séparé, il sera chargé avant que les tests ne soient lancés s'il est spécifié par le paramètre @code{#:test-asd-file}. S'il n'est pas spécifié, les fichiers @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} et @code{test.asd} seront testés." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3800 +#: doc/guix.texi:3938 msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be used to specify the name of the system." msgstr "Si pour quelque raison que ce soit le paquet doit être nommé d'une manière différente de ce que la convention de nommage suggère, le paramètre @code{#:asd-system-name} peut être utilisé pour spécifier le nom du système." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3803 +#: doc/guix.texi:3941 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system" msgstr "{Variable Scheme} cargo-build-system" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3804 +#: doc/guix.texi:3942 #, no-wrap msgid "Rust programming language" msgstr "Langage de programmation Rust" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:3805 +#: doc/guix.texi:3943 #, no-wrap msgid "Cargo (Rust build system)" msgstr "Cargo (système de construction Rust)" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3809 +#: doc/guix.texi:3947 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cargo)}. Elle supporte les construction de paquets avec Cargo, le système de construction du @uref{https://www.rust-lang.org, langage de programmation Rust}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3814 +#: doc/guix.texi:3952 msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file." msgstr "Dans sa phase @code{configure}, ce système de construction remplace les dépendances spécifiées dans le fichier @file{Cargo.toml} par des paquets Guix. La phase @code{install} installe les binaires et installe aussi le code source et le fichier @file{Cargo.toml}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3816 +#: doc/guix.texi:3954 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system" msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3820 +#: doc/guix.texi:3958 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{http://www.cmake.org, CMake build tool}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cmake)}. Elle implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent l'@url{http://www.cmake.org, outils de construction CMake}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3824 +#: doc/guix.texi:3962 msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter." msgstr "Elle ajoute automatiquement le paquet @code{cmake} à l'ensemble des entrées. Le paquet utilisé peut être spécifié par le paramètre @code{#:cmake}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3831 +#: doc/guix.texi:3969 msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default." msgstr "Le paramètre @code{#:configure-flags} est pris comme une liste de drapeaux à passer à la commande @command{cmake}. Le paramètre @code{#:build-type} spécifie en termes abstrait les drapeaux passés au compilateur ; sa valeur par défaut est @code{\"RelWithDebInfo\"} (ce qui veut dire « mode public avec les informations de débogage » en plus court), ce qui signifie en gros que le code sera compilé avec @code{-O2 -g} comme pour les paquets autoconf par défaut." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3833 +#: doc/guix.texi:3971 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} go-build-system" msgstr "{Variable Scheme} go-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3838 +#: doc/guix.texi:3976 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system go)}. Elle implémente la procédure pour les paquets Go utilisant les @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, mécanismes de construction Go} standard." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3849 +#: doc/guix.texi:3987 msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases." msgstr "L'utilisateur doit fournir une valeur à la clef @code{#:import-path} et, dans certains cas, @code{#:unpack-path}. Le @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, chemin d'import} correspond au chemin dans le système de fichiers attendu par le script de construction du paquet et les paquets qui s'y réfèrent et fournit une manière unique de se référer à un paquet Go. Il est typiquement basé sur une combinaison de l'URI du code source du paquet et d'une structure hiérarchique du système de fichier. Dans certains cas, vous devrez extraire le code source du paquet dans une structure de répertoires différente que celle indiquée par le chemin d'import et @code{#:unpack-path} devrait être utilisé dans ces cas-là." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3854 +#: doc/guix.texi:3992 msgid "Packages that provide Go libraries should be installed along with their source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files." msgstr "Les paquets qui fournissent des bibliothèques Go devraient être installées avec leur code source. La clef @code{#:install-soruce?}, qui vaut @code{#t} par défaut, contrôle l'installation du code source. Elle peut être mise à @code{#f} pour les paquets qui ne fournissent que des fichiers exécutables." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3856 +#: doc/guix.texi:3994 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system" msgstr "{Variable Scheme} glib-or-gtk-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3859 +#: doc/guix.texi:3997 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. Elle est conçue pour être utilisée par des paquets qui utilisent GLib ou GTK+." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3862 +#: doc/guix.texi:4000 msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @var{gnu-build-system}:" msgstr "Ce système de construction ajoute les deux phases suivantes à celles définies par @var{gnu-build-system} :" #. type: item -#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159 +#: doc/guix.texi:4002 doc/guix.texi:4297 #, no-wrap msgid "glib-or-gtk-wrap" msgstr "glib-or-gtk-wrap" #. type: table -#: doc/guix.texi:3871 +#: doc/guix.texi:4009 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables." msgstr "La phase @code{glib-or-gtk-wrap} s'assure que les programmes dans @file{bin/} sont capable de trouver les « schemas » GLib et les @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, modules GTK+}. Ceci est fait en enveloppant les programmes dans des scripts de lancement qui initialisent correctement les variables d'environnement @code{XDG_DATA_DIRS} et @code{GTK_PATH}." #. type: table -#: doc/guix.texi:3878 +#: doc/guix.texi:4016 msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+." msgstr "Il est possible d'exclure des sorties spécifiques de ce processus d'enveloppage en listant leur nom dans le paramètre @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs}. C'est utile lorsqu'une sortie est connue pour ne pas contenir de binaires GLib ou GTK+, et où l'enveloppe ajouterait une dépendance inutile vers GLib et GTK+." #. type: item -#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163 +#: doc/guix.texi:4017 doc/guix.texi:4301 #, no-wrap msgid "glib-or-gtk-compile-schemas" msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas" #. type: table -#: doc/guix.texi:3887 +#: doc/guix.texi:4025 msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter." msgstr "La phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} s'assure que tous les @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, schémas GSettings} de GLib sont compilés. La compilation est effectuée par le programme @command{glib-compile-schemas}. Il est fournit par le paquet @code{glib:bin} qui est automatiquement importé par le système de construction. Le paquet @code{glib} qui fournit @command{glib-compile-schemas} peut être spécifié avec le paramètre @code{#:glib}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3890 +#: doc/guix.texi:4028 msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase." msgstr "Ces deux phases sont exécutées après la phase @code{install}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3892 +#: doc/guix.texi:4030 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} minify-build-system" msgstr "{Variable Scheme} minify-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3895 +#: doc/guix.texi:4033 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system minify)}. Elle implémente une procédure de minification pour des paquets JavaScript simples." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3901 +#: doc/guix.texi:4039 msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output." msgstr "Elle ajoute @code{uglify-js} à l'ensemble des entrées et l'utilise pour compresser tous les fichiers JavaScript du répertoire @file{src}. Un minifieur différent peut être spécifié avec le paramètre @code{#:uglify-js} mais il est attendu que ce paquet écrive le code minifié sur la sortie standard." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3905 +#: doc/guix.texi:4043 msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier." msgstr "Lorsque les fichiers JavaScript d'entrée ne sont pas situés dans le répertoire @file{src}, le paramètre @code{#:javascript-files} peut être utilisé pour spécifier une liste de noms de fichiers à donner au minifieur." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3907 +#: doc/guix.texi:4045 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system" msgstr "{Variable Scheme} ocaml-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3913 +#: doc/guix.texi:4051 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ocaml)}. Elle implémente une procédure de construction pour les paquets @uref{https://ocaml.org, OCaml} qui consiste à choisir le bon ensemble de commande à lancer pour chaque paquet. Les paquets OCaml peuvent demander des commandes diverses pour être construit. Ce système de construction en essaye certaines." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3923 +#: doc/guix.texi:4061 msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases." msgstr "Lorsqu'un fichier @file{setup.ml} est présent dans le répertoire de plus haut niveau, elle lancera @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} et @code{ocaml setup.ml -install}. Le système de construction supposera que ces fichiers ont été générés par @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} et prendra soin d'initialiser le préfixe et d'activer les tests s'ils ne sont pas désactivés. Vous pouvez passer des drapeaux de configuration et de consturction avec @code{#:configure-flags} et @code{#:build-flags}. La clef @code{#:test-flags} peut être passée pour changer l'ensemble des drapeaux utilisés pour activer les tests. La clef @code{#:use-make?} peut être utilisée pour outrepasser ce système dans les phases de construction et d'installation." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3928 +#: doc/guix.texi:4066 msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key." msgstr "Lorsque le paquet a un fichier @file{configure}, il est supposé qu'il s'agit d'un script configure écrit à la main qui demande un format différent de celui de @code{gnu-build-system}. Vous pouvez ajouter plus de drapeaux avec la clef @code{#:configure-flags}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3932 +#: doc/guix.texi:4070 msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key." msgstr "Lorsque le paquet a un fichier @file{Makefile} (ou @code{#:use-make?} vaut @code{#t}), il sera utilisé et plus de drapeaux peuvent être passés à la construction et l'installation avec la clef @code{#:make-flags}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3940 +#: doc/guix.texi:4078 msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition." msgstr "Enfin, certains paquets n'ont pas ces fichiers mais utilisent un emplacement plus ou moins standard pour leur système de construction. Dans ce cas, le système de construction lancera @code{ocaml pkg/pkg.ml} ou @code{pkg/build.ml} et prendra soin de fournir le chemin du module findlib requis. Des drapeaux supplémentaires peuvent être passés via la clef @code{#:bulid-flags}. L'installation se fait avec @command{opam-installer}. Dans ce cas, le paquet @code{opam} doit être ajouté au champ @code{native-inputs} de la définition du paquet." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3948 +#: doc/guix.texi:4086 msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed." msgstr "Remarquez que la plupart des paquets OCaml supposent qu'ils seront installés dans le même répertoire qu'OCaml, ce qui n'est pas ce que nous voulons faire dans Guix. En particulier, ils installeront leurs fichiers @file{.so} dans leur propre répertoire de module, ce qui est normalement correct puisqu'il s'agit du répertoire du compilateur OCaml. Dans Guix en revanche, le bibliothèques ne peuvent pas y être trouvées et on utilise @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH} à la place. Cette variable pointe vers @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} et c'est là où les bibliothèques @file{.so} devraient être installées." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3950 +#: doc/guix.texi:4088 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} python-build-system" msgstr "{Variable Scheme} python-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3955 +#: doc/guix.texi:4093 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system python)}. Elle implémente la procédure de construction plus ou moins standarde utilisée pour les paquets Python, qui consiste à lancer @code{python setup.py build} puis @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3959 +#: doc/guix.texi:4097 msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on." msgstr "Pour les paquets qui installent des programmes autonomes dans @code{bin/}, elle prend soin d'envelopper ces binaires pour que leur variable d'environnement @code{PYTHONPATH} pointe vers toutes les bibliothèques Python dont ils dépendent." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3965 +#: doc/guix.texi:4103 msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version." msgstr "Le paquet Python utilisé pour effectuer la construction peut être spécifié avec le paramètre @code{#:python}. C'est une manière utile de forcer un paquet à être construit avec une version particulière de l'interpréteur python, ce qui peut être nécessaire si le paquet n'est compatible qu'avec une version de l'interpréteur." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3970 +#: doc/guix.texi:4108 msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}." msgstr "Par défaut Guix appelle @code{setup.py} sous le contrôle de @code{setuptools}, comme le fait @command{pip}. Certains paquets ne sont pas compatibles avec setuptools (et pip), ainsi vous pouvez désactiver cela en mettant le paramètre @code{#:use-setuptools} à @code{#f}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3972 +#: doc/guix.texi:4110 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} perl-build-system" msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3984 +#: doc/guix.texi:4122 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system perl)}. Elle implémente la procédure de construction standarde des paquets Perl, qui consiste soit à lancer @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{Build} et @code{Build install} ; ou à lancer @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{make} et @code{make install}, en fonction de la présence de @code{Build.PL} ou @code{Makefile.PL} dans la distribution du paquet. Le premier a la préférence si @code{Build.PL} et @code{Makefile.PL} existent tous deux dans la distribution du paquet. Cette préférence peut être inversée en spécifiant @code{#t} pour le paramètre @code{#:make-maker?}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3988 +#: doc/guix.texi:4126 msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively." msgstr "L'invocation initiale de @code{perl Makefile.PL} ou @code{perl Build.PL} passe les drapeaux spécifiés par le paramètre @code{#:make-maker-flags} ou @code{#:module-build-flags}, respectivement." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3990 +#: doc/guix.texi:4128 msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}." msgstr "Le paquet Perl utilisé peut être spécifié avec @code{#:perl}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:3992 +#: doc/guix.texi:4130 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} r-build-system" msgstr "{Variable Scheme} r-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4000 +#: doc/guix.texi:4138 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system r)}. Elle implémente la procédure de construction utilisée par les paquets @uref{http://r-project.org, R} qui consiste à lancer à peine plus que @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} dans un environnement où @code{R_LIBS_SITE} contient les chemins de toutes les entrées R. Les tests sont lancés après l'installation avec la fonction R @code{tools::testInstalledPackage}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4002 +#: doc/guix.texi:4140 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system" msgstr "{Variable Scheme} texlive-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4007 +#: doc/guix.texi:4145 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system texlive)}. Elle est utilisée pour construire des paquets TeX en mode batch avec le moteur spécifié. Le système de construction initialise la variable @code{TEXINPUTS} pour trouver tous les fichiers source TeX dans ses entrées." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4016 +#: doc/guix.texi:4154 msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively." msgstr "Par défaut, elle lance @code{luatex} sur tous les fichiers qui se terminent par @code{ins}. Un moteur et un format différent peuvent être spécifiés avec l'argument @code{#:tex-format}. Plusieurs cibles de constructions peuvent être indiquées avec l'argument @code{#:build-targets} qui attend une liste de noms de fichiers. Le système de construction ajoute uniquement @code{texlive-bin} et @code{texlive-latex-base} (de @code{(gnu packages tex)} à la liste des entrées. Les deux peuvent être remplacés avec les arguments @code{#:texlive-bin} et @code{#:texlive-latex-base}, respectivement." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4019 +#: doc/guix.texi:4157 msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree." msgstr "Le paramètre @code{#:tex-directory} dit au système de construction où installer les fichiers construit dans l'arbre texmf." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4021 +#: doc/guix.texi:4159 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system" msgstr "{Variable Scheme} ruby-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4025 +#: doc/guix.texi:4163 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ruby)}. Elle implémenter la procédure de construction RubyGems utilisée par les paquets Ruby qui consiste à lancer @code{gem build} suivi de @code{gem install}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4033 +#: doc/guix.texi:4171 msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball." msgstr "Le champ @code{source} d'un paquet qui utilise ce système de construction référence le plus souvent une archive gem, puisque c'est le format utilisé par les développeurs Ruby quand ils publient leur logiciel. Le système de construction décompresse l'archive gem, éventuellement en corrigeant les sources, lance la suite de tests, recompresse la gemme et l'installe. En plus, des répertoires et des archives peuvent être référencés pour permettre de construire des gemmes qui n'ont pas été publiées depuis Git ou une archive de sources traditionnelle." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4037 +#: doc/guix.texi:4175 msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter." msgstr "Le paquet Ruby utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ruby}. Une liste de drapeaux supplémentaires à passer à la commande @command{gem} peut être spécifiée avec le paramètre @code{#:gem-flags}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4039 +#: doc/guix.texi:4177 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} waf-build-system" msgstr "{Variable Scheme} waf-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4045 +#: doc/guix.texi:4183 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system waf)}. Elle implémente une procédure de construction autour du script @code{waf}. Les phases usuelles — @code{configure}, @code{build} et @code{install} — sont implémentée en passant leur nom en argument au script @code{waf}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4049 +#: doc/guix.texi:4187 msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter." msgstr "Le script @code{waf} est exécuté par l'interpréteur Python. Le paquet Python utilisé pour lancer le script peut être spécifié avec le paramètre @code{#:python}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4051 +#: doc/guix.texi:4189 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} scons-build-system" msgstr "{Variable Scheme} scons-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4057 +#: doc/guix.texi:4195 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system scons)}. Elle implémente la procédure de construction utilisée par l'outil de construction SCons. Ce système de construction lance @code{scons} pour construire le paquet, @code{scons test} pour lancer les tests puis @code{scons install} pour installer le paquet." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4062 +#: doc/guix.texi:4200 msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter." msgstr "On peut passer des drapeaux supplémentaires à @code{scons} en les spécifiant avec le paramètre @code{#:scons-flags}. La version de python utilisée pour lancer SCons peut être spécifiée en sélectionnant le paquet SCons approprié avec le paramètre @code{#:scons}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4064 +#: doc/guix.texi:4202 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system" msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4078 +#: doc/guix.texi:4216 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system haskell)}. Elle implémente la procédure de construction Cabal utilisée par les paquets Haskell, qui consiste à lancer @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} et @code{runhaskell Setup.hs build}. Plutôt que d'installer le paquets en lançant @code{runhaskell Setup.hs install}, pour éviter d'essayer d'enregistrer les bibliothèques dans le répertoire du dépôt en lecture-seule du compilateur, le système de construction utilise @code{runhaskell Setup.hs copy}, suivi de @code{runhaskell Setup.hs register}. En plus, le système de construction génère la documentation du paquet en lançant @code{runhaskell Setup.hs haddock}, à moins que @code{#:haddock? #f} ne soit passé. Des paramètres facultatifs pour Haddock peuvent être passés à l'aide du paramètre @code{#:haddock-flags}. Si le fichier @code{Setup.hs} n'est pas trouvé, le système de construction cherchera @code{Setup.lhs} à la place." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4081 +#: doc/guix.texi:4219 msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}." msgstr "Le compilateur Haskell utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:haskell} qui a pour valeur par défaut @code{ghc}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4083 +#: doc/guix.texi:4221 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} dub-build-system" msgstr "{Variable Scheme} dub-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4088 +#: doc/guix.texi:4226 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system dub)}. Elle implémente la procédure de construction Dub utilisée par les paquets D qui consiste à lancer @code{dub build} et @code{dub run}. L'installation est effectuée en copiant les fichiers manuellement." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4091 +#: doc/guix.texi:4229 msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}." msgstr "Le compilateur D utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ldc} qui vaut par défaut @code{ldc}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4093 +#: doc/guix.texi:4231 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system" msgstr "{Variable Scheme} emacs-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4097 +#: doc/guix.texi:4235 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system emacs)}. Elle implémente une procédure d'installation similaire au système de gestion de paquet d'Emacs lui-même (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4104 +#: doc/guix.texi:4242 msgid "It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}." msgstr "Elle crée d'abord le fichier @code{@var{package}-autoloads.el}, puis compile tous les fichiers Emacs Lisp en bytecode. Contrairement au système de gestion de paquets d'Emacs, les fichiers de documentation info sont déplacés dans le répertoire standard et le fichier @file{dir} est supprimé. Chaque paquet est installé dans son propre répertoire dans @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4106 +#: doc/guix.texi:4244 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} font-build-system" msgstr "{Variable Scheme} font-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4112 +#: doc/guix.texi:4250 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system font)}. Elle implémente une procédure d'installation pour les paquets de polices où des fichiers de polices TrueType, OpenType, etc sont fournis en amont et n'ont qu'à être copiés à leur emplacement final. Elle copie les fichiers de polices à l'emplacement standard dans le répertoire de sortie." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4114 +#: doc/guix.texi:4252 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} meson-build-system" msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4118 +#: doc/guix.texi:4256 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system meson)}. Elle implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent @url{http://mesonbuild.com, Meson} comme système de construction." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4124 +#: doc/guix.texi:4262 msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed." msgstr "Elle ajoute à la fois Meson et @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} à l'ensemble des entrées, et ils peuvent être modifiés avec les paramètres @code{#:meson} et @code{#:ninja} si requis. Le Meson par défaut est @code{meson-for-build}, qui est spécial parce qu'il ne nettoie pas le @code{RUNPATH} des binaires et les bibliothèques qu'il installe." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4127 +#: doc/guix.texi:4265 msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:" msgstr "Ce système de construction est une extension de @var{gnu-build-system}, mais avec les phases suivantes modifiées pour Meson :" #. type: table -#: doc/guix.texi:4134 +#: doc/guix.texi:4272 msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to @code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}." msgstr "La phase lance @code{meson} avec les drapeaux spécifiés dans @code{#:configure-flags}. Le drapeau @code{--build-type} est toujours initialisé à @code{plain} à moins que quelque chose d'autre ne soit spécifié dans @code{#:build-type}." #. type: table -#: doc/guix.texi:4138 +#: doc/guix.texi:4276 msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}." msgstr "La phase lance @code{ninja} pour construire le paquet en parallèle par défaut, mais cela peut être changé avec @code{#:parallel-build?}." #. type: table -#: doc/guix.texi:4142 +#: doc/guix.texi:4280 msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default." msgstr "La phase lance @code{ninja} avec la cible spécifiée dans @code{#:test-target}, qui est @code{\"test\"} par défaut." #. type: table -#: doc/guix.texi:4145 +#: doc/guix.texi:4283 msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed." msgstr "La phase lance @code{ninja install} et ne peut pas être changée." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4148 +#: doc/guix.texi:4286 msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:" msgstr "En dehors de cela, le système de construction ajoute aussi la phase suivante :" #. type: item -#: doc/guix.texi:4151 +#: doc/guix.texi:4289 #, no-wrap msgid "fix-runpath" msgstr "fix-runpath" #. type: table -#: doc/guix.texi:4158 +#: doc/guix.texi:4296 msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run." msgstr "Cette phase s'assure que tous les binaire peuvent trouver les bibliothèques dont ils ont besoin. Elle cherche les bibliothèques requises dans les sous-répertoires du paquet en construction et les ajoute au @code{RUNPATH} là où c'est nécessaire. Elle supprime aussi les références aux bibliothèques laissées là par la phase de construction par @code{meson-for-build} comme les dépendances des tests, qui ne sont pas vraiment requises pour le programme." #. type: table -#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166 +#: doc/guix.texi:4300 doc/guix.texi:4304 msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}." msgstr "Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4173 +#: doc/guix.texi:4311 msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases." msgstr "Enfin, pour les paquets qui n'ont pas besoin de choses sophistiquées, un système de construction « trivial » est disponible. Il est trivial dans le sens où il ne fournit en gros aucun support : il n'apporte pas de dépendance implicite, et n'a pas de notion de phase de construction." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4174 +#: doc/guix.texi:4312 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system" msgstr "{Variable Scheme} trivial-build-system" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4176 +#: doc/guix.texi:4314 msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}." msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system trivial)}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4181 +#: doc/guix.texi:4319 msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})." msgstr "Ce système de construction requiert un argument @code{#:builder}. Cet argument doit être une expression Scheme qui construit la sortie du paquet — comme avec @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4187 +#: doc/guix.texi:4325 #, no-wrap msgid "store items" msgstr "éléments du dépôt" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4188 +#: doc/guix.texi:4326 #, no-wrap msgid "store paths" msgstr "chemins dans le dépôt" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4199 +#: doc/guix.texi:4337 msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}." msgstr "Conceptuellement, le @dfn{dépôt} est l'endroit où les dérivations qui ont bien été construites sont stockées — par défaut, @file{/gnu/store}. Les sous-répertoires dans le dépôt s'appellent des @dfn{éléments du dépôt} ou parfois des @dfn{chemins du dépôt}. Le dépôt a une base de données associée qui contient des informations comme les chemins du dépôt auxquels se réfèrent chaque chemin du dépôt et la liste des éléments du dépôt @emph{valides} — les résultats d'une construction réussie. Cette base de données se trouve dans @file{@var{localstatedir}/guix/db} où @var{localstatedir} est le répertoire d'états spécifié @i{via} @option {--localstatedir} à la configuration, typiquement @file{/var}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4204 +#: doc/guix.texi:4342 msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs." msgstr "C'est @emph{toujours} le démon qui accède au dépôt pour le compte de ses clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). Pour manipuler le dépôt, les clients se connectent au démon par un socket Unix-domain, envoient une requête dessus et lisent le résultat — ce sont des appels de procédures distantes, ou RPC." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:4209 +#: doc/guix.texi:4347 msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})." msgstr "Les utilisateurs ne doivent @emph{jamais} modifier les fichiers dans @file{/gnu/store} directement. Cela entraînerait des incohérences et casserait l'hypothèse d'immutabilité du modèle fonctionnel de Guix (@pxref{Introduction})." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:4213 +#: doc/guix.texi:4351 msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications." msgstr "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, pour des informations sur la manière de vérifier l'intégrité du dépôt et d'essayer de réparer des modifications accidentelles." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4220 +#: doc/guix.texi:4358 msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable." msgstr "Le module @code{(guix store)} fournit des procédures pour se connecter au démon et pour effectuer des RPC. Elles sont décrites plus bas. Par défaut, @code{open-connection}, et donc toutes les commandes @command{guix} se connectent au démon local ou à l'URI spécifiée par la variable d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4221 +#: doc/guix.texi:4359 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET" msgstr "{Variable d'environnement} GUIX_DAEMON_SOCKET" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4226 +#: doc/guix.texi:4364 msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:" msgstr "Lorsqu'elle est initialisée, la valeur de cette variable devrait être un nom de fichier ou une URI qui désigne l'extrémité du démon. Lorsque c'est un nom de fichier, il dénote un socket Unix-domain où se connecter. En plus des noms de fichiers, les schémas d'URI supportés sont :" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15406 +#: doc/guix.texi:4366 doc/guix.texi:15771 #, no-wrap msgid "file" msgstr "file" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:4229 +#: doc/guix.texi:4367 #, no-wrap msgid "unix" msgstr "unix" #. type: table -#: doc/guix.texi:4233 +#: doc/guix.texi:4371 msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}." msgstr "Pour les sockets Unix-domain. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} est équivalent à @file{/var/guix/daemon-socket/socket}." #. type: item -#: doc/guix.texi:4234 +#: doc/guix.texi:4372 #, no-wrap msgid "guix" msgstr "guix" #. type: table -#: doc/guix.texi:4242 +#: doc/guix.texi:4380 msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):" msgstr "Ces URI dénotent des connexions par TCP/IP, sans chiffrement ni authentification de l'hôte distant. L'URI doit spécifier le nom d'hôte et éventuellement un numéro de port (par défaut 44146) :" #. type: example -#: doc/guix.texi:4245 +#: doc/guix.texi:4383 #, no-wrap msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n" msgstr "guix://master.guix.example.org:1234\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:4250 +#: doc/guix.texi:4388 msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}." msgstr "Ce paramétrage est adapté aux réseaux locaux, comme dans le cas de grappes de serveurs, où seuls des noms de confiance peuvent se connecter au démon de construction sur @code{master.guix.example.org}." #. type: table -#: doc/guix.texi:4254 +#: doc/guix.texi:4392 msgid "The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--listen}})." msgstr "L'option @code{--listen} de @command{guix-daemon} peut être utilisé pour lui dire d'écouter des connexions TCP (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--listen}})." #. type: item -#: doc/guix.texi:4255 +#: doc/guix.texi:4393 #, no-wrap msgid "ssh" msgstr "ssh" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4256 +#: doc/guix.texi:4394 #, no-wrap msgid "SSH access to build daemons" msgstr "accès SSH au démon de construction" #. type: table -#: doc/guix.texi:4260 +#: doc/guix.texi:4398 msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A typical URL might look like this:" msgstr "Ces URI vous permettent de vous connecter au démon à distance à travers SSH@footnote{Cette fonctionnalité requiert Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}." #. type: example -#: doc/guix.texi:4263 +#: doc/guix.texi:4401 #, no-wrap msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n" msgstr "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n" #. type: table -#: doc/guix.texi:4267 +#: doc/guix.texi:4405 msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})." msgstr "Comme pour @command{guix copy}, les fichiers de configuration du client OpenSSH sont respectés (@pxref{Invoking guix copy})." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4270 +#: doc/guix.texi:4408 msgid "Additional URI schemes may be supported in the future." msgstr "Des schémas d'URI supplémentaires pourraient être supportés dans le futur." #. type: quotation -#: doc/guix.texi:4277 +#: doc/guix.texi:4415 msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})." msgstr "La capacité de se connecter à un démon de construction distant est considéré comme expérimental à la version @value{VERSION}. Contactez-nous pour partager vos problèmes ou des suggestions que vous pourriez avoir (@pxref{Contributing})." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4280 +#: doc/guix.texi:4418 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]" msgstr "{Procédure Scheme} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4285 +#: doc/guix.texi:4423 msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object." msgstr "Se connecte au démon à travers le socket Unix-domain à @var{uri} (une chaîne de caractères). Lorsque @var{reserve-space?} est vrai, cela demande de réserver un peu de place supplémentaire sur le système de fichiers pour que le ramasse-miette puisse opérer au cas où le disque serait plein. Renvoie un objet serveur." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4288 +#: doc/guix.texi:4426 msgid "@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}." msgstr "@var{file} a pour valeur par défaut @var{%default-socket-path}, qui est l'emplacement normal en fonction des options données à @command{configure}." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4290 +#: doc/guix.texi:4428 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}" msgstr "{Procédure Scheme} close-connection @var{serveur}" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4292 +#: doc/guix.texi:4430 msgid "Close the connection to @var{server}." msgstr "Ferme la connexion au @var{serveur}." #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4294 +#: doc/guix.texi:4432 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port" msgstr "{Variable Scheme} current-build-output-port" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4297 +#: doc/guix.texi:4435 msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written." msgstr "Cette variable est liée à un paramètre SRFI-39, qui se réfère au port où les journaux de construction et d'erreur envoyés par le démon devraient être écrits." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4301 +#: doc/guix.texi:4439 msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument." msgstr "Les procédures qui font des RPC prennent toutes un objet serveur comme premier argument." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4302 +#: doc/guix.texi:4440 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}" msgstr "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4303 +#: doc/guix.texi:4441 #, no-wrap msgid "invalid store items" msgstr "éléments du dépôt invalides" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4308 +#: doc/guix.texi:4446 msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build.)" msgstr "Renvoie @code{#t} lorsque @var{path} désigne un élément du dépôt valide et @code{#f} sinon (un élément invalide peut exister sur le disque mais rester invalide, par exemple parce que c'est le résultat d'une construction annulée ou échouée)." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4311 +#: doc/guix.texi:4449 msgid "A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})." msgstr "Une condition @code{&nix-protocol-error} est levée si @var{path} n'est pas préfixée par le répertoire du dépôt (@file{/gnu/store})." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4313 +#: doc/guix.texi:4451 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]" msgstr "{Procédure Scheme} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4317 +#: doc/guix.texi:4455 msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path." msgstr "Ajoute @var{text} dans le fichier @var{name} dans le dépôt et renvoie son chemin. @var{references} est la liste des chemins du dépôt référencés par le chemin du dépôt qui en résulte." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4319 +#: doc/guix.texi:4457 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}" msgstr "{Procédure Scheme} build-derivations @var{server} @var{derivations}" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4323 +#: doc/guix.texi:4461 msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} on success." msgstr "Construit @var{derivaton} (ne liste d'objets @code{<derivation>} ou de chemins de dérivations) et retourne quand le travailleur a fini de les construire. Renvoie @code{#t} en cas de réussite." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4329 +#: doc/guix.texi:4467 msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})." msgstr "Remarque que le module @code{(guix monads)} fournit une monad ainsi que des version monadiques des procédures précédentes, avec le but de rendre plus facile de travailler avec le code qui accède au dépôt (@pxref{The Store Monad})." #. type: i{#1} -#: doc/guix.texi:4332 +#: doc/guix.texi:4470 msgid "This section is currently incomplete." msgstr "Cette section est actuellement incomplète." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4336 +#: doc/guix.texi:4474 #, no-wrap msgid "derivations" msgstr "dérivations" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4340 +#: doc/guix.texi:4478 msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:" msgstr "Les actions de construction à bas-niveau et l'environnement dans lequel elles sont effectuées sont représentés par des @dfn{dérivations}. Une dérivation contient cet ensemble d'informations :" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4345 +#: doc/guix.texi:4483 msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more." msgstr "Les sorties de la dérivation — les dérivations produisent au moins un fichier ou répertoire dans le dépôt, mais peuvent en produire plus." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4349 +#: doc/guix.texi:4487 msgid "The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)" msgstr "Les entrées de la dérivation, qui peuvent être d'autres dérivations ou des fichiers dans le dépôt (correctifs, scripts de construction, etc)." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4352 +#: doc/guix.texi:4490 msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}." msgstr "Le type de système ciblé par la dérivation — p.ex.@: @code{x86_64-linux}." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4356 +#: doc/guix.texi:4494 msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed." msgstr "Le nom de fichier d'un script de construction dans le dépôt avec les arguments à lui passer." #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4359 +#: doc/guix.texi:4497 msgid "A list of environment variables to be defined." msgstr "Une liste de variables d'environnement à définir." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4362 +#: doc/guix.texi:4500 #, no-wrap msgid "derivation path" msgstr "chemin de dérivation" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4370 +#: doc/guix.texi:4508 msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})." msgstr "Les dérivations permettent aux client du démon de communiquer des actions de construction dans le dépôt. Elles existent sous deux formes : en tant que représentation en mémoire, à la fois côté client et démon, et en tant que fichiers dans le dépôt dont le nom fini par @code{.drv} — on dit que ce sont des @dfn{chemins de dérivations}. Les chemins de dérivations peuvent être passés à la procédure @code{build-derivations} pour effectuer les actions de construction qu'ils prescrivent (@pxref{The Store})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4371 +#: doc/guix.texi:4509 #, no-wrap msgid "fixed-output derivations" msgstr "dérivations à sortie fixe" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4378 +#: doc/guix.texi:4516 msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used." msgstr "Des opérations comme le téléchargement de fichiers et la récupération de sources gérés par un logiciel de contrôle de version pour lesquels le hash du contenu est connu à l'avance sont modélisés par des @dfn{dérivations à sortie fixe}. Contrairement aux dérivation habituelles, les sorties d'une dérivation à sortie fixe sont indépendantes de ses entrées — p.ex.@: un code source téléchargé produit le même résultat quelque soit la méthode de téléchargement utilisée." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4383 +#: doc/guix.texi:4521 msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:" msgstr "Le module @code{(guix derivations)} fournit une représentation des dérivations comme des objets Scheme, avec des procédures pour créer et manipuler des dérivations. La primitive de plus bas-niveau pour créer une dérivation est la procédure @code{derivation} :" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4384 +#: doc/guix.texi:4522 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @" msgstr "{Procédure Scheme} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4393 +#: doc/guix.texi:4531 msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object." msgstr "" "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n" @@ -8670,42 +8926,42 @@ msgstr "" "Construit une dérivation avec les arguments donnés et renvie l'objet @code{<derivation>} obtenu." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4400 +#: doc/guix.texi:4538 msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output." msgstr "Lorsque @var{hash} et @var{hash-algo} sont donnés, une @dfn{dérivation à sortie fixe} est créée — c.-à-d.@: une dérivation dont le résultat est connu à l'avance, comme dans le cas du téléchargement d'un fichier. Si, en plus, @var{recursive?} est vrai, alors la sortie fixe peut être un fichier exécutable ou un répertoire et @var{hash} doit être le hash d'une archive contenant la sortie." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4405 +#: doc/guix.texi:4543 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format." msgstr "Lorsque @var{references-graphs} est vrai, il doit s'agir d'une liste de paires de noms de fichiers et de chemins du dépôt. Dans ce cas, le graphe des références de chaque chemin du dépôt est exporté dans l'environnement de construction dans le fichier correspondant, dans un simple format texte." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4410 +#: doc/guix.texi:4548 msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to." msgstr "Lorsque @var{allowed-references} est vrai, il doit s'agir d'une liste d'éléments du dépôt ou de sorties auxquelles la sortie de la dérivations peut faire référence. De même, @var{disallowed-references}, si vrai, doit être une liste de choses que la sortie ne doit @emph{pas} référencer." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4417 +#: doc/guix.texi:4555 msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files." msgstr "Lorsque @var{leaked-env-vars} est vrai, il doit s'agir d'une liste de chaînes de caractères qui désignent les variables d'environnements qui peuvent « fuiter » de l'environnement du démon dans l'environnement de construction. Ce n'est possible que pour les dérivations à sortie fixe — c.-à-d.@: lorsque @var{hash} est vrai. L'utilisation principale est de permettre à des variables comme @code{http_proxy} d'être passées aux dérivations qui téléchargent des fichiers." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4422 +#: doc/guix.texi:4560 msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits." msgstr "Lorsque @var{local-build?} est vrai, déclare que la dérivation n'est pas un bon candidat pour le déchargement et devrait plutôt être construit localement (@pxref{Daemon Offload Setup}). C'est le cas des petites dérivations où le coût du transfert de données est plus important que les bénéfices." #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4427 +#: doc/guix.texi:4565 msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set." msgstr "Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés (@pxref{Substituts}). Cela est utile par exemple pour construire des paquets qui utilisent des détails du jeu d'instruction du CPU hôte." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4433 +#: doc/guix.texi:4571 msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:" msgstr "Voici un exemple avec un script shell comme constructeur, en supposant que @var{store} est une connexion ouverte au démon et @var{bash} pointe vers un exécutable Bash dans le dépôt :" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:4438 +#: doc/guix.texi:4576 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix utils)\n" @@ -8719,7 +8975,7 @@ msgstr "" "\n" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:4447 +#: doc/guix.texi:4585 #, no-wrap msgid "" "(let ((builder ; add the Bash script to the store\n" @@ -8741,48 +8997,48 @@ msgstr "" "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4454 +#: doc/guix.texi:4592 msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}." msgstr "Comme on pourrait s'en douter, cette primitive est difficile à utiliser directement. Une meilleure approche est d'écrire les scripts de construction en Scheme, bien sur ! Le mieux à faire pour cela est d'écrire le code de construction comme une « G-expression » et de la passer à @code{gexp->derivation}. Pour plus d'informations, @pxref{G-Expressions}." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4459 +#: doc/guix.texi:4597 msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4460 +#: doc/guix.texi:4598 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4476 +#: doc/guix.texi:4614 msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4484 +#: doc/guix.texi:4622 msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4488 +#: doc/guix.texi:4626 msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4493 +#: doc/guix.texi:4631 msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4498 +#: doc/guix.texi:4636 msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:4506 +#: doc/guix.texi:4644 #, no-wrap msgid "" "(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n" @@ -8795,51 +9051,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:4508 +#: doc/guix.texi:4646 #, no-wrap msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4514 +#: doc/guix.texi:4652 #, no-wrap msgid "monad" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4520 +#: doc/guix.texi:4658 msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4526 +#: doc/guix.texi:4664 msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4527 +#: doc/guix.texi:4665 #, no-wrap msgid "monadic values" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4528 +#: doc/guix.texi:4666 #, no-wrap msgid "monadic functions" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4538 +#: doc/guix.texi:4676 msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4540 +#: doc/guix.texi:4678 msgid "Consider this ``normal'' procedure:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4549 +#: doc/guix.texi:4687 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink store)\n" @@ -8852,12 +9108,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4553 +#: doc/guix.texi:4691 msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4561 +#: doc/guix.texi:4699 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink)\n" @@ -8869,17 +9125,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4568 +#: doc/guix.texi:4706 msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4572 +#: doc/guix.texi:4710 msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4578 +#: doc/guix.texi:4716 #, no-wrap msgid "" "(define (sh-symlink)\n" @@ -8889,12 +9145,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4587 +#: doc/guix.texi:4725 msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4591 +#: doc/guix.texi:4729 #, no-wrap msgid "" "(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n" @@ -8902,12 +9158,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4597 +#: doc/guix.texi:4735 msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4601 +#: doc/guix.texi:4739 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n" @@ -8915,12 +9171,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4605 +#: doc/guix.texi:4743 msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4614 +#: doc/guix.texi:4752 #, no-wrap msgid "" "scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n" @@ -8933,50 +9189,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4619 +#: doc/guix.texi:4757 msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4622 +#: doc/guix.texi:4760 msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4623 +#: doc/guix.texi:4761 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4626 +#: doc/guix.texi:4764 msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4628 +#: doc/guix.texi:4766 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4630 +#: doc/guix.texi:4768 msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4632 +#: doc/guix.texi:4770 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4639 +#: doc/guix.texi:4777 msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4647 +#: doc/guix.texi:4785 #, no-wrap msgid "" "(run-with-state\n" @@ -8989,7 +9245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4650 +#: doc/guix.texi:4788 #, no-wrap msgid "" "@result{} 4\n" @@ -8997,99 +9253,99 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4653 +#: doc/guix.texi:4791 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4655 +#: doc/guix.texi:4793 msgid "@var{body} ..." msgstr "" #. type: deffnx -#: doc/guix.texi:4655 +#: doc/guix.texi:4793 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4667 +#: doc/guix.texi:4805 msgid "@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4670 +#: doc/guix.texi:4808 msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4672 +#: doc/guix.texi:4810 #, no-wrap msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4676 +#: doc/guix.texi:4814 msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4680 +#: doc/guix.texi:4818 msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4682 +#: doc/guix.texi:4820 #, no-wrap msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4687 +#: doc/guix.texi:4825 msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4689 +#: doc/guix.texi:4827 #, no-wrap msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4694 +#: doc/guix.texi:4832 msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4696 +#: doc/guix.texi:4834 #, no-wrap msgid "state monad" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4700 +#: doc/guix.texi:4838 msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4701 +#: doc/guix.texi:4839 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %state-monad" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4704 +#: doc/guix.texi:4842 msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4708 +#: doc/guix.texi:4846 msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4715 +#: doc/guix.texi:4853 #, no-wrap msgid "" "(define (square x)\n" @@ -9101,7 +9357,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4719 +#: doc/guix.texi:4857 #, no-wrap msgid "" "(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n" @@ -9110,136 +9366,136 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4723 +#: doc/guix.texi:4861 msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4725 +#: doc/guix.texi:4863 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} current-state" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4727 +#: doc/guix.texi:4865 msgid "Return the current state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4729 +#: doc/guix.texi:4867 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4732 +#: doc/guix.texi:4870 msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4734 +#: doc/guix.texi:4872 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4737 +#: doc/guix.texi:4875 msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4739 +#: doc/guix.texi:4877 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} state-pop" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4742 +#: doc/guix.texi:4880 msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4744 +#: doc/guix.texi:4882 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4747 +#: doc/guix.texi:4885 msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4751 +#: doc/guix.texi:4889 msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4752 +#: doc/guix.texi:4890 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %store-monad" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4754 +#: doc/guix.texi:4892 msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:4758 +#: doc/guix.texi:4896 msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4760 +#: doc/guix.texi:4898 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4763 +#: doc/guix.texi:4901 msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4765 +#: doc/guix.texi:4903 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4769 +#: doc/guix.texi:4907 msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4771 +#: doc/guix.texi:4909 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4776 +#: doc/guix.texi:4914 msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159 +#: doc/guix.texi:4918 doc/guix.texi:5330 msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164 +#: doc/guix.texi:4923 doc/guix.texi:5335 msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4787 +#: doc/guix.texi:4925 msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4793 +#: doc/guix.texi:4931 #, no-wrap msgid "" "(run-with-store (open-connection)\n" @@ -9250,115 +9506,115 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4795 +#: doc/guix.texi:4933 #, no-wrap msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4801 +#: doc/guix.texi:4939 msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4802 +#: doc/guix.texi:4940 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4810 +#: doc/guix.texi:4948 msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4812 +#: doc/guix.texi:4950 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]" msgstr "" #. type: deffnx -#: doc/guix.texi:4813 +#: doc/guix.texi:4951 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4817 +#: doc/guix.texi:4955 msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4823 +#: doc/guix.texi:4961 #, no-wrap msgid "G-expression" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4824 +#: doc/guix.texi:4962 #, no-wrap msgid "build code quoting" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4830 +#: doc/guix.texi:4968 msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4831 +#: doc/guix.texi:4969 #, no-wrap msgid "strata of code" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4843 +#: doc/guix.texi:4981 msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, etc." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4850 +#: doc/guix.texi:4988 msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4859 +#: doc/guix.texi:4997 msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4864 +#: doc/guix.texi:5002 msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4869 +#: doc/guix.texi:5007 msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:4874 +#: doc/guix.texi:5012 msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5346 +#: doc/guix.texi:5014 doc/guix.texi:5517 #, no-wrap msgid "lowering, of high-level objects in gexps" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4886 +#: doc/guix.texi:5024 msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4888 +#: doc/guix.texi:5026 msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4896 +#: doc/guix.texi:5034 #, no-wrap msgid "" "(define build-exp\n" @@ -9370,34 +9626,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4901 +#: doc/guix.texi:5039 msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4904 +#: doc/guix.texi:5042 #, no-wrap msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4912 +#: doc/guix.texi:5050 msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4913 +#: doc/guix.texi:5051 #, no-wrap msgid "cross compilation" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4919 +#: doc/guix.texi:5057 msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4929 +#: doc/guix.texi:5067 #, no-wrap msgid "" "(gexp->derivation \"vi\"\n" @@ -9411,29 +9667,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4935 +#: doc/guix.texi:5073 msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4936 +#: doc/guix.texi:5074 #, no-wrap msgid "imported modules, for gexps" msgstr "" #. type: findex -#: doc/guix.texi:4937 +#: doc/guix.texi:5075 #, no-wrap msgid "with-imported-modules" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4942 +#: doc/guix.texi:5080 msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4953 +#: doc/guix.texi:5091 #, no-wrap msgid "" "(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n" @@ -9448,29 +9704,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4959 +#: doc/guix.texi:5097 msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:4960 +#: doc/guix.texi:5098 #, no-wrap msgid "module closure" msgstr "" #. type: findex -#: doc/guix.texi:4961 +#: doc/guix.texi:5099 #, no-wrap msgid "source-module-closure" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4968 +#: doc/guix.texi:5106 msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4971 +#: doc/guix.texi:5109 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n" @@ -9478,7 +9734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:4980 +#: doc/guix.texi:5118 #, no-wrap msgid "" "(with-imported-modules (source-module-closure\n" @@ -9491,185 +9747,221 @@ msgid "" " @dots{})))\n" msgstr "" +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:5120 +#, no-wrap +msgid "extensions, for gexps" +msgstr "" + +#. type: findex +#: doc/guix.texi:5121 +#, no-wrap +msgid "with-extensions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:5126 +msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:5129 +#, no-wrap +msgid "" +"(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:5135 +#, no-wrap +msgid "" +"(with-extensions (list guile-json)\n" +" (gexp->derivation \"something-with-json\"\n" +" #~(begin\n" +" (use-modules (json))\n" +" @dots{})))\n" +msgstr "" + #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:4983 +#: doc/guix.texi:5138 msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4984 +#: doc/guix.texi:5139 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}" msgstr "" #. type: deffnx -#: doc/guix.texi:4985 +#: doc/guix.texi:5140 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:4988 +#: doc/guix.texi:5143 msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:4990 +#: doc/guix.texi:5145 #, no-wrap msgid "#$@var{obj}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:4991 +#: doc/guix.texi:5146 #, no-wrap msgid "(ungexp @var{obj})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:4996 +#: doc/guix.texi:5151 msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:4999 +#: doc/guix.texi:5154 msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5002 +#: doc/guix.texi:5157 msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5004 +#: doc/guix.texi:5159 msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5005 +#: doc/guix.texi:5160 #, no-wrap msgid "#$@var{obj}:@var{output}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5006 +#: doc/guix.texi:5161 #, no-wrap msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5010 +#: doc/guix.texi:5165 msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5011 +#: doc/guix.texi:5166 #, no-wrap msgid "#+@var{obj}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5012 +#: doc/guix.texi:5167 #, no-wrap msgid "#+@var{obj}:output" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5013 +#: doc/guix.texi:5168 #, no-wrap msgid "(ungexp-native @var{obj})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5014 +#: doc/guix.texi:5169 #, no-wrap msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5017 +#: doc/guix.texi:5172 msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5018 +#: doc/guix.texi:5173 #, no-wrap msgid "#$output[:@var{output}]" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5019 +#: doc/guix.texi:5174 #, no-wrap msgid "(ungexp output [@var{output}])" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5022 +#: doc/guix.texi:5177 msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5024 +#: doc/guix.texi:5179 msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5025 +#: doc/guix.texi:5180 #, no-wrap msgid "#$@@@var{lst}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5026 +#: doc/guix.texi:5181 #, no-wrap msgid "(ungexp-splicing @var{lst})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5029 +#: doc/guix.texi:5184 msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5030 +#: doc/guix.texi:5185 #, no-wrap msgid "#+@@@var{lst}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5031 +#: doc/guix.texi:5186 #, no-wrap msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5034 +#: doc/guix.texi:5189 msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5039 +#: doc/guix.texi:5194 msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below.)" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5041 +#: doc/guix.texi:5196 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5044 +#: doc/guix.texi:5199 msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5048 +#: doc/guix.texi:5203 msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5054 +#: doc/guix.texi:5209 #, no-wrap msgid "" "`((guix build utils)\n" @@ -9679,59 +9971,80 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5059 +#: doc/guix.texi:5214 msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5063 +#: doc/guix.texi:5218 msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5065 +#: doc/guix.texi:5220 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @var{body}@dots{}" +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:5225 +msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module." +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:5230 +msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}." +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:5232 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5067 +#: doc/guix.texi:5234 msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5073 +#: doc/guix.texi:5240 msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads.)" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5074 +#: doc/guix.texi:5241 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5090 -msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}." +#: doc/guix.texi:5258 +msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5098 +#: doc/guix.texi:5266 msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5101 +#: doc/guix.texi:5269 +msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}." +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:5272 msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5104 +#: doc/guix.texi:5275 msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5111 +#: doc/guix.texi:5282 #, no-wrap msgid "" "(@var{file-name} @var{package})\n" @@ -9742,38 +10055,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5117 +#: doc/guix.texi:5288 msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5123 +#: doc/guix.texi:5294 msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5126 +#: doc/guix.texi:5297 msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5128 +#: doc/guix.texi:5299 msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5130 +#: doc/guix.texi:5301 #, no-wrap msgid "file-like objects" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5135 +#: doc/guix.texi:5306 msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5139 +#: doc/guix.texi:5310 #, no-wrap msgid "" "#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n" @@ -9781,76 +10094,76 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5148 +#: doc/guix.texi:5319 msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5149 +#: doc/guix.texi:5320 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5155 +#: doc/guix.texi:5326 msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source file where this form appears. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5167 +#: doc/guix.texi:5338 msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5169 +#: doc/guix.texi:5340 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5172 +#: doc/guix.texi:5343 msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string) to be added to the store." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5174 +#: doc/guix.texi:5345 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5176 +#: doc/guix.texi:5347 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5181 +#: doc/guix.texi:5352 msgid "[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5183 +#: doc/guix.texi:5354 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5185 +#: doc/guix.texi:5356 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5190 +#: doc/guix.texi:5361 msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5193 +#: doc/guix.texi:5364 msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5196 +#: doc/guix.texi:5367 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n" @@ -9858,7 +10171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5200 +#: doc/guix.texi:5371 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"list-files\"\n" @@ -9867,12 +10180,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5205 +#: doc/guix.texi:5376 msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5210 +#: doc/guix.texi:5381 #, no-wrap msgid "" "#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n" @@ -9881,76 +10194,76 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5213 +#: doc/guix.texi:5384 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5218 +#: doc/guix.texi:5389 msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5220 +#: doc/guix.texi:5391 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5222 +#: doc/guix.texi:5393 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5229 +#: doc/guix.texi:5400 msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5234 +#: doc/guix.texi:5405 msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5237 +#: doc/guix.texi:5408 msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5239 +#: doc/guix.texi:5410 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]" msgstr "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5242 +#: doc/guix.texi:5413 msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5244 +#: doc/guix.texi:5415 msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5246 +#: doc/guix.texi:5417 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5252 +#: doc/guix.texi:5423 msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5257 +#: doc/guix.texi:5428 msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5265 +#: doc/guix.texi:5436 #, no-wrap msgid "" "(define (profile.sh)\n" @@ -9962,23 +10275,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5270 +#: doc/guix.texi:5441 msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5272 +#: doc/guix.texi:5443 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5276 +#: doc/guix.texi:5447 msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5280 +#: doc/guix.texi:5451 #, no-wrap msgid "" "(mixed-text-file \"profile\"\n" @@ -9986,23 +10299,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5283 +#: doc/guix.texi:5454 msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5285 +#: doc/guix.texi:5456 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5290 +#: doc/guix.texi:5461 msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5297 +#: doc/guix.texi:5468 #, no-wrap msgid "" "(file-union \"etc\"\n" @@ -10013,50 +10326,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5300 +#: doc/guix.texi:5471 msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5302 +#: doc/guix.texi:5473 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5305 +#: doc/guix.texi:5476 msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5308 +#: doc/guix.texi:5479 #, no-wrap msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5311 +#: doc/guix.texi:5482 msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5313 +#: doc/guix.texi:5484 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5317 +#: doc/guix.texi:5488 msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5319 +#: doc/guix.texi:5490 msgid "As an example, consider this gexp:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5324 +#: doc/guix.texi:5495 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"run-uname\"\n" @@ -10065,12 +10378,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5327 +#: doc/guix.texi:5498 msgid "The same effect could be achieved with:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5332 +#: doc/guix.texi:5503 #, no-wrap msgid "" "(gexp->script \"run-uname\"\n" @@ -10079,84 +10392,84 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5338 +#: doc/guix.texi:5509 msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5345 +#: doc/guix.texi:5516 msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5351 +#: doc/guix.texi:5522 msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5352 +#: doc/guix.texi:5523 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:5358 +#: doc/guix.texi:5529 msgid "[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5369 +#: doc/guix.texi:5540 msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way." msgstr "cette section décrit les utilitaires en ligne de commande de Guix. certains sont surtout faits pour les développeurs qui écrivent de nouvelles définitions de paquets tandis que d'autres sont plus utiles pour une utilisation générale. Ils complètent l'interface de programmation Scheme de Guix d'une manière pratique." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5391 +#: doc/guix.texi:5562 #, no-wrap msgid "package building" msgstr "construction de paquets" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:5392 +#: doc/guix.texi:5563 #, no-wrap msgid "guix build" msgstr "guix build" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5398 +#: doc/guix.texi:5569 msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5400 doc/guix.texi:6057 doc/guix.texi:6124 doc/guix.texi:6793 -#: doc/guix.texi:7123 doc/guix.texi:7453 doc/guix.texi:7758 doc/guix.texi:7824 -#: doc/guix.texi:7863 +#: doc/guix.texi:5571 doc/guix.texi:6235 doc/guix.texi:6302 doc/guix.texi:6995 +#: doc/guix.texi:7333 doc/guix.texi:7663 doc/guix.texi:7968 doc/guix.texi:8034 +#: doc/guix.texi:8073 msgid "The general syntax is:" msgstr "La syntaxe générale est :" #. type: example -#: doc/guix.texi:5403 +#: doc/guix.texi:5574 #, no-wrap msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5408 +#: doc/guix.texi:5579 msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5411 +#: doc/guix.texi:5582 #, no-wrap msgid "guix build emacs guile\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5414 +#: doc/guix.texi:5585 msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5418 +#: doc/guix.texi:5589 #, no-wrap msgid "" "guix build --quiet --keep-going \\\n" @@ -10164,312 +10477,312 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5426 +#: doc/guix.texi:5597 msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5431 +#: doc/guix.texi:5602 msgid "Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5434 +#: doc/guix.texi:5605 msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5449 +#: doc/guix.texi:5620 msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5452 +#: doc/guix.texi:5623 #, no-wrap msgid "--load-path=@var{directory}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5453 +#: doc/guix.texi:5624 #, no-wrap msgid "-L @var{directory}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5456 +#: doc/guix.texi:5627 msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5459 +#: doc/guix.texi:5630 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5460 +#: doc/guix.texi:5631 #, no-wrap msgid "--keep-failed" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5461 +#: doc/guix.texi:5632 #, no-wrap msgid "-K" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5467 +#: doc/guix.texi:5638 msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5468 +#: doc/guix.texi:5639 #, no-wrap msgid "--keep-going" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5469 +#: doc/guix.texi:5640 #, no-wrap msgid "-k" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5472 +#: doc/guix.texi:5643 msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5475 +#: doc/guix.texi:5646 msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5476 +#: doc/guix.texi:5647 #, no-wrap msgid "--dry-run" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5477 +#: doc/guix.texi:5648 #, no-wrap msgid "-n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5479 +#: doc/guix.texi:5650 msgid "Do not build the derivations." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:5481 +#: doc/guix.texi:5652 msgid "fallback-option" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5481 +#: doc/guix.texi:5652 #, no-wrap msgid "--fallback" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5484 +#: doc/guix.texi:5655 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:5490 +#: doc/guix.texi:5661 msgid "client-substitute-urls" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5490 +#: doc/guix.texi:5661 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5494 +#: doc/guix.texi:5665 msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})." msgstr "Cela signifie que les substituts peuvent être téléchargés depuis @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une clef autorisée par l'administrateur système (@pxref{Substituts})." #. type: table -#: doc/guix.texi:5497 +#: doc/guix.texi:5668 msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5503 +#: doc/guix.texi:5674 #, no-wrap msgid "--no-grafts" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5507 +#: doc/guix.texi:5678 msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5508 +#: doc/guix.texi:5679 #, no-wrap msgid "--rounds=@var{n}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5511 +#: doc/guix.texi:5682 msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5516 +#: doc/guix.texi:5687 msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5522 +#: doc/guix.texi:5693 msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two results." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5527 +#: doc/guix.texi:5698 msgid "Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5534 +#: doc/guix.texi:5705 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5541 +#: doc/guix.texi:5712 msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5542 +#: doc/guix.texi:5713 #, no-wrap msgid "--verbosity=@var{level}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5546 +#: doc/guix.texi:5717 msgid "Use the given verbosity level. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5551 +#: doc/guix.texi:5722 msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5557 +#: doc/guix.texi:5728 msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5564 +#: doc/guix.texi:5735 msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5568 +#: doc/guix.texi:5739 msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:5569 +#: doc/guix.texi:5740 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:5574 +#: doc/guix.texi:5745 msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5577 +#: doc/guix.texi:5748 #, no-wrap msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:5581 +#: doc/guix.texi:5752 msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5587 +#: doc/guix.texi:5758 #, no-wrap msgid "package variants" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5595 +#: doc/guix.texi:5766 msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5598 +#: doc/guix.texi:5769 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{source}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5599 +#: doc/guix.texi:5770 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5600 +#: doc/guix.texi:5771 #, no-wrap msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5605 +#: doc/guix.texi:5776 msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5611 +#: doc/guix.texi:5782 msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5614 +#: doc/guix.texi:5785 msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5619 +#: doc/guix.texi:5790 msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5622 +#: doc/guix.texi:5793 #, no-wrap msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5626 +#: doc/guix.texi:5797 msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release candidates:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5629 +#: doc/guix.texi:5800 #, no-wrap msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5632 +#: doc/guix.texi:5803 msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5636 +#: doc/guix.texi:5807 #, no-wrap msgid "" "$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n" @@ -10477,184 +10790,184 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5638 +#: doc/guix.texi:5809 #, no-wrap msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5643 +#: doc/guix.texi:5814 msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5647 +#: doc/guix.texi:5818 msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5650 +#: doc/guix.texi:5821 #, no-wrap msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5655 +#: doc/guix.texi:5826 msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5658 +#: doc/guix.texi:5829 msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5659 +#: doc/guix.texi:5830 #, no-wrap msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5665 +#: doc/guix.texi:5836 msgid "This is similar to @code{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5669 +#: doc/guix.texi:5840 msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5672 +#: doc/guix.texi:5843 #, no-wrap msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5681 +#: doc/guix.texi:5852 msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5689 +#: doc/guix.texi:5860 msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5692 +#: doc/guix.texi:5863 #, no-wrap msgid "--quiet" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5693 +#: doc/guix.texi:5864 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5697 +#: doc/guix.texi:5868 msgid "Build quietly, without displaying the build log. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5698 +#: doc/guix.texi:5869 #, no-wrap msgid "--file=@var{file}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5703 +#: doc/guix.texi:5874 msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5706 +#: doc/guix.texi:5877 msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5714 +#: doc/guix.texi:5885 msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5718 +#: doc/guix.texi:5889 msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5722 +#: doc/guix.texi:5893 msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5726 +#: doc/guix.texi:5897 msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5727 +#: doc/guix.texi:5898 #, no-wrap msgid "--source" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5728 +#: doc/guix.texi:5899 #, no-wrap msgid "-S" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5731 +#: doc/guix.texi:5902 msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5735 +#: doc/guix.texi:5906 msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5739 +#: doc/guix.texi:5910 msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5740 +#: doc/guix.texi:5911 #, no-wrap msgid "--sources" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5747 +#: doc/guix.texi:5918 msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @code{--source} option and can accept one of the following optional argument values:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:6974 +#: doc/guix.texi:5920 doc/guix.texi:7184 #, no-wrap msgid "package" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5752 +#: doc/guix.texi:5923 msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way as the @code{--source} option." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5753 doc/guix.texi:11798 +#: doc/guix.texi:5924 doc/guix.texi:12103 #, no-wrap msgid "all" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5756 +#: doc/guix.texi:5927 msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5762 +#: doc/guix.texi:5933 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --sources tzdata\n" @@ -10664,18 +10977,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5764 +#: doc/guix.texi:5935 #, no-wrap msgid "transitive" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5768 +#: doc/guix.texi:5939 msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g. to prefetch package source for later offline building." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5779 +#: doc/guix.texi:5950 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --sources=transitive tzdata\n" @@ -10690,149 +11003,154 @@ msgid "" msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:5792 +#: doc/guix.texi:5963 msgid "The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @code{--target} below for information on cross-compilation." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5798 -msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment." +#: doc/guix.texi:5970 +msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @code{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment." +msgstr "" + +#. type: quotation +#: doc/guix.texi:5975 +msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5803 +#: doc/guix.texi:5981 msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5807 +#: doc/guix.texi:5985 msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:5815 +#: doc/guix.texi:5993 msgid "build-check" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5815 +#: doc/guix.texi:5993 #, no-wrap msgid "--check" msgstr "--check" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5816 +#: doc/guix.texi:5994 #, no-wrap msgid "determinism, checking" msgstr "déterminisme, vérification" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5817 +#: doc/guix.texi:5995 #, no-wrap msgid "reproducibility, checking" msgstr "reproductibilité, vérification" #. type: table -#: doc/guix.texi:5821 +#: doc/guix.texi:5999 msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5826 +#: doc/guix.texi:6004 msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools." msgstr "Ce mécanisme vous permet de vérifier si les substituts précédemment installés sont authentiques (@pxref{Substituts}) ou si le résultat de la construction d'un paquet est déterministe. @xref{Invoking guix challenge} pour plus d'informations et pour les outils." #. type: item -#: doc/guix.texi:5831 +#: doc/guix.texi:6009 #, no-wrap msgid "--repair" msgstr "--repair" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5832 +#: doc/guix.texi:6010 #, no-wrap msgid "repairing store items" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5836 +#: doc/guix.texi:6014 msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5838 +#: doc/guix.texi:6016 msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5839 +#: doc/guix.texi:6017 #, no-wrap msgid "--derivations" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5843 +#: doc/guix.texi:6021 msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5844 doc/guix.texi:7231 doc/guix.texi:20625 +#: doc/guix.texi:6022 doc/guix.texi:7441 doc/guix.texi:21109 #, no-wrap msgid "--root=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:5845 doc/guix.texi:7232 doc/guix.texi:20626 +#: doc/guix.texi:6023 doc/guix.texi:7442 doc/guix.texi:21110 #, no-wrap msgid "-r @var{file}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5846 +#: doc/guix.texi:6024 #, no-wrap msgid "GC roots, adding" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5847 +#: doc/guix.texi:6025 #, no-wrap msgid "garbage collector roots, adding" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5850 doc/guix.texi:20629 +#: doc/guix.texi:6028 doc/guix.texi:21113 msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5856 +#: doc/guix.texi:6034 msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:5857 +#: doc/guix.texi:6035 #, no-wrap msgid "--log-file" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5858 +#: doc/guix.texi:6036 #, no-wrap msgid "build logs, access" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5862 +#: doc/guix.texi:6040 msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5865 +#: doc/guix.texi:6043 msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5871 +#: doc/guix.texi:6049 #, no-wrap msgid "" "guix build --log-file `guix build -d guile`\n" @@ -10842,17 +11160,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5876 +#: doc/guix.texi:6054 msgid "If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5879 +#: doc/guix.texi:6057 msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5883 +#: doc/guix.texi:6061 #, no-wrap msgid "" "$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n" @@ -10860,33 +11178,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:5886 +#: doc/guix.texi:6064 msgid "You can freely access a huge library of build logs!" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5891 +#: doc/guix.texi:6069 #, no-wrap msgid "build failures, debugging" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5897 +#: doc/guix.texi:6075 msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5902 +#: doc/guix.texi:6080 msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5908 +#: doc/guix.texi:6086 msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5915 +#: doc/guix.texi:6093 #, no-wrap msgid "" "$ guix build foo -K\n" @@ -10897,22 +11215,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5919 +#: doc/guix.texi:6097 msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5925 +#: doc/guix.texi:6103 msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5928 +#: doc/guix.texi:6106 msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5936 +#: doc/guix.texi:6114 #, no-wrap msgid "" "$ guix build -K foo\n" @@ -10924,251 +11242,251 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5945 +#: doc/guix.texi:6123 msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which would may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5948 +#: doc/guix.texi:6126 msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5951 +#: doc/guix.texi:6129 #, no-wrap msgid "[env]# rm /bin/sh\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5955 +#: doc/guix.texi:6133 msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5958 +#: doc/guix.texi:6136 msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5961 +#: doc/guix.texi:6139 #, no-wrap msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5966 +#: doc/guix.texi:6144 msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:5969 +#: doc/guix.texi:6147 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix edit}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:5971 +#: doc/guix.texi:6149 #, no-wrap msgid "guix edit" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5972 +#: doc/guix.texi:6150 #, no-wrap msgid "package definition, editing" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5977 +#: doc/guix.texi:6155 msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:5980 +#: doc/guix.texi:6158 #, no-wrap msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5986 +#: doc/guix.texi:6164 msgid "launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the @code{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:5992 +#: doc/guix.texi:6170 msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:5995 +#: doc/guix.texi:6173 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix download}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:5997 +#: doc/guix.texi:6175 #, no-wrap msgid "guix download" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:5998 +#: doc/guix.texi:6176 #, no-wrap msgid "downloading package sources" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6005 +#: doc/guix.texi:6183 msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6012 +#: doc/guix.texi:6190 msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6020 +#: doc/guix.texi:6198 msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6025 +#: doc/guix.texi:6203 msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6027 doc/guix.texi:7511 +#: doc/guix.texi:6205 doc/guix.texi:7721 msgid "The following options are available:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6029 doc/guix.texi:6068 +#: doc/guix.texi:6207 doc/guix.texi:6246 #, no-wrap msgid "--format=@var{fmt}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6030 doc/guix.texi:6069 +#: doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6247 #, no-wrap msgid "-f @var{fmt}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6033 +#: doc/guix.texi:6211 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6034 +#: doc/guix.texi:6212 #, no-wrap msgid "--no-check-certificate" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6036 +#: doc/guix.texi:6214 msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6040 +#: doc/guix.texi:6218 msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6041 +#: doc/guix.texi:6219 #, no-wrap msgid "--output=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6042 +#: doc/guix.texi:6220 #, no-wrap msgid "-o @var{file}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6045 +#: doc/guix.texi:6223 msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:6048 +#: doc/guix.texi:6226 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix hash}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:6050 +#: doc/guix.texi:6228 #, no-wrap msgid "guix hash" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6055 +#: doc/guix.texi:6233 msgid "The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6060 +#: doc/guix.texi:6238 #, no-wrap msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6065 +#: doc/guix.texi:6243 msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6071 +#: doc/guix.texi:6249 msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6074 +#: doc/guix.texi:6252 msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6078 +#: doc/guix.texi:6256 msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6082 +#: doc/guix.texi:6260 msgid "Compute the hash on @var{file} recursively." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6091 +#: doc/guix.texi:6269 msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6092 +#: doc/guix.texi:6270 #, no-wrap msgid "--exclude-vcs" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6093 +#: doc/guix.texi:6271 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6096 +#: doc/guix.texi:6274 msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6101 +#: doc/guix.texi:6279 msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6106 +#: doc/guix.texi:6284 #, no-wrap msgid "" "$ git clone http://example.org/foo.git\n" @@ -11177,299 +11495,299 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6110 doc/guix.texi:6115 +#: doc/guix.texi:6288 doc/guix.texi:6293 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix import}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6112 +#: doc/guix.texi:6290 #, no-wrap msgid "importing packages" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6113 +#: doc/guix.texi:6291 #, no-wrap msgid "package import" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6114 +#: doc/guix.texi:6292 #, no-wrap msgid "package conversion" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6122 +#: doc/guix.texi:6300 msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6127 +#: doc/guix.texi:6305 #, no-wrap msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6133 +#: doc/guix.texi:6311 msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6135 doc/guix.texi:6588 +#: doc/guix.texi:6313 doc/guix.texi:6772 #, no-wrap msgid "gnu" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6139 +#: doc/guix.texi:6317 msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6142 +#: doc/guix.texi:6320 msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6145 +#: doc/guix.texi:6323 msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6148 +#: doc/guix.texi:6326 #, no-wrap msgid "guix import gnu hello\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6151 doc/guix.texi:6369 doc/guix.texi:6414 doc/guix.texi:6438 +#: doc/guix.texi:6329 doc/guix.texi:6547 doc/guix.texi:6592 doc/guix.texi:6616 msgid "Specific command-line options are:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6153 doc/guix.texi:6689 +#: doc/guix.texi:6331 doc/guix.texi:6873 #, no-wrap msgid "--key-download=@var{policy}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6157 +#: doc/guix.texi:6335 msgid "As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @code{--key-download}}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6159 doc/guix.texi:6160 doc/guix.texi:6606 +#: doc/guix.texi:6337 doc/guix.texi:6338 doc/guix.texi:6790 #, no-wrap msgid "pypi" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6168 +#: doc/guix.texi:6346 msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6171 +#: doc/guix.texi:6349 msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6174 +#: doc/guix.texi:6352 #, no-wrap msgid "guix import pypi itsdangerous\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6176 doc/guix.texi:6177 doc/guix.texi:6608 +#: doc/guix.texi:6354 doc/guix.texi:6355 doc/guix.texi:6792 #, no-wrap msgid "gem" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6188 +#: doc/guix.texi:6366 msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6190 +#: doc/guix.texi:6368 msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6193 +#: doc/guix.texi:6371 #, no-wrap msgid "guix import gem rails\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6195 doc/guix.texi:6604 +#: doc/guix.texi:6373 doc/guix.texi:6788 #, no-wrap msgid "cpan" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6196 +#: doc/guix.texi:6374 #, no-wrap msgid "CPAN" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6206 +#: doc/guix.texi:6384 msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6209 +#: doc/guix.texi:6387 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} Perl module:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6212 +#: doc/guix.texi:6390 #, no-wrap msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6214 doc/guix.texi:6600 +#: doc/guix.texi:6392 doc/guix.texi:6784 #, no-wrap msgid "cran" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6215 +#: doc/guix.texi:6393 #, no-wrap msgid "CRAN" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6216 +#: doc/guix.texi:6394 #, no-wrap msgid "Bioconductor" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6220 +#: doc/guix.texi:6398 msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{http://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6222 +#: doc/guix.texi:6400 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the package." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6225 +#: doc/guix.texi:6403 msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6228 +#: doc/guix.texi:6406 #, no-wrap msgid "guix import cran Cairo\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6233 +#: doc/guix.texi:6411 msgid "When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6238 +#: doc/guix.texi:6416 msgid "When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6241 +#: doc/guix.texi:6419 msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN repository." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6244 +#: doc/guix.texi:6422 msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6247 +#: doc/guix.texi:6425 #, no-wrap msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6249 +#: doc/guix.texi:6427 #, no-wrap msgid "texlive" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6250 +#: doc/guix.texi:6428 #, no-wrap msgid "TeX Live" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6251 +#: doc/guix.texi:6429 #, no-wrap msgid "CTAN" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6255 +#: doc/guix.texi:6433 msgid "Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6260 +#: doc/guix.texi:6438 msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6263 +#: doc/guix.texi:6441 msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6266 +#: doc/guix.texi:6444 #, no-wrap msgid "guix import texlive fontspec\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6272 +#: doc/guix.texi:6450 msgid "When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the same root." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6276 +#: doc/guix.texi:6454 msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6279 +#: doc/guix.texi:6457 #, no-wrap msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6281 +#: doc/guix.texi:6459 #, no-wrap msgid "json" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6282 +#: doc/guix.texi:6460 #, no-wrap msgid "JSON, import" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6287 +#: doc/guix.texi:6465 msgid "Import package metadata from a local JSON file@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Consider the following example package definition in JSON format:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6300 +#: doc/guix.texi:6478 #, no-wrap msgid "" "@{\n" @@ -11486,17 +11804,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6306 +#: doc/guix.texi:6484 msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6309 +#: doc/guix.texi:6487 msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6322 +#: doc/guix.texi:6500 #, no-wrap msgid "" "@{\n" @@ -11513,265 +11831,270 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6326 +#: doc/guix.texi:6504 msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6329 +#: doc/guix.texi:6507 #, no-wrap msgid "guix import json hello.json\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6331 +#: doc/guix.texi:6509 #, no-wrap msgid "nix" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6340 +#: doc/guix.texi:6518 msgid "Import metadata from a local copy of the source of the @uref{http://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6343 +#: doc/guix.texi:6521 msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6345 +#: doc/guix.texi:6523 msgid "Usually, you will first need to do:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6348 +#: doc/guix.texi:6526 #, no-wrap msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6352 +#: doc/guix.texi:6530 msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6356 +#: doc/guix.texi:6534 msgid "As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6359 +#: doc/guix.texi:6537 #, no-wrap msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6361 doc/guix.texi:6362 doc/guix.texi:6612 +#: doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:6540 doc/guix.texi:6796 #, no-wrap msgid "hackage" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6367 +#: doc/guix.texi:6545 msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6371 +#: doc/guix.texi:6549 #, no-wrap msgid "--stdin" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6372 +#: doc/guix.texi:6550 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6374 +#: doc/guix.texi:6552 msgid "Read a Cabal file from standard input." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6374 doc/guix.texi:6416 +#: doc/guix.texi:6552 doc/guix.texi:6594 #, no-wrap msgid "--no-test-dependencies" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6375 doc/guix.texi:6417 +#: doc/guix.texi:6553 doc/guix.texi:6595 #, no-wrap msgid "-t" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6377 doc/guix.texi:6419 +#: doc/guix.texi:6555 doc/guix.texi:6597 msgid "Do not include dependencies required only by the test suites." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6377 +#: doc/guix.texi:6555 #, no-wrap msgid "--cabal-environment=@var{alist}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6378 +#: doc/guix.texi:6556 #, no-wrap msgid "-e @var{alist}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6387 +#: doc/guix.texi:6565 msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6392 +#: doc/guix.texi:6570 msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6395 +#: doc/guix.texi:6573 #, no-wrap msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6399 +#: doc/guix.texi:6577 msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6402 +#: doc/guix.texi:6580 #, no-wrap msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6404 doc/guix.texi:6405 doc/guix.texi:6614 +#: doc/guix.texi:6582 doc/guix.texi:6583 doc/guix.texi:6798 #, no-wrap msgid "stackage" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6412 +#: doc/guix.texi:6590 msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6419 +#: doc/guix.texi:6597 #, no-wrap msgid "--lts-version=@var{version}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6420 +#: doc/guix.texi:6598 #, no-wrap msgid "-r @var{version}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6423 +#: doc/guix.texi:6601 msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6427 +#: doc/guix.texi:6605 msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6430 +#: doc/guix.texi:6608 #, no-wrap msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6432 doc/guix.texi:6433 doc/guix.texi:6598 +#: doc/guix.texi:6610 doc/guix.texi:6611 doc/guix.texi:6782 #, no-wrap msgid "elpa" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6436 +#: doc/guix.texi:6614 msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6440 +#: doc/guix.texi:6618 #, no-wrap msgid "--archive=@var{repo}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6441 +#: doc/guix.texi:6619 #, no-wrap msgid "-a @var{repo}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6445 +#: doc/guix.texi:6623 msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:6449 +#: doc/guix.texi:6627 msgid "@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:6455 +#: doc/guix.texi:6633 msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:6459 +#: doc/guix.texi:6637 msgid "@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:6463 +#: doc/guix.texi:6641 msgid "@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier." msgstr "" +#. type: table +#: doc/guix.texi:6648 +msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix." +msgstr "" + #. type: item -#: doc/guix.texi:6466 doc/guix.texi:6467 doc/guix.texi:6616 +#: doc/guix.texi:6650 doc/guix.texi:6651 doc/guix.texi:6800 #, no-wrap msgid "crate" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6470 +#: doc/guix.texi:6654 msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6475 +#: doc/guix.texi:6659 msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:6477 +#: doc/guix.texi:6661 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix refresh}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:6479 +#: doc/guix.texi:6663 #, no-wrap msgid "guix refresh" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6484 +#: doc/guix.texi:6668 msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is developers of the GNU software distribution. By default, it reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6489 +#: doc/guix.texi:6673 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh\n" @@ -11780,12 +12103,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6493 +#: doc/guix.texi:6677 msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6498 +#: doc/guix.texi:6682 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n" @@ -11794,17 +12117,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6507 +#: doc/guix.texi:6691 msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6512 +#: doc/guix.texi:6696 msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6519 +#: doc/guix.texi:6703 #, no-wrap msgid "" "(define-public network-manager\n" @@ -11815,226 +12138,226 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6531 +#: doc/guix.texi:6715 msgid "When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally computing its hash. When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6533 +#: doc/guix.texi:6717 msgid "The following options are supported:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6541 doc/guix.texi:7102 +#: doc/guix.texi:6725 doc/guix.texi:7312 msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6544 +#: doc/guix.texi:6728 #, no-wrap msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6548 +#: doc/guix.texi:6732 msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages.)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6549 +#: doc/guix.texi:6733 #, no-wrap msgid "--update" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6550 +#: doc/guix.texi:6734 #, no-wrap msgid "-u" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6554 +#: doc/guix.texi:6738 msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6557 +#: doc/guix.texi:6741 #, no-wrap msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6560 +#: doc/guix.texi:6744 msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6561 +#: doc/guix.texi:6745 #, no-wrap msgid "--select=[@var{subset}]" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6562 +#: doc/guix.texi:6746 #, no-wrap msgid "-s @var{subset}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6565 +#: doc/guix.texi:6749 msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6572 +#: doc/guix.texi:6756 msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6576 +#: doc/guix.texi:6760 msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6581 +#: doc/guix.texi:6765 msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6582 +#: doc/guix.texi:6766 #, no-wrap msgid "--type=@var{updater}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6583 +#: doc/guix.texi:6767 #, no-wrap msgid "-t @var{updater}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6586 +#: doc/guix.texi:6770 msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6590 +#: doc/guix.texi:6774 msgid "the updater for GNU packages;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6590 +#: doc/guix.texi:6774 #, no-wrap msgid "gnome" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6592 +#: doc/guix.texi:6776 msgid "the updater for GNOME packages;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6592 +#: doc/guix.texi:6776 #, no-wrap msgid "kde" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6594 +#: doc/guix.texi:6778 msgid "the updater for KDE packages;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6594 +#: doc/guix.texi:6778 #, no-wrap msgid "xorg" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6596 +#: doc/guix.texi:6780 msgid "the updater for X.org packages;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6596 +#: doc/guix.texi:6780 #, no-wrap msgid "kernel.org" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6598 +#: doc/guix.texi:6782 msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6600 +#: doc/guix.texi:6784 msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6602 +#: doc/guix.texi:6786 msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6602 +#: doc/guix.texi:6786 #, no-wrap msgid "bioconductor" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6604 +#: doc/guix.texi:6788 msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6606 +#: doc/guix.texi:6790 msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6608 +#: doc/guix.texi:6792 msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6610 +#: doc/guix.texi:6794 msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6610 +#: doc/guix.texi:6794 #, no-wrap msgid "github" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6612 +#: doc/guix.texi:6796 msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6614 +#: doc/guix.texi:6798 msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6616 +#: doc/guix.texi:6800 msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6618 +#: doc/guix.texi:6802 msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6622 +#: doc/guix.texi:6806 msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6627 +#: doc/guix.texi:6811 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --type=elpa,cran\n" @@ -12043,77 +12366,77 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6633 +#: doc/guix.texi:6817 msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6636 +#: doc/guix.texi:6820 #, no-wrap msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6642 +#: doc/guix.texi:6826 msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @code{--select} option would have no effect in this case." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6647 +#: doc/guix.texi:6831 msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6650 +#: doc/guix.texi:6834 #, no-wrap msgid "--list-updaters" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6651 +#: doc/guix.texi:6835 #, no-wrap msgid "-L" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6653 +#: doc/guix.texi:6837 msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6656 +#: doc/guix.texi:6840 msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6657 +#: doc/guix.texi:6841 #, no-wrap msgid "--list-dependent" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6658 doc/guix.texi:6803 +#: doc/guix.texi:6842 doc/guix.texi:7005 #, no-wrap msgid "-l" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6661 +#: doc/guix.texi:6845 msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6665 +#: doc/guix.texi:6849 msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6671 +#: doc/guix.texi:6855 msgid "Be aware that the @code{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6676 +#: doc/guix.texi:6860 #, no-wrap msgid "" "$ guix refresh --list-dependent flex\n" @@ -12122,331 +12445,354 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6680 +#: doc/guix.texi:6864 msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6682 +#: doc/guix.texi:6866 msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6685 +#: doc/guix.texi:6869 #, no-wrap msgid "--gpg=@var{command}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6688 +#: doc/guix.texi:6872 msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6692 +#: doc/guix.texi:6876 msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13715 +#: doc/guix.texi:6878 doc/guix.texi:14077 #, no-wrap msgid "always" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6697 +#: doc/guix.texi:6881 msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6698 doc/guix.texi:13717 +#: doc/guix.texi:6882 doc/guix.texi:14079 #, no-wrap msgid "never" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6700 +#: doc/guix.texi:6884 msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6701 +#: doc/guix.texi:6885 #, no-wrap msgid "interactive" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6704 +#: doc/guix.texi:6888 msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6706 +#: doc/guix.texi:6890 #, no-wrap msgid "--key-server=@var{host}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6708 +#: doc/guix.texi:6892 msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6721 +#: doc/guix.texi:6905 msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g. when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @code{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:6724 +#: doc/guix.texi:6908 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix lint}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:6726 +#: doc/guix.texi:6910 #, no-wrap msgid "guix lint" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6727 +#: doc/guix.texi:6911 #, no-wrap msgid "package, checking for errors" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6733 +#: doc/guix.texi:6917 msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} for a complete list):" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6739 +#: doc/guix.texi:6923 msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6740 +#: doc/guix.texi:6924 #, no-wrap msgid "inputs-should-be-native" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6742 +#: doc/guix.texi:6926 msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs." msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6745 +#: doc/guix.texi:6929 #, no-wrap msgid "mirror-url" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6746 +#: doc/guix.texi:6930 #, no-wrap msgid "source-file-name" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6752 +#: doc/guix.texi:6936 msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. Check that the source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6753 +#: doc/guix.texi:6937 #, no-wrap msgid "cve" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6754 doc/guix.texi:21485 +#: doc/guix.texi:6938 doc/guix.texi:21969 #, no-wrap msgid "security vulnerabilities" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6755 +#: doc/guix.texi:6939 #, no-wrap msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6760 +#: doc/guix.texi:6944 msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6762 +#: doc/guix.texi:6946 msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:" msgstr "" #. type: indicateurl{#1} -#: doc/guix.texi:6766 +#: doc/guix.texi:6950 msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD" msgstr "" #. type: indicateurl{#1} -#: doc/guix.texi:6768 +#: doc/guix.texi:6952 msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6773 +#: doc/guix.texi:6957 msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6778 -msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name that Guix uses, as in this example:" +#: doc/guix.texi:6962 +msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6785 +#: doc/guix.texi:6970 #, no-wrap msgid "" "(package\n" " (name \"grub\")\n" " ;; @dots{}\n" " ;; CPE calls this package \"grub2\".\n" -" (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n" +" (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n" +" (cpe-version . \"2.3\")))\n" +msgstr "" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:6977 +msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:6987 +#, no-wrap +msgid "" +"(package\n" +" (name \"t1lib\")\n" +" ;; @dots{}\n" +" ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n" +" (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n" +" \"CVE-2011-1553\"\n" +" \"CVE-2011-1554\"\n" +" \"CVE-2011-5244\")))))\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6787 +#: doc/guix.texi:6989 #, no-wrap msgid "formatting" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6790 +#: doc/guix.texi:6992 msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6796 +#: doc/guix.texi:6998 #, no-wrap msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6800 +#: doc/guix.texi:7002 msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6802 +#: doc/guix.texi:7004 #, no-wrap msgid "--list-checkers" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6806 +#: doc/guix.texi:7008 msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6807 +#: doc/guix.texi:7009 #, no-wrap msgid "--checkers" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:6808 +#: doc/guix.texi:7010 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6811 +#: doc/guix.texi:7013 msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @code{--list-checkers}." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:6815 +#: doc/guix.texi:7017 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix size}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6817 +#: doc/guix.texi:7019 #, no-wrap msgid "size" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6818 +#: doc/guix.texi:7020 #, no-wrap msgid "package size" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:6820 +#: doc/guix.texi:7022 #, no-wrap msgid "guix size" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6827 +#: doc/guix.texi:7029 msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6831 -msgid "The command can be passed a package specification such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:" +#: doc/guix.texi:7034 +msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6841 +#: doc/guix.texi:7047 #, no-wrap msgid "" "$ guix size coreutils\n" "store item total self\n" -"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23 70.0 13.9 19.8%\n" -"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a 55.3 2.5 3.6%\n" -"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 53.7 0.5 0.7%\n" -"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46 53.2 0.3 0.5%\n" -"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib 52.9 15.7 22.4%\n" -"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21 37.2 37.2 53.1%\n" +"/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n" +"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n" +"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n" +"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n" +"/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n" +"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n" +"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n" +"/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n" +"total: 78.9 MiB\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6847 +#: doc/guix.texi:7053 msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6850 +#: doc/guix.texi:7056 #, no-wrap msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6858 +#: doc/guix.texi:7064 msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6863 -msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 70@tie{}MiB, half of which is taken by libc. (That libc represents a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because it is always available on the system anyway.)" +#: doc/guix.texi:7070 +msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6869 -msgid "When the package passed to @command{guix size} is available in the store, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})." +#: doc/guix.texi:7079 +msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6874 -msgid "When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely." -msgstr "Lorsque le paquet donné n'est @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles (@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des éléments du dépôt qui ne sont pas sur le disque, mais seulement disponibles à distance." +#: doc/guix.texi:7084 +msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely." +msgstr "Lorsque les paquets donnés ne sont @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles (@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des éléments du dépôt même s'ils ne sont pas sur le disque, mais disponibles à distance." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6876 +#: doc/guix.texi:7086 msgid "You can also specify several package names:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6886 +#: doc/guix.texi:7096 #, no-wrap msgid "" "$ guix size coreutils grep sed bash\n" @@ -12460,462 +12806,462 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6892 +#: doc/guix.texi:7102 msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6894 +#: doc/guix.texi:7104 msgid "The available options are:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6900 +#: doc/guix.texi:7110 msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6901 +#: doc/guix.texi:7111 #, no-wrap msgid "--sort=@var{key}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6903 +#: doc/guix.texi:7113 msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6905 +#: doc/guix.texi:7115 #, no-wrap msgid "self" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6907 +#: doc/guix.texi:7117 msgid "the size of each item (the default);" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6909 +#: doc/guix.texi:7119 msgid "the total size of the item's closure." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6911 +#: doc/guix.texi:7121 #, no-wrap msgid "--map-file=@var{file}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6913 +#: doc/guix.texi:7123 msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6915 +#: doc/guix.texi:7125 msgid "For the example above, the map looks like this:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6918 +#: doc/guix.texi:7128 msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6923 +#: doc/guix.texi:7133 msgid "This option requires that @uref{http://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6927 +#: doc/guix.texi:7137 msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:6931 +#: doc/guix.texi:7141 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix graph}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:6933 +#: doc/guix.texi:7143 #, no-wrap msgid "DAG" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:6934 +#: doc/guix.texi:7144 #, no-wrap msgid "guix graph" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6948 +#: doc/guix.texi:7158 msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{http://www.opencypher.org/, openCypher} query language. The general syntax is:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6951 +#: doc/guix.texi:7161 #, no-wrap msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6956 +#: doc/guix.texi:7166 msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6959 +#: doc/guix.texi:7169 #, no-wrap msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6962 +#: doc/guix.texi:7172 msgid "The output looks like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6964 +#: doc/guix.texi:7174 msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6966 +#: doc/guix.texi:7176 msgid "Nice little graph, no?" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:6972 +#: doc/guix.texi:7182 msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6978 +#: doc/guix.texi:7188 msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6979 +#: doc/guix.texi:7189 #, no-wrap msgid "reverse-package" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6981 +#: doc/guix.texi:7191 msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:6984 +#: doc/guix.texi:7194 #, no-wrap msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6987 +#: doc/guix.texi:7197 msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6992 +#: doc/guix.texi:7202 msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:6993 +#: doc/guix.texi:7203 #, no-wrap msgid "bag-emerged" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6995 +#: doc/guix.texi:7205 msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:6997 +#: doc/guix.texi:7207 msgid "For instance, the following command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7000 +#: doc/guix.texi:7210 #, no-wrap msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7003 +#: doc/guix.texi:7213 msgid "... yields this bigger graph:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7005 +#: doc/guix.texi:7215 msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7008 +#: doc/guix.texi:7218 msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7012 +#: doc/guix.texi:7222 msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7013 +#: doc/guix.texi:7223 #, no-wrap msgid "bag" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7016 +#: doc/guix.texi:7226 msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7017 +#: doc/guix.texi:7227 #, no-wrap msgid "bag-with-origins" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7019 +#: doc/guix.texi:7229 msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7025 +#: doc/guix.texi:7235 msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7028 +#: doc/guix.texi:7238 msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7031 +#: doc/guix.texi:7241 #, no-wrap msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7033 +#: doc/guix.texi:7243 #, no-wrap msgid "module" msgstr "module" #. type: table -#: doc/guix.texi:7037 +#: doc/guix.texi:7247 msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7040 +#: doc/guix.texi:7250 #, no-wrap msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7045 +#: doc/guix.texi:7255 msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7047 +#: doc/guix.texi:7257 #, no-wrap msgid "references" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7050 +#: doc/guix.texi:7260 msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7053 +#: doc/guix.texi:7263 msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7057 +#: doc/guix.texi:7267 msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7060 +#: doc/guix.texi:7270 #, no-wrap msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7062 +#: doc/guix.texi:7272 #, no-wrap msgid "referrers" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7065 +#: doc/guix.texi:7275 msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7071 +#: doc/guix.texi:7281 msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7074 +#: doc/guix.texi:7284 msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7078 +#: doc/guix.texi:7288 msgid "The available options are the following:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7080 +#: doc/guix.texi:7290 #, no-wrap msgid "--type=@var{type}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7081 doc/guix.texi:20603 +#: doc/guix.texi:7291 doc/guix.texi:21087 #, no-wrap msgid "-t @var{type}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7084 +#: doc/guix.texi:7294 msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7085 +#: doc/guix.texi:7295 #, no-wrap msgid "--list-types" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7087 +#: doc/guix.texi:7297 msgid "List the supported graph types." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7088 +#: doc/guix.texi:7298 #, no-wrap msgid "--backend=@var{backend}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7089 +#: doc/guix.texi:7299 #, no-wrap msgid "-b @var{backend}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7091 +#: doc/guix.texi:7301 msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7092 +#: doc/guix.texi:7302 #, no-wrap msgid "--list-backends" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7094 +#: doc/guix.texi:7304 msgid "List the supported graph backends." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7096 +#: doc/guix.texi:7306 msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7105 +#: doc/guix.texi:7315 #, no-wrap msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n" msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7110 +#: doc/guix.texi:7320 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix environment}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7112 +#: doc/guix.texi:7322 #, no-wrap msgid "reproducible build environments" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7113 +#: doc/guix.texi:7323 #, no-wrap msgid "development environments" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:7114 +#: doc/guix.texi:7324 #, no-wrap msgid "guix environment" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7115 +#: doc/guix.texi:7325 #, no-wrap msgid "environment, package build environment" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7121 +#: doc/guix.texi:7331 msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7126 +#: doc/guix.texi:7336 #, no-wrap msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7130 +#: doc/guix.texi:7340 msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7133 +#: doc/guix.texi:7343 #, no-wrap msgid "guix environment guile\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7150 +#: doc/guix.texi:7360 msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @code{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @code{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @code{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}." msgstr "" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:7151 +#: doc/guix.texi:7361 #, no-wrap msgid "GUIX_ENVIRONMENT" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7157 +#: doc/guix.texi:7367 msgid "@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7163 +#: doc/guix.texi:7373 #, no-wrap msgid "" "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n" @@ -12925,339 +13271,339 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7167 +#: doc/guix.texi:7377 msgid "... or to browse the profile:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7170 +#: doc/guix.texi:7380 #, no-wrap msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7176 +#: doc/guix.texi:7386 msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7179 +#: doc/guix.texi:7389 #, no-wrap msgid "guix environment guile emacs\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7184 +#: doc/guix.texi:7394 msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7187 +#: doc/guix.texi:7397 #, no-wrap msgid "guix environment guile -- make -j4\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7193 +#: doc/guix.texi:7403 msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7196 +#: doc/guix.texi:7406 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7207 +#: doc/guix.texi:7417 msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7210 +#: doc/guix.texi:7420 #, no-wrap msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7219 +#: doc/guix.texi:7429 msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7222 +#: doc/guix.texi:7432 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n" msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:7226 +#: doc/guix.texi:7436 msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7229 +#: doc/guix.texi:7439 msgid "The available options are summarized below." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7233 +#: doc/guix.texi:7443 #, no-wrap msgid "persistent environment" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7234 +#: doc/guix.texi:7444 #, no-wrap msgid "garbage collector root, for environments" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7237 +#: doc/guix.texi:7447 msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7240 +#: doc/guix.texi:7450 msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7246 +#: doc/guix.texi:7456 msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7251 +#: doc/guix.texi:7461 msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7253 +#: doc/guix.texi:7463 msgid "For example, running:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7256 +#: doc/guix.texi:7466 #, no-wrap msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7260 +#: doc/guix.texi:7470 msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7262 +#: doc/guix.texi:7472 msgid "Running:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7265 +#: doc/guix.texi:7475 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7268 +#: doc/guix.texi:7478 msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7271 +#: doc/guix.texi:7481 msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7274 +#: doc/guix.texi:7484 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7276 +#: doc/guix.texi:7486 #, no-wrap msgid "--load=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7277 +#: doc/guix.texi:7487 #, no-wrap msgid "-l @var{file}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7280 +#: doc/guix.texi:7490 msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7286 +#: doc/guix.texi:7496 #, no-wrap msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7292 +#: doc/guix.texi:7502 msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7296 +#: doc/guix.texi:7506 msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7297 +#: doc/guix.texi:7507 #, no-wrap msgid "--ad-hoc" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7302 +#: doc/guix.texi:7512 msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7304 +#: doc/guix.texi:7514 msgid "For instance, the command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7307 +#: doc/guix.texi:7517 #, no-wrap msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7311 +#: doc/guix.texi:7521 msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7316 +#: doc/guix.texi:7526 msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7322 +#: doc/guix.texi:7532 msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7323 +#: doc/guix.texi:7533 #, no-wrap msgid "--pure" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7327 +#: doc/guix.texi:7537 msgid "Unset existing environment variables when building the new environment. This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7328 +#: doc/guix.texi:7538 #, no-wrap msgid "--search-paths" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7331 +#: doc/guix.texi:7541 msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7335 +#: doc/guix.texi:7545 msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7336 +#: doc/guix.texi:7546 #, no-wrap msgid "--container" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7337 +#: doc/guix.texi:7547 #, no-wrap msgid "-C" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7338 doc/guix.texi:7849 doc/guix.texi:20552 +#: doc/guix.texi:7548 doc/guix.texi:8059 doc/guix.texi:21036 #, no-wrap msgid "container" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7346 +#: doc/guix.texi:7556 msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly. The spawned process runs as the current user outside the container, but has root privileges in the context of the container." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7347 +#: doc/guix.texi:7557 #, no-wrap msgid "--network" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7348 +#: doc/guix.texi:7558 #, no-wrap msgid "-N" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7352 +#: doc/guix.texi:7562 msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7353 +#: doc/guix.texi:7563 #, no-wrap msgid "--link-profile" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7354 +#: doc/guix.texi:7564 #, no-wrap msgid "-P" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7361 +#: doc/guix.texi:7571 msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container. This is equivalent to running the command @command{ln -s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7368 +#: doc/guix.texi:7578 msgid "Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7369 doc/guix.texi:7521 +#: doc/guix.texi:7579 doc/guix.texi:7731 #, no-wrap msgid "--user=@var{user}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7370 doc/guix.texi:7522 +#: doc/guix.texi:7580 doc/guix.texi:7732 #, no-wrap msgid "-u @var{user}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7376 +#: doc/guix.texi:7586 msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user GECOS data will be copied. @var{user} need not exist on the system." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7381 +#: doc/guix.texi:7591 msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and @code{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7388 +#: doc/guix.texi:7598 #, no-wrap msgid "" "# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n" @@ -13268,358 +13614,358 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7393 +#: doc/guix.texi:7603 msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7394 +#: doc/guix.texi:7604 #, no-wrap msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7399 +#: doc/guix.texi:7609 msgid "For containers, expose the file system @var{source} from the host system as the read-only file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7403 +#: doc/guix.texi:7613 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7406 +#: doc/guix.texi:7616 #, no-wrap msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7408 +#: doc/guix.texi:7618 #, no-wrap msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7413 +#: doc/guix.texi:7623 msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7417 +#: doc/guix.texi:7627 msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/exchange} directory:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7420 +#: doc/guix.texi:7630 #, no-wrap msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7426 +#: doc/guix.texi:7636 msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7429 +#: doc/guix.texi:7639 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix publish}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:7431 +#: doc/guix.texi:7641 #, no-wrap msgid "guix publish" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7435 +#: doc/guix.texi:7645 msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})." msgstr "Le but de @command{guix publish} est de vous permettre de partager facilement votre dépôt avec d'autres personnes qui peuvent ensuite l'utiliser comme serveur de substituts (@pxref{Substituts})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7441 +#: doc/guix.texi:7651 msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Hydra, the software behind the @code{hydra.gnu.org} build farm." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7447 +#: doc/guix.texi:7657 msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option makes it drop root privileges early on." msgstr "Pour des raisons de sécurité, chaque substitut est signé, ce qui permet aux destinataires de vérifier leur authenticité et leur intégrité (@pxref{Substituts}). Comme @command{guix publish} utilise la clef de signature du système, qui n'est lisible que par l'administrateur système, il doit être lancé en root ; l'option @code{--user} lui fait baisser ses privilèges le plus tôt possible." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7451 +#: doc/guix.texi:7661 msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7456 +#: doc/guix.texi:7666 #, no-wrap msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7460 +#: doc/guix.texi:7670 msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7463 +#: doc/guix.texi:7673 #, no-wrap msgid "guix publish\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7467 +#: doc/guix.texi:7677 msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix archive}), the daemon may download substitutes from it:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7470 +#: doc/guix.texi:7680 #, no-wrap msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7479 +#: doc/guix.texi:7689 msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7486 +#: doc/guix.texi:7696 msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7489 +#: doc/guix.texi:7699 #, no-wrap msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7493 +#: doc/guix.texi:7703 msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7494 +#: doc/guix.texi:7704 #, no-wrap msgid "build logs, publication" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7496 +#: doc/guix.texi:7706 msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7499 +#: doc/guix.texi:7709 #, no-wrap msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7509 +#: doc/guix.texi:7719 msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with bzip2 compression." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7513 +#: doc/guix.texi:7723 #, no-wrap msgid "--port=@var{port}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7514 +#: doc/guix.texi:7724 #, no-wrap msgid "-p @var{port}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7516 +#: doc/guix.texi:7726 msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7517 doc/guix.texi:17032 +#: doc/guix.texi:7727 doc/guix.texi:17516 #, no-wrap msgid "--listen=@var{host}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7520 +#: doc/guix.texi:7730 msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7525 +#: doc/guix.texi:7735 msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7526 +#: doc/guix.texi:7736 #, no-wrap msgid "--compression[=@var{level}]" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7527 +#: doc/guix.texi:7737 #, no-wrap msgid "-C [@var{level}]" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7532 +#: doc/guix.texi:7742 msgid "Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different gzip compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7541 +#: doc/guix.texi:7751 msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7542 +#: doc/guix.texi:7752 #, no-wrap msgid "--cache=@var{directory}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7543 +#: doc/guix.texi:7753 #, no-wrap msgid "-c @var{directory}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7546 +#: doc/guix.texi:7756 msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7554 +#: doc/guix.texi:7764 msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7562 +#: doc/guix.texi:7772 msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7566 +#: doc/guix.texi:7776 msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7569 +#: doc/guix.texi:7779 msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7570 +#: doc/guix.texi:7780 #, no-wrap msgid "--workers=@var{N}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7573 +#: doc/guix.texi:7783 msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7574 +#: doc/guix.texi:7784 #, no-wrap msgid "--ttl=@var{ttl}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7578 +#: doc/guix.texi:7788 msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7583 +#: doc/guix.texi:7793 msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7587 +#: doc/guix.texi:7797 msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7588 +#: doc/guix.texi:7798 #, no-wrap msgid "--nar-path=@var{path}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7591 +#: doc/guix.texi:7801 msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7595 +#: doc/guix.texi:7805 msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7596 +#: doc/guix.texi:7806 #, no-wrap msgid "--public-key=@var{file}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7597 +#: doc/guix.texi:7807 #, no-wrap msgid "--private-key=@var{file}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7600 +#: doc/guix.texi:7810 msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7607 +#: doc/guix.texi:7817 msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7608 +#: doc/guix.texi:7818 #, no-wrap msgid "--repl[=@var{port}]" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7609 +#: doc/guix.texi:7819 #, no-wrap msgid "-r [@var{port}]" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7613 +#: doc/guix.texi:7823 msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7619 +#: doc/guix.texi:7829 msgid "Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7622 +#: doc/guix.texi:7832 msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:”" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:7626 +#: doc/guix.texi:7836 msgid "If your host distro uses the systemd init system:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7631 +#: doc/guix.texi:7841 #, no-wrap msgid "" "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n" @@ -13628,7 +13974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7639 +#: doc/guix.texi:7849 #, no-wrap msgid "" "# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n" @@ -13636,56 +13982,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:7643 +#: doc/guix.texi:7853 msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7646 +#: doc/guix.texi:7856 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix challenge}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7649 +#: doc/guix.texi:7859 #, no-wrap msgid "verifiable builds" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:7650 +#: doc/guix.texi:7860 #, no-wrap msgid "guix challenge" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7651 +#: doc/guix.texi:7861 #, no-wrap msgid "challenge" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7656 +#: doc/guix.texi:7866 msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7664 +#: doc/guix.texi:7874 msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious." msgstr "La première question est évidemment importante : avant d'utiliser un serveur de substituts (@pxref{Substituts}), il vaut mieux @emph{vérifier} qu'il fournit les bons binaires et donc le @emph{défier}. La deuxième est ce qui permet la première : si les constructions des paquets sont déterministes alors des constructions indépendantes du paquet devraient donner le même résultat, bit à bit ; si un serveur fournit un binaire différent de celui obtenu localement, il peut être soit corrompu, soit malveillant." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7673 +#: doc/guix.texi:7883 msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7675 +#: doc/guix.texi:7885 msgid "The command output looks like this:" msgstr "" #. type: smallexample -#: doc/guix.texi:7692 +#: doc/guix.texi:7902 #, no-wrap msgid "" "$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org https://guix.example.org\"\n" @@ -13707,7 +14053,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: smallexample -#: doc/guix.texi:7694 +#: doc/guix.texi:7904 #, no-wrap msgid "" "@dots{}\n" @@ -13715,7 +14061,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: smallexample -#: doc/guix.texi:7699 +#: doc/guix.texi:7909 #, no-wrap msgid "" "6,406 store items were analyzed:\n" @@ -13725,28 +14071,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7707 +#: doc/guix.texi:7917 msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7708 +#: doc/guix.texi:7918 #, no-wrap msgid "non-determinism, in package builds" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7719 +#: doc/guix.texi:7929 msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7722 +#: doc/guix.texi:7932 msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7727 +#: doc/guix.texi:7937 #, no-wrap msgid "" "$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n" @@ -13755,100 +14101,100 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7736 +#: doc/guix.texi:7946 msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7744 +#: doc/guix.texi:7954 msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7748 +#: doc/guix.texi:7958 msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7751 +#: doc/guix.texi:7961 #, no-wrap msgid "$ guix challenge @var{package}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7756 +#: doc/guix.texi:7966 msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7761 +#: doc/guix.texi:7971 #, no-wrap msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7768 +#: doc/guix.texi:7978 msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7770 +#: doc/guix.texi:7980 msgid "The one option that matters is:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7776 +#: doc/guix.texi:7986 msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to." msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7778 +#: doc/guix.texi:7988 #, no-wrap msgid "-v" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7781 +#: doc/guix.texi:7991 msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7785 +#: doc/guix.texi:7995 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix copy}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7787 +#: doc/guix.texi:7997 #, no-wrap msgid "copy, of store items, over SSH" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7788 +#: doc/guix.texi:7998 #, no-wrap msgid "SSH, copy of store items" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7789 +#: doc/guix.texi:7999 #, no-wrap msgid "sharing store items across machines" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7790 +#: doc/guix.texi:8000 #, no-wrap msgid "transferring store items across machines" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7797 +#: doc/guix.texi:8007 msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7801 +#: doc/guix.texi:8011 #, no-wrap msgid "" "guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n" @@ -13856,192 +14202,192 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7805 +#: doc/guix.texi:8015 msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7808 +#: doc/guix.texi:8018 msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7811 +#: doc/guix.texi:8021 #, no-wrap msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7816 +#: doc/guix.texi:8026 msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7822 +#: doc/guix.texi:8032 msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7827 +#: doc/guix.texi:8037 #, no-wrap msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7830 +#: doc/guix.texi:8040 msgid "You must always specify one of the following options:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7832 +#: doc/guix.texi:8042 #, no-wrap msgid "--to=@var{spec}" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:7833 +#: doc/guix.texi:8043 #, no-wrap msgid "--from=@var{spec}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7837 +#: doc/guix.texi:8047 msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7841 +#: doc/guix.texi:8051 msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7845 +#: doc/guix.texi:8055 msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7848 +#: doc/guix.texi:8058 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix container}" msgstr "" #. type: command{#1} -#: doc/guix.texi:7850 +#: doc/guix.texi:8060 #, no-wrap msgid "guix container" msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:7854 +#: doc/guix.texi:8064 msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7861 +#: doc/guix.texi:8071 msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7866 +#: doc/guix.texi:8076 #, no-wrap msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7870 +#: doc/guix.texi:8080 msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7872 +#: doc/guix.texi:8082 msgid "The following actions are available:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:7874 +#: doc/guix.texi:8084 #, no-wrap msgid "exec" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7876 +#: doc/guix.texi:8086 msgid "Execute a command within the context of a running container." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7878 +#: doc/guix.texi:8088 msgid "The syntax is:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7881 +#: doc/guix.texi:8091 #, no-wrap msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7887 +#: doc/guix.texi:8097 msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7891 +#: doc/guix.texi:8101 msgid "The following command launches an interactive login shell inside a GuixSD container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7894 +#: doc/guix.texi:8104 #, no-wrap msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7898 +#: doc/guix.texi:8108 msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes." msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:7902 +#: doc/guix.texi:8112 #, no-wrap msgid "Invoking @command{guix weather}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7911 +#: doc/guix.texi:8121 msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})." msgstr "Vous pouvez parfois grogner lorsque les substituts ne sont pas disponibles et que vous devez construire les paquets vous-même (@pxref{Substituts}). La commande @command{guix weather} rapporte la disponibilité des substituts sur les serveurs spécifiés pour que vous sachiez si vous allez raller aujourd'hui. Cela peut parfois être une information utile pour les utilisateurs, mais elle est surtout utile pour les personnes qui font tourner @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7912 +#: doc/guix.texi:8122 #, no-wrap msgid "statistics, for substitutes" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7913 +#: doc/guix.texi:8123 #, no-wrap msgid "availability of substitutes" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7914 +#: doc/guix.texi:8124 #, no-wrap msgid "substitute availability" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7915 +#: doc/guix.texi:8125 #, no-wrap msgid "weather, substitute availability" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7917 +#: doc/guix.texi:8127 msgid "Here's a sample run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7929 +#: doc/guix.texi:8139 #, no-wrap msgid "" "$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n" @@ -14058,7 +14404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:7939 +#: doc/guix.texi:8149 #, no-wrap msgid "" " 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n" @@ -14073,258 +14419,258 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:7941 +#: doc/guix.texi:8151 #, no-wrap msgid "continuous integration, statistics" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7950 +#: doc/guix.texi:8160 msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7956 +#: doc/guix.texi:8166 msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7959 +#: doc/guix.texi:8169 msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7965 +#: doc/guix.texi:8175 msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is queried." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7971 +#: doc/guix.texi:8181 msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:7977 +#: doc/guix.texi:8187 msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:7995 +#: doc/guix.texi:8205 msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). To distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as the Guix System Distribution, or GuixSD." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8001 +#: doc/guix.texi:8211 msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8004 +#: doc/guix.texi:8214 #, no-wrap msgid "guix package --list-available\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8010 +#: doc/guix.texi:8220 msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8012 +#: doc/guix.texi:8222 msgid "Packages are currently available on the following platforms:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8015 doc/guix.texi:8180 +#: doc/guix.texi:8225 doc/guix.texi:8390 #, no-wrap msgid "x86_64-linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8017 +#: doc/guix.texi:8227 msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8018 doc/guix.texi:8183 +#: doc/guix.texi:8228 doc/guix.texi:8393 #, no-wrap msgid "i686-linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8020 +#: doc/guix.texi:8230 msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8021 +#: doc/guix.texi:8231 #, no-wrap msgid "armhf-linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8025 +#: doc/guix.texi:8235 msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8026 +#: doc/guix.texi:8236 #, no-wrap msgid "aarch64-linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8030 +#: doc/guix.texi:8240 msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing}, for how to help!" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8031 +#: doc/guix.texi:8241 #, no-wrap msgid "mips64el-linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8034 +#: doc/guix.texi:8244 msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8038 +#: doc/guix.texi:8248 msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8042 +#: doc/guix.texi:8252 msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8057 +#: doc/guix.texi:8267 msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8061 +#: doc/guix.texi:8271 #, no-wrap msgid "installing GuixSD" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8067 +#: doc/guix.texi:8277 msgid "This section explains how to install the Guix System Distribution (GuixSD) on a machine. The Guix package manager can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:8076 +#: doc/guix.texi:8286 msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:8079 +#: doc/guix.texi:8289 msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual available." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8104 +#: doc/guix.texi:8314 msgid "As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the GuixSD without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8107 +#: doc/guix.texi:8317 msgid "Before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8113 +#: doc/guix.texi:8323 msgid "The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a feel of what that means.)" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8116 +#: doc/guix.texi:8326 msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8120 +#: doc/guix.texi:8330 msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8124 +#: doc/guix.texi:8334 msgid "More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8129 +#: doc/guix.texi:8339 msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, some graphical applications may be missing, as well as KDE." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8134 +#: doc/guix.texi:8344 msgid "You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8139 +#: doc/guix.texi:8349 #, no-wrap msgid "hardware support on GuixSD" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8148 +#: doc/guix.texi:8358 msgid "GNU@tie{}GuixSD focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on GuixSD." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8149 +#: doc/guix.texi:8359 #, no-wrap msgid "WiFi, hardware support" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8158 +#: doc/guix.texi:8368 msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on GuixSD, as part of @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8159 +#: doc/guix.texi:8369 #, no-wrap msgid "RYF, Respects Your Freedom" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8165 +#: doc/guix.texi:8375 msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8169 +#: doc/guix.texi:8379 msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8178 +#: doc/guix.texi:8388 msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is one of:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8182 +#: doc/guix.texi:8392 msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8185 +#: doc/guix.texi:8395 msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8190 +#: doc/guix.texi:8400 msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8194 +#: doc/guix.texi:8404 #, no-wrap msgid "" "$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n" @@ -14332,39 +14678,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8209 +#: doc/guix.texi:8419 msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD." msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8210 +#: doc/guix.texi:8420 #, no-wrap msgid "Copying to a USB Stick" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8213 +#: doc/guix.texi:8423 msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8242 +#: doc/guix.texi:8427 doc/guix.texi:8452 msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8220 doc/guix.texi:8245 +#: doc/guix.texi:8430 doc/guix.texi:8455 #, no-wrap msgid "xz -d guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8226 +#: doc/guix.texi:8436 msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8230 +#: doc/guix.texi:8440 #, no-wrap msgid "" "dd if=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n" @@ -14372,182 +14718,182 @@ msgid "" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8233 +#: doc/guix.texi:8443 msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges." msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8235 +#: doc/guix.texi:8445 #, no-wrap msgid "Burning on a DVD" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8238 +#: doc/guix.texi:8448 msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8251 +#: doc/guix.texi:8461 msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8254 +#: doc/guix.texi:8464 #, no-wrap msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64.iso\n" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8257 +#: doc/guix.texi:8467 msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges." msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8259 +#: doc/guix.texi:8469 #, no-wrap msgid "Booting" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8264 +#: doc/guix.texi:8474 msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8267 +#: doc/guix.texi:8477 msgid "@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to install GuixSD in a virtual machine (VM)." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8279 +#: doc/guix.texi:8489 msgid "Once you have successfully booted your computer using the installation medium, you should end up with a root prompt. Several console TTYs are configured and can be used to run commands as root. TTY2 shows this documentation, browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:8284 +#: doc/guix.texi:8494 msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8290 +#: doc/guix.texi:8500 msgid "The installation system includes many common tools needed for this task. But it is also a full-blown GuixSD system, which means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:8291 +#: doc/guix.texi:8501 #, no-wrap msgid "Keyboard Layout" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8293 doc/guix.texi:10364 +#: doc/guix.texi:8503 doc/guix.texi:10593 doc/guix.texi:11931 #, no-wrap msgid "keyboard layout" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8297 +#: doc/guix.texi:8507 msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8300 +#: doc/guix.texi:8510 #, no-wrap msgid "loadkeys dvorak\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8305 +#: doc/guix.texi:8515 msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:8306 +#: doc/guix.texi:8516 #, no-wrap msgid "Networking" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8309 +#: doc/guix.texi:8519 msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8312 +#: doc/guix.texi:8522 #, no-wrap msgid "ifconfig -a\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8316 +#: doc/guix.texi:8526 msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8319 +#: doc/guix.texi:8529 #, no-wrap msgid "ip a\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8326 +#: doc/guix.texi:8536 msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8328 +#: doc/guix.texi:8538 #, no-wrap msgid "Wired connection" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8331 +#: doc/guix.texi:8541 msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8334 +#: doc/guix.texi:8544 #, no-wrap msgid "ifconfig @var{interface} up\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8336 +#: doc/guix.texi:8546 #, no-wrap msgid "Wireless connection" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8337 doc/guix.texi:10763 +#: doc/guix.texi:8547 doc/guix.texi:11008 #, no-wrap msgid "wireless" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8338 doc/guix.texi:10764 +#: doc/guix.texi:8548 doc/guix.texi:11009 #, no-wrap msgid "WiFi" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8343 +#: doc/guix.texi:8553 msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8346 +#: doc/guix.texi:8556 #, no-wrap msgid "nano wpa_supplicant.conf\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8351 +#: doc/guix.texi:8561 msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8358 +#: doc/guix.texi:8568 #, no-wrap msgid "" "network=@{\n" @@ -14558,167 +14904,167 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8363 +#: doc/guix.texi:8573 msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8366 +#: doc/guix.texi:8576 #, no-wrap msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8369 +#: doc/guix.texi:8579 msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8371 +#: doc/guix.texi:8581 #, no-wrap msgid "DHCP" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8374 +#: doc/guix.texi:8584 msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8377 +#: doc/guix.texi:8587 #, no-wrap msgid "dhclient -v @var{interface}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8380 +#: doc/guix.texi:8590 msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8383 +#: doc/guix.texi:8593 #, no-wrap msgid "ping -c 3 gnu.org\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8387 +#: doc/guix.texi:8597 msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8388 +#: doc/guix.texi:8598 #, no-wrap msgid "installing over SSH" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8391 +#: doc/guix.texi:8601 msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8394 +#: doc/guix.texi:8604 #, no-wrap msgid "herd start ssh-daemon\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8398 +#: doc/guix.texi:8608 msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:8399 +#: doc/guix.texi:8609 #, no-wrap msgid "Disk Partitioning" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8403 +#: doc/guix.texi:8613 msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8408 +#: doc/guix.texi:8618 msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8411 +#: doc/guix.texi:8621 #, no-wrap msgid "cfdisk\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8417 +#: doc/guix.texi:8627 msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8418 +#: doc/guix.texi:8628 #, no-wrap msgid "EFI, installation" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8419 +#: doc/guix.texi:8629 #, no-wrap msgid "UEFI, installation" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8420 +#: doc/guix.texi:8630 #, no-wrap msgid "ESP, EFI system partition" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8424 +#: doc/guix.texi:8634 msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition should be mounted at @file{/boot/efi} and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8427 +#: doc/guix.texi:8637 #, no-wrap msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8435 +#: doc/guix.texi:8645 msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8438 +#: doc/guix.texi:8648 #, no-wrap msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8446 +#: doc/guix.texi:8656 msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda1}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8449 +#: doc/guix.texi:8659 #, no-wrap msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8840 +#: doc/guix.texi:8661 doc/guix.texi:9066 #, no-wrap msgid "encrypted disk" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8458 +#: doc/guix.texi:8668 msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along these lines:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8463 +#: doc/guix.texi:8673 #, no-wrap msgid "" "cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n" @@ -14727,28 +15073,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8468 +#: doc/guix.texi:8678 msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8471 +#: doc/guix.texi:8681 #, no-wrap msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8477 +#: doc/guix.texi:8687 msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have @file{/boot} on a separate partition for example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix system init} afterwards." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8482 +#: doc/guix.texi:8692 msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda2}, you would run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8486 +#: doc/guix.texi:8696 #, no-wrap msgid "" "mkswap /dev/sda2\n" @@ -14756,12 +15102,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8494 +#: doc/guix.texi:8704 msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8502 +#: doc/guix.texi:8712 #, no-wrap msgid "" "# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n" @@ -14773,38 +15119,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8507 +#: doc/guix.texi:8717 msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8513 +#: doc/guix.texi:8723 msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8516 +#: doc/guix.texi:8726 #, no-wrap msgid "herd start cow-store /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8523 +#: doc/guix.texi:8733 msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8534 +#: doc/guix.texi:8744 msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8541 +#: doc/guix.texi:8751 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8546 +#: doc/guix.texi:8756 #, no-wrap msgid "" "# mkdir /mnt/etc\n" @@ -14813,124 +15159,124 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8550 +#: doc/guix.texi:8760 msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8560 +#: doc/guix.texi:8770 msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like @code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually mounted." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8566 +#: doc/guix.texi:8776 msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration sets the value of @code{title} to @code{'label}." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:8570 +#: doc/guix.texi:8780 msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8575 +#: doc/guix.texi:8785 msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8578 +#: doc/guix.texi:8788 #, no-wrap msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8585 +#: doc/guix.texi:8795 msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8592 +#: doc/guix.texi:8802 msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8593 +#: doc/guix.texi:8803 #, no-wrap msgid "upgrading GuixSD" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8600 +#: doc/guix.texi:8810 msgid "From then on, you can update GuixSD whenever you want by running @command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), and then running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8604 +#: doc/guix.texi:8814 msgid "Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @file{guix-devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good." msgstr "" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:8606 +#: doc/guix.texi:8816 #, no-wrap msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8608 +#: doc/guix.texi:8818 #, no-wrap msgid "virtual machine, GuixSD installation" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8609 +#: doc/guix.texi:8819 #, no-wrap msgid "virtual private server (VPS)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8610 +#: doc/guix.texi:8820 #, no-wrap msgid "VPS (virtual private server)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8614 +#: doc/guix.texi:8824 msgid "If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8617 +#: doc/guix.texi:8827 msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a disk image, follow these steps:" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8622 +#: doc/guix.texi:8832 msgid "First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8626 +#: doc/guix.texi:8836 msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8629 +#: doc/guix.texi:8839 #, no-wrap msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8633 +#: doc/guix.texi:8843 msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8636 +#: doc/guix.texi:8846 msgid "Boot the USB installation image in an VM:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8642 +#: doc/guix.texi:8852 #, no-wrap msgid "" "qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n" @@ -14940,114 +15286,141 @@ msgid "" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8645 +#: doc/guix.texi:8855 msgid "The ordering of the drives matters." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8649 +#: doc/guix.texi:8859 msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:8653 +#: doc/guix.texi:8863 msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8658 +#: doc/guix.texi:8868 msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guixsd.img} image. @xref{Running GuixSD in a VM}, for how to do that." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8662 +#: doc/guix.texi:8872 #, no-wrap msgid "installation image" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8665 +#: doc/guix.texi:8875 msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8668 +#: doc/guix.texi:8878 #, no-wrap msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8673 +#: doc/guix.texi:8883 msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image." msgstr "" +#. type: subsection +#: doc/guix.texi:8884 +#, no-wrap +msgid "Building the Installation Image for ARM Boards" +msgstr "Construire l'image d'installation pour les cartes ARM" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:8888 +msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:8892 +msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:8895 +#, no-wrap +msgid "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:8899 +msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed." +msgstr "" + #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8677 +#: doc/guix.texi:8903 #, no-wrap msgid "system configuration" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8683 +#: doc/guix.texi:8909 msgid "The Guix System Distribution supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8693 +#: doc/guix.texi:8919 msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8698 +#: doc/guix.texi:8924 msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8725 +#: doc/guix.texi:8951 msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:" msgstr "" #. type: findex -#: doc/guix.texi:8726 +#: doc/guix.texi:8952 #, no-wrap msgid "operating-system" msgstr "" #. type: include -#: doc/guix.texi:8728 +#: doc/guix.texi:8954 #, no-wrap msgid "os-config-bare-bones.texi" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8735 +#: doc/guix.texi:8961 msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8740 +#: doc/guix.texi:8966 msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}." msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8741 +#: doc/guix.texi:8967 #, no-wrap msgid "Globally-Visible Packages" msgstr "" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:8743 +#: doc/guix.texi:8969 #, no-wrap msgid "%base-packages" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8756 +#: doc/guix.texi:8982 msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen and OpenSSH to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} and @code{(gnu packages ssh)} modules (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8760 +#: doc/guix.texi:8986 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages))\n" @@ -15056,7 +15429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8765 +#: doc/guix.texi:8991 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -15066,18 +15439,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: findex -#: doc/guix.texi:8767 +#: doc/guix.texi:8993 #, no-wrap msgid "specification->package" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8776 +#: doc/guix.texi:9002 msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8779 +#: doc/guix.texi:9005 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages))\n" @@ -15085,7 +15458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8785 +#: doc/guix.texi:9011 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -15096,52 +15469,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8787 +#: doc/guix.texi:9013 #, no-wrap msgid "System Services" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8789 doc/guix.texi:19933 doc/guix.texi:20851 +#: doc/guix.texi:9015 doc/guix.texi:20417 doc/guix.texi:21335 #, no-wrap msgid "services" msgstr "" #. type: vindex -#: doc/guix.texi:8790 +#: doc/guix.texi:9016 #, no-wrap msgid "%base-services" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8800 +#: doc/guix.texi:9026 msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the @command{lshd} secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}). Under the hood, @code{lsh-service} arranges so that @code{lshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8801 +#: doc/guix.texi:9027 #, no-wrap msgid "customization, of services" msgstr "" #. type: findex -#: doc/guix.texi:8802 +#: doc/guix.texi:9028 #, no-wrap msgid "modify-services" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8806 +#: doc/guix.texi:9032 msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8811 +#: doc/guix.texi:9037 msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8824 +#: doc/guix.texi:9050 #, no-wrap msgid "" "(define %my-services\n" @@ -15159,7 +15532,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:8828 +#: doc/guix.texi:9054 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -15168,55 +15541,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8839 +#: doc/guix.texi:9065 msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8846 +#: doc/guix.texi:9072 msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:" msgstr "" #. type: include -#: doc/guix.texi:8848 +#: doc/guix.texi:9074 #, no-wrap msgid "os-config-desktop.texi" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8851 +#: doc/guix.texi:9077 #, no-wrap msgid "UEFI" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8854 +#: doc/guix.texi:9080 msgid "A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:" msgstr "" #. type: include -#: doc/guix.texi:8856 +#: doc/guix.texi:9082 #, no-wrap msgid "os-config-lightweight-desktop.texi" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8862 +#: doc/guix.texi:9088 msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8866 +#: doc/guix.texi:9092 msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information about the @code{nss-certs} package that is used here." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8873 +#: doc/guix.texi:9099 msgid "Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:8878 +#: doc/guix.texi:9104 #, no-wrap msgid "" "(remove (lambda (service)\n" @@ -15225,288 +15598,288 @@ msgid "" msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8880 +#: doc/guix.texi:9106 #, no-wrap msgid "Instantiating the System" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8887 +#: doc/guix.texi:9113 msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8895 +#: doc/guix.texi:9121 msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8896 +#: doc/guix.texi:9122 #, no-wrap msgid "roll-back, of the operating system" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8906 +#: doc/guix.texi:9132 msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix system roll-back} and @command{guix system switch-generation}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8912 +#: doc/guix.texi:9138 msgid "Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify previous generations, must take care when the current generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "" #. type: unnumberedsubsubsec -#: doc/guix.texi:8913 +#: doc/guix.texi:9139 #, no-wrap msgid "The Programming Interface" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8918 +#: doc/guix.texi:9144 msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:8919 +#: doc/guix.texi:9145 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:8922 +#: doc/guix.texi:9148 msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:8926 +#: doc/guix.texi:9152 msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8931 +#: doc/guix.texi:9157 msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of GuixSD. Make sure to visit it!" msgstr "" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:8934 +#: doc/guix.texi:9160 #, no-wrap msgid "@code{operating-system} Reference" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:8939 +#: doc/guix.texi:9165 msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:8940 +#: doc/guix.texi:9166 #, no-wrap msgid "{Data Type} operating-system" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:8944 +#: doc/guix.texi:9170 msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8946 +#: doc/guix.texi:9172 #, no-wrap msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8950 +#: doc/guix.texi:9176 msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is supported. In the future, it will be possible to use the GNU@tie{}Hurd.}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8951 +#: doc/guix.texi:9177 #, no-wrap msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8954 +#: doc/guix.texi:9180 msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:20130 doc/guix.texi:20149 +#: doc/guix.texi:9181 doc/guix.texi:20614 doc/guix.texi:20633 #, no-wrap msgid "bootloader" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8957 +#: doc/guix.texi:9183 msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8958 +#: doc/guix.texi:9184 #, no-wrap msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:8959 doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:20073 -#: doc/guix.texi:20268 +#: doc/guix.texi:9185 doc/guix.texi:20454 doc/guix.texi:20557 +#: doc/guix.texi:20752 #, no-wrap msgid "initrd" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8960 doc/guix.texi:19971 doc/guix.texi:20074 +#: doc/guix.texi:9186 doc/guix.texi:20455 doc/guix.texi:20558 #, no-wrap msgid "initial RAM disk" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8963 +#: doc/guix.texi:9189 msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8964 +#: doc/guix.texi:9190 #, no-wrap msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8968 +#: doc/guix.texi:9194 msgid "A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8969 +#: doc/guix.texi:9195 #, no-wrap msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8970 +#: doc/guix.texi:9196 #, no-wrap msgid "firmware" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8972 +#: doc/guix.texi:9198 msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8977 +#: doc/guix.texi:9203 msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:8978 +#: doc/guix.texi:9204 #, no-wrap msgid "host-name" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8980 +#: doc/guix.texi:9206 msgid "The host name." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:8981 +#: doc/guix.texi:9207 #, no-wrap msgid "hosts-file" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8982 +#: doc/guix.texi:9208 #, no-wrap msgid "hosts file" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8987 +#: doc/guix.texi:9213 msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8988 +#: doc/guix.texi:9214 #, no-wrap msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8990 +#: doc/guix.texi:9216 msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:8991 +#: doc/guix.texi:9217 #, no-wrap msgid "file-systems" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:8993 +#: doc/guix.texi:9219 msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:8994 +#: doc/guix.texi:9220 #, no-wrap msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:8995 +#: doc/guix.texi:9221 #, no-wrap msgid "swap devices" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9002 +#: doc/guix.texi:9228 msgid "A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9003 +#: doc/guix.texi:9229 #, no-wrap msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:9004 +#: doc/guix.texi:9230 #, no-wrap msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9006 +#: doc/guix.texi:9232 msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9009 +#: doc/guix.texi:9235 msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9010 +#: doc/guix.texi:9236 #, no-wrap msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9014 +#: doc/guix.texi:9240 msgid "A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9016 +#: doc/guix.texi:9242 msgid "For instance, a valid value may look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9022 +#: doc/guix.texi:9248 #, no-wrap msgid "" "`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n" @@ -15516,166 +15889,166 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9024 +#: doc/guix.texi:9250 #, no-wrap msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9027 +#: doc/guix.texi:9253 msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9028 +#: doc/guix.texi:9254 #, no-wrap msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9031 +#: doc/guix.texi:9257 msgid "The set of packages installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9035 +#: doc/guix.texi:9261 msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9036 +#: doc/guix.texi:9262 #, no-wrap msgid "timezone" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9038 +#: doc/guix.texi:9264 msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9042 +#: doc/guix.texi:9268 msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9043 +#: doc/guix.texi:9269 #, no-wrap msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9046 +#: doc/guix.texi:9272 msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9047 +#: doc/guix.texi:9273 #, no-wrap msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9050 +#: doc/guix.texi:9276 msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9051 +#: doc/guix.texi:9277 #, no-wrap msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9055 +#: doc/guix.texi:9281 msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9056 +#: doc/guix.texi:9282 #, no-wrap msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9060 +#: doc/guix.texi:9286 msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9061 +#: doc/guix.texi:9287 #, no-wrap msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9063 +#: doc/guix.texi:9289 msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9064 +#: doc/guix.texi:9290 #, no-wrap msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9065 +#: doc/guix.texi:9291 #, no-wrap msgid "PAM" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9066 +#: doc/guix.texi:9292 #, no-wrap msgid "pluggable authentication modules" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9069 +#: doc/guix.texi:9295 msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9070 +#: doc/guix.texi:9296 #, no-wrap msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9073 +#: doc/guix.texi:9299 msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9074 +#: doc/guix.texi:9300 #, no-wrap msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9075 +#: doc/guix.texi:9301 #, no-wrap msgid "sudoers file" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9078 +#: doc/guix.texi:9304 msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9083 +#: doc/guix.texi:9309 msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9094 +#: doc/guix.texi:9320 msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9100 +#: doc/guix.texi:9326 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" @@ -15685,354 +16058,359 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9104 +#: doc/guix.texi:9330 msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9105 +#: doc/guix.texi:9331 #, no-wrap msgid "{Data Type} file-system" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9108 +#: doc/guix.texi:9334 msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9110 doc/guix.texi:9294 +#: doc/guix.texi:9336 doc/guix.texi:9522 #, no-wrap msgid "type" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9113 +#: doc/guix.texi:9339 msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9114 +#: doc/guix.texi:9340 #, no-wrap msgid "mount-point" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9116 +#: doc/guix.texi:9342 msgid "This designates the place where the file system is to be mounted." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9117 +#: doc/guix.texi:9343 #, no-wrap msgid "device" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9121 -msgid "This names the ``source'' of the file system. By default it is the name of a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the @code{title} field described below." +#: doc/guix.texi:9353 +msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}." msgstr "" -#. type: item -#: doc/guix.texi:9122 +#. type: findex +#: doc/guix.texi:9354 #, no-wrap -msgid "@code{title} (default: @code{'device})" -msgstr "" +msgid "file-system-label" +msgstr "file-system-label" #. type: table -#: doc/guix.texi:9125 -msgid "This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be interpreted." +#: doc/guix.texi:9359 +msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:" msgstr "" -#. type: table -#: doc/guix.texi:9130 -msgid "When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is interpreted as a file name; when it is @code{label}, then @code{device} is interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, @code{device} is interpreted as a file system unique identifier (UUID)." +#. type: example +#: doc/guix.texi:9365 +#, no-wrap +msgid "" +"(file-system\n" +" (mount-point \"/home\")\n" +" (type \"ext4\")\n" +" (device (file-system-label \"my-home\")))\n" +msgstr "" + +#. type: findex +#: doc/guix.texi:9367 +#, no-wrap +msgid "uuid" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9138 -msgid "UUIDs may be converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:" +#: doc/guix.texi:9375 +msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9145 +#: doc/guix.texi:9381 #, no-wrap msgid "" "(file-system\n" " (mount-point \"/home\")\n" " (type \"ext4\")\n" -" (title 'uuid)\n" " (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9154 -msgid "The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}." -msgstr "" - -#. type: table -#: doc/guix.texi:9161 -msgid "However, when the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently @code{title} must be set to @code{'device}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established." +#: doc/guix.texi:9389 +msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9162 +#: doc/guix.texi:9390 #, no-wrap msgid "@code{flags} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9167 +#: doc/guix.texi:9395 msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and @code{no-exec} (disallow program execution.)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9168 +#: doc/guix.texi:9396 #, no-wrap msgid "@code{options} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9170 +#: doc/guix.texi:9398 msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9171 +#: doc/guix.texi:9399 #, no-wrap msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9176 +#: doc/guix.texi:9404 msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9177 +#: doc/guix.texi:9405 #, no-wrap msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9182 +#: doc/guix.texi:9410 msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9183 +#: doc/guix.texi:9411 #, no-wrap msgid "@code{check?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9186 +#: doc/guix.texi:9414 msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9187 +#: doc/guix.texi:9415 #, no-wrap msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9189 +#: doc/guix.texi:9417 msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9190 +#: doc/guix.texi:9418 #, no-wrap msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9194 +#: doc/guix.texi:9422 msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9198 +#: doc/guix.texi:9426 msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9201 +#: doc/guix.texi:9429 msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9206 +#: doc/guix.texi:9434 msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9207 +#: doc/guix.texi:9435 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9212 +#: doc/guix.texi:9440 msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see below.) Operating system declarations should always contain at least these." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9214 +#: doc/guix.texi:9442 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9220 +#: doc/guix.texi:9448 msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9222 +#: doc/guix.texi:9450 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9226 +#: doc/guix.texi:9454 msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9228 +#: doc/guix.texi:9456 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %immutable-store" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9233 +#: doc/guix.texi:9461 msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9236 +#: doc/guix.texi:9464 msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9238 +#: doc/guix.texi:9466 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9242 +#: doc/guix.texi:9470 msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9244 +#: doc/guix.texi:9472 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9248 +#: doc/guix.texi:9476 msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9253 +#: doc/guix.texi:9481 #, no-wrap msgid "device mapping" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9254 +#: doc/guix.texi:9482 #, no-wrap msgid "mapped devices" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9272 +#: doc/guix.texi:9500 msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition. Other examples, not yet implemented, are LVM logical volumes." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9275 +#: doc/guix.texi:9503 msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9276 +#: doc/guix.texi:9504 #, no-wrap msgid "{Data Type} mapped-device" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9279 +#: doc/guix.texi:9507 msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9285 +#: doc/guix.texi:9513 msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9286 doc/guix.texi:20162 +#: doc/guix.texi:9514 doc/guix.texi:20646 #, no-wrap msgid "target" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9293 +#: doc/guix.texi:9521 msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9297 +#: doc/guix.texi:9525 msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9300 +#: doc/guix.texi:9528 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9304 +#: doc/guix.texi:9532 msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9306 +#: doc/guix.texi:9534 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9311 +#: doc/guix.texi:9539 msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9313 +#: doc/guix.texi:9541 #, no-wrap msgid "disk encryption" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9314 +#: doc/guix.texi:9542 #, no-wrap msgid "LUKS" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9322 +#: doc/guix.texi:9550 msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9328 +#: doc/guix.texi:9556 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" @@ -16042,23 +16420,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9333 +#: doc/guix.texi:9561 msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9336 +#: doc/guix.texi:9564 #, no-wrap msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9339 +#: doc/guix.texi:9567 msgid "and use it as follows:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9345 +#: doc/guix.texi:9573 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" @@ -16068,23 +16446,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9347 +#: doc/guix.texi:9575 #, no-wrap msgid "swap encryption" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9353 +#: doc/guix.texi:9581 msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9356 +#: doc/guix.texi:9584 msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9362 +#: doc/guix.texi:9590 #, no-wrap msgid "" "(mapped-device\n" @@ -16094,35 +16472,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9369 +#: doc/guix.texi:9597 msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9374 +#: doc/guix.texi:9602 #, no-wrap msgid "users" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9375 +#: doc/guix.texi:9603 #, no-wrap msgid "accounts" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9376 +#: doc/guix.texi:9604 #, no-wrap msgid "user accounts" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9380 +#: doc/guix.texi:9608 msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9391 +#: doc/guix.texi:9619 #, no-wrap msgid "" "(user-account\n" @@ -16137,255 +16515,255 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9400 +#: doc/guix.texi:9628 msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9401 +#: doc/guix.texi:9629 #, no-wrap msgid "{Data Type} user-account" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9404 +#: doc/guix.texi:9632 msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9408 +#: doc/guix.texi:9636 msgid "The name of the user account." msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:9409 doc/guix.texi:19924 +#: doc/guix.texi:9637 doc/guix.texi:20408 #, no-wrap msgid "group" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9410 doc/guix.texi:9459 +#: doc/guix.texi:9638 doc/guix.texi:9687 #, no-wrap msgid "groups" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9413 +#: doc/guix.texi:9641 msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9414 +#: doc/guix.texi:9642 #, no-wrap msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9417 +#: doc/guix.texi:9645 msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9418 +#: doc/guix.texi:9646 #, no-wrap msgid "@code{uid} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9422 +#: doc/guix.texi:9650 msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9423 +#: doc/guix.texi:9651 #, no-wrap msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9425 +#: doc/guix.texi:9653 msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9426 +#: doc/guix.texi:9654 #, no-wrap msgid "home-directory" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9428 +#: doc/guix.texi:9656 msgid "This is the name of the home directory for the account." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9429 +#: doc/guix.texi:9657 #, no-wrap msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9432 +#: doc/guix.texi:9660 msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9433 +#: doc/guix.texi:9661 #, no-wrap msgid "@code{shell} (default: Bash)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9436 +#: doc/guix.texi:9664 msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9437 doc/guix.texi:9477 +#: doc/guix.texi:9665 doc/guix.texi:9705 #, no-wrap msgid "@code{system?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9441 +#: doc/guix.texi:9669 msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:9443 +#: doc/guix.texi:9671 msgid "user-account-password" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9443 doc/guix.texi:9481 +#: doc/guix.texi:9671 doc/guix.texi:9709 #, no-wrap msgid "@code{password} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9449 +#: doc/guix.texi:9677 msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9455 +#: doc/guix.texi:9683 msgid "If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. @xref{crypt,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9461 +#: doc/guix.texi:9689 msgid "User group declarations are even simpler:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9464 +#: doc/guix.texi:9692 #, no-wrap msgid "(user-group (name \"students\"))\n" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9466 +#: doc/guix.texi:9694 #, no-wrap msgid "{Data Type} user-group" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9468 +#: doc/guix.texi:9696 msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9472 +#: doc/guix.texi:9700 msgid "The name of the group." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9473 +#: doc/guix.texi:9701 #, no-wrap msgid "@code{id} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9476 +#: doc/guix.texi:9704 msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9480 +#: doc/guix.texi:9708 msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9484 +#: doc/guix.texi:9712 msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9490 +#: doc/guix.texi:9718 msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9491 +#: doc/guix.texi:9719 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %base-groups" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9496 +#: doc/guix.texi:9724 msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9498 +#: doc/guix.texi:9726 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9501 +#: doc/guix.texi:9729 msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9504 +#: doc/guix.texi:9732 msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9509 +#: doc/guix.texi:9737 #, no-wrap msgid "locale" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9516 +#: doc/guix.texi:9744 msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9517 +#: doc/guix.texi:9745 #, no-wrap msgid "locale definition" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9521 +#: doc/guix.texi:9749 msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9530 +#: doc/guix.texi:9758 msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9533 +#: doc/guix.texi:9761 msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9538 +#: doc/guix.texi:9766 #, no-wrap msgid "" "(cons (locale-definition\n" @@ -16394,12 +16772,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9542 +#: doc/guix.texi:9770 msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9547 +#: doc/guix.texi:9775 #, no-wrap msgid "" "(list (locale-definition\n" @@ -16408,114 +16786,114 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9556 +#: doc/guix.texi:9784 msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9559 +#: doc/guix.texi:9787 msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9560 +#: doc/guix.texi:9788 #, no-wrap msgid "{Data Type} locale-definition" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9562 +#: doc/guix.texi:9790 msgid "This is the data type of a locale definition." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9568 +#: doc/guix.texi:9796 msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9572 +#: doc/guix.texi:9800 msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9573 +#: doc/guix.texi:9801 #, no-wrap msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9577 +#: doc/guix.texi:9805 msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{http://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9581 +#: doc/guix.texi:9809 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9585 +#: doc/guix.texi:9813 msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9586 +#: doc/guix.texi:9814 #, no-wrap msgid "locale name" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9587 +#: doc/guix.texi:9815 #, no-wrap msgid "normalized codeset in locale names" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9593 +#: doc/guix.texi:9821 msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:9595 +#: doc/guix.texi:9823 #, no-wrap msgid "Locale Data Compatibility Considerations" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9597 +#: doc/guix.texi:9825 #, no-wrap msgid "incompatibility, of locale data" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9604 +#: doc/guix.texi:9832 msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9616 +#: doc/guix.texi:9844 msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @code{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9621 +#: doc/guix.texi:9849 msgid "The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9625 +#: doc/guix.texi:9853 msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9632 +#: doc/guix.texi:9860 msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9635 +#: doc/guix.texi:9863 #, no-wrap msgid "" "(use-package-modules base)\n" @@ -16523,7 +16901,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9639 +#: doc/guix.texi:9867 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -16532,39 +16910,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9644 +#: doc/guix.texi:9872 msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9649 +#: doc/guix.texi:9877 #, no-wrap msgid "system services" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9655 +#: doc/guix.texi:9883 msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9662 +#: doc/guix.texi:9890 msgid "GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9665 +#: doc/guix.texi:9893 #, no-wrap msgid "# herd status\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9670 +#: doc/guix.texi:9898 msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9674 +#: doc/guix.texi:9902 #, no-wrap msgid "" "# herd doc nscd\n" @@ -16572,12 +16950,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9679 +#: doc/guix.texi:9907 msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9686 +#: doc/guix.texi:9914 #, no-wrap msgid "" "# herd stop nscd\n" @@ -16588,90 +16966,90 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9691 +#: doc/guix.texi:9919 msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:9726 +#: doc/guix.texi:9955 msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9727 +#: doc/guix.texi:9956 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %base-services" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9733 +#: doc/guix.texi:9962 msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9738 +#: doc/guix.texi:9967 msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @var{%base-services}, like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9741 +#: doc/guix.texi:9970 #, no-wrap msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9744 +#: doc/guix.texi:9973 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9747 +#: doc/guix.texi:9976 msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9751 +#: doc/guix.texi:9980 msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:" msgstr "" #. type: file{#1} -#: doc/guix.texi:9752 +#: doc/guix.texi:9981 #, no-wrap msgid "/bin/sh" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9753 +#: doc/guix.texi:9982 #, no-wrap msgid "@file{sh}, in @file{/bin}" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9756 +#: doc/guix.texi:9985 #, no-wrap msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n" msgstr "" #. type: file{#1} -#: doc/guix.texi:9758 +#: doc/guix.texi:9987 #, no-wrap msgid "/usr/bin/env" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9759 +#: doc/guix.texi:9988 #, no-wrap msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9762 +#: doc/guix.texi:9991 msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9766 +#: doc/guix.texi:9995 #, no-wrap msgid "" "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n" @@ -16679,28 +17057,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:9773 +#: doc/guix.texi:10002 msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9775 +#: doc/guix.texi:10004 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9777 +#: doc/guix.texi:10006 msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9781 +#: doc/guix.texi:10010 msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:9785 +#: doc/guix.texi:10014 #, no-wrap msgid "" "(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n" @@ -16708,1099 +17086,1099 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9788 +#: doc/guix.texi:10017 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9790 +#: doc/guix.texi:10019 msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9792 +#: doc/guix.texi:10021 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9796 +#: doc/guix.texi:10025 msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, among other things." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9798 +#: doc/guix.texi:10027 #, no-wrap msgid "{Data Type} login-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9800 +#: doc/guix.texi:10029 msgid "This is the data type representing the configuration of login." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9803 +#: doc/guix.texi:10032 #, no-wrap msgid "motd" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:9804 +#: doc/guix.texi:10033 #, no-wrap msgid "message of the day" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9806 +#: doc/guix.texi:10035 msgid "A file-like object containing the ``message of the day''." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9807 doc/guix.texi:11469 +#: doc/guix.texi:10036 doc/guix.texi:11736 #, no-wrap msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9810 +#: doc/guix.texi:10039 msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9814 +#: doc/guix.texi:10043 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9818 +#: doc/guix.texi:10047 msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9820 +#: doc/guix.texi:10049 #, no-wrap msgid "{Data Type} mingetty-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9823 +#: doc/guix.texi:10052 msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-in." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:9826 doc/guix.texi:9862 +#: doc/guix.texi:10055 doc/guix.texi:10091 #, no-wrap msgid "tty" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9828 +#: doc/guix.texi:10057 msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9829 doc/guix.texi:9891 +#: doc/guix.texi:10058 doc/guix.texi:10120 #, no-wrap msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9833 +#: doc/guix.texi:10062 msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9834 +#: doc/guix.texi:10063 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9838 +#: doc/guix.texi:10067 msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9839 +#: doc/guix.texi:10068 #, no-wrap msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9842 +#: doc/guix.texi:10071 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9843 +#: doc/guix.texi:10072 #, no-wrap msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9845 +#: doc/guix.texi:10074 msgid "The Mingetty package to use." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9849 +#: doc/guix.texi:10078 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:9853 +#: doc/guix.texi:10082 msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9855 +#: doc/guix.texi:10084 #, no-wrap msgid "{Data Type} agetty-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:9859 +#: doc/guix.texi:10088 msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9866 +#: doc/guix.texi:10095 msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9870 +#: doc/guix.texi:10099 msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9874 +#: doc/guix.texi:10103 msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9878 +#: doc/guix.texi:10107 msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9879 +#: doc/guix.texi:10108 #, no-wrap msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9882 +#: doc/guix.texi:10111 msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9883 +#: doc/guix.texi:10112 #, no-wrap msgid "@code{term} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9886 +#: doc/guix.texi:10115 msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment variable." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9887 +#: doc/guix.texi:10116 #, no-wrap msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9890 +#: doc/guix.texi:10119 msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9894 +#: doc/guix.texi:10123 msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9895 +#: doc/guix.texi:10124 #, no-wrap msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9897 +#: doc/guix.texi:10126 msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9898 +#: doc/guix.texi:10127 #, no-wrap msgid "@code{host} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9901 +#: doc/guix.texi:10130 msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9902 +#: doc/guix.texi:10131 #, no-wrap msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9906 +#: doc/guix.texi:10135 msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9907 +#: doc/guix.texi:10136 #, no-wrap msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9909 +#: doc/guix.texi:10138 msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9910 +#: doc/guix.texi:10139 #, no-wrap msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9913 +#: doc/guix.texi:10142 msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9914 +#: doc/guix.texi:10143 #, no-wrap msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9917 +#: doc/guix.texi:10146 msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9918 +#: doc/guix.texi:10147 #, no-wrap msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9921 +#: doc/guix.texi:10150 msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9922 +#: doc/guix.texi:10151 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9926 +#: doc/guix.texi:10155 msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9927 +#: doc/guix.texi:10156 #, no-wrap msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9931 +#: doc/guix.texi:10160 msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9932 +#: doc/guix.texi:10161 #, no-wrap msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9935 +#: doc/guix.texi:10164 msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9936 +#: doc/guix.texi:10165 #, no-wrap msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9940 +#: doc/guix.texi:10169 msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9941 +#: doc/guix.texi:10170 #, no-wrap msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9944 +#: doc/guix.texi:10173 msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9946 +#: doc/guix.texi:10175 #, no-wrap msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9951 +#: doc/guix.texi:10180 msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9952 +#: doc/guix.texi:10181 #, no-wrap msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9956 +#: doc/guix.texi:10185 msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9957 +#: doc/guix.texi:10186 #, no-wrap msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9960 +#: doc/guix.texi:10189 msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9961 +#: doc/guix.texi:10190 #, no-wrap msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9964 +#: doc/guix.texi:10193 msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9965 +#: doc/guix.texi:10194 #, no-wrap msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9969 +#: doc/guix.texi:10198 msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9970 +#: doc/guix.texi:10199 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9973 +#: doc/guix.texi:10202 msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9974 +#: doc/guix.texi:10203 #, no-wrap msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9980 +#: doc/guix.texi:10209 msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9981 +#: doc/guix.texi:10210 #, no-wrap msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9986 +#: doc/guix.texi:10215 msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9987 +#: doc/guix.texi:10216 #, no-wrap msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9990 +#: doc/guix.texi:10219 msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9991 +#: doc/guix.texi:10220 #, no-wrap msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9994 +#: doc/guix.texi:10223 msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:9995 +#: doc/guix.texi:10224 #, no-wrap msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:9999 +#: doc/guix.texi:10228 msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10000 +#: doc/guix.texi:10229 #, no-wrap msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10003 +#: doc/guix.texi:10232 msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10004 +#: doc/guix.texi:10233 #, no-wrap msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10008 +#: doc/guix.texi:10237 msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean \"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the types their login name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10009 +#: doc/guix.texi:10238 #, no-wrap msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10012 +#: doc/guix.texi:10241 msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10013 +#: doc/guix.texi:10242 #, no-wrap msgid "@code{delay} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10016 +#: doc/guix.texi:10245 msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10017 +#: doc/guix.texi:10246 #, no-wrap msgid "@code{nice} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10020 +#: doc/guix.texi:10249 msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10021 doc/guix.texi:10221 +#: doc/guix.texi:10250 doc/guix.texi:10450 #, no-wrap msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10024 +#: doc/guix.texi:10253 msgid "This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10028 +#: doc/guix.texi:10257 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10032 +#: doc/guix.texi:10261 msgid "Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10034 +#: doc/guix.texi:10263 #, no-wrap msgid "{Data Type} kmscon-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10037 +#: doc/guix.texi:10266 msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:10040 +#: doc/guix.texi:10269 #, no-wrap msgid "virtual-terminal" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10042 +#: doc/guix.texi:10271 msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10043 +#: doc/guix.texi:10272 #, no-wrap msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10046 +#: doc/guix.texi:10275 msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10047 +#: doc/guix.texi:10276 #, no-wrap msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10049 +#: doc/guix.texi:10278 msgid "A list of arguments to pass to @command{login}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10050 +#: doc/guix.texi:10279 #, no-wrap msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10052 +#: doc/guix.texi:10281 msgid "Whether to use hardware acceleration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10053 +#: doc/guix.texi:10282 #, no-wrap msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10055 +#: doc/guix.texi:10284 msgid "The Kmscon package to use." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10059 +#: doc/guix.texi:10288 #, no-wrap msgid "name service cache daemon" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10060 +#: doc/guix.texi:10289 #, no-wrap msgid "nscd" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10061 +#: doc/guix.texi:10290 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10066 +#: doc/guix.texi:10295 msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10068 +#: doc/guix.texi:10297 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10072 +#: doc/guix.texi:10301 msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by @var{%nscd-default-caches}; see below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10074 +#: doc/guix.texi:10303 #, no-wrap msgid "{Data Type} nscd-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10077 +#: doc/guix.texi:10306 msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10080 +#: doc/guix.texi:10309 #, no-wrap msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10083 +#: doc/guix.texi:10312 msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10084 +#: doc/guix.texi:10313 #, no-wrap msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10087 +#: doc/guix.texi:10316 msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10088 +#: doc/guix.texi:10317 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10091 +#: doc/guix.texi:10320 msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10092 +#: doc/guix.texi:10321 #, no-wrap msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10095 +#: doc/guix.texi:10324 msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10096 +#: doc/guix.texi:10325 #, no-wrap msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10099 +#: doc/guix.texi:10328 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10103 +#: doc/guix.texi:10332 #, no-wrap msgid "{Data Type} nscd-cache" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10105 +#: doc/guix.texi:10334 msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10108 doc/guix.texi:12810 +#: doc/guix.texi:10337 doc/guix.texi:13172 #, no-wrap msgid "database" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10113 +#: doc/guix.texi:10342 msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:10114 +#: doc/guix.texi:10343 #, no-wrap msgid "positive-time-to-live" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:10115 +#: doc/guix.texi:10344 #, no-wrap msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10118 +#: doc/guix.texi:10347 msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10119 +#: doc/guix.texi:10348 #, no-wrap msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10122 +#: doc/guix.texi:10351 msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10126 +#: doc/guix.texi:10355 msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10127 +#: doc/guix.texi:10356 #, no-wrap msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10129 +#: doc/guix.texi:10358 msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10130 +#: doc/guix.texi:10359 #, no-wrap msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10132 +#: doc/guix.texi:10361 msgid "Whether the cache should be shared among users." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10133 +#: doc/guix.texi:10362 #, no-wrap msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10135 +#: doc/guix.texi:10364 msgid "Maximum size in bytes of the database cache." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10142 +#: doc/guix.texi:10371 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10145 +#: doc/guix.texi:10374 msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10151 +#: doc/guix.texi:10380 msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10154 +#: doc/guix.texi:10383 msgid "syslog-configuration-type" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10154 doc/guix.texi:10170 +#: doc/guix.texi:10383 doc/guix.texi:10399 #, no-wrap msgid "syslog" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10155 doc/guix.texi:10588 +#: doc/guix.texi:10384 doc/guix.texi:10833 #, no-wrap msgid "logging" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10156 +#: doc/guix.texi:10385 #, no-wrap msgid "{Data Type} syslog-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10158 +#: doc/guix.texi:10387 msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10160 +#: doc/guix.texi:10389 #, no-wrap msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10162 +#: doc/guix.texi:10391 msgid "The syslog daemon to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10163 +#: doc/guix.texi:10392 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10165 +#: doc/guix.texi:10394 msgid "The syslog configuration file to use." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10170 +#: doc/guix.texi:10399 msgid "syslog-service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10171 +#: doc/guix.texi:10400 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10173 +#: doc/guix.texi:10402 msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10176 +#: doc/guix.texi:10405 msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10179 +#: doc/guix.texi:10408 msgid "guix-configuration-type" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10179 +#: doc/guix.texi:10408 #, no-wrap msgid "{Data Type} guix-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10182 +#: doc/guix.texi:10411 msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10184 +#: doc/guix.texi:10413 #, no-wrap msgid "@code{guix} (default: @var{guix})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10186 doc/guix.texi:10414 +#: doc/guix.texi:10415 doc/guix.texi:10659 msgid "The Guix package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10187 +#: doc/guix.texi:10416 #, no-wrap msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10189 +#: doc/guix.texi:10418 msgid "Name of the group for build user accounts." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10190 +#: doc/guix.texi:10419 #, no-wrap msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10192 +#: doc/guix.texi:10421 msgid "Number of build user accounts to create." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10193 +#: doc/guix.texi:10422 #, no-wrap msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10198 +#: doc/guix.texi:10427 msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})." msgstr "Autoriser ou non les clefs de substituts listées dans @code{authorize-keys} — par défaut celle de @code{hydra.gny.org} (@pxref{Substituts})." #. type: vindex -#: doc/guix.texi:10199 +#: doc/guix.texi:10428 #, no-wrap msgid "%default-authorized-guix-keys" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10200 +#: doc/guix.texi:10429 #, no-wrap msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10204 +#: doc/guix.texi:10433 msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})." msgstr "La liste des fichiers de clefs autorisées pour les imports d'archives, en tant que liste de gexps sous forme de chaînes (@pxref{Invoking guix archive}). Par défaut, elle contient celle de @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substituts})." #. type: item -#: doc/guix.texi:10205 +#: doc/guix.texi:10434 #, no-wrap msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10207 +#: doc/guix.texi:10436 msgid "Whether to use substitutes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10208 +#: doc/guix.texi:10437 #, no-wrap msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10210 +#: doc/guix.texi:10439 msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10211 +#: doc/guix.texi:10440 #, no-wrap msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:10212 +#: doc/guix.texi:10441 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10216 +#: doc/guix.texi:10445 msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10217 +#: doc/guix.texi:10446 #, no-wrap msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10220 +#: doc/guix.texi:10449 msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10223 +#: doc/guix.texi:10452 msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10224 +#: doc/guix.texi:10453 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10227 +#: doc/guix.texi:10456 msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10228 +#: doc/guix.texi:10457 #, no-wrap msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10231 +#: doc/guix.texi:10460 msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10232 +#: doc/guix.texi:10461 #, no-wrap msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10234 +#: doc/guix.texi:10463 msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10238 +#: doc/guix.texi:10467 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10241 +#: doc/guix.texi:10470 msgid "Return a service that runs the Guix build daemon according to @var{config}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10243 +#: doc/guix.texi:10472 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10248 +#: doc/guix.texi:10477 msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the creation of such rule files." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10249 +#: doc/guix.texi:10478 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10252 +#: doc/guix.texi:10481 msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10256 +#: doc/guix.texi:10485 msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10264 +#: doc/guix.texi:10493 #, no-wrap msgid "" "(define %example-udev-rule\n" @@ -17812,12 +18190,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10268 +#: doc/guix.texi:10497 msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10278 +#: doc/guix.texi:10507 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -17831,23 +18209,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10280 +#: doc/guix.texi:10509 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10283 +#: doc/guix.texi:10512 msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10285 +#: doc/guix.texi:10514 msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10290 +#: doc/guix.texi:10519 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n" @@ -17857,7 +18235,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10301 +#: doc/guix.texi:10530 #, no-wrap msgid "" "(define %android-udev-rules\n" @@ -17873,17 +18251,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10310 +#: doc/guix.texi:10539 msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10319 +#: doc/guix.texi:10548 msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} field of the @var{operating-system} record." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10324 +#: doc/guix.texi:10553 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n" @@ -17893,7 +18271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10333 +#: doc/guix.texi:10562 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -17908,7 +18286,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10336 +#: doc/guix.texi:10565 #, no-wrap msgid "" " (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n" @@ -17917,7 +18295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10338 +#: doc/guix.texi:10567 #, no-wrap msgid "" " ;; @dots{}\n" @@ -17925,7 +18303,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10345 +#: doc/guix.texi:10574 #, no-wrap msgid "" " (services\n" @@ -17937,278 +18315,311 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10348 +#: doc/guix.texi:10577 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10353 +#: doc/guix.texi:10582 msgid "Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10355 +#: doc/guix.texi:10584 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10359 +#: doc/guix.texi:10588 msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10361 +#: doc/guix.texi:10590 doc/guix.texi:11930 #, no-wrap msgid "keymap" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10362 +#: doc/guix.texi:10591 #, no-wrap msgid "keyboard" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10363 +#: doc/guix.texi:10592 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10368 +#: doc/guix.texi:10597 msgid "Return a service to load console keymaps from @var{files} using @command{loadkeys} command. Most likely, you want to load some default keymap, which can be done like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10371 +#: doc/guix.texi:10600 #, no-wrap msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10375 +#: doc/guix.texi:10604 msgid "Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the following keymaps:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10377 +#: doc/guix.texi:10606 #, no-wrap msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10381 +#: doc/guix.texi:10610 msgid "Also you can specify a full file name (or file names) of your keymap(s). See @code{man loadkeys} for details." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10384 +#: doc/guix.texi:10613 #, no-wrap msgid "mouse" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10385 +#: doc/guix.texi:10614 #, no-wrap msgid "gpm" msgstr "" -#. type: deffn -#: doc/guix.texi:10386 +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:10615 #, no-wrap -msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @" +msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type" +msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:10620 +msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text." msgstr "" -#. type: deffn -#: doc/guix.texi:10392 -msgid "[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the given command-line @var{options}. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text. The default value of @var{options} uses the @code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:10623 +msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @var{%base-services}." msgstr "" -#. type: deffn -#: doc/guix.texi:10394 -msgid "This service is not part of @var{%base-services}." +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:10625 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} gpm-configuration" +msgstr "{Type de donnée} gpm-configuration" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:10627 +msgid "Data type representing the configuration of GPM." +msgstr "Type de données représentant la configuration de GPM." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:10629 +#, no-wrap +msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})" +msgstr "@code{options} (par défaut : @code{%default-gpm-options})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:10634 +msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information." msgstr "" +#. type: item +#: doc/guix.texi:10635 +#, no-wrap +msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})" +msgstr "@code{gpm} (par défaut : @code{gpm})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:10637 +msgid "The GPM package to use." +msgstr "Le paquet GPM à utiliser." + #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10397 +#: doc/guix.texi:10642 msgid "guix-publish-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10397 +#: doc/guix.texi:10642 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10401 +#: doc/guix.texi:10646 msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} object, as described below." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10405 +#: doc/guix.texi:10650 msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10407 +#: doc/guix.texi:10652 #, no-wrap msgid "{Data Type} guix-publish-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10410 +#: doc/guix.texi:10655 msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10412 +#: doc/guix.texi:10657 #, no-wrap msgid "@code{guix} (default: @code{guix})" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10415 +#: doc/guix.texi:10660 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{80})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10417 +#: doc/guix.texi:10662 msgid "The TCP port to listen for connections." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10418 +#: doc/guix.texi:10663 #, no-wrap msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10421 +#: doc/guix.texi:10666 msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10426 +#: doc/guix.texi:10671 msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best compression ratio at the expense of increased CPU usage." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10427 +#: doc/guix.texi:10672 #, no-wrap msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10430 +#: doc/guix.texi:10675 msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @code{--nar-path}}, for details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10431 +#: doc/guix.texi:10676 #, no-wrap msgid "@code{cache} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10437 +#: doc/guix.texi:10682 msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10438 +#: doc/guix.texi:10683 #, no-wrap msgid "@code{workers} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10442 +#: doc/guix.texi:10687 msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10443 +#: doc/guix.texi:10688 #, no-wrap msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10447 +#: doc/guix.texi:10692 msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10451 +#: doc/guix.texi:10696 msgid "rngd-service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10451 +#: doc/guix.texi:10696 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10456 +#: doc/guix.texi:10701 msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:10459 +#: doc/guix.texi:10704 msgid "pam-limits-service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10459 +#: doc/guix.texi:10704 #, no-wrap msgid "session limits" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10460 +#: doc/guix.texi:10705 #, no-wrap msgid "ulimit" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10461 +#: doc/guix.texi:10706 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10462 +#: doc/guix.texi:10707 #, no-wrap msgid "realtime" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10463 +#: doc/guix.texi:10708 #, no-wrap msgid "jackd" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10464 +#: doc/guix.texi:10709 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10471 +#: doc/guix.texi:10716 msgid "Return a service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The procedure optionally takes a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and nice priority limits to user sessions." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10474 +#: doc/guix.texi:10719 msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10480 +#: doc/guix.texi:10725 #, no-wrap msgid "" "(pam-limits-service\n" @@ -18218,40 +18629,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10486 +#: doc/guix.texi:10731 msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10491 +#: doc/guix.texi:10736 #, no-wrap msgid "cron" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10492 +#: doc/guix.texi:10737 #, no-wrap msgid "mcron" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10493 +#: doc/guix.texi:10738 #, no-wrap msgid "scheduling jobs" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10500 +#: doc/guix.texi:10745 msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10508 +#: doc/guix.texi:10753 msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10512 +#: doc/guix.texi:10757 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n" @@ -18260,7 +18671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10521 +#: doc/guix.texi:10766 #, no-wrap msgid "" "(define updatedb-job\n" @@ -18275,7 +18686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10527 +#: doc/guix.texi:10772 #, no-wrap msgid "" "(define garbage-collector-job\n" @@ -18287,7 +18698,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10534 +#: doc/guix.texi:10779 #, no-wrap msgid "" "(define idutils-job\n" @@ -18300,7 +18711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10541 +#: doc/guix.texi:10786 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -18312,28 +18723,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10546 +#: doc/guix.texi:10791 msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10547 +#: doc/guix.texi:10792 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10550 +#: doc/guix.texi:10795 msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a list of gexps denoting mcron job specifications." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10552 +#: doc/guix.texi:10797 msgid "This is a shorthand for:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10555 +#: doc/guix.texi:10800 #, no-wrap msgid "" "(service mcron-service-type\n" @@ -18341,78 +18752,78 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10558 +#: doc/guix.texi:10803 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10561 +#: doc/guix.texi:10806 msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10566 +#: doc/guix.texi:10811 msgid "This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10568 +#: doc/guix.texi:10813 #, no-wrap msgid "{Data Type} mcron-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10570 +#: doc/guix.texi:10815 msgid "Data type representing the configuration of mcron." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10572 +#: doc/guix.texi:10817 #, no-wrap msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10574 +#: doc/guix.texi:10819 msgid "The mcron package to use." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:10575 doc/guix.texi:10634 +#: doc/guix.texi:10820 doc/guix.texi:10879 #, no-wrap msgid "jobs" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10579 +#: doc/guix.texi:10824 msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10586 +#: doc/guix.texi:10831 #, no-wrap msgid "rottlog" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10587 +#: doc/guix.texi:10832 #, no-wrap msgid "log rotation" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10594 +#: doc/guix.texi:10839 msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10597 +#: doc/guix.texi:10842 msgid "The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log files." msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10602 +#: doc/guix.texi:10847 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (guix) (gnu))\n" @@ -18422,7 +18833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10607 +#: doc/guix.texi:10852 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -18432,93 +18843,93 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10609 +#: doc/guix.texi:10854 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10612 +#: doc/guix.texi:10857 msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10615 +#: doc/guix.texi:10860 msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10618 +#: doc/guix.texi:10863 msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10620 +#: doc/guix.texi:10865 #, no-wrap msgid "{Data Type} rottlog-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10622 +#: doc/guix.texi:10867 msgid "Data type representing the configuration of rottlog." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10624 +#: doc/guix.texi:10869 #, no-wrap msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10626 +#: doc/guix.texi:10871 msgid "The Rottlog package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10627 +#: doc/guix.texi:10872 #, no-wrap msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10630 +#: doc/guix.texi:10875 msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10631 +#: doc/guix.texi:10876 #, no-wrap msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10633 +#: doc/guix.texi:10878 msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10637 +#: doc/guix.texi:10882 msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10640 +#: doc/guix.texi:10885 #, no-wrap msgid "{Data Type} log-rotation" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10642 +#: doc/guix.texi:10887 msgid "Data type representing the rotation of a group of log files." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10646 +#: doc/guix.texi:10891 msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10655 +#: doc/guix.texi:10900 #, no-wrap msgid "" "(log-rotation\n" @@ -18531,111 +18942,111 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10658 +#: doc/guix.texi:10903 msgid "The list of fields is as follows:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10660 +#: doc/guix.texi:10905 #, no-wrap msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10662 +#: doc/guix.texi:10907 msgid "The log rotation frequency, a symbol." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:10663 +#: doc/guix.texi:10908 #, no-wrap msgid "files" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10665 +#: doc/guix.texi:10910 msgid "The list of files or file glob patterns to rotate." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10666 +#: doc/guix.texi:10911 #, no-wrap msgid "@code{options} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10669 +#: doc/guix.texi:10914 msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10670 +#: doc/guix.texi:10915 #, no-wrap msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10672 +#: doc/guix.texi:10917 msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10675 +#: doc/guix.texi:10920 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %default-rotations" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10678 +#: doc/guix.texi:10923 msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other files." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10680 +#: doc/guix.texi:10925 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %rotated-files" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10683 +#: doc/guix.texi:10928 msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:10690 +#: doc/guix.texi:10935 msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10691 +#: doc/guix.texi:10936 #, no-wrap msgid "DHCP, networking service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10692 +#: doc/guix.texi:10937 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10695 +#: doc/guix.texi:10940 msgid "Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10697 +#: doc/guix.texi:10942 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10701 +#: doc/guix.texi:10946 msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10707 +#: doc/guix.texi:10952 #, no-wrap msgid "" "(service dhcpd-service-type\n" @@ -18645,255 +19056,294 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10710 +#: doc/guix.texi:10955 #, no-wrap msgid "{Data Type} dhcpd-configuration" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10712 +#: doc/guix.texi:10957 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10717 +#: doc/guix.texi:10962 msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{http://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP server}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10717 doc/guix.texi:14345 +#: doc/guix.texi:10962 doc/guix.texi:14707 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10722 +#: doc/guix.texi:10967 msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10722 +#: doc/guix.texi:10967 #, no-wrap msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10727 +#: doc/guix.texi:10972 msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10727 +#: doc/guix.texi:10972 #, no-wrap msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10730 +#: doc/guix.texi:10975 msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10730 +#: doc/guix.texi:10975 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10733 +#: doc/guix.texi:10978 msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10733 +#: doc/guix.texi:10978 #, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10739 +#: doc/guix.texi:10984 msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10742 +#: doc/guix.texi:10987 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10745 +#: doc/guix.texi:10990 msgid "This is the type for statically-configured network interfaces." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10747 +#: doc/guix.texi:10992 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10755 +#: doc/guix.texi:11000 msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before configuring the interface." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10760 +#: doc/guix.texi:11005 msgid "This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10762 +#: doc/guix.texi:11007 #, no-wrap msgid "wicd" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10765 +#: doc/guix.texi:11010 #, no-wrap msgid "network management" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10766 +#: doc/guix.texi:11011 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10769 +#: doc/guix.texi:11014 msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10774 +#: doc/guix.texi:11019 msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10776 +#: doc/guix.texi:11021 #, no-wrap -msgid "NetworkManager" +msgid "ModemManager" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10778 +#: doc/guix.texi:11023 #, no-wrap -msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type" -msgstr "" +msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type" +msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10783 -msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record." +#: doc/guix.texi:11028 +msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10786 +#: doc/guix.texi:11031 doc/guix.texi:11053 msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10788 +#: doc/guix.texi:11033 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} modem-manager-configuration" +msgstr "{Type de donnée} modem-manager-configuration" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:11035 +msgid "Data type representing the configuration of ModemManager." +msgstr "Type de donnée représentant la configuration de ModemManager." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:11037 +#, no-wrap +msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})" +msgstr "@code{modem-manager} (par défaut : @code{modem-manager})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:11039 +msgid "The ModemManager package to use." +msgstr "Le paquet ModemManager à utiliser." + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:11043 +#, no-wrap +msgid "NetworkManager" +msgstr "" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:11045 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type" +msgstr "" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:11050 +msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record." +msgstr "" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:11055 #, no-wrap msgid "{Data Type} network-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10790 +#: doc/guix.texi:11057 msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10792 +#: doc/guix.texi:11059 #, no-wrap msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10794 +#: doc/guix.texi:11061 msgid "The NetworkManager package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10795 +#: doc/guix.texi:11062 #, no-wrap msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10798 +#: doc/guix.texi:11065 msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10800 +#: doc/guix.texi:11067 #, no-wrap msgid "default" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10803 +#: doc/guix.texi:11070 msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10804 +#: doc/guix.texi:11071 #, no-wrap msgid "dnsmasq" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10808 +#: doc/guix.texi:11075 msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10809 doc/guix.texi:11795 +#: doc/guix.texi:11076 doc/guix.texi:12100 #, no-wrap msgid "none" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10811 +#: doc/guix.texi:11078 msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10813 +#: doc/guix.texi:11080 #, no-wrap msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10817 +#: doc/guix.texi:11084 msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10821 +#: doc/guix.texi:11088 #, no-wrap msgid "Connman" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10822 +#: doc/guix.texi:11089 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} connman-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10825 +#: doc/guix.texi:11092 msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10828 +#: doc/guix.texi:11095 msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10833 +#: doc/guix.texi:11100 #, no-wrap msgid "" "(service connman-service-type\n" @@ -18902,67 +19352,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10836 +#: doc/guix.texi:11103 msgid "See below for details about @code{connman-configuration}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10838 +#: doc/guix.texi:11105 #, no-wrap msgid "{Data Type} connman-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10840 +#: doc/guix.texi:11107 msgid "Data Type representing the configuration of connman." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10842 +#: doc/guix.texi:11109 #, no-wrap msgid "@code{connman} (default: @var{connman})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10844 +#: doc/guix.texi:11111 msgid "The connman package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10845 +#: doc/guix.texi:11112 #, no-wrap msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10847 +#: doc/guix.texi:11114 msgid "When true, enable connman's vpn plugin." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10850 +#: doc/guix.texi:11117 #, no-wrap msgid "WPA Supplicant" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10851 +#: doc/guix.texi:11118 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10856 +#: doc/guix.texi:11123 msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks. It is configured to listen for requests on D-Bus." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10859 +#: doc/guix.texi:11126 msgid "The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use. Thus, it can be instantiated like this:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10862 +#: doc/guix.texi:11129 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu services networking))\n" @@ -18970,64 +19420,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:10864 +#: doc/guix.texi:11131 #, no-wrap msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10867 +#: doc/guix.texi:11134 #, no-wrap msgid "NTP" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10868 +#: doc/guix.texi:11135 #, no-wrap msgid "real time clock" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10869 +#: doc/guix.texi:11136 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10877 +#: doc/guix.texi:11144 msgid "[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return a service that runs the daemon from @var{ntp}, the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol package}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of @var{servers}. @var{allow-large-adjustment?} determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10879 +#: doc/guix.texi:11146 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:10881 +#: doc/guix.texi:11148 msgid "List of host names used as the default NTP servers." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10883 +#: doc/guix.texi:11150 #, no-wrap msgid "OpenNTPD" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10884 +#: doc/guix.texi:11151 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10888 +#: doc/guix.texi:11155 msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10898 +#: doc/guix.texi:11165 #, no-wrap msgid "" "(service\n" @@ -19042,134 +19492,134 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10902 +#: doc/guix.texi:11169 #, no-wrap msgid "{Data Type} openntpd-configuration" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10904 +#: doc/guix.texi:11171 #, no-wrap msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10906 +#: doc/guix.texi:11173 msgid "The openntpd executable to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10906 +#: doc/guix.texi:11173 #, no-wrap msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10908 +#: doc/guix.texi:11175 msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10908 +#: doc/guix.texi:11175 #, no-wrap msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10910 +#: doc/guix.texi:11177 msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10910 +#: doc/guix.texi:11177 #, no-wrap msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10915 +#: doc/guix.texi:11182 msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that acutally exists and ignore non-existant ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10915 +#: doc/guix.texi:11182 #, no-wrap msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10917 +#: doc/guix.texi:11184 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10917 +#: doc/guix.texi:11184 doc/guix.texi:16965 #, no-wrap msgid "@code{servers} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10919 +#: doc/guix.texi:11186 msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10919 +#: doc/guix.texi:11186 #, no-wrap msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10926 +#: doc/guix.texi:11193 msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10926 +#: doc/guix.texi:11193 #, no-wrap msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10930 +#: doc/guix.texi:11197 msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10930 +#: doc/guix.texi:11197 #, no-wrap msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10933 +#: doc/guix.texi:11200 msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:10936 +#: doc/guix.texi:11203 #, no-wrap msgid "inetd" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10937 +#: doc/guix.texi:11204 #, no-wrap msgid "{Scheme variable} inetd-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10942 +#: doc/guix.texi:11209 msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10948 +#: doc/guix.texi:11215 msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:10971 +#: doc/guix.texi:11238 #, no-wrap msgid "" "(service\n" @@ -19196,170 +19646,170 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:10974 +#: doc/guix.texi:11241 msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10976 +#: doc/guix.texi:11243 #, no-wrap msgid "{Data Type} inetd-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10978 +#: doc/guix.texi:11245 msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10980 +#: doc/guix.texi:11247 #, no-wrap msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10982 +#: doc/guix.texi:11249 msgid "The @command{inetd} executable to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10983 doc/guix.texi:16240 +#: doc/guix.texi:11250 doc/guix.texi:16671 #, no-wrap msgid "@code{entries} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:10986 +#: doc/guix.texi:11253 msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10989 +#: doc/guix.texi:11256 #, no-wrap msgid "{Data Type} inetd-entry" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:10993 +#: doc/guix.texi:11260 msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:10995 +#: doc/guix.texi:11262 #, no-wrap msgid "@code{node} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11000 +#: doc/guix.texi:11267 msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11002 +#: doc/guix.texi:11269 msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:11002 +#: doc/guix.texi:11269 #, no-wrap msgid "socket-type" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11005 +#: doc/guix.texi:11272 msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:11005 +#: doc/guix.texi:11272 #, no-wrap msgid "protocol" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11007 +#: doc/guix.texi:11274 msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11007 +#: doc/guix.texi:11274 #, no-wrap msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11010 +#: doc/guix.texi:11277 msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11015 +#: doc/guix.texi:11282 msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11015 +#: doc/guix.texi:11282 #, no-wrap msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11018 +#: doc/guix.texi:11285 msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11023 +#: doc/guix.texi:11290 msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11027 +#: doc/guix.texi:11294 msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11029 +#: doc/guix.texi:11296 #, no-wrap msgid "Tor" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11030 +#: doc/guix.texi:11297 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11033 +#: doc/guix.texi:11300 msgid "Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11038 +#: doc/guix.texi:11305 msgid "The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user. It is passed @var{config-file}, a file-like object, with an additional @code{User tor} line and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}. Run @command{man tor} for information about the configuration file." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11040 +#: doc/guix.texi:11307 #, no-wrap msgid "hidden service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11041 +#: doc/guix.texi:11308 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11044 +#: doc/guix.texi:11311 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11048 +#: doc/guix.texi:11315 #, no-wrap msgid "" " '((22 \"127.0.0.1:22\")\n" @@ -19367,288 +19817,288 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11052 +#: doc/guix.texi:11319 msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11056 +#: doc/guix.texi:11323 msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the hidden service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11059 +#: doc/guix.texi:11326 msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11062 +#: doc/guix.texi:11329 msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11066 +#: doc/guix.texi:11333 msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11067 +#: doc/guix.texi:11334 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11070 +#: doc/guix.texi:11337 msgid "This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync daemon, @command{rsync-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11073 +#: doc/guix.texi:11340 #, no-wrap msgid "(service rsync-service-type)\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11076 +#: doc/guix.texi:11343 msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11078 +#: doc/guix.texi:11345 #, no-wrap msgid "{Data Type} rsync-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11080 +#: doc/guix.texi:11347 msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11082 +#: doc/guix.texi:11349 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{rsync})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11084 +#: doc/guix.texi:11351 msgid "@code{rsync} package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11085 +#: doc/guix.texi:11352 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: @code{873})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11089 +#: doc/guix.texi:11356 msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11090 +#: doc/guix.texi:11357 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11092 +#: doc/guix.texi:11359 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11093 +#: doc/guix.texi:11360 #, no-wrap msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11095 +#: doc/guix.texi:11362 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11096 +#: doc/guix.texi:11363 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11098 +#: doc/guix.texi:11365 msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11099 +#: doc/guix.texi:11366 #, no-wrap msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11101 +#: doc/guix.texi:11368 msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11102 +#: doc/guix.texi:11369 #, no-wrap msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11104 +#: doc/guix.texi:11371 msgid "Location of the @command{rsync} shared directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11105 +#: doc/guix.texi:11372 #, no-wrap msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11107 +#: doc/guix.texi:11374 msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11108 +#: doc/guix.texi:11375 #, no-wrap msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11110 +#: doc/guix.texi:11377 msgid "Read-write permissions to shared directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11111 +#: doc/guix.texi:11378 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{300})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11113 +#: doc/guix.texi:11380 msgid "I/O timeout in seconds." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11114 +#: doc/guix.texi:11381 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11116 +#: doc/guix.texi:11383 msgid "Owner of the @code{rsync} process." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11117 +#: doc/guix.texi:11384 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11119 +#: doc/guix.texi:11386 msgid "Group of the @code{rsync} process." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11120 +#: doc/guix.texi:11387 #, no-wrap msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11123 +#: doc/guix.texi:11390 msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11124 +#: doc/guix.texi:11391 #, no-wrap msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11126 +#: doc/guix.texi:11393 msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11131 +#: doc/guix.texi:11398 msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11131 doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:20791 +#: doc/guix.texi:11398 doc/guix.texi:11437 doc/guix.texi:21275 #, no-wrap msgid "SSH" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11132 doc/guix.texi:11171 doc/guix.texi:20792 +#: doc/guix.texi:11399 doc/guix.texi:11438 doc/guix.texi:21276 #, no-wrap msgid "SSH server" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11134 +#: doc/guix.texi:11401 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11143 +#: doc/guix.texi:11410 msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only by root." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11149 +#: doc/guix.texi:11416 msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11153 +#: doc/guix.texi:11420 msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and require interaction." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11158 +#: doc/guix.texi:11425 msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11162 +#: doc/guix.texi:11429 msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or addresses." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11166 +#: doc/guix.texi:11433 msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11168 +#: doc/guix.texi:11435 msgid "The other options should be self-descriptive." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11172 +#: doc/guix.texi:11439 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11176 +#: doc/guix.texi:11443 msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11185 +#: doc/guix.texi:11452 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" @@ -19661,17 +20111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11188 +#: doc/guix.texi:11455 msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11191 +#: doc/guix.texi:11458 msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11196 +#: doc/guix.texi:11463 #, no-wrap msgid "" "(service-extension openssh-service-type\n" @@ -19680,159 +20130,159 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11199 +#: doc/guix.texi:11466 #, no-wrap msgid "{Data Type} openssh-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11201 +#: doc/guix.texi:11468 msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11203 +#: doc/guix.texi:11470 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11205 +#: doc/guix.texi:11472 msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11206 +#: doc/guix.texi:11473 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: @code{22})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11208 +#: doc/guix.texi:11475 msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11209 +#: doc/guix.texi:11476 #, no-wrap msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11214 +#: doc/guix.texi:11481 msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11215 doc/guix.texi:11348 +#: doc/guix.texi:11482 doc/guix.texi:11615 #, no-wrap msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11218 +#: doc/guix.texi:11485 msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11219 doc/guix.texi:11351 +#: doc/guix.texi:11486 doc/guix.texi:11618 #, no-wrap msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11222 +#: doc/guix.texi:11489 msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11223 +#: doc/guix.texi:11490 #, no-wrap msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11226 +#: doc/guix.texi:11493 msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11229 +#: doc/guix.texi:11496 msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11230 +#: doc/guix.texi:11497 #, no-wrap msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11234 +#: doc/guix.texi:11501 msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11235 +#: doc/guix.texi:11502 #, no-wrap msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11238 +#: doc/guix.texi:11505 msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g. via PAM)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11239 +#: doc/guix.texi:11506 #, no-wrap msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11245 +#: doc/guix.texi:11512 msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11250 +#: doc/guix.texi:11517 msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11251 +#: doc/guix.texi:11518 #, no-wrap msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11254 +#: doc/guix.texi:11521 msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11255 +#: doc/guix.texi:11522 #, no-wrap msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11257 +#: doc/guix.texi:11524 msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11261 +#: doc/guix.texi:11528 msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11264 +#: doc/guix.texi:11531 msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11269 +#: doc/guix.texi:11536 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" @@ -19842,28 +20292,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11271 +#: doc/guix.texi:11538 #, no-wrap msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11273 +#: doc/guix.texi:11540 msgid "List of strings describing which environment variables may be exported." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11276 +#: doc/guix.texi:11543 msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11281 +#: doc/guix.texi:11548 msgid "This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11286 +#: doc/guix.texi:11553 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" @@ -19872,30 +20322,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11288 +#: doc/guix.texi:11555 #, no-wrap msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11289 +#: doc/guix.texi:11556 #, no-wrap msgid "authorized keys, SSH" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11290 +#: doc/guix.texi:11557 #, no-wrap msgid "SSH authorized keys" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11294 +#: doc/guix.texi:11561 msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11301 +#: doc/guix.texi:11568 #, no-wrap msgid "" "(openssh-configuration\n" @@ -19906,38 +20356,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11306 +#: doc/guix.texi:11573 msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11309 +#: doc/guix.texi:11576 msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11312 +#: doc/guix.texi:11579 msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11315 +#: doc/guix.texi:11582 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11319 +#: doc/guix.texi:11586 msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} object." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11322 +#: doc/guix.texi:11589 msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11326 +#: doc/guix.texi:11593 #, no-wrap msgid "" "(dropbear-service (dropbear-configuration\n" @@ -19945,99 +20395,99 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11329 +#: doc/guix.texi:11596 #, no-wrap msgid "{Data Type} dropbear-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11331 +#: doc/guix.texi:11598 msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11333 +#: doc/guix.texi:11600 #, no-wrap msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11335 +#: doc/guix.texi:11602 msgid "The Dropbear package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11336 +#: doc/guix.texi:11603 #, no-wrap msgid "@code{port-number} (default: 22)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11338 +#: doc/guix.texi:11605 msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11339 +#: doc/guix.texi:11606 #, no-wrap msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11341 +#: doc/guix.texi:11608 msgid "Whether to enable syslog output." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11342 +#: doc/guix.texi:11609 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11344 +#: doc/guix.texi:11611 msgid "File name of the daemon's PID file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11345 +#: doc/guix.texi:11612 #, no-wrap msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11347 +#: doc/guix.texi:11614 msgid "Whether to allow @code{root} logins." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11350 +#: doc/guix.texi:11617 msgid "Whether to allow empty passwords." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11353 +#: doc/guix.texi:11620 msgid "Whether to enable password-based authentication." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11356 +#: doc/guix.texi:11623 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11362 +#: doc/guix.texi:11629 msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11366 +#: doc/guix.texi:11633 msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11369 +#: doc/guix.texi:11636 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu) (guix))\n" @@ -20045,7 +20495,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11379 +#: doc/guix.texi:11646 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -20060,632 +20510,632 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11383 +#: doc/guix.texi:11650 msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11386 +#: doc/guix.texi:11653 msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11387 +#: doc/guix.texi:11654 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11399 +#: doc/guix.texi:11666 msgid "[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t] [#:wide-area? #f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and \"zero-configuration\" host name lookups (see @uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11402 +#: doc/guix.texi:11669 msgid "If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11406 +#: doc/guix.texi:11673 msgid "When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is allowed; in particular, avahi-daemon will publish the machine's host name and IP address via mDNS on the local network." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11408 +#: doc/guix.texi:11675 msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11411 +#: doc/guix.texi:11678 msgid "Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use IPv4/IPv6 sockets." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11413 +#: doc/guix.texi:11680 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11417 +#: doc/guix.texi:11684 msgid "This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11419 +#: doc/guix.texi:11686 #, no-wrap msgid "{Data Type} openvswitch-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11423 +#: doc/guix.texi:11690 msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11425 +#: doc/guix.texi:11692 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11427 +#: doc/guix.texi:11694 msgid "Package object of the Open vSwitch." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11434 +#: doc/guix.texi:11701 #, no-wrap msgid "X11" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11435 +#: doc/guix.texi:11702 #, no-wrap msgid "X Window System" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11436 doc/guix.texi:11613 +#: doc/guix.texi:11703 doc/guix.texi:11880 #, no-wrap msgid "login manager" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11441 +#: doc/guix.texi:11708 msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default SLiM." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11442 +#: doc/guix.texi:11709 #, no-wrap msgid "window manager" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11447 +#: doc/guix.texi:11714 msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11448 +#: doc/guix.texi:11715 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} slim-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11450 +#: doc/guix.texi:11717 msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11451 +#: doc/guix.texi:11718 #, no-wrap msgid "session types (X11)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11452 +#: doc/guix.texi:11719 #, no-wrap msgid "X11 session types" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11459 +#: doc/guix.texi:11726 msgid "SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. Packages such as @code{xfce}, @code{sawfish}, and @code{ratpoison} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11463 +#: doc/guix.texi:11730 msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11465 +#: doc/guix.texi:11732 #, no-wrap msgid "{Data Type} slim-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11467 +#: doc/guix.texi:11734 msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11471 +#: doc/guix.texi:11738 msgid "Whether to allow logins with empty passwords." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11472 +#: doc/guix.texi:11739 #, no-wrap msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:11473 +#: doc/guix.texi:11740 #, no-wrap msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11475 +#: doc/guix.texi:11742 msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11478 +#: doc/guix.texi:11745 msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11479 +#: doc/guix.texi:11746 #, no-wrap msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:11480 +#: doc/guix.texi:11747 #, no-wrap msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11482 +#: doc/guix.texi:11749 msgid "The graphical theme to use and its name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11483 +#: doc/guix.texi:11750 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11486 +#: doc/guix.texi:11753 msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11490 +#: doc/guix.texi:11757 msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:11495 +#: doc/guix.texi:11762 msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11497 +#: doc/guix.texi:11764 #, no-wrap msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11499 +#: doc/guix.texi:11766 msgid "The command used to start the X11 graphical server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11500 +#: doc/guix.texi:11767 #, no-wrap msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11502 +#: doc/guix.texi:11769 msgid "The XAuth package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11503 +#: doc/guix.texi:11770 #, no-wrap msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11506 +#: doc/guix.texi:11773 msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11507 +#: doc/guix.texi:11774 #, no-wrap msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11509 +#: doc/guix.texi:11776 msgid "The sessreg package used in order to register the session." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11510 +#: doc/guix.texi:11777 #, no-wrap msgid "@code{slim} (default: @code{slim})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11512 +#: doc/guix.texi:11779 msgid "The SLiM package to use." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11515 doc/guix.texi:20288 +#: doc/guix.texi:11782 doc/guix.texi:20772 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %default-theme" msgstr "" #. type: defvrx -#: doc/guix.texi:11516 +#: doc/guix.texi:11783 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:11518 +#: doc/guix.texi:11785 msgid "The default SLiM theme and its name." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11521 +#: doc/guix.texi:11788 #, no-wrap msgid "{Data Type} sddm-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:11523 +#: doc/guix.texi:11790 msgid "This is the data type representing the sddm service configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11525 +#: doc/guix.texi:11792 #, no-wrap msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11528 +#: doc/guix.texi:11795 msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" or \"wayland\"." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11529 +#: doc/guix.texi:11796 #, no-wrap msgid "@code{numlock} (default: \"on\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11531 +#: doc/guix.texi:11798 msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11532 +#: doc/guix.texi:11799 #, no-wrap msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11534 +#: doc/guix.texi:11801 msgid "Command to run when halting." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11535 +#: doc/guix.texi:11802 #, no-wrap msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11537 +#: doc/guix.texi:11804 msgid "Command to run when rebooting." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11538 +#: doc/guix.texi:11805 #, no-wrap msgid "@code{theme} (default \"maldives\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11540 +#: doc/guix.texi:11807 msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or \"maldives\"." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11541 +#: doc/guix.texi:11808 #, no-wrap msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11543 +#: doc/guix.texi:11810 msgid "Directory to look for themes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11544 +#: doc/guix.texi:11811 #, no-wrap msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11546 +#: doc/guix.texi:11813 msgid "Directory to look for faces." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11547 +#: doc/guix.texi:11814 #, no-wrap msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11549 +#: doc/guix.texi:11816 msgid "Default PATH to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11550 +#: doc/guix.texi:11817 #, no-wrap msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11552 +#: doc/guix.texi:11819 msgid "Minimum UID to display in SDDM." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11553 +#: doc/guix.texi:11820 #, no-wrap msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11555 +#: doc/guix.texi:11822 msgid "Maximum UID to display in SDDM" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11556 +#: doc/guix.texi:11823 #, no-wrap msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11558 +#: doc/guix.texi:11825 msgid "Remember last user." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11559 +#: doc/guix.texi:11826 #, no-wrap msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11561 +#: doc/guix.texi:11828 msgid "Remember last session." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11562 +#: doc/guix.texi:11829 #, no-wrap msgid "@code{hide-users} (default \"\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11564 +#: doc/guix.texi:11831 msgid "Usernames to hide from SDDM greeter." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11565 +#: doc/guix.texi:11832 #, no-wrap msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11567 +#: doc/guix.texi:11834 msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11568 +#: doc/guix.texi:11835 #, no-wrap msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11570 +#: doc/guix.texi:11837 msgid "Script to run before starting a wayland session." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11571 +#: doc/guix.texi:11838 #, no-wrap msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11573 +#: doc/guix.texi:11840 msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11574 +#: doc/guix.texi:11841 #, no-wrap msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11576 +#: doc/guix.texi:11843 msgid "Path to xorg-server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11577 +#: doc/guix.texi:11844 #, no-wrap msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11579 +#: doc/guix.texi:11846 msgid "Path to xauth." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11580 +#: doc/guix.texi:11847 #, no-wrap msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11582 +#: doc/guix.texi:11849 msgid "Path to Xephyr." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11583 +#: doc/guix.texi:11850 #, no-wrap msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11585 +#: doc/guix.texi:11852 msgid "Script to run after starting xorg-server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11586 +#: doc/guix.texi:11853 #, no-wrap msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11588 +#: doc/guix.texi:11855 msgid "Script to run before stopping xorg-server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11589 +#: doc/guix.texi:11856 #, no-wrap -msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })" -msgstr "" +msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})" +msgstr "@code{xsession-command} (par défaut : @code{xinitrc})" #. type: table -#: doc/guix.texi:11591 +#: doc/guix.texi:11858 msgid "Script to run before starting a X session." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11592 +#: doc/guix.texi:11859 #, no-wrap msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11594 +#: doc/guix.texi:11861 msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11595 +#: doc/guix.texi:11862 #, no-wrap msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11597 +#: doc/guix.texi:11864 msgid "Minimum VT to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11598 +#: doc/guix.texi:11865 #, no-wrap msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11600 +#: doc/guix.texi:11867 msgid "Arguments to pass to xorg-server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11601 +#: doc/guix.texi:11868 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11603 +#: doc/guix.texi:11870 msgid "User to use for auto-login." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11604 +#: doc/guix.texi:11871 #, no-wrap msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11606 +#: doc/guix.texi:11873 msgid "Desktop file to use for auto-login." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11607 +#: doc/guix.texi:11874 #, no-wrap msgid "@code{relogin?} (default #f)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11609 +#: doc/guix.texi:11876 msgid "Relogin after logout." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11614 +#: doc/guix.texi:11881 #, no-wrap msgid "X11 login" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11615 +#: doc/guix.texi:11882 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11618 +#: doc/guix.texi:11885 msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11623 +#: doc/guix.texi:11890 #, no-wrap msgid "" " (sddm-service (sddm-configuration\n" @@ -20694,114 +21144,157 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11626 +#: doc/guix.texi:11893 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11635 +#: doc/guix.texi:11902 msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:xorg-server @var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a list of X module packages, and @var{fonts}, a list of X font directories, are available. See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments. The result should be used in place of @code{startx}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11637 +#: doc/guix.texi:11904 msgid "Usually the X server is started by a login manager." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11639 +#: doc/guix.texi:11906 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11645 +#: doc/guix.texi:11912 msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return a configuration file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11650 +#: doc/guix.texi:11917 msgid "@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on. @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11654 +#: doc/guix.texi:11921 msgid "@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11658 +#: doc/guix.texi:11925 msgid "Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11662 +#: doc/guix.texi:11929 msgid "Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11664 +#: doc/guix.texi:11935 +msgid "This procedure is especially useful to configure a different keyboard layout than the default US keymap. For instance, to use the ``bépo'' keymap by default on the display manager:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:11945 +#, no-wrap +msgid "" +"(define bepo-evdev\n" +" \"Section \\\"InputClass\\\"\n" +" Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n" +" Driver \\\"evdev\\\"\n" +" MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n" +" Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n" +" Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n" +"EndSection\")\n" +"\n" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:11958 +#, no-wrap +msgid "" +"(operating-system\n" +" ...\n" +" (services\n" +" (modify-services %desktop-services\n" +" (slim-service-type config =>\n" +" (slim-configuration\n" +" (inherit config)\n" +" (startx (xorg-start-command\n" +" #:configuration-file\n" +" (xorg-configuration-file\n" +" #:extra-config\n" +" (list bepo-evdev)))))))))\n" +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:11967 +msgid "The @code{MatchIsKeyboard} line specifies that we only apply the configuration to keyboards. Without this line, other devices such as touchpad may not work correctly because they will be attached to the wrong driver. In this example, the user typically used @code{setxkbmap fr bepo} to set their favorite keymap once logged in. The first argument corresponds to the layout, while the second argument corresponds to the variant. The @code{xkb_variant} line can be omitted to select the default variant." +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:11969 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11668 +#: doc/guix.texi:11973 msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. For example:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:11671 +#: doc/guix.texi:11976 #, no-wrap msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11674 +#: doc/guix.texi:11979 msgid "makes the good ol' XlockMore usable." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:11680 +#: doc/guix.texi:11985 #, no-wrap msgid "printer support with CUPS" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11684 +#: doc/guix.texi:11989 msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a GuixSD system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11685 +#: doc/guix.texi:11990 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} cups-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:11689 +#: doc/guix.texi:11994 msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11691 +#: doc/guix.texi:11996 #, no-wrap msgid "(service cups-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11701 +#: doc/guix.texi:12006 msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11706 +#: doc/guix.texi:12011 msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:11713 +#: doc/guix.texi:12018 #, no-wrap msgid "" "(service cups-service-type\n" @@ -20812,1527 +21305,1527 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11721 +#: doc/guix.texi:12026 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:11732 +#: doc/guix.texi:12037 msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11733 +#: doc/guix.texi:12038 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11735 doc/guix.texi:12492 +#: doc/guix.texi:12040 doc/guix.texi:12797 msgid "The CUPS package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11737 +#: doc/guix.texi:12042 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11739 +#: doc/guix.texi:12044 msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11741 +#: doc/guix.texi:12046 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11744 +#: doc/guix.texi:12049 msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11746 +#: doc/guix.texi:12051 msgid "Available @code{files-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11747 +#: doc/guix.texi:12052 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11755 +#: doc/guix.texi:12060 msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11757 +#: doc/guix.texi:12062 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11759 +#: doc/guix.texi:12064 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11761 +#: doc/guix.texi:12066 msgid "Where CUPS should cache data." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11763 +#: doc/guix.texi:12068 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11765 +#: doc/guix.texi:12070 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11768 +#: doc/guix.texi:12073 msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11774 +#: doc/guix.texi:12079 msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11776 +#: doc/guix.texi:12081 msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11778 +#: doc/guix.texi:12083 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11786 +#: doc/guix.texi:12091 msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11788 +#: doc/guix.texi:12093 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11790 +#: doc/guix.texi:12095 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11793 +#: doc/guix.texi:12098 msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11797 +#: doc/guix.texi:12102 msgid "No errors are fatal." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11800 +#: doc/guix.texi:12105 msgid "All of the errors below are fatal." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11801 +#: doc/guix.texi:12106 #, no-wrap msgid "browse" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11804 +#: doc/guix.texi:12109 msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11805 +#: doc/guix.texi:12110 #, no-wrap msgid "config" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11807 +#: doc/guix.texi:12112 msgid "Configuration file syntax errors are fatal." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11808 +#: doc/guix.texi:12113 #, no-wrap msgid "listen" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11811 +#: doc/guix.texi:12116 msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11812 +#: doc/guix.texi:12117 #, no-wrap msgid "log" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11814 +#: doc/guix.texi:12119 msgid "Log file creation or write errors are fatal." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:11815 +#: doc/guix.texi:12120 #, no-wrap msgid "permissions" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:11818 +#: doc/guix.texi:12123 msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11821 +#: doc/guix.texi:12126 msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11823 +#: doc/guix.texi:12128 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11826 +#: doc/guix.texi:12131 msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11828 doc/guix.texi:11898 doc/guix.texi:11934 -#: doc/guix.texi:11946 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:11968 -#: doc/guix.texi:12056 doc/guix.texi:12150 doc/guix.texi:12466 -#: doc/guix.texi:12479 doc/guix.texi:16606 doc/guix.texi:16620 -#: doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16763 doc/guix.texi:16784 -#: doc/guix.texi:16791 doc/guix.texi:16836 doc/guix.texi:16843 -#: doc/guix.texi:17246 doc/guix.texi:17260 doc/guix.texi:17432 -#: doc/guix.texi:17477 doc/guix.texi:17564 doc/guix.texi:17693 -#: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17866 doc/guix.texi:17877 -#: doc/guix.texi:18127 doc/guix.texi:18769 doc/guix.texi:18778 -#: doc/guix.texi:18786 doc/guix.texi:18794 doc/guix.texi:18810 -#: doc/guix.texi:18826 doc/guix.texi:18834 doc/guix.texi:18842 -#: doc/guix.texi:18851 doc/guix.texi:18860 doc/guix.texi:18876 -#: doc/guix.texi:18940 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19054 -#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19087 doc/guix.texi:19141 -#: doc/guix.texi:19189 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:19350 -#: doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19366 doc/guix.texi:19374 -#: doc/guix.texi:19382 doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397 +#: doc/guix.texi:12133 doc/guix.texi:12203 doc/guix.texi:12239 +#: doc/guix.texi:12251 doc/guix.texi:12257 doc/guix.texi:12273 +#: doc/guix.texi:12361 doc/guix.texi:12455 doc/guix.texi:12771 +#: doc/guix.texi:12784 doc/guix.texi:17090 doc/guix.texi:17104 +#: doc/guix.texi:17226 doc/guix.texi:17247 doc/guix.texi:17268 +#: doc/guix.texi:17275 doc/guix.texi:17320 doc/guix.texi:17327 +#: doc/guix.texi:17730 doc/guix.texi:17744 doc/guix.texi:17916 +#: doc/guix.texi:17961 doc/guix.texi:18048 doc/guix.texi:18177 +#: doc/guix.texi:18210 doc/guix.texi:18350 doc/guix.texi:18361 +#: doc/guix.texi:18611 doc/guix.texi:19253 doc/guix.texi:19262 +#: doc/guix.texi:19270 doc/guix.texi:19278 doc/guix.texi:19294 +#: doc/guix.texi:19310 doc/guix.texi:19318 doc/guix.texi:19326 +#: doc/guix.texi:19335 doc/guix.texi:19344 doc/guix.texi:19360 +#: doc/guix.texi:19424 doc/guix.texi:19530 doc/guix.texi:19538 +#: doc/guix.texi:19546 doc/guix.texi:19571 doc/guix.texi:19625 +#: doc/guix.texi:19673 doc/guix.texi:19826 doc/guix.texi:19834 +#: doc/guix.texi:19842 doc/guix.texi:19850 doc/guix.texi:19858 +#: doc/guix.texi:19866 doc/guix.texi:19874 doc/guix.texi:19881 msgid "Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11830 +#: doc/guix.texi:12135 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11833 +#: doc/guix.texi:12138 msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11835 doc/guix.texi:11915 +#: doc/guix.texi:12140 doc/guix.texi:12220 msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11837 +#: doc/guix.texi:12142 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11839 +#: doc/guix.texi:12144 msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11841 +#: doc/guix.texi:12146 msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11843 +#: doc/guix.texi:12148 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11851 +#: doc/guix.texi:12156 msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11853 +#: doc/guix.texi:12158 msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11855 +#: doc/guix.texi:12160 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11858 +#: doc/guix.texi:12163 msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11860 +#: doc/guix.texi:12165 msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11862 +#: doc/guix.texi:12167 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11865 +#: doc/guix.texi:12170 msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11867 +#: doc/guix.texi:12172 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11869 +#: doc/guix.texi:12174 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11874 +#: doc/guix.texi:12179 msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11876 +#: doc/guix.texi:12181 msgid "Defaults to @samp{strict}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11878 +#: doc/guix.texi:12183 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11883 +#: doc/guix.texi:12188 msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded private keys." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11885 +#: doc/guix.texi:12190 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11887 +#: doc/guix.texi:12192 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11889 +#: doc/guix.texi:12194 msgid "Specifies the directory containing the server configuration files." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11891 +#: doc/guix.texi:12196 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11893 +#: doc/guix.texi:12198 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11896 +#: doc/guix.texi:12201 msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11900 +#: doc/guix.texi:12205 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11902 +#: doc/guix.texi:12207 msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11904 +#: doc/guix.texi:12209 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11906 +#: doc/guix.texi:12211 msgid "Specifies the directory where temporary files are stored." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11908 +#: doc/guix.texi:12213 msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11910 +#: doc/guix.texi:12215 #, no-wrap msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11913 +#: doc/guix.texi:12218 msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11918 +#: doc/guix.texi:12223 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11925 +#: doc/guix.texi:12230 msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11927 +#: doc/guix.texi:12232 msgid "Defaults to @samp{actions}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11929 +#: doc/guix.texi:12234 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11932 +#: doc/guix.texi:12237 msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11936 +#: doc/guix.texi:12241 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11938 +#: doc/guix.texi:12243 msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11940 +#: doc/guix.texi:12245 msgid "Defaults to @samp{dnssd}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11942 +#: doc/guix.texi:12247 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11944 +#: doc/guix.texi:12249 msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11948 +#: doc/guix.texi:12253 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11950 +#: doc/guix.texi:12255 msgid "Specifies whether shared printers are advertised." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11954 +#: doc/guix.texi:12259 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11959 +#: doc/guix.texi:12264 msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable secure printing functions." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11961 doc/guix.texi:12298 doc/guix.texi:13657 -#: doc/guix.texi:13669 doc/guix.texi:17832 doc/guix.texi:17840 -#: doc/guix.texi:17848 doc/guix.texi:17856 doc/guix.texi:18134 -#: doc/guix.texi:18612 doc/guix.texi:18620 doc/guix.texi:18628 -#: doc/guix.texi:18736 doc/guix.texi:18761 doc/guix.texi:18892 -#: doc/guix.texi:18900 doc/guix.texi:18908 doc/guix.texi:18916 -#: doc/guix.texi:18924 doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18955 -#: doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:19015 doc/guix.texi:19031 -#: doc/guix.texi:19039 doc/guix.texi:19078 doc/guix.texi:19101 -#: doc/guix.texi:19123 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19165 -#: doc/guix.texi:19173 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19229 -#: doc/guix.texi:19258 doc/guix.texi:19265 doc/guix.texi:19272 -#: doc/guix.texi:19280 doc/guix.texi:19294 doc/guix.texi:19303 -#: doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19320 doc/guix.texi:19327 -#: doc/guix.texi:19334 doc/guix.texi:19405 doc/guix.texi:19412 -#: doc/guix.texi:19419 doc/guix.texi:19428 doc/guix.texi:19444 -#: doc/guix.texi:19451 doc/guix.texi:19458 doc/guix.texi:19465 -#: doc/guix.texi:19473 doc/guix.texi:19481 +#: doc/guix.texi:12266 doc/guix.texi:12603 doc/guix.texi:14019 +#: doc/guix.texi:14031 doc/guix.texi:18316 doc/guix.texi:18324 +#: doc/guix.texi:18332 doc/guix.texi:18340 doc/guix.texi:18618 +#: doc/guix.texi:19096 doc/guix.texi:19104 doc/guix.texi:19112 +#: doc/guix.texi:19220 doc/guix.texi:19245 doc/guix.texi:19376 +#: doc/guix.texi:19384 doc/guix.texi:19392 doc/guix.texi:19400 +#: doc/guix.texi:19408 doc/guix.texi:19416 doc/guix.texi:19439 +#: doc/guix.texi:19447 doc/guix.texi:19499 doc/guix.texi:19515 +#: doc/guix.texi:19523 doc/guix.texi:19562 doc/guix.texi:19585 +#: doc/guix.texi:19607 doc/guix.texi:19614 doc/guix.texi:19649 +#: doc/guix.texi:19657 doc/guix.texi:19681 doc/guix.texi:19713 +#: doc/guix.texi:19742 doc/guix.texi:19749 doc/guix.texi:19756 +#: doc/guix.texi:19764 doc/guix.texi:19778 doc/guix.texi:19787 +#: doc/guix.texi:19797 doc/guix.texi:19804 doc/guix.texi:19811 +#: doc/guix.texi:19818 doc/guix.texi:19889 doc/guix.texi:19896 +#: doc/guix.texi:19903 doc/guix.texi:19912 doc/guix.texi:19928 +#: doc/guix.texi:19935 doc/guix.texi:19942 doc/guix.texi:19949 +#: doc/guix.texi:19957 doc/guix.texi:19965 msgid "Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11963 +#: doc/guix.texi:12268 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11966 +#: doc/guix.texi:12271 msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11970 +#: doc/guix.texi:12275 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11972 +#: doc/guix.texi:12277 msgid "Specifies the default type of authentication to use." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11974 +#: doc/guix.texi:12279 msgid "Defaults to @samp{Basic}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11976 +#: doc/guix.texi:12281 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11978 +#: doc/guix.texi:12283 msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11980 +#: doc/guix.texi:12285 msgid "Defaults to @samp{Required}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11982 +#: doc/guix.texi:12287 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11984 +#: doc/guix.texi:12289 msgid "Specifies the default language to use for text and web content." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11986 +#: doc/guix.texi:12291 msgid "Defaults to @samp{\"en\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11988 +#: doc/guix.texi:12293 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11993 +#: doc/guix.texi:12298 msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11995 +#: doc/guix.texi:12300 msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11997 +#: doc/guix.texi:12302 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:11999 +#: doc/guix.texi:12304 msgid "Specifies the default access policy to use." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12001 +#: doc/guix.texi:12306 msgid "Defaults to @samp{\"default\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12003 +#: doc/guix.texi:12308 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12005 +#: doc/guix.texi:12310 msgid "Specifies whether local printers are shared by default." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12383 -#: doc/guix.texi:16576 doc/guix.texi:16583 doc/guix.texi:16591 -#: doc/guix.texi:16613 doc/guix.texi:16627 doc/guix.texi:16712 -#: doc/guix.texi:16719 doc/guix.texi:16727 doc/guix.texi:17113 -#: doc/guix.texi:17253 doc/guix.texi:17439 doc/guix.texi:17446 -#: doc/guix.texi:17468 doc/guix.texi:17507 doc/guix.texi:17527 -#: doc/guix.texi:17541 doc/guix.texi:17681 doc/guix.texi:18714 -#: doc/guix.texi:18802 doc/guix.texi:18818 doc/guix.texi:18868 +#: doc/guix.texi:12312 doc/guix.texi:12392 doc/guix.texi:12688 +#: doc/guix.texi:17060 doc/guix.texi:17067 doc/guix.texi:17075 +#: doc/guix.texi:17097 doc/guix.texi:17111 doc/guix.texi:17196 +#: doc/guix.texi:17203 doc/guix.texi:17211 doc/guix.texi:17597 +#: doc/guix.texi:17737 doc/guix.texi:17923 doc/guix.texi:17930 +#: doc/guix.texi:17952 doc/guix.texi:17991 doc/guix.texi:18011 +#: doc/guix.texi:18025 doc/guix.texi:18165 doc/guix.texi:19198 +#: doc/guix.texi:19286 doc/guix.texi:19302 doc/guix.texi:19352 msgid "Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12009 +#: doc/guix.texi:12314 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12013 +#: doc/guix.texi:12318 msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12015 doc/guix.texi:12063 doc/guix.texi:12072 -#: doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12390 +#: doc/guix.texi:12320 doc/guix.texi:12368 doc/guix.texi:12377 +#: doc/guix.texi:12398 doc/guix.texi:12695 msgid "Defaults to @samp{30}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12017 +#: doc/guix.texi:12322 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12023 +#: doc/guix.texi:12328 msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12025 +#: doc/guix.texi:12330 msgid "Defaults to @samp{stop-printer}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12027 +#: doc/guix.texi:12332 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12035 +#: doc/guix.texi:12340 msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12037 doc/guix.texi:12045 doc/guix.texi:12100 -#: doc/guix.texi:12216 doc/guix.texi:12230 doc/guix.texi:12237 -#: doc/guix.texi:13761 doc/guix.texi:13773 doc/guix.texi:17129 -#: doc/guix.texi:17454 doc/guix.texi:18707 doc/guix.texi:19007 -#: doc/guix.texi:19181 +#: doc/guix.texi:12342 doc/guix.texi:12350 doc/guix.texi:12405 +#: doc/guix.texi:12521 doc/guix.texi:12535 doc/guix.texi:12542 +#: doc/guix.texi:14123 doc/guix.texi:14135 doc/guix.texi:17613 +#: doc/guix.texi:17938 doc/guix.texi:19191 doc/guix.texi:19491 +#: doc/guix.texi:19665 msgid "Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12039 +#: doc/guix.texi:12344 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12043 +#: doc/guix.texi:12348 msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12047 +#: doc/guix.texi:12352 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12054 +#: doc/guix.texi:12359 msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12058 +#: doc/guix.texi:12363 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12061 +#: doc/guix.texi:12366 msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12065 +#: doc/guix.texi:12370 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12070 +#: doc/guix.texi:12375 msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12074 +#: doc/guix.texi:12379 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12079 +#: doc/guix.texi:12384 msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12081 doc/guix.texi:17933 doc/guix.texi:17953 -#: doc/guix.texi:17969 doc/guix.texi:17983 doc/guix.texi:17990 -#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18004 doc/guix.texi:18163 -#: doc/guix.texi:18179 doc/guix.texi:18186 doc/guix.texi:18193 -#: doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18659 doc/guix.texi:18667 -#: doc/guix.texi:18675 doc/guix.texi:18699 +#: doc/guix.texi:12386 doc/guix.texi:18417 doc/guix.texi:18437 +#: doc/guix.texi:18453 doc/guix.texi:18467 doc/guix.texi:18474 +#: doc/guix.texi:18481 doc/guix.texi:18488 doc/guix.texi:18647 +#: doc/guix.texi:18663 doc/guix.texi:18670 doc/guix.texi:18677 +#: doc/guix.texi:18688 doc/guix.texi:19143 doc/guix.texi:19151 +#: doc/guix.texi:19159 doc/guix.texi:19183 msgid "Defaults to @samp{5}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12083 +#: doc/guix.texi:12388 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12085 +#: doc/guix.texi:12390 msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12089 +#: doc/guix.texi:12394 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12091 +#: doc/guix.texi:12396 msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12095 +#: doc/guix.texi:12400 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12098 +#: doc/guix.texi:12403 msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12102 +#: doc/guix.texi:12407 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12109 +#: doc/guix.texi:12414 msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12111 +#: doc/guix.texi:12416 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12118 +#: doc/guix.texi:12423 msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12120 +#: doc/guix.texi:12425 msgid "Defaults to @samp{128}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12122 +#: doc/guix.texi:12427 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12124 +#: doc/guix.texi:12429 msgid "Specifies a set of additional access controls." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12126 +#: doc/guix.texi:12431 msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12127 +#: doc/guix.texi:12432 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12129 +#: doc/guix.texi:12434 msgid "Specifies the URI path to which the access control applies." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12131 +#: doc/guix.texi:12436 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12134 +#: doc/guix.texi:12439 msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12136 doc/guix.texi:12142 doc/guix.texi:12156 -#: doc/guix.texi:12163 doc/guix.texi:12305 doc/guix.texi:12364 -#: doc/guix.texi:12448 doc/guix.texi:12459 doc/guix.texi:14247 -#: doc/guix.texi:16634 doc/guix.texi:16822 doc/guix.texi:17824 -#: doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17892 doc/guix.texi:18722 -#: doc/guix.texi:18729 doc/guix.texi:19071 doc/guix.texi:19149 -#: doc/guix.texi:19243 doc/guix.texi:19251 doc/guix.texi:19287 -#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19488 doc/guix.texi:19497 +#: doc/guix.texi:12441 doc/guix.texi:12447 doc/guix.texi:12461 +#: doc/guix.texi:12468 doc/guix.texi:12610 doc/guix.texi:12669 +#: doc/guix.texi:12753 doc/guix.texi:12764 doc/guix.texi:14609 +#: doc/guix.texi:17118 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:18308 +#: doc/guix.texi:18368 doc/guix.texi:18376 doc/guix.texi:19206 +#: doc/guix.texi:19213 doc/guix.texi:19555 doc/guix.texi:19633 +#: doc/guix.texi:19727 doc/guix.texi:19735 doc/guix.texi:19771 +#: doc/guix.texi:19921 doc/guix.texi:19972 doc/guix.texi:19981 msgid "Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12138 +#: doc/guix.texi:12443 #, no-wrap msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12140 +#: doc/guix.texi:12445 msgid "Access controls for method-specific access to this path." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12144 +#: doc/guix.texi:12449 msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12145 +#: doc/guix.texi:12450 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12148 +#: doc/guix.texi:12453 msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12152 +#: doc/guix.texi:12457 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12154 +#: doc/guix.texi:12459 msgid "Methods to which this access control applies." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12158 +#: doc/guix.texi:12463 #, no-wrap msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12161 +#: doc/guix.texi:12466 msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as \"Order allow,deny\"." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12167 +#: doc/guix.texi:12472 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12171 +#: doc/guix.texi:12476 msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12173 doc/guix.texi:12194 doc/guix.texi:12201 -#: doc/guix.texi:14007 doc/guix.texi:16807 +#: doc/guix.texi:12478 doc/guix.texi:12499 doc/guix.texi:12506 +#: doc/guix.texi:14369 doc/guix.texi:17291 msgid "Defaults to @samp{100}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12175 +#: doc/guix.texi:12480 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12178 +#: doc/guix.texi:12483 msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12180 +#: doc/guix.texi:12485 msgid "Defaults to @samp{info}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12182 +#: doc/guix.texi:12487 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12185 +#: doc/guix.texi:12490 msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12187 +#: doc/guix.texi:12492 msgid "Defaults to @samp{standard}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12189 +#: doc/guix.texi:12494 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12192 +#: doc/guix.texi:12497 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12196 +#: doc/guix.texi:12501 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12199 +#: doc/guix.texi:12504 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12203 +#: doc/guix.texi:12508 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12206 +#: doc/guix.texi:12511 msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12208 +#: doc/guix.texi:12513 msgid "Defaults to @samp{9999}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12210 +#: doc/guix.texi:12515 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12214 +#: doc/guix.texi:12519 msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12218 +#: doc/guix.texi:12523 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12221 +#: doc/guix.texi:12526 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12223 +#: doc/guix.texi:12528 msgid "Defaults to @samp{500}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12225 +#: doc/guix.texi:12530 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12228 +#: doc/guix.texi:12533 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12232 +#: doc/guix.texi:12537 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12235 +#: doc/guix.texi:12540 msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12239 +#: doc/guix.texi:12544 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12242 +#: doc/guix.texi:12547 msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12244 +#: doc/guix.texi:12549 msgid "Defaults to @samp{10800}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12246 +#: doc/guix.texi:12551 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12249 +#: doc/guix.texi:12554 msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12251 +#: doc/guix.texi:12556 msgid "Defaults to @samp{1048576}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12253 +#: doc/guix.texi:12558 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12256 +#: doc/guix.texi:12561 msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12258 doc/guix.texi:12472 +#: doc/guix.texi:12563 doc/guix.texi:12777 msgid "Defaults to @samp{300}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12260 +#: doc/guix.texi:12565 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12265 +#: doc/guix.texi:12570 msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12267 +#: doc/guix.texi:12572 #, no-wrap msgid "%%" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12269 +#: doc/guix.texi:12574 msgid "insert a single percent character" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12270 +#: doc/guix.texi:12575 #, no-wrap msgid "%@{name@}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12272 +#: doc/guix.texi:12577 msgid "insert the value of the specified IPP attribute" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12273 +#: doc/guix.texi:12578 #, no-wrap msgid "%C" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12275 +#: doc/guix.texi:12580 msgid "insert the number of copies for the current page" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12276 +#: doc/guix.texi:12581 #, no-wrap msgid "%P" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12278 +#: doc/guix.texi:12583 msgid "insert the current page number" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12279 +#: doc/guix.texi:12584 #, no-wrap msgid "%T" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12281 +#: doc/guix.texi:12586 msgid "insert the current date and time in common log format" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12282 +#: doc/guix.texi:12587 #, no-wrap msgid "%j" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12284 +#: doc/guix.texi:12589 msgid "insert the job ID" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12285 doc/guix.texi:13617 +#: doc/guix.texi:12590 doc/guix.texi:13979 #, no-wrap msgid "%p" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12287 +#: doc/guix.texi:12592 msgid "insert the printer name" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12288 doc/guix.texi:13640 +#: doc/guix.texi:12593 doc/guix.texi:14002 #, no-wrap msgid "%u" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12290 +#: doc/guix.texi:12595 msgid "insert the username" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12296 +#: doc/guix.texi:12601 msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12300 +#: doc/guix.texi:12605 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12303 +#: doc/guix.texi:12608 msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12307 +#: doc/guix.texi:12612 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12309 +#: doc/guix.texi:12614 msgid "Specifies named access control policies." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12311 +#: doc/guix.texi:12616 msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12312 +#: doc/guix.texi:12617 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12314 +#: doc/guix.texi:12619 msgid "Name of the policy." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12316 +#: doc/guix.texi:12621 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12326 +#: doc/guix.texi:12631 msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12328 doc/guix.texi:12350 +#: doc/guix.texi:12633 doc/guix.texi:12655 msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12330 +#: doc/guix.texi:12635 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12333 doc/guix.texi:12355 +#: doc/guix.texi:12638 doc/guix.texi:12660 msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12336 +#: doc/guix.texi:12641 msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12338 +#: doc/guix.texi:12643 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12348 +#: doc/guix.texi:12653 msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12352 +#: doc/guix.texi:12657 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12358 +#: doc/guix.texi:12663 msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12360 +#: doc/guix.texi:12665 #, no-wrap msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12362 +#: doc/guix.texi:12667 msgid "Access control by IPP operation." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12367 +#: doc/guix.texi:12672 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12372 +#: doc/guix.texi:12677 msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12374 +#: doc/guix.texi:12679 msgid "Defaults to @samp{86400}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12376 +#: doc/guix.texi:12681 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12381 +#: doc/guix.texi:12686 msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12385 +#: doc/guix.texi:12690 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12388 +#: doc/guix.texi:12693 msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12392 +#: doc/guix.texi:12697 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12395 +#: doc/guix.texi:12700 msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12397 +#: doc/guix.texi:12702 msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12399 +#: doc/guix.texi:12704 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12401 +#: doc/guix.texi:12706 msgid "Specifies the email address of the server administrator." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12403 +#: doc/guix.texi:12708 msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12405 +#: doc/guix.texi:12710 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12413 +#: doc/guix.texi:12718 msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12415 +#: doc/guix.texi:12720 msgid "Defaults to @samp{*}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12417 +#: doc/guix.texi:12722 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12419 +#: doc/guix.texi:12724 msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12421 +#: doc/guix.texi:12726 msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12423 +#: doc/guix.texi:12728 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12431 +#: doc/guix.texi:12736 msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12433 +#: doc/guix.texi:12738 msgid "Defaults to @samp{Minimal}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12435 +#: doc/guix.texi:12740 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string set-env" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12437 +#: doc/guix.texi:12742 msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12439 +#: doc/guix.texi:12744 msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12441 +#: doc/guix.texi:12746 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12446 +#: doc/guix.texi:12751 msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12450 +#: doc/guix.texi:12755 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12457 +#: doc/guix.texi:12762 msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients that do not implement newer ones. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12461 +#: doc/guix.texi:12766 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12464 +#: doc/guix.texi:12769 msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12468 +#: doc/guix.texi:12773 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12470 +#: doc/guix.texi:12775 msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12475 +#: doc/guix.texi:12780 #, no-wrap msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12477 +#: doc/guix.texi:12782 msgid "Specifies whether the web interface is enabled." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12487 +#: doc/guix.texi:12792 msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12489 +#: doc/guix.texi:12794 msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12490 +#: doc/guix.texi:12795 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12494 +#: doc/guix.texi:12799 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12496 +#: doc/guix.texi:12801 msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12498 +#: doc/guix.texi:12803 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12500 +#: doc/guix.texi:12805 msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12505 +#: doc/guix.texi:12810 msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:12511 +#: doc/guix.texi:12816 #, no-wrap msgid "" "(service cups-service-type\n" @@ -22342,86 +22835,114 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12522 +#: doc/guix.texi:12827 msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, XFCE or MATE." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12526 +#: doc/guix.texi:12831 msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12527 +#: doc/guix.texi:12832 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %desktop-services" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12530 +#: doc/guix.texi:12835 msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12540 +#: doc/guix.texi:12845 msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12545 +#: doc/guix.texi:12850 msgid "The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12565 -msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service} and @code{mate-desktop-service} procedures can add GNOME, XFCE and/or MATE to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-service} adds the MATE metapackage to the system profile." +#: doc/guix.texi:12873 +msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service} and @code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, XFCE, MATE and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-service} adds the MATE metapackage to the system profile. ``Adding ENLIGHTENMENT'' means that @code{dbus} is extended appropriately, and several of Enlightenment's binaries are set as setuid, allowing Enlightenment's screen locker and other functionality to work as expetected." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12574 +#: doc/guix.texi:12882 msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of the @code{slim-service} for the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12575 +#: doc/guix.texi:12883 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12579 +#: doc/guix.texi:12887 msgid "Return a service that adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12581 +#: doc/guix.texi:12889 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12586 +#: doc/guix.texi:12894 msgid "Return a service that adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12588 +#: doc/guix.texi:12896 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12592 +#: doc/guix.texi:12900 msgid "Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}." msgstr "" +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:12902 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type" +msgstr "{Procédure Scheme} enlightenment-desktop-service-type" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:12905 +msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}." +msgstr "" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:12907 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration" +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:12909 +#, no-wrap +msgid "@code{enlightenment} (default @code{enlightenment})" +msgstr "@code{enlightenment} (par défaut : @code{enlightenment})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:12911 +msgid "The enlightenment package to use." +msgstr "Le paquet enlightenment à utiliser." + #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12599 -msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include either of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:" +#: doc/guix.texi:12919 +msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:12610 +#: doc/guix.texi:12930 #, no-wrap msgid "" "(use-modules (gnu))\n" @@ -22436,734 +22957,817 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12614 +#: doc/guix.texi:12934 msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12618 +#: doc/guix.texi:12938 msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12619 +#: doc/guix.texi:12939 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12622 +#: doc/guix.texi:12942 msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12626 +#: doc/guix.texi:12946 msgid "@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12631 +#: doc/guix.texi:12951 msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12633 +#: doc/guix.texi:12953 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12639 +#: doc/guix.texi:12959 msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12643 +#: doc/guix.texi:12963 msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12648 +#: doc/guix.texi:12968 msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12650 +#: doc/guix.texi:12970 #, no-wrap msgid "kill-user-processes?" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12652 doc/guix.texi:12670 doc/guix.texi:12672 -#: doc/guix.texi:12674 doc/guix.texi:12686 +#: doc/guix.texi:12972 doc/guix.texi:12990 doc/guix.texi:12992 +#: doc/guix.texi:12994 doc/guix.texi:13006 msgid "#f" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12652 +#: doc/guix.texi:12972 #, no-wrap msgid "kill-only-users" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12654 doc/guix.texi:12692 +#: doc/guix.texi:12974 doc/guix.texi:13012 msgid "()" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12654 +#: doc/guix.texi:12974 #, no-wrap msgid "kill-exclude-users" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12656 +#: doc/guix.texi:12976 msgid "(\"root\")" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12656 +#: doc/guix.texi:12976 #, no-wrap msgid "inhibit-delay-max-seconds" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12658 +#: doc/guix.texi:12978 msgid "5" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12658 +#: doc/guix.texi:12978 #, no-wrap msgid "handle-power-key" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12660 +#: doc/guix.texi:12980 msgid "poweroff" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12660 +#: doc/guix.texi:12980 #, no-wrap msgid "handle-suspend-key" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12662 doc/guix.texi:12666 +#: doc/guix.texi:12982 doc/guix.texi:12986 msgid "suspend" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12662 +#: doc/guix.texi:12982 #, no-wrap msgid "handle-hibernate-key" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12664 +#: doc/guix.texi:12984 msgid "hibernate" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12664 +#: doc/guix.texi:12984 #, no-wrap msgid "handle-lid-switch" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12666 +#: doc/guix.texi:12986 #, no-wrap msgid "handle-lid-switch-docked" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12668 doc/guix.texi:12680 +#: doc/guix.texi:12988 doc/guix.texi:13000 msgid "ignore" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12668 +#: doc/guix.texi:12988 #, no-wrap msgid "power-key-ignore-inhibited?" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12670 +#: doc/guix.texi:12990 #, no-wrap msgid "suspend-key-ignore-inhibited?" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12672 +#: doc/guix.texi:12992 #, no-wrap msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12674 +#: doc/guix.texi:12994 #, no-wrap msgid "lid-switch-ignore-inhibited?" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12676 doc/guix.texi:12688 +#: doc/guix.texi:12996 doc/guix.texi:13008 msgid "#t" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12676 +#: doc/guix.texi:12996 #, no-wrap msgid "holdoff-timeout-seconds" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12678 +#: doc/guix.texi:12998 msgid "30" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12678 +#: doc/guix.texi:12998 #, no-wrap msgid "idle-action" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12680 +#: doc/guix.texi:13000 #, no-wrap msgid "idle-action-seconds" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12682 +#: doc/guix.texi:13002 msgid "(* 30 60)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12682 +#: doc/guix.texi:13002 #, no-wrap msgid "runtime-directory-size-percent" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12684 +#: doc/guix.texi:13004 msgid "10" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12684 +#: doc/guix.texi:13004 #, no-wrap msgid "runtime-directory-size" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12686 +#: doc/guix.texi:13006 #, no-wrap msgid "remove-ipc?" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12688 +#: doc/guix.texi:13008 #, no-wrap msgid "suspend-state" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12690 +#: doc/guix.texi:13010 msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12690 +#: doc/guix.texi:13010 #, no-wrap msgid "suspend-mode" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12692 +#: doc/guix.texi:13012 #, no-wrap msgid "hibernate-state" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12694 doc/guix.texi:12698 +#: doc/guix.texi:13014 doc/guix.texi:13018 msgid "(\"disk\")" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12694 +#: doc/guix.texi:13014 #, no-wrap msgid "hibernate-mode" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12696 +#: doc/guix.texi:13016 msgid "(\"platform\" \"shutdown\")" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12696 +#: doc/guix.texi:13016 #, no-wrap msgid "hybrid-sleep-state" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12698 +#: doc/guix.texi:13018 #, no-wrap msgid "hybrid-sleep-mode" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12700 +#: doc/guix.texi:13020 msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12703 +#: doc/guix.texi:13023 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12711 +#: doc/guix.texi:13031 msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the accountsservice web site} for more information." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12714 +#: doc/guix.texi:13034 msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12716 +#: doc/guix.texi:13036 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12725 +#: doc/guix.texi:13045 msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12727 +#: doc/guix.texi:13047 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12744 +#: doc/guix.texi:13064 msgid "[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @ [#:use-percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @ [#:percentage-critical 3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @ [#:time-critical 300] @ [#:time-action 120] @ [#:critical-power-action 'hybrid-sleep] Return a service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings. It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12746 +#: doc/guix.texi:13066 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12751 +#: doc/guix.texi:13071 msgid "Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12753 +#: doc/guix.texi:13073 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12759 +#: doc/guix.texi:13079 msgid "Return a service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{http://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12761 +#: doc/guix.texi:13081 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12770 +#: doc/guix.texi:13090 msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12772 +#: doc/guix.texi:13092 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12779 +#: doc/guix.texi:13099 msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12781 +#: doc/guix.texi:13101 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12794 +#: doc/guix.texi:13114 msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12796 +#: doc/guix.texi:13116 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12803 +#: doc/guix.texi:13123 msgid "[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12805 +#: doc/guix.texi:13125 msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:12811 +#: doc/guix.texi:13130 +#, no-wrap +msgid "sound support" +msgstr "" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:13131 +#, no-wrap +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:13132 +#, no-wrap +msgid "PulseAudio, sound support" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:13139 +msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides an @code{alsa-service-type} service to generate an ALSA @file{/etc/asound.conf} configuration file. This configuration file is what allows applications that produce sound using ALSA to be correctly handled." +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:13140 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type" +msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:13143 +msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, @command{alsa-configuration} record as in this example:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:13146 +#, no-wrap +msgid "(service alsa-service-type)\n" +msgstr "" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:13149 +msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}." +msgstr "" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:13151 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} alsa-configuration" +msgstr "{Type de donnée} alsa-configuration" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:13153 +msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:13155 +#, no-wrap +msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})" +msgstr "@code{pulseaudio?} (par défaut : @code{#t})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:13158 +msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server." +msgstr "" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:13162 +msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:13163 +#, no-wrap +msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})" +msgstr "@code{extra-options} (par défaut : @code{\"\"})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:13165 +msgid "String to append to the @file{asound.conf} file." +msgstr "" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:13173 #, no-wrap msgid "SQL" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12813 +#: doc/guix.texi:13175 msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12814 +#: doc/guix.texi:13176 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12819 +#: doc/guix.texi:13181 msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs @var{postgresql}, the PostgreSQL database server." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12823 +#: doc/guix.texi:13185 msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12825 +#: doc/guix.texi:13187 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12828 +#: doc/guix.texi:13190 msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12831 +#: doc/guix.texi:13193 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12833 +#: doc/guix.texi:13195 #, no-wrap msgid "{Data Type} mysql-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12835 +#: doc/guix.texi:13197 msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12837 +#: doc/guix.texi:13199 #, no-wrap msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12840 +#: doc/guix.texi:13202 msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12843 +#: doc/guix.texi:13205 msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12844 +#: doc/guix.texi:13206 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{3306})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12846 +#: doc/guix.texi:13208 msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12849 +#: doc/guix.texi:13211 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12853 +#: doc/guix.texi:13215 msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:12857 +#: doc/guix.texi:13219 #, no-wrap msgid "(service memcached-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12859 +#: doc/guix.texi:13221 #, no-wrap msgid "{Data Type} memcached-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12861 +#: doc/guix.texi:13223 msgid "Data type representing the configuration of memcached." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12863 +#: doc/guix.texi:13225 #, no-wrap msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12865 +#: doc/guix.texi:13227 msgid "The Memcached package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12866 +#: doc/guix.texi:13228 #, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12868 +#: doc/guix.texi:13230 msgid "Network interfaces on which to listen." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12869 +#: doc/guix.texi:13231 #, no-wrap msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12871 +#: doc/guix.texi:13233 msgid "Port on which to accept connections on," msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12872 +#: doc/guix.texi:13234 #, no-wrap msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12875 +#: doc/guix.texi:13237 msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12876 +#: doc/guix.texi:13238 #, no-wrap msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12878 +#: doc/guix.texi:13240 msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12881 +#: doc/guix.texi:13243 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12884 +#: doc/guix.texi:13246 msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:12888 +#: doc/guix.texi:13250 #, no-wrap msgid "(service mongodb-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12890 +#: doc/guix.texi:13252 #, no-wrap msgid "{Data Type} mongodb-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12892 +#: doc/guix.texi:13254 msgid "Data type representing the configuration of mongodb." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12894 +#: doc/guix.texi:13256 #, no-wrap msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12896 +#: doc/guix.texi:13258 msgid "The MongoDB package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12897 +#: doc/guix.texi:13259 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12899 +#: doc/guix.texi:13261 msgid "The configuration file for MongoDB." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12900 +#: doc/guix.texi:13262 #, no-wrap msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12904 +#: doc/guix.texi:13266 msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is configured to use through the configuration file." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12907 +#: doc/guix.texi:13269 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} redis-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:12910 +#: doc/guix.texi:13272 msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12912 +#: doc/guix.texi:13274 #, no-wrap msgid "{Data Type} redis-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:12914 +#: doc/guix.texi:13276 msgid "Data type representing the configuration of redis." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12916 +#: doc/guix.texi:13278 #, no-wrap msgid "@code{redis} (default: @code{redis})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12918 +#: doc/guix.texi:13280 msgid "The Redis package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12919 +#: doc/guix.texi:13281 #, no-wrap msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12921 +#: doc/guix.texi:13283 msgid "Network interface on which to listen." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12922 +#: doc/guix.texi:13284 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{6379})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12925 +#: doc/guix.texi:13287 msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:12926 +#: doc/guix.texi:13288 #, no-wrap msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:12928 +#: doc/guix.texi:13290 msgid "Directory in which to store the database and related files." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:12934 +#: doc/guix.texi:13296 #, no-wrap msgid "mail" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:16030 +#: doc/guix.texi:13297 doc/guix.texi:16457 #, no-wrap msgid "email" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12940 +#: doc/guix.texi:13302 msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:12941 +#: doc/guix.texi:13303 #, no-wrap msgid "Dovecot Service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12943 +#: doc/guix.texi:13305 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:12945 +#: doc/guix.texi:13307 msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12955 +#: doc/guix.texi:13317 msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12958 +#: doc/guix.texi:13320 msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:12963 +#: doc/guix.texi:13325 #, no-wrap msgid "" "(dovecot-service #:config\n" @@ -23172,2357 +23776,2357 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12971 +#: doc/guix.texi:13333 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:12981 +#: doc/guix.texi:13343 msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12982 +#: doc/guix.texi:13344 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12984 doc/guix.texi:14271 +#: doc/guix.texi:13346 doc/guix.texi:14633 msgid "The dovecot package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12986 +#: doc/guix.texi:13348 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12992 +#: doc/guix.texi:13354 msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12994 +#: doc/guix.texi:13356 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12997 +#: doc/guix.texi:13359 msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:12999 +#: doc/guix.texi:13361 msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13000 +#: doc/guix.texi:13362 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13002 +#: doc/guix.texi:13364 msgid "The name of the protocol." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13004 +#: doc/guix.texi:13366 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13008 +#: doc/guix.texi:13370 msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13010 +#: doc/guix.texi:13372 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13012 +#: doc/guix.texi:13374 msgid "Space separated list of plugins to load." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13014 +#: doc/guix.texi:13376 #, no-wrap msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13018 +#: doc/guix.texi:13380 msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13022 +#: doc/guix.texi:13384 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13026 +#: doc/guix.texi:13388 msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13028 +#: doc/guix.texi:13390 msgid "Available @code{service-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13029 +#: doc/guix.texi:13391 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13034 +#: doc/guix.texi:13396 msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13036 +#: doc/guix.texi:13398 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13041 +#: doc/guix.texi:13403 msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13043 +#: doc/guix.texi:13405 msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13044 +#: doc/guix.texi:13406 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13047 doc/guix.texi:13070 +#: doc/guix.texi:13409 doc/guix.texi:13432 msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13049 +#: doc/guix.texi:13411 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13052 doc/guix.texi:13075 +#: doc/guix.texi:13414 doc/guix.texi:13437 msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13054 +#: doc/guix.texi:13416 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13057 doc/guix.texi:13080 +#: doc/guix.texi:13419 doc/guix.texi:13442 msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13059 +#: doc/guix.texi:13421 #, no-wrap msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13062 doc/guix.texi:13085 +#: doc/guix.texi:13424 doc/guix.texi:13447 msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13066 +#: doc/guix.texi:13428 msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13067 +#: doc/guix.texi:13429 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13072 +#: doc/guix.texi:13434 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13077 +#: doc/guix.texi:13439 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13082 +#: doc/guix.texi:13444 #, no-wrap msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13089 +#: doc/guix.texi:13451 msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13090 +#: doc/guix.texi:13452 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13092 +#: doc/guix.texi:13454 msgid "The protocol to listen for." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13094 +#: doc/guix.texi:13456 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13097 +#: doc/guix.texi:13459 msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13099 +#: doc/guix.texi:13461 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13101 +#: doc/guix.texi:13463 msgid "The port on which to listen." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13103 +#: doc/guix.texi:13465 #, no-wrap msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13107 +#: doc/guix.texi:13469 msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13111 +#: doc/guix.texi:13473 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13116 +#: doc/guix.texi:13478 msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13118 +#: doc/guix.texi:13480 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13121 +#: doc/guix.texi:13483 msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13123 +#: doc/guix.texi:13485 #, no-wrap msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13127 +#: doc/guix.texi:13489 msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13131 +#: doc/guix.texi:13493 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13134 +#: doc/guix.texi:13496 msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13136 +#: doc/guix.texi:13498 msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13137 +#: doc/guix.texi:13499 #, no-wrap msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13140 +#: doc/guix.texi:13502 msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13144 +#: doc/guix.texi:13506 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13147 +#: doc/guix.texi:13509 msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13149 +#: doc/guix.texi:13511 msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13150 +#: doc/guix.texi:13512 #, no-wrap msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13155 +#: doc/guix.texi:13517 msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13157 +#: doc/guix.texi:13519 #, no-wrap msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13160 +#: doc/guix.texi:13522 msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13164 +#: doc/guix.texi:13526 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13167 +#: doc/guix.texi:13529 msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13169 +#: doc/guix.texi:13531 msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13170 +#: doc/guix.texi:13532 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13174 +#: doc/guix.texi:13536 msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13176 +#: doc/guix.texi:13538 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13179 +#: doc/guix.texi:13541 msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13181 +#: doc/guix.texi:13543 #, no-wrap msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13184 +#: doc/guix.texi:13546 msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13188 +#: doc/guix.texi:13550 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13191 +#: doc/guix.texi:13553 msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13193 +#: doc/guix.texi:13555 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13196 +#: doc/guix.texi:13558 msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13198 +#: doc/guix.texi:13560 msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13199 +#: doc/guix.texi:13561 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13201 +#: doc/guix.texi:13563 msgid "Name for this namespace." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13203 +#: doc/guix.texi:13565 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13206 +#: doc/guix.texi:13568 msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13208 +#: doc/guix.texi:13570 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13214 +#: doc/guix.texi:13576 msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13216 +#: doc/guix.texi:13578 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13220 +#: doc/guix.texi:13582 msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13222 +#: doc/guix.texi:13584 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13226 +#: doc/guix.texi:13588 msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13228 +#: doc/guix.texi:13590 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13232 +#: doc/guix.texi:13594 msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13234 +#: doc/guix.texi:13596 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13242 +#: doc/guix.texi:13604 msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13244 +#: doc/guix.texi:13606 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13250 +#: doc/guix.texi:13612 msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13252 +#: doc/guix.texi:13614 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13257 +#: doc/guix.texi:13619 msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13259 +#: doc/guix.texi:13621 #, no-wrap msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13262 +#: doc/guix.texi:13624 msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13264 +#: doc/guix.texi:13626 msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13265 +#: doc/guix.texi:13627 #, no-wrap msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13267 +#: doc/guix.texi:13629 msgid "Name for this mailbox." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13269 +#: doc/guix.texi:13631 #, no-wrap msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13273 +#: doc/guix.texi:13635 msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13275 +#: doc/guix.texi:13637 #, no-wrap msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13280 +#: doc/guix.texi:13642 msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13286 +#: doc/guix.texi:13648 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13289 +#: doc/guix.texi:13651 msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13291 +#: doc/guix.texi:13653 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13294 +#: doc/guix.texi:13656 msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13296 +#: doc/guix.texi:13658 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13303 +#: doc/guix.texi:13665 msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13305 +#: doc/guix.texi:13667 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13308 +#: doc/guix.texi:13670 msgid "List of login access check sockets (e.g. tcpwrap). Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13310 +#: doc/guix.texi:13672 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13316 +#: doc/guix.texi:13678 msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g. shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13318 +#: doc/guix.texi:13680 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13324 +#: doc/guix.texi:13686 msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g. due to a security fix). Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13326 +#: doc/guix.texi:13688 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13330 +#: doc/guix.texi:13692 msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13332 +#: doc/guix.texi:13694 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13335 +#: doc/guix.texi:13697 msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13337 +#: doc/guix.texi:13699 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13341 +#: doc/guix.texi:13703 msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs to always set specific settings." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13343 +#: doc/guix.texi:13705 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13350 +#: doc/guix.texi:13712 msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13352 +#: doc/guix.texi:13714 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13357 +#: doc/guix.texi:13719 msgid "Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13359 +#: doc/guix.texi:13721 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13367 +#: doc/guix.texi:13729 msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13369 +#: doc/guix.texi:13731 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13373 +#: doc/guix.texi:13735 msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13375 +#: doc/guix.texi:13737 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13381 +#: doc/guix.texi:13743 msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13383 +#: doc/guix.texi:13745 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13388 +#: doc/guix.texi:13750 msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13390 +#: doc/guix.texi:13752 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13397 +#: doc/guix.texi:13759 msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13399 +#: doc/guix.texi:13761 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13405 +#: doc/guix.texi:13767 msgid "Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13407 +#: doc/guix.texi:13769 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13414 +#: doc/guix.texi:13776 msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13416 +#: doc/guix.texi:13778 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13424 +#: doc/guix.texi:13786 msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e. not using SASL mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13426 +#: doc/guix.texi:13788 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13430 +#: doc/guix.texi:13792 msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13432 +#: doc/guix.texi:13794 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13437 +#: doc/guix.texi:13799 msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM). They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13439 +#: doc/guix.texi:13801 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13444 +#: doc/guix.texi:13806 msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13446 +#: doc/guix.texi:13808 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13452 +#: doc/guix.texi:13814 msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13454 +#: doc/guix.texi:13816 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13459 +#: doc/guix.texi:13821 msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13461 +#: doc/guix.texi:13823 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13464 +#: doc/guix.texi:13826 msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13466 +#: doc/guix.texi:13828 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13469 +#: doc/guix.texi:13831 msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13471 +#: doc/guix.texi:13833 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13475 +#: doc/guix.texi:13837 msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13477 +#: doc/guix.texi:13839 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13482 +#: doc/guix.texi:13844 msgid "Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13484 +#: doc/guix.texi:13846 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13490 +#: doc/guix.texi:13852 msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-auth} setting." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13492 +#: doc/guix.texi:13854 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13497 +#: doc/guix.texi:13859 msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13499 +#: doc/guix.texi:13861 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13503 +#: doc/guix.texi:13865 msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13505 +#: doc/guix.texi:13867 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13509 +#: doc/guix.texi:13871 msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13511 +#: doc/guix.texi:13873 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13516 +#: doc/guix.texi:13878 msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13518 +#: doc/guix.texi:13880 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13522 +#: doc/guix.texi:13884 msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13524 +#: doc/guix.texi:13886 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13528 +#: doc/guix.texi:13890 msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13530 +#: doc/guix.texi:13892 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13534 +#: doc/guix.texi:13896 msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13536 +#: doc/guix.texi:13898 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13541 +#: doc/guix.texi:13903 msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13543 +#: doc/guix.texi:13905 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13547 +#: doc/guix.texi:13909 msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13549 +#: doc/guix.texi:13911 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose-passwords?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13556 +#: doc/guix.texi:13918 msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g. sha1:6). Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13558 +#: doc/guix.texi:13920 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13562 +#: doc/guix.texi:13924 msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13564 +#: doc/guix.texi:13926 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13569 +#: doc/guix.texi:13931 msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13571 +#: doc/guix.texi:13933 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13575 +#: doc/guix.texi:13937 msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13577 +#: doc/guix.texi:13939 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13580 +#: doc/guix.texi:13942 msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13582 +#: doc/guix.texi:13944 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13586 +#: doc/guix.texi:13948 msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13588 +#: doc/guix.texi:13950 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13592 +#: doc/guix.texi:13954 msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated string." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13594 +#: doc/guix.texi:13956 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13598 +#: doc/guix.texi:13960 msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13600 +#: doc/guix.texi:13962 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13604 +#: doc/guix.texi:13966 msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13606 +#: doc/guix.texi:13968 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13608 +#: doc/guix.texi:13970 msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13609 +#: doc/guix.texi:13971 #, no-wrap msgid "%$" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13611 +#: doc/guix.texi:13973 msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13611 +#: doc/guix.texi:13973 #, no-wrap msgid "%m" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13613 +#: doc/guix.texi:13975 msgid "Message-ID" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13613 doc/guix.texi:14145 +#: doc/guix.texi:13975 doc/guix.texi:14507 #, no-wrap msgid "%s" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13615 +#: doc/guix.texi:13977 msgid "Subject" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13615 +#: doc/guix.texi:13977 #, no-wrap msgid "%f" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13617 +#: doc/guix.texi:13979 msgid "From address" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13619 +#: doc/guix.texi:13981 msgid "Physical size" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13619 +#: doc/guix.texi:13981 #, no-wrap msgid "%w" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13621 +#: doc/guix.texi:13983 msgid "Virtual size." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13623 +#: doc/guix.texi:13985 msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13625 +#: doc/guix.texi:13987 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13630 +#: doc/guix.texi:13992 msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13636 +#: doc/guix.texi:13998 msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g. /var/mail/%u) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be the first path given in the @samp{mail-location} setting." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13638 +#: doc/guix.texi:14000 msgid "There are a few special variables you can use, eg.:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13642 +#: doc/guix.texi:14004 msgid "username" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13642 doc/guix.texi:14141 +#: doc/guix.texi:14004 doc/guix.texi:14503 #, no-wrap msgid "%n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13644 +#: doc/guix.texi:14006 msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13644 +#: doc/guix.texi:14006 #, no-wrap msgid "%d" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13646 +#: doc/guix.texi:14008 msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13646 +#: doc/guix.texi:14008 #, no-wrap msgid "%h" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13648 +#: doc/guix.texi:14010 msgid "home director" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13651 +#: doc/guix.texi:14013 msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13652 +#: doc/guix.texi:14014 #, no-wrap msgid "maildir:~/Maildir" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13653 +#: doc/guix.texi:14015 #, no-wrap msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13654 +#: doc/guix.texi:14016 #, no-wrap msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13659 +#: doc/guix.texi:14021 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13664 +#: doc/guix.texi:14026 msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13666 +#: doc/guix.texi:14028 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13671 +#: doc/guix.texi:14033 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13677 +#: doc/guix.texi:14039 msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13679 +#: doc/guix.texi:14041 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13687 +#: doc/guix.texi:14049 msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\" group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading it). Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13689 +#: doc/guix.texi:14051 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13695 +#: doc/guix.texi:14057 msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/GID. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g. /path/ or ~user/. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13697 +#: doc/guix.texi:14059 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13701 +#: doc/guix.texi:14063 msgid "Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13703 +#: doc/guix.texi:14065 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13708 +#: doc/guix.texi:14070 msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13710 +#: doc/guix.texi:14072 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13712 +#: doc/guix.texi:14074 msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13713 +#: doc/guix.texi:14075 #, no-wrap msgid "optimized" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13715 +#: doc/guix.texi:14077 msgid "Whenever necessary to avoid losing important data" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13717 +#: doc/guix.texi:14079 msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13719 +#: doc/guix.texi:14081 msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13721 +#: doc/guix.texi:14083 msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13723 +#: doc/guix.texi:14085 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13728 +#: doc/guix.texi:14090 msgid "Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13730 +#: doc/guix.texi:14092 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13734 +#: doc/guix.texi:14096 msgid "Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13736 +#: doc/guix.texi:14098 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13742 +#: doc/guix.texi:14104 msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13744 +#: doc/guix.texi:14106 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13748 +#: doc/guix.texi:14110 msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13750 +#: doc/guix.texi:14112 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13756 +#: doc/guix.texi:14118 msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13758 +#: doc/guix.texi:14120 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13763 +#: doc/guix.texi:14125 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13768 +#: doc/guix.texi:14130 msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13770 +#: doc/guix.texi:14132 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13775 +#: doc/guix.texi:14137 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13779 +#: doc/guix.texi:14141 msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13781 +#: doc/guix.texi:14143 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13791 +#: doc/guix.texi:14153 msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13793 +#: doc/guix.texi:14155 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13802 +#: doc/guix.texi:14164 msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving /./ in user's home directory (e.g. /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, append \"/.\" to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13804 +#: doc/guix.texi:14166 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13808 +#: doc/guix.texi:14170 msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13810 +#: doc/guix.texi:14172 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13813 +#: doc/guix.texi:14175 msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13815 +#: doc/guix.texi:14177 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13819 +#: doc/guix.texi:14181 msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc. are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13821 +#: doc/guix.texi:14183 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13826 +#: doc/guix.texi:14188 msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13828 +#: doc/guix.texi:14190 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13835 +#: doc/guix.texi:14197 msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13837 +#: doc/guix.texi:14199 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13844 +#: doc/guix.texi:14206 msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13846 +#: doc/guix.texi:14208 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13854 +#: doc/guix.texi:14216 msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13856 +#: doc/guix.texi:14218 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13861 +#: doc/guix.texi:14223 msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13863 +#: doc/guix.texi:14225 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13868 +#: doc/guix.texi:14230 msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13870 +#: doc/guix.texi:14232 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13873 +#: doc/guix.texi:14235 msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13875 +#: doc/guix.texi:14237 #, no-wrap msgid "dotlock" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13879 +#: doc/guix.texi:14241 msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write access to that directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13879 +#: doc/guix.texi:14241 #, no-wrap msgid "dotlock-try" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13882 +#: doc/guix.texi:14244 msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13882 +#: doc/guix.texi:14244 #, no-wrap msgid "fcntl" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13884 +#: doc/guix.texi:14246 msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13884 +#: doc/guix.texi:14246 #, no-wrap msgid "flock" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13886 doc/guix.texi:13888 +#: doc/guix.texi:14248 doc/guix.texi:14250 msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13886 +#: doc/guix.texi:14248 #, no-wrap msgid "lockf" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13894 +#: doc/guix.texi:14256 msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13896 +#: doc/guix.texi:14258 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13900 +#: doc/guix.texi:14262 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13903 +#: doc/guix.texi:14265 msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13905 +#: doc/guix.texi:14267 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13909 +#: doc/guix.texi:14271 msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13911 +#: doc/guix.texi:14273 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13922 +#: doc/guix.texi:14284 msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13924 +#: doc/guix.texi:14286 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13929 +#: doc/guix.texi:14291 msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13931 +#: doc/guix.texi:14293 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13937 +#: doc/guix.texi:14299 msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13939 +#: doc/guix.texi:14301 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13944 +#: doc/guix.texi:14306 msgid "If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to @samp{0}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13946 +#: doc/guix.texi:14308 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13949 +#: doc/guix.texi:14311 msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13951 +#: doc/guix.texi:14313 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13956 +#: doc/guix.texi:14318 msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13958 +#: doc/guix.texi:14320 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13963 +#: doc/guix.texi:14325 msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13965 +#: doc/guix.texi:14327 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13969 +#: doc/guix.texi:14331 msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other backends don't support this for now." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13971 +#: doc/guix.texi:14333 msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13974 +#: doc/guix.texi:14336 msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13976 +#: doc/guix.texi:14338 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13981 +#: doc/guix.texi:14343 msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally. Defaults to @samp{128000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13983 +#: doc/guix.texi:14345 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13985 +#: doc/guix.texi:14347 msgid "File system backend to use for saving attachments:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13986 +#: doc/guix.texi:14348 #, no-wrap msgid "posix" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13988 +#: doc/guix.texi:14350 msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13988 +#: doc/guix.texi:14350 #, no-wrap msgid "sis posix" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13990 +#: doc/guix.texi:14352 msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:13990 +#: doc/guix.texi:14352 #, no-wrap msgid "sis-queue posix" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:13992 +#: doc/guix.texi:14354 msgid "SiS with delayed comparison and deduplication." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13994 +#: doc/guix.texi:14356 msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:13996 +#: doc/guix.texi:14358 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14002 +#: doc/guix.texi:14364 msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g. @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14004 +#: doc/guix.texi:14366 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14009 +#: doc/guix.texi:14371 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14012 doc/guix.texi:17918 +#: doc/guix.texi:14374 doc/guix.texi:18402 msgid "Defaults to @samp{1000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14014 +#: doc/guix.texi:14376 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14019 +#: doc/guix.texi:14381 msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14021 +#: doc/guix.texi:14383 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14026 +#: doc/guix.texi:14388 msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14028 +#: doc/guix.texi:14390 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14033 +#: doc/guix.texi:14395 msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14035 +#: doc/guix.texi:14397 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14038 +#: doc/guix.texi:14400 msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14040 +#: doc/guix.texi:14402 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14043 +#: doc/guix.texi:14405 msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14045 +#: doc/guix.texi:14407 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14050 +#: doc/guix.texi:14412 msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14052 +#: doc/guix.texi:14414 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14058 +#: doc/guix.texi:14420 msgid "If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14060 +#: doc/guix.texi:14422 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14066 +#: doc/guix.texi:14428 msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g. @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14068 +#: doc/guix.texi:14430 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14071 +#: doc/guix.texi:14433 msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14073 +#: doc/guix.texi:14435 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14077 +#: doc/guix.texi:14439 msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14079 +#: doc/guix.texi:14441 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14084 +#: doc/guix.texi:14446 msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14086 +#: doc/guix.texi:14448 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14089 +#: doc/guix.texi:14451 msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14091 +#: doc/guix.texi:14453 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14094 +#: doc/guix.texi:14456 msgid "SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14096 +#: doc/guix.texi:14458 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14099 +#: doc/guix.texi:14461 msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14101 +#: doc/guix.texi:14463 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14105 +#: doc/guix.texi:14467 msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14107 +#: doc/guix.texi:14469 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14111 +#: doc/guix.texi:14473 msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14113 +#: doc/guix.texi:14475 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14117 +#: doc/guix.texi:14479 msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14119 +#: doc/guix.texi:14481 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14122 +#: doc/guix.texi:14484 msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14124 +#: doc/guix.texi:14486 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14128 +#: doc/guix.texi:14490 msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14130 +#: doc/guix.texi:14492 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14134 +#: doc/guix.texi:14496 msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14136 +#: doc/guix.texi:14498 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14139 +#: doc/guix.texi:14501 msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14143 +#: doc/guix.texi:14505 msgid "CRLF" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14143 +#: doc/guix.texi:14505 #, no-wrap msgid "%r" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14145 +#: doc/guix.texi:14507 msgid "reason" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14147 +#: doc/guix.texi:14509 msgid "original subject" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14147 +#: doc/guix.texi:14509 #, no-wrap msgid "%t" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14149 +#: doc/guix.texi:14511 msgid "recipient" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14151 +#: doc/guix.texi:14513 msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14153 +#: doc/guix.texi:14515 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14157 +#: doc/guix.texi:14519 msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14159 +#: doc/guix.texi:14521 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14165 +#: doc/guix.texi:14527 msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14167 +#: doc/guix.texi:14529 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14171 +#: doc/guix.texi:14533 msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14173 +#: doc/guix.texi:14535 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14177 +#: doc/guix.texi:14539 msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14179 +#: doc/guix.texi:14541 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14185 +#: doc/guix.texi:14547 msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14187 +#: doc/guix.texi:14549 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14189 +#: doc/guix.texi:14551 msgid "IMAP logout format string:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14190 +#: doc/guix.texi:14552 #, no-wrap msgid "%i" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14192 +#: doc/guix.texi:14554 msgid "total number of bytes read from client" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14192 +#: doc/guix.texi:14554 #, no-wrap msgid "%o" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14194 +#: doc/guix.texi:14556 msgid "total number of bytes sent to client." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14197 +#: doc/guix.texi:14559 msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14199 +#: doc/guix.texi:14561 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14203 +#: doc/guix.texi:14565 msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO XBAR). Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14205 +#: doc/guix.texi:14567 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14209 +#: doc/guix.texi:14571 msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14211 +#: doc/guix.texi:14573 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14217 +#: doc/guix.texi:14579 msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14219 +#: doc/guix.texi:14581 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14222 +#: doc/guix.texi:14584 msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14224 +#: doc/guix.texi:14586 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14226 +#: doc/guix.texi:14588 msgid "Workarounds for various client bugs:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14228 +#: doc/guix.texi:14590 #, no-wrap msgid "delay-newmail" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14235 +#: doc/guix.texi:14597 msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14236 +#: doc/guix.texi:14598 #, no-wrap msgid "tb-extra-mailbox-sep" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14240 +#: doc/guix.texi:14602 msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14241 +#: doc/guix.texi:14603 #, no-wrap msgid "tb-lsub-flags" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14245 +#: doc/guix.texi:14607 msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14249 +#: doc/guix.texi:14611 #, no-wrap msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14252 +#: doc/guix.texi:14614 msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14260 +#: doc/guix.texi:14622 msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that GuixSD has a complete interface to Dovecot's configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14266 +#: doc/guix.texi:14628 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14268 +#: doc/guix.texi:14630 msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14269 +#: doc/guix.texi:14631 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14273 +#: doc/guix.texi:14635 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14275 +#: doc/guix.texi:14637 msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14279 +#: doc/guix.texi:14641 msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14284 +#: doc/guix.texi:14646 #, no-wrap msgid "" "(dovecot-service #:config\n" @@ -25531,24 +26135,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:14286 +#: doc/guix.texi:14648 #, no-wrap msgid "OpenSMTPD Service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14288 +#: doc/guix.texi:14650 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14292 +#: doc/guix.texi:14654 msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14297 +#: doc/guix.texi:14659 #, no-wrap msgid "" "(service opensmtpd-service-type\n" @@ -25557,75 +26161,75 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14300 +#: doc/guix.texi:14662 #, no-wrap msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14302 +#: doc/guix.texi:14664 msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14304 +#: doc/guix.texi:14666 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14306 +#: doc/guix.texi:14668 msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14307 +#: doc/guix.texi:14669 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14312 +#: doc/guix.texi:14674 msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:14316 +#: doc/guix.texi:14678 #, no-wrap msgid "Exim Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14318 +#: doc/guix.texi:14680 #, no-wrap msgid "mail transfer agent (MTA)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14319 +#: doc/guix.texi:14681 #, no-wrap msgid "MTA (mail transfer agent)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14320 +#: doc/guix.texi:14682 #, no-wrap msgid "SMTP" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14322 +#: doc/guix.texi:14684 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} exim-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14326 +#: doc/guix.texi:14688 msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14331 +#: doc/guix.texi:14693 #, no-wrap msgid "" "(service exim-service-type\n" @@ -25634,68 +26238,68 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14337 +#: doc/guix.texi:14699 msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-system} (even if it has no aliases)." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14338 +#: doc/guix.texi:14700 #, no-wrap msgid "{Data Type} exim-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14340 +#: doc/guix.texi:14702 msgid "Data type representing the configuration of exim." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14342 +#: doc/guix.texi:14704 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{exim})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14344 +#: doc/guix.texi:14706 msgid "Package object of the Exim server." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14351 +#: doc/guix.texi:14713 msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:14355 +#: doc/guix.texi:14717 #, no-wrap msgid "Mail Aliases Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14357 +#: doc/guix.texi:14719 #, no-wrap msgid "email aliases" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14358 +#: doc/guix.texi:14720 #, no-wrap msgid "aliases, for email addresses" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14360 +#: doc/guix.texi:14722 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14363 +#: doc/guix.texi:14725 msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14368 +#: doc/guix.texi:14730 #, no-wrap msgid "" "(service mail-aliases-service-type\n" @@ -25704,57 +26308,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14376 +#: doc/guix.texi:14738 msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's mail." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14382 +#: doc/guix.texi:14744 msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14386 +#: doc/guix.texi:14748 #, no-wrap msgid "messaging" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14387 +#: doc/guix.texi:14749 #, no-wrap msgid "jabber" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14388 +#: doc/guix.texi:14750 #, no-wrap msgid "XMPP" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14391 +#: doc/guix.texi:14753 msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services: currently only Prosody is supported." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:14392 +#: doc/guix.texi:14754 #, no-wrap msgid "Prosody Service" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14394 +#: doc/guix.texi:14756 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14398 +#: doc/guix.texi:14760 msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14413 +#: doc/guix.texi:14775 #, no-wrap msgid "" "(service prosody-service-type\n" @@ -25773,690 +26377,690 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:14416 +#: doc/guix.texi:14778 msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14422 +#: doc/guix.texi:14784 msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody to serve." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14425 +#: doc/guix.texi:14787 msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14429 +#: doc/guix.texi:14791 msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14432 +#: doc/guix.texi:14794 #, no-wrap msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14439 +#: doc/guix.texi:14801 msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14443 +#: doc/guix.texi:14805 msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other system; see the end for more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14446 +#: doc/guix.texi:14808 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14456 +#: doc/guix.texi:14818 msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14457 +#: doc/guix.texi:14819 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14459 +#: doc/guix.texi:14821 msgid "The Prosody package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14461 +#: doc/guix.texi:14823 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14465 +#: doc/guix.texi:14827 msgid "Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14467 +#: doc/guix.texi:14829 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14471 +#: doc/guix.texi:14833 msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14473 +#: doc/guix.texi:14835 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14478 +#: doc/guix.texi:14840 msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14480 +#: doc/guix.texi:14842 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14486 +#: doc/guix.texi:14848 msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14488 +#: doc/guix.texi:14850 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14492 +#: doc/guix.texi:14854 msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14494 +#: doc/guix.texi:14856 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14500 +#: doc/guix.texi:14862 msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14502 +#: doc/guix.texi:14864 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14506 +#: doc/guix.texi:14868 msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14508 +#: doc/guix.texi:14870 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14513 +#: doc/guix.texi:14875 msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14515 +#: doc/guix.texi:14877 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14519 +#: doc/guix.texi:14881 msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14521 +#: doc/guix.texi:14883 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14526 +#: doc/guix.texi:14888 msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14528 +#: doc/guix.texi:14890 msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14529 +#: doc/guix.texi:14891 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14531 +#: doc/guix.texi:14893 msgid "This determines what handshake to use." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14533 +#: doc/guix.texi:14895 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14535 +#: doc/guix.texi:14897 msgid "Path to your private key file." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14537 +#: doc/guix.texi:14899 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14539 +#: doc/guix.texi:14901 msgid "Path to your certificate file." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14541 +#: doc/guix.texi:14903 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14545 +#: doc/guix.texi:14907 msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14547 +#: doc/guix.texi:14909 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14550 +#: doc/guix.texi:14912 msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14552 +#: doc/guix.texi:14914 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14555 +#: doc/guix.texi:14917 msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14557 +#: doc/guix.texi:14919 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14561 +#: doc/guix.texi:14923 msgid "A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the LuaSec source." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14563 +#: doc/guix.texi:14925 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14566 +#: doc/guix.texi:14928 msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14568 +#: doc/guix.texi:14930 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14571 +#: doc/guix.texi:14933 msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14573 +#: doc/guix.texi:14935 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14577 +#: doc/guix.texi:14939 msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14579 +#: doc/guix.texi:14941 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14582 +#: doc/guix.texi:14944 msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14584 +#: doc/guix.texi:14946 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14586 +#: doc/guix.texi:14948 msgid "A list of \"extra\" verification options." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14588 +#: doc/guix.texi:14950 #, no-wrap msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14590 +#: doc/guix.texi:14952 msgid "Password for encrypted private keys." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14594 +#: doc/guix.texi:14956 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14598 +#: doc/guix.texi:14960 msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14600 +#: doc/guix.texi:14962 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14604 +#: doc/guix.texi:14966 msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-MD5\")}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14606 +#: doc/guix.texi:14968 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14610 +#: doc/guix.texi:14972 msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14612 +#: doc/guix.texi:14974 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14618 +#: doc/guix.texi:14980 msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14620 +#: doc/guix.texi:14982 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14626 +#: doc/guix.texi:14988 msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14628 +#: doc/guix.texi:14990 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14633 +#: doc/guix.texi:14995 msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14635 +#: doc/guix.texi:14997 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14643 +#: doc/guix.texi:15005 msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14645 +#: doc/guix.texi:15007 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14649 +#: doc/guix.texi:15011 msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the GuixSD Prosody Service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14651 +#: doc/guix.texi:15013 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14654 +#: doc/guix.texi:15016 msgid "File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14656 +#: doc/guix.texi:15018 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14658 +#: doc/guix.texi:15020 msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14660 +#: doc/guix.texi:15022 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14665 +#: doc/guix.texi:15027 msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14667 +#: doc/guix.texi:15029 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14672 +#: doc/guix.texi:15034 msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like @samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14678 +#: doc/guix.texi:15040 msgid "Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14680 +#: doc/guix.texi:15042 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14682 +#: doc/guix.texi:15044 msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14684 doc/guix.texi:14706 doc/guix.texi:14759 +#: doc/guix.texi:15046 doc/guix.texi:15068 doc/guix.texi:15121 msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14684 +#: doc/guix.texi:15046 #, no-wrap msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14686 +#: doc/guix.texi:15048 msgid "Domain you wish Prosody to serve." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14690 +#: doc/guix.texi:15052 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14695 +#: doc/guix.texi:15057 msgid "Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14699 +#: doc/guix.texi:15061 msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin you wish to use for the component." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14702 +#: doc/guix.texi:15064 msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14704 +#: doc/guix.texi:15066 msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14706 +#: doc/guix.texi:15068 #, no-wrap msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14708 doc/guix.texi:14765 +#: doc/guix.texi:15070 doc/guix.texi:15127 msgid "Hostname of the component." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14710 +#: doc/guix.texi:15072 #, no-wrap msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14712 +#: doc/guix.texi:15074 msgid "Plugin you wish to use for the component." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14714 +#: doc/guix.texi:15076 #, no-wrap msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14717 +#: doc/guix.texi:15079 msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14721 +#: doc/guix.texi:15083 msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the \"Chatrooms\" documentation (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14723 +#: doc/guix.texi:15085 msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14725 +#: doc/guix.texi:15087 msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14726 +#: doc/guix.texi:15088 #, no-wrap msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14729 +#: doc/guix.texi:15091 msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14731 +#: doc/guix.texi:15093 #, no-wrap msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14738 +#: doc/guix.texi:15100 msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g. @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14740 +#: doc/guix.texi:15102 #, no-wrap msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14744 +#: doc/guix.texi:15106 msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14750 +#: doc/guix.texi:15112 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14755 +#: doc/guix.texi:15117 msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14757 +#: doc/guix.texi:15119 msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14759 +#: doc/guix.texi:15121 #, no-wrap msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14761 +#: doc/guix.texi:15123 msgid "Password which the component will use to log in." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14763 +#: doc/guix.texi:15125 #, no-wrap msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14769 +#: doc/guix.texi:15131 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14772 +#: doc/guix.texi:15134 msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{(5347)}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14774 +#: doc/guix.texi:15136 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14777 +#: doc/guix.texi:15139 msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14779 +#: doc/guix.texi:15141 #, no-wrap msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14781 +#: doc/guix.texi:15143 msgid "Raw content that will be added to the configuration file." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14789 +#: doc/guix.texi:15151 msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14790 +#: doc/guix.texi:15152 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14792 +#: doc/guix.texi:15154 msgid "The prosody package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14794 +#: doc/guix.texi:15156 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:14796 +#: doc/guix.texi:15158 msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14800 +#: doc/guix.texi:15162 msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14805 +#: doc/guix.texi:15167 #, no-wrap msgid "" "(service prosody-service-type\n" @@ -26465,135 +27069,146 @@ msgid "" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:14809 +#: doc/guix.texi:15171 #, no-wrap msgid "BitlBee Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14811 +#: doc/guix.texi:15173 #, no-wrap msgid "IRC (Internet Relay Chat)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14812 +#: doc/guix.texi:15174 #, no-wrap msgid "IRC gateway" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14815 +#: doc/guix.texi:15177 msgid "@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:14816 +#: doc/guix.texi:15178 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:14820 +#: doc/guix.texi:15182 msgid "This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:14823 +#: doc/guix.texi:15185 msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14826 +#: doc/guix.texi:15188 #, no-wrap msgid "(service bitlbee-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14829 +#: doc/guix.texi:15191 #, no-wrap msgid "{Data Type} bitlbee-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14831 +#: doc/guix.texi:15193 msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14833 +#: doc/guix.texi:15195 #, no-wrap msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:14834 +#: doc/guix.texi:15196 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{6667})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14837 +#: doc/guix.texi:15199 msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14841 +#: doc/guix.texi:15203 msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking interface." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14842 +#: doc/guix.texi:15204 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14844 +#: doc/guix.texi:15206 msgid "The BitlBee package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14845 +#: doc/guix.texi:15207 +#, no-wrap +msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})" +msgstr "@code{plugins} (par défaut : @code{'()})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:15209 +msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:15210 #, no-wrap msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14847 +#: doc/guix.texi:15212 msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14854 +#: doc/guix.texi:15219 #, no-wrap msgid "Murmur (VoIP server)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:14855 +#: doc/guix.texi:15220 #, no-wrap msgid "VoIP server" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:14859 +#: doc/guix.texi:15224 msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14860 +#: doc/guix.texi:15225 #, no-wrap msgid "{Data Type} murmur-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14863 +#: doc/guix.texi:15228 msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14872 +#: doc/guix.texi:15237 #, no-wrap msgid "" "(service murmur-service-type\n" @@ -26606,503 +27221,503 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14876 +#: doc/guix.texi:15241 msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14885 +#: doc/guix.texi:15250 msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and create some channels." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:14887 +#: doc/guix.texi:15252 msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14889 +#: doc/guix.texi:15254 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{mumble})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14891 +#: doc/guix.texi:15256 msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14892 +#: doc/guix.texi:15257 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14894 +#: doc/guix.texi:15259 msgid "User who will run the Murmur server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14895 +#: doc/guix.texi:15260 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14897 +#: doc/guix.texi:15262 msgid "Group of the user who will run the murmur server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14898 +#: doc/guix.texi:15263 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{64738})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14900 +#: doc/guix.texi:15265 msgid "Port on which the server will listen." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14901 +#: doc/guix.texi:15266 #, no-wrap msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14903 +#: doc/guix.texi:15268 msgid "Welcome text sent to clients when they connect." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14904 +#: doc/guix.texi:15269 #, no-wrap msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14906 +#: doc/guix.texi:15271 msgid "Password the clients have to enter in order to connect." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14907 +#: doc/guix.texi:15272 #, no-wrap msgid "@code{max-users} (default: @code{100})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14909 +#: doc/guix.texi:15274 msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14910 +#: doc/guix.texi:15275 #, no-wrap msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14912 +#: doc/guix.texi:15277 msgid "Maximum voice traffic a user can send per second." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14913 +#: doc/guix.texi:15278 #, no-wrap msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14916 +#: doc/guix.texi:15281 msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14917 +#: doc/guix.texi:15282 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14920 +#: doc/guix.texi:15285 msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14921 +#: doc/guix.texi:15286 #, no-wrap msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14924 +#: doc/guix.texi:15289 msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14925 +#: doc/guix.texi:15290 #, no-wrap msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14927 +#: doc/guix.texi:15292 msgid "Timeframe for autoban in seconds." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14928 +#: doc/guix.texi:15293 #, no-wrap msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14931 +#: doc/guix.texi:15296 msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14932 +#: doc/guix.texi:15297 #, no-wrap msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14935 +#: doc/guix.texi:15300 msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14936 +#: doc/guix.texi:15301 #, no-wrap msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14938 +#: doc/guix.texi:15303 msgid "How deep channels can be nested at maximum." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14939 +#: doc/guix.texi:15304 #, no-wrap msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14941 +#: doc/guix.texi:15306 msgid "A string in from of a Qt regular expression that channel names must conform to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14942 +#: doc/guix.texi:15307 #, no-wrap msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14944 +#: doc/guix.texi:15309 msgid "A string in from of a Qt regular expression that user names must conform to." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14945 +#: doc/guix.texi:15310 #, no-wrap msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14947 +#: doc/guix.texi:15312 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14948 +#: doc/guix.texi:15313 #, no-wrap msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14950 +#: doc/guix.texi:15315 msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14951 +#: doc/guix.texi:15316 #, no-wrap msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14954 +#: doc/guix.texi:15319 msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentification will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to join." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14955 +#: doc/guix.texi:15320 #, no-wrap msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14958 +#: doc/guix.texi:15323 msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14959 +#: doc/guix.texi:15324 #, no-wrap msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14961 +#: doc/guix.texi:15326 msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14962 +#: doc/guix.texi:15327 #, no-wrap msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14966 +#: doc/guix.texi:15331 msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14968 +#: doc/guix.texi:15333 msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14969 +#: doc/guix.texi:15334 #, no-wrap msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14971 +#: doc/guix.texi:15336 msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14972 +#: doc/guix.texi:15337 #, no-wrap msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14974 +#: doc/guix.texi:15339 msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14975 +#: doc/guix.texi:15340 #, no-wrap msgid "@code{log-days} (default: @code{31})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14979 +#: doc/guix.texi:15344 msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14980 +#: doc/guix.texi:15345 #, no-wrap msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14982 +#: doc/guix.texi:15347 msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14983 +#: doc/guix.texi:15348 #, no-wrap msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14985 +#: doc/guix.texi:15350 msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14988 +#: doc/guix.texi:15353 #, no-wrap msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14989 +#: doc/guix.texi:15354 #, no-wrap msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:14991 +#: doc/guix.texi:15356 msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:14993 +#: doc/guix.texi:15358 #, no-wrap msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:14995 +#: doc/guix.texi:15360 #, no-wrap msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15000 +#: doc/guix.texi:15365 msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15001 +#: doc/guix.texi:15366 #, no-wrap msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15004 +#: doc/guix.texi:15369 msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15008 +#: doc/guix.texi:15373 msgid "This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15013 +#: doc/guix.texi:15378 msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected it to." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15017 +#: doc/guix.texi:15382 msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15018 +#: doc/guix.texi:15383 #, no-wrap msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15020 +#: doc/guix.texi:15385 msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15025 +#: doc/guix.texi:15390 msgid "You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15027 +#: doc/guix.texi:15392 msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15028 doc/guix.texi:15599 +#: doc/guix.texi:15393 doc/guix.texi:15964 #, no-wrap msgid "@code{file} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15030 +#: doc/guix.texi:15395 msgid "Optional alternative override for this configuration." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15033 +#: doc/guix.texi:15398 #, no-wrap msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15035 +#: doc/guix.texi:15400 msgid "Configuration for public registration of a murmur service." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15039 +#: doc/guix.texi:15404 msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname." msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19930 +#: doc/guix.texi:15405 doc/guix.texi:20414 #, no-wrap msgid "password" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15043 +#: doc/guix.texi:15408 msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15044 +#: doc/guix.texi:15409 #, no-wrap msgid "url" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15047 +#: doc/guix.texi:15412 msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15048 +#: doc/guix.texi:15413 #, no-wrap msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15051 +#: doc/guix.texi:15416 msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15059 +#: doc/guix.texi:15424 #, no-wrap msgid "Tailon Service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15063 +#: doc/guix.texi:15428 msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15066 +#: doc/guix.texi:15431 msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15069 +#: doc/guix.texi:15434 #, no-wrap msgid "(service tailon-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15073 +#: doc/guix.texi:15438 msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15080 +#: doc/guix.texi:15445 #, no-wrap msgid "" "(service tailon-service-type\n" @@ -27113,34 +27728,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15083 +#: doc/guix.texi:15448 #, no-wrap msgid "{Data Type} tailon-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15086 +#: doc/guix.texi:15451 msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15088 +#: doc/guix.texi:15453 #, no-wrap msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15092 +#: doc/guix.texi:15457 msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15095 +#: doc/guix.texi:15460 msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15100 +#: doc/guix.texi:15465 #, no-wrap msgid "" "(service tailon-service-type\n" @@ -27149,150 +27764,150 @@ msgid "" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15102 +#: doc/guix.texi:15467 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{tailon})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15104 +#: doc/guix.texi:15469 msgid "The tailon package to use." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15108 +#: doc/guix.texi:15473 #, no-wrap msgid "{Data Type} tailon-configuration-file" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15111 +#: doc/guix.texi:15476 msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15113 +#: doc/guix.texi:15478 #, no-wrap msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15118 +#: doc/guix.texi:15483 msgid "List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15119 +#: doc/guix.texi:15484 #, no-wrap msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15121 +#: doc/guix.texi:15486 msgid "Address and port to which Tailon should bind on." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15122 +#: doc/guix.texi:15487 #, no-wrap msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15124 +#: doc/guix.texi:15489 msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15125 +#: doc/guix.texi:15490 #, no-wrap msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15127 +#: doc/guix.texi:15492 msgid "Allow downloading the log files in the web interface." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15128 +#: doc/guix.texi:15493 #, no-wrap msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15130 +#: doc/guix.texi:15495 msgid "Allow tailing of not-yet existent files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15131 +#: doc/guix.texi:15496 #, no-wrap msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15133 +#: doc/guix.texi:15498 msgid "Number of lines to read initially from each file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15134 +#: doc/guix.texi:15499 #, no-wrap msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15136 +#: doc/guix.texi:15501 msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15137 +#: doc/guix.texi:15502 #, no-wrap msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15139 +#: doc/guix.texi:15504 msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15140 +#: doc/guix.texi:15505 #, no-wrap msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15144 +#: doc/guix.texi:15509 msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap lines." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15145 +#: doc/guix.texi:15510 #, no-wrap msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15149 +#: doc/guix.texi:15514 msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15150 +#: doc/guix.texi:15515 #, no-wrap msgid "@code{users} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15155 +#: doc/guix.texi:15520 msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15161 +#: doc/guix.texi:15526 #, no-wrap msgid "" "(tailon-configuration-file\n" @@ -27302,35 +27917,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15167 +#: doc/guix.texi:15532 #, no-wrap msgid "Darkstat Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15168 +#: doc/guix.texi:15533 #, no-wrap msgid "darkstat" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15171 +#: doc/guix.texi:15536 msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP." msgstr "" #. type: defvar -#: doc/guix.texi:15172 +#: doc/guix.texi:15537 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type" msgstr "" #. type: defvar -#: doc/guix.texi:15177 +#: doc/guix.texi:15542 msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15182 +#: doc/guix.texi:15547 #, no-wrap msgid "" "(service darkstat-service-type\n" @@ -27339,116 +27954,116 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15185 +#: doc/guix.texi:15550 #, no-wrap msgid "{Data Type} darkstat-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15187 +#: doc/guix.texi:15552 msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15189 +#: doc/guix.texi:15554 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15191 +#: doc/guix.texi:15556 msgid "The darkstat package to use." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15192 +#: doc/guix.texi:15557 #, no-wrap msgid "interface" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15194 +#: doc/guix.texi:15559 msgid "Capture traffic on the specified network interface." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15195 +#: doc/guix.texi:15560 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15197 +#: doc/guix.texi:15562 msgid "Bind the web interface to the specified port." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15198 +#: doc/guix.texi:15563 #, no-wrap msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15200 +#: doc/guix.texi:15565 msgid "Bind the web interface to the specified address." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15201 +#: doc/guix.texi:15566 #, no-wrap msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15204 +#: doc/guix.texi:15569 msgid "Specify the path of the base URL. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15211 +#: doc/guix.texi:15576 #, no-wrap msgid "Kerberos" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15215 +#: doc/guix.texi:15580 msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15216 +#: doc/guix.texi:15581 #, no-wrap msgid "Krb5 Service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15223 +#: doc/guix.texi:15588 msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15227 +#: doc/guix.texi:15592 msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15228 +#: doc/guix.texi:15593 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15230 +#: doc/guix.texi:15595 msgid "A service type for Kerberos 5 clients." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15234 +#: doc/guix.texi:15599 msgid "Here is an example of its use:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:15248 +#: doc/guix.texi:15613 #, no-wrap msgid "" "(service krb5-service-type\n" @@ -27467,229 +28082,229 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15252 +#: doc/guix.texi:15617 msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15253 +#: doc/guix.texi:15618 #, no-wrap msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:15255 +#: doc/guix.texi:15620 msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15255 +#: doc/guix.texi:15620 #, no-wrap msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:15257 +#: doc/guix.texi:15622 msgid "specified by clients;" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15257 +#: doc/guix.texi:15622 #, no-wrap msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15265 +#: doc/guix.texi:15630 msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{http://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15267 +#: doc/guix.texi:15632 #, no-wrap msgid "{Data Type} krb5-realm" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15268 +#: doc/guix.texi:15633 #, no-wrap msgid "realm, kerberos" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15274 +#: doc/guix.texi:15639 msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, converted to upper case." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15275 +#: doc/guix.texi:15640 #, no-wrap msgid "admin-server" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15278 +#: doc/guix.texi:15643 msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15279 +#: doc/guix.texi:15644 #, no-wrap msgid "kdc" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15282 +#: doc/guix.texi:15647 msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15285 +#: doc/guix.texi:15650 #, no-wrap msgid "{Data Type} krb5-configuration" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15288 +#: doc/guix.texi:15653 #, no-wrap msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15291 +#: doc/guix.texi:15656 msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15292 +#: doc/guix.texi:15657 #, no-wrap msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15299 +#: doc/guix.texi:15664 msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such as @command{kinit}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15300 +#: doc/guix.texi:15665 #, no-wrap msgid "realms" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15305 +#: doc/guix.texi:15670 msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching the @code{default-realm} field." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15309 +#: doc/guix.texi:15674 #, no-wrap msgid "PAM krb5 Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15310 +#: doc/guix.texi:15675 #, no-wrap msgid "pam-krb5" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15316 +#: doc/guix.texi:15681 msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15317 +#: doc/guix.texi:15682 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15319 +#: doc/guix.texi:15684 msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15321 +#: doc/guix.texi:15686 #, no-wrap msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15324 +#: doc/guix.texi:15689 msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15325 +#: doc/guix.texi:15690 #, no-wrap msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15327 +#: doc/guix.texi:15692 msgid "The pam-krb5 package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15328 +#: doc/guix.texi:15693 #, no-wrap msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15331 +#: doc/guix.texi:15696 msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to authenticate." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15338 +#: doc/guix.texi:15703 #, no-wrap msgid "web" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15339 +#: doc/guix.texi:15704 #, no-wrap msgid "www" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15340 +#: doc/guix.texi:15705 #, no-wrap msgid "HTTP" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15343 +#: doc/guix.texi:15708 msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15344 +#: doc/guix.texi:15709 #, no-wrap msgid "Apache HTTP Server" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15346 +#: doc/guix.texi:15711 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15350 +#: doc/guix.texi:15715 msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{https-configuration} record." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15352 doc/guix.texi:15503 +#: doc/guix.texi:15717 doc/guix.texi:15868 msgid "A simple example configuration is given below." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15360 +#: doc/guix.texi:15725 #, no-wrap msgid "" "(service httpd-service-type\n" @@ -27701,12 +28316,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15364 +#: doc/guix.texi:15729 msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15373 doc/guix.texi:15483 +#: doc/guix.texi:15738 doc/guix.texi:15848 #, no-wrap msgid "" "(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n" @@ -27719,257 +28334,257 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15379 +#: doc/guix.texi:15744 msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given below." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15380 +#: doc/guix.texi:15745 #, no-wrap msgid "{Data Type} httpd-configuration" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15382 +#: doc/guix.texi:15747 msgid "This data type represents the configuration for the httpd service." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15384 +#: doc/guix.texi:15749 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{httpd})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15386 +#: doc/guix.texi:15751 msgid "The httpd package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15387 doc/guix.texi:15446 +#: doc/guix.texi:15752 doc/guix.texi:15811 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15389 +#: doc/guix.texi:15754 msgid "The pid file used by the shepherd-service." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15390 +#: doc/guix.texi:15755 #, no-wrap msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15395 +#: doc/guix.texi:15760 msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified through a string." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15399 +#: doc/guix.texi:15764 #, no-wrap msgid "{Data Type} httpd-module" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15401 +#: doc/guix.texi:15766 msgid "This data type represents a module for the httpd service." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15405 +#: doc/guix.texi:15770 msgid "The name of the module." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15411 +#: doc/guix.texi:15776 msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15415 +#: doc/guix.texi:15780 #, no-wrap msgid "{Data Type} httpd-config-file" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15417 +#: doc/guix.texi:15782 msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15419 +#: doc/guix.texi:15784 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15422 +#: doc/guix.texi:15787 msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15423 +#: doc/guix.texi:15788 #, no-wrap msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15427 +#: doc/guix.texi:15792 msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as relative to the server root." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15428 +#: doc/guix.texi:15793 #, no-wrap msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15432 +#: doc/guix.texi:15797 msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15436 +#: doc/guix.texi:15801 msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15437 +#: doc/guix.texi:15802 #, no-wrap msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15439 +#: doc/guix.texi:15804 msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15440 +#: doc/guix.texi:15805 #, no-wrap msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15445 +#: doc/guix.texi:15810 msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15450 +#: doc/guix.texi:15815 msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured correctly." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15451 +#: doc/guix.texi:15816 #, no-wrap msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15453 +#: doc/guix.texi:15818 msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15454 +#: doc/guix.texi:15819 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15456 +#: doc/guix.texi:15821 msgid "The @code{User} which the server will answer requests as." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15457 +#: doc/guix.texi:15822 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15459 +#: doc/guix.texi:15824 msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15460 +#: doc/guix.texi:15825 #, no-wrap msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15463 +#: doc/guix.texi:15828 msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15466 +#: doc/guix.texi:15831 msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15470 +#: doc/guix.texi:15835 #, no-wrap msgid "{Data Type} httpd-virtualhost" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15472 +#: doc/guix.texi:15837 msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15474 +#: doc/guix.texi:15839 msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15486 +#: doc/guix.texi:15851 #, no-wrap msgid "addresses-and-ports" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15488 +#: doc/guix.texi:15853 msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15489 +#: doc/guix.texi:15854 #, no-wrap msgid "contents" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15492 +#: doc/guix.texi:15857 msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:15496 +#: doc/guix.texi:15861 #, no-wrap msgid "NGINX" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15498 +#: doc/guix.texi:15863 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15501 +#: doc/guix.texi:15866 msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15511 doc/guix.texi:15565 +#: doc/guix.texi:15876 doc/guix.texi:15930 #, no-wrap msgid "" "(service nginx-service-type\n" @@ -27981,12 +28596,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15516 +#: doc/guix.texi:15881 msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add server blocks, as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15522 +#: doc/guix.texi:15887 #, no-wrap msgid "" "(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n" @@ -27996,88 +28611,88 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15533 +#: doc/guix.texi:15898 msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} configuration option." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15534 +#: doc/guix.texi:15899 #, no-wrap msgid "{Data Type} nginx-configuration" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15538 +#: doc/guix.texi:15903 msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record types, or alternatively, a config file can be provided." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15540 +#: doc/guix.texi:15905 #, no-wrap msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15542 +#: doc/guix.texi:15907 msgid "The nginx package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15543 +#: doc/guix.texi:15908 #, no-wrap msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15545 +#: doc/guix.texi:15910 msgid "The directory to which NGinx will write log files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15546 +#: doc/guix.texi:15911 #, no-wrap msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15549 +#: doc/guix.texi:15914 msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15550 +#: doc/guix.texi:15915 #, no-wrap msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15554 +#: doc/guix.texi:15919 msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15558 +#: doc/guix.texi:15923 msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15567 +#: doc/guix.texi:15932 #, no-wrap msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15571 +#: doc/guix.texi:15936 msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15578 +#: doc/guix.texi:15943 msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15597 +#: doc/guix.texi:15962 #, no-wrap msgid "" "(service\n" @@ -28100,728 +28715,739 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15605 +#: doc/guix.texi:15970 msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15609 +#: doc/guix.texi:15974 msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts of the nginx-configuration record." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15610 +#: doc/guix.texi:15975 #, no-wrap msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15613 +#: doc/guix.texi:15978 msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15614 +#: doc/guix.texi:15979 #, no-wrap msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15616 +#: doc/guix.texi:15981 msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables." msgstr "" +#. type: item +#: doc/guix.texi:15982 +#, no-wrap +msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})" +msgstr "@code{extra-content} (par défaut : @code{\"\"})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:15985 +msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string valued G-expression." +msgstr "" + #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15620 +#: doc/guix.texi:15989 #, no-wrap msgid "{Data Type} nginx-server-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15623 +#: doc/guix.texi:15992 msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15625 +#: doc/guix.texi:15994 #, no-wrap msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15630 +#: doc/guix.texi:15999 msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15633 +#: doc/guix.texi:16002 #, no-wrap msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15635 +#: doc/guix.texi:16004 #, no-wrap msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15638 +#: doc/guix.texi:16007 msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15639 +#: doc/guix.texi:16008 #, no-wrap msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15641 +#: doc/guix.texi:16010 msgid "Root of the website nginx will serve." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15642 +#: doc/guix.texi:16011 #, no-wrap msgid "@code{locations} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15646 +#: doc/guix.texi:16015 msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15647 +#: doc/guix.texi:16016 #, no-wrap msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15650 +#: doc/guix.texi:16019 msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15651 +#: doc/guix.texi:16020 #, no-wrap msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15654 +#: doc/guix.texi:16023 msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the request." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15655 +#: doc/guix.texi:16024 #, no-wrap msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15658 +#: doc/guix.texi:16027 msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15659 +#: doc/guix.texi:16028 #, no-wrap msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15662 +#: doc/guix.texi:16031 msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15663 +#: doc/guix.texi:16032 #, no-wrap msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15665 +#: doc/guix.texi:16034 msgid "Whether the server should add its configuration to response." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15666 +#: doc/guix.texi:16035 #, no-wrap msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15668 +#: doc/guix.texi:16037 msgid "A list of raw lines added to the server block." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15672 +#: doc/guix.texi:16041 #, no-wrap msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15675 +#: doc/guix.texi:16044 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15679 +#: doc/guix.texi:16048 msgid "Name for this group of servers." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15680 +#: doc/guix.texi:16049 #, no-wrap msgid "servers" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15687 +#: doc/guix.texi:16056 msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g. @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15691 +#: doc/guix.texi:16060 #, no-wrap msgid "{Data Type} nginx-location-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15694 +#: doc/guix.texi:16063 msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15698 +#: doc/guix.texi:16067 msgid "URI which this location block matches." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:15700 +#: doc/guix.texi:16069 msgid "nginx-location-configuration body" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15700 doc/guix.texi:15721 +#: doc/guix.texi:16069 doc/guix.texi:16090 #, no-wrap msgid "body" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15707 +#: doc/guix.texi:16076 msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15711 +#: doc/guix.texi:16080 #, no-wrap msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15716 +#: doc/guix.texi:16085 msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, and not used for regular request processing. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15720 +#: doc/guix.texi:16089 msgid "Name to identify this location block." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15726 +#: doc/guix.texi:16095 msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15730 +#: doc/guix.texi:16099 #, no-wrap msgid "fastcgi" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15731 +#: doc/guix.texi:16100 #, no-wrap msgid "fcgiwrap" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15738 +#: doc/guix.texi:16107 msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15745 +#: doc/guix.texi:16114 msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} process." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15746 +#: doc/guix.texi:16115 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15748 +#: doc/guix.texi:16117 msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15750 +#: doc/guix.texi:16119 #, no-wrap msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15753 +#: doc/guix.texi:16122 msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15754 +#: doc/guix.texi:16123 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15756 +#: doc/guix.texi:16125 msgid "The fcgiwrap package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15757 +#: doc/guix.texi:16126 #, no-wrap msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15763 +#: doc/guix.texi:16132 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15764 +#: doc/guix.texi:16133 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:15765 +#: doc/guix.texi:16134 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15770 +#: doc/guix.texi:16139 msgid "The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the system." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15777 +#: doc/guix.texi:16146 msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15780 +#: doc/guix.texi:16149 #, no-wrap msgid "php-fpm" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15783 +#: doc/guix.texi:16152 msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any size." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15785 +#: doc/guix.texi:16154 msgid "These features include:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15786 +#: doc/guix.texi:16155 #, no-wrap msgid "Adaptive process spawning" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15787 +#: doc/guix.texi:16156 #, no-wrap msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15788 +#: doc/guix.texi:16157 #, no-wrap msgid "Advanced process management with graceful stop/start" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15789 +#: doc/guix.texi:16158 #, no-wrap msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:15791 +#: doc/guix.texi:16160 msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15791 +#: doc/guix.texi:16160 #, no-wrap msgid "Stdout & stderr logging" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15792 +#: doc/guix.texi:16161 #, no-wrap msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15793 +#: doc/guix.texi:16162 #, no-wrap msgid "Accelerated upload support" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15794 +#: doc/guix.texi:16163 #, no-wrap msgid "Support for a \"slowlog\"" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15795 +#: doc/guix.texi:16164 #, no-wrap msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:15798 +#: doc/guix.texi:16167 msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15800 +#: doc/guix.texi:16169 msgid "... and much more." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15801 +#: doc/guix.texi:16170 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15803 +#: doc/guix.texi:16172 msgid "A Service type for @code{php-fpm}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15805 +#: doc/guix.texi:16174 #, no-wrap msgid "{Data Type} php-fpm-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15807 +#: doc/guix.texi:16176 msgid "Data Type for php-fpm service configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15808 +#: doc/guix.texi:16177 #, no-wrap msgid "@code{php} (default: @code{php})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15810 +#: doc/guix.texi:16179 msgid "The php package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15810 +#: doc/guix.texi:16179 #, no-wrap msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15812 +#: doc/guix.texi:16181 msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15813 +#: doc/guix.texi:16182 #, no-wrap msgid "\"ip.add.re.ss:port\"" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15815 +#: doc/guix.texi:16184 msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15815 +#: doc/guix.texi:16184 #, no-wrap msgid "\"port\"" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15817 +#: doc/guix.texi:16186 msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15817 +#: doc/guix.texi:16186 #, no-wrap msgid "\"/path/to/unix/socket\"" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15819 +#: doc/guix.texi:16188 msgid "Listen on a unix socket." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15821 +#: doc/guix.texi:16190 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15823 +#: doc/guix.texi:16192 msgid "User who will own the php worker processes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15823 +#: doc/guix.texi:16192 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15825 +#: doc/guix.texi:16194 msgid "Group of the worker processes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15825 +#: doc/guix.texi:16194 #, no-wrap msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15827 +#: doc/guix.texi:16196 msgid "User who can speak to the php-fpm socket." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15827 +#: doc/guix.texi:16196 #, no-wrap msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15829 +#: doc/guix.texi:16198 msgid "Group that can speak to the php-fpm socket." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15829 +#: doc/guix.texi:16198 #, no-wrap msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15832 +#: doc/guix.texi:16201 msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15832 +#: doc/guix.texi:16201 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15834 +#: doc/guix.texi:16203 msgid "Log for the php-fpm master process." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15834 +#: doc/guix.texi:16203 #, no-wrap msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15837 +#: doc/guix.texi:16206 msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15838 +#: doc/guix.texi:16207 #, no-wrap msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15839 +#: doc/guix.texi:16208 #, no-wrap msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:15840 +#: doc/guix.texi:16209 #, no-wrap msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15842 +#: doc/guix.texi:16211 #, no-wrap msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15847 +#: doc/guix.texi:16216 msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15847 +#: doc/guix.texi:16216 #, no-wrap msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15850 +#: doc/guix.texi:16219 msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15850 +#: doc/guix.texi:16219 #, no-wrap msgid "@code{file} (default @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15853 +#: doc/guix.texi:16222 msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15856 +#: doc/guix.texi:16225 #, no-wrap msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15860 +#: doc/guix.texi:16229 msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on it's configured limits." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15861 doc/guix.texi:15877 doc/guix.texi:15887 +#: doc/guix.texi:16230 doc/guix.texi:16246 doc/guix.texi:16256 #, no-wrap msgid "@code{max-children} (default: @code{5})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15863 doc/guix.texi:15879 doc/guix.texi:15889 +#: doc/guix.texi:16232 doc/guix.texi:16248 doc/guix.texi:16258 msgid "Maximum of worker processes." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15863 +#: doc/guix.texi:16232 #, no-wrap msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15865 +#: doc/guix.texi:16234 msgid "How many worker processes should be started on start-up." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15865 +#: doc/guix.texi:16234 #, no-wrap msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15867 +#: doc/guix.texi:16236 msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15867 +#: doc/guix.texi:16236 #, no-wrap msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15869 +#: doc/guix.texi:16238 msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15872 +#: doc/guix.texi:16241 #, no-wrap msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15876 +#: doc/guix.texi:16245 msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are created." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15882 +#: doc/guix.texi:16251 #, no-wrap msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:15886 +#: doc/guix.texi:16255 msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests arrive." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:15889 +#: doc/guix.texi:16258 #, no-wrap msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:15891 +#: doc/guix.texi:16260 msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15895 +#: doc/guix.texi:16264 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15901 +#: doc/guix.texi:16270 msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15904 +#: doc/guix.texi:16273 msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15917 +#: doc/guix.texi:16286 #, no-wrap msgid "" "(services (cons* (dhcp-client-service)\n" @@ -28839,34 +29465,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15919 +#: doc/guix.texi:16288 #, no-wrap msgid "cat-avatar-generator" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15923 +#: doc/guix.texi:16292 msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for instance the hash of a user's email address." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15924 +#: doc/guix.texi:16293 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:15932 +#: doc/guix.texi:16301 msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15935 +#: doc/guix.texi:16304 msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15942 +#: doc/guix.texi:16311 #, no-wrap msgid "" "(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n" @@ -28877,68 +29503,207 @@ msgid "" " %base-services))\n" msgstr "" +#. type: subsubheading +#: doc/guix.texi:16313 +#, no-wrap +msgid "Hpcguix-web" +msgstr "" + #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15947 +#: doc/guix.texi:16315 +#, no-wrap +msgid "hpcguix-web" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:16320 +msgid "The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters." +msgstr "" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:16321 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type" +msgstr "{Variable Scheme} hpcguix-web-service-type" + +#. type: defvr +#: doc/guix.texi:16323 +msgid "The service type for @code{hpcguix-web}." +msgstr "" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:16325 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration" +msgstr "{Type de donnée} hpcguix-web-configuration" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:16327 +msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration." +msgstr "" + +#. type: code{#1} +#: doc/guix.texi:16329 +#, no-wrap +msgid "specs" +msgstr "" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16332 +msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are:" +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16334 +#, no-wrap +msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})" +msgstr "@code{title-prefix} (par défaut : @code{\"hpcguix | \"})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16336 +msgid "The page title prefix." +msgstr "Le préfixe du titre des pages." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16337 +#, no-wrap +msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})" +msgstr "@code{guix-command} (par défaut : @code{\"guix\"})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16339 +msgid "The @command{guix} command." +msgstr "La commande @command{guix}" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16340 +#, no-wrap +msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})" +msgstr "@code{package-filter-proc} (par défaut : @code{(const #t)})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16342 +msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed." +msgstr "Une procédure qui spécifie comment filtrer les paquets qui seront affichés." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16343 +#, no-wrap +msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})" +msgstr "@code{package-page-extension-procinputs} (par défaut : @code{(const '())})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16345 +msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16346 +#, no-wrap +msgid "@code{menu} (default: @code{'()})" +msgstr "@code{menu} (par défaut : @code{'()})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16348 +msgid "Additional entry in page @code{menu}." +msgstr "" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16353 +msgid "See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16354 +#, no-wrap +msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})" +msgstr "@code{packages} (par défaut : @code{hpcguix-web})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16356 +msgid "The hpcguix-web package to use." +msgstr "Le paquet hpcguix-web à utiliser." + +#. type: Plain text +#: doc/guix.texi:16360 +msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:16369 +#, no-wrap +msgid "" +"(service hpcguix-web-service-type\n" +" (hpcguix-web-configuration\n" +" (specs\n" +" #~(define site-config\n" +" (hpcweb-configuration\n" +" (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n" +" (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n" +msgstr "" + +#. type: cindex +#: doc/guix.texi:16374 #, no-wrap msgid "Web" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15948 +#: doc/guix.texi:16375 #, no-wrap msgid "HTTP, HTTPS" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15949 +#: doc/guix.texi:16376 #, no-wrap msgid "Let's Encrypt" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:15950 +#: doc/guix.texi:16377 #, no-wrap msgid "TLS certificates" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15957 +#: doc/guix.texi:16384 msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15969 +#: doc/guix.texi:16396 msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the server to provide its response over HTTP. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the CA to renew its signature." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15976 +#: doc/guix.texi:16403 msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g. reloading services, copying keys with different permissions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15982 +#: doc/guix.texi:16409 msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:15986 +#: doc/guix.texi:16413 msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15987 +#: doc/guix.texi:16414 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:15990 +#: doc/guix.texi:16417 msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:15997 +#: doc/guix.texi:16424 #, no-wrap msgid "" "(define %nginx-deploy-hook\n" @@ -28950,7 +29715,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:16008 +#: doc/guix.texi:16435 #, no-wrap msgid "" "(service certbot-service-type\n" @@ -28966,174 +29731,180 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16011 +#: doc/guix.texi:16438 msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16013 +#: doc/guix.texi:16440 #, no-wrap msgid "{Data Type} certbot-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16016 +#: doc/guix.texi:16443 msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16018 +#: doc/guix.texi:16445 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{certbot})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16020 +#: doc/guix.texi:16447 msgid "The certbot package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16021 +#: doc/guix.texi:16448 #, no-wrap msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16024 +#: doc/guix.texi:16451 msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16025 +#: doc/guix.texi:16452 #, no-wrap msgid "@code{certificates} (default: @code{()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16029 +#: doc/guix.texi:16456 msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and several @code{domains}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16033 +#: doc/guix.texi:16460 msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16034 +#: doc/guix.texi:16461 #, no-wrap msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16036 +#: doc/guix.texi:16463 msgid "Size of the RSA key." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16037 +#: doc/guix.texi:16464 #, no-wrap msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16046 +#: doc/guix.texi:16473 msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16050 +#: doc/guix.texi:16477 msgid "Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16054 +#: doc/guix.texi:16481 msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16056 +#: doc/guix.texi:16483 msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16059 +#: doc/guix.texi:16486 #, no-wrap msgid "{Data Type} certificate-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16062 +#: doc/guix.texi:16489 msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16064 +#: doc/guix.texi:16491 #, no-wrap msgid "@code{name} (default: @i{see below})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16068 +#: doc/guix.texi:16495 msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run @code{certbot certificates}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16070 +#: doc/guix.texi:16497 msgid "Its default is the first provided domain." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16071 +#: doc/guix.texi:16498 #, no-wrap msgid "@code{domains} (default: @code{()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16074 +#: doc/guix.texi:16501 msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16075 +#: doc/guix.texi:16502 #, no-wrap msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16083 +#: doc/guix.texi:16510 msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16090 +#: doc/guix.texi:16517 msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16092 +#: doc/guix.texi:16519 #, no-wrap msgid "DNS (domain name system)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16093 +#: doc/guix.texi:16520 #, no-wrap msgid "domain name system (DNS)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16099 -msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}." +#: doc/guix.texi:16528 +msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}." msgstr "" +#. type: subsubheading +#: doc/guix.texi:16529 +#, no-wrap +msgid "Knot Service" +msgstr "Service Knot" + #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16102 +#: doc/guix.texi:16533 msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:16109 +#: doc/guix.texi:16540 #, no-wrap msgid "" "(define-zone-entries example.org.zone\n" @@ -29145,7 +29916,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:16116 +#: doc/guix.texi:16547 #, no-wrap msgid "" "(define master-zone\n" @@ -29158,7 +29929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:16122 +#: doc/guix.texi:16553 #, no-wrap msgid "" "(define slave-zone\n" @@ -29170,7 +29941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:16127 +#: doc/guix.texi:16558 #, no-wrap msgid "" "(define plop-master\n" @@ -29181,7 +29952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:16136 +#: doc/guix.texi:16567 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -29195,1680 +29966,1822 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16138 +#: doc/guix.texi:16569 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} knot-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16140 +#: doc/guix.texi:16571 msgid "This is the type for the Knot DNS server." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16148 +#: doc/guix.texi:16579 msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16150 +#: doc/guix.texi:16581 msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16152 +#: doc/guix.texi:16583 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-key-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16155 +#: doc/guix.texi:16586 msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16157 doc/guix.texi:16177 doc/guix.texi:16292 -#: doc/guix.texi:16318 doc/guix.texi:16353 +#: doc/guix.texi:16588 doc/guix.texi:16608 doc/guix.texi:16723 +#: doc/guix.texi:16749 doc/guix.texi:16784 #, no-wrap msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16160 +#: doc/guix.texi:16591 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16161 +#: doc/guix.texi:16592 #, no-wrap msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16165 +#: doc/guix.texi:16596 msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16166 +#: doc/guix.texi:16597 #, no-wrap msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16168 +#: doc/guix.texi:16599 msgid "The secret key itself." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16172 +#: doc/guix.texi:16603 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-acl-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16175 +#: doc/guix.texi:16606 msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16180 +#: doc/guix.texi:16611 msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16181 doc/guix.texi:16296 +#: doc/guix.texi:16612 doc/guix.texi:16727 #, no-wrap msgid "@code{address} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16185 +#: doc/guix.texi:16616 msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. Empty value means that address match is not required." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16186 +#: doc/guix.texi:16617 #, no-wrap msgid "@code{key} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16190 +#: doc/guix.texi:16621 msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16191 +#: doc/guix.texi:16622 #, no-wrap msgid "@code{action} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16195 +#: doc/guix.texi:16626 msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16196 +#: doc/guix.texi:16627 #, no-wrap msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16199 +#: doc/guix.texi:16630 msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16203 +#: doc/guix.texi:16634 #, no-wrap msgid "{Data Type} zone-entry" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16206 +#: doc/guix.texi:16637 msgid "Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16208 +#: doc/guix.texi:16639 #, no-wrap msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16214 +#: doc/guix.texi:16645 msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16215 +#: doc/guix.texi:16646 #, no-wrap msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16217 +#: doc/guix.texi:16648 msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16218 +#: doc/guix.texi:16649 #, no-wrap msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16221 +#: doc/guix.texi:16652 msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16222 +#: doc/guix.texi:16653 #, no-wrap msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16226 +#: doc/guix.texi:16657 msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are defined." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16227 +#: doc/guix.texi:16658 #, no-wrap msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16231 +#: doc/guix.texi:16662 msgid "The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16235 +#: doc/guix.texi:16666 #, no-wrap msgid "{Data Type} zone-file" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16238 +#: doc/guix.texi:16669 msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16247 +#: doc/guix.texi:16678 msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the @code{entries} field of the @code{zone-file}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16248 +#: doc/guix.texi:16679 #, no-wrap msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16250 +#: doc/guix.texi:16681 msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16251 +#: doc/guix.texi:16682 #, no-wrap msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16256 +#: doc/guix.texi:16687 msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the list of entries." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16257 +#: doc/guix.texi:16688 #, no-wrap msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16260 +#: doc/guix.texi:16691 msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16261 +#: doc/guix.texi:16692 #, no-wrap msgid "@code{serial} (default: @code{1})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16265 +#: doc/guix.texi:16696 msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16266 +#: doc/guix.texi:16697 #, no-wrap msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16270 +#: doc/guix.texi:16701 msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or with @code{(string->duration)}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16271 +#: doc/guix.texi:16702 #, no-wrap msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16274 +#: doc/guix.texi:16705 msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16275 +#: doc/guix.texi:16706 #, no-wrap msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16279 +#: doc/guix.texi:16710 msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their cache and check again that it still exists." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16280 +#: doc/guix.texi:16711 #, no-wrap msgid "@code{nx} (default: @code{3600})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16283 +#: doc/guix.texi:16714 msgid "Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16287 +#: doc/guix.texi:16718 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-remote-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16290 +#: doc/guix.texi:16721 msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16295 +#: doc/guix.texi:16726 msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16300 +#: doc/guix.texi:16731 msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16301 +#: doc/guix.texi:16732 #, no-wrap msgid "@code{via} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16305 +#: doc/guix.texi:16736 msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP. An optional port can be given with the @@ separator. The default is to choose at random." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16306 +#: doc/guix.texi:16737 #, no-wrap msgid "@code{key} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16309 +#: doc/guix.texi:16740 msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16313 +#: doc/guix.texi:16744 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16316 +#: doc/guix.texi:16747 msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16320 +#: doc/guix.texi:16751 msgid "The id of the keystore. It must not be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16321 +#: doc/guix.texi:16752 #, no-wrap msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16323 +#: doc/guix.texi:16754 msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16324 +#: doc/guix.texi:16755 #, no-wrap msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16328 +#: doc/guix.texi:16759 msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string reprensents a path in the file system." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16332 +#: doc/guix.texi:16763 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-policy-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16336 +#: doc/guix.texi:16767 msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically or use keys that you generate." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16343 +#: doc/guix.texi:16774 msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16349 +#: doc/guix.texi:16780 msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16351 +#: doc/guix.texi:16782 msgid "This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16355 +#: doc/guix.texi:16786 msgid "The id of the policy. It must not be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16356 +#: doc/guix.texi:16787 #, no-wrap msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16361 +#: doc/guix.texi:16792 msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16362 +#: doc/guix.texi:16793 #, no-wrap msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16364 +#: doc/guix.texi:16795 msgid "Whether the key management is manual or automatic." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16365 +#: doc/guix.texi:16796 #, no-wrap msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16367 +#: doc/guix.texi:16798 msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16368 +#: doc/guix.texi:16799 #, no-wrap msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16370 +#: doc/guix.texi:16801 msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16371 +#: doc/guix.texi:16802 #, no-wrap msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16374 +#: doc/guix.texi:16805 msgid "The length of the KSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16375 +#: doc/guix.texi:16806 #, no-wrap msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16378 +#: doc/guix.texi:16809 msgid "The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16379 +#: doc/guix.texi:16810 #, no-wrap msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16382 +#: doc/guix.texi:16813 msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16383 +#: doc/guix.texi:16814 #, no-wrap msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16385 +#: doc/guix.texi:16816 msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16386 +#: doc/guix.texi:16817 #, no-wrap msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16389 +#: doc/guix.texi:16820 msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16390 +#: doc/guix.texi:16821 #, no-wrap msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16392 +#: doc/guix.texi:16823 msgid "A validity period of newly issued signatures." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16393 +#: doc/guix.texi:16824 #, no-wrap msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16395 +#: doc/guix.texi:16826 msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16396 +#: doc/guix.texi:16827 #, no-wrap msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16398 +#: doc/guix.texi:16829 msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16399 +#: doc/guix.texi:16830 #, no-wrap msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16401 +#: doc/guix.texi:16832 msgid "The number of additional times the hashing is performed." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16402 +#: doc/guix.texi:16833 #, no-wrap msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16405 +#: doc/guix.texi:16836 msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16406 +#: doc/guix.texi:16837 #, no-wrap msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16408 +#: doc/guix.texi:16839 msgid "The validity period of newly issued salt field." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16412 +#: doc/guix.texi:16843 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-zone-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16415 +#: doc/guix.texi:16846 msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16417 +#: doc/guix.texi:16848 #, no-wrap msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16419 +#: doc/guix.texi:16850 msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16420 +#: doc/guix.texi:16851 #, no-wrap msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16423 +#: doc/guix.texi:16854 msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the domain name." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16424 +#: doc/guix.texi:16855 #, no-wrap msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16427 +#: doc/guix.texi:16858 msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16428 +#: doc/guix.texi:16859 #, no-wrap msgid "@code{master} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16431 +#: doc/guix.texi:16862 msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16432 +#: doc/guix.texi:16863 #, no-wrap msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16435 +#: doc/guix.texi:16866 msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16436 +#: doc/guix.texi:16867 #, no-wrap msgid "@code{notify} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16438 +#: doc/guix.texi:16869 msgid "A list of slave remote identifiers." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16439 +#: doc/guix.texi:16870 #, no-wrap msgid "@code{acl} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16441 +#: doc/guix.texi:16872 msgid "A list of acl identifiers." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16442 +#: doc/guix.texi:16873 #, no-wrap msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16444 +#: doc/guix.texi:16875 msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16445 +#: doc/guix.texi:16876 #, no-wrap msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16447 +#: doc/guix.texi:16878 msgid "When set, this forbids queries of the ANY type." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16448 +#: doc/guix.texi:16879 #, no-wrap msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16451 +#: doc/guix.texi:16882 msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16452 +#: doc/guix.texi:16883 #, no-wrap msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16454 +#: doc/guix.texi:16885 msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16458 +#: doc/guix.texi:16889 #, no-wrap msgid "{Data Type} knot-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16461 +#: doc/guix.texi:16892 msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16463 +#: doc/guix.texi:16894 #, no-wrap msgid "@code{knot} (default: @code{knot})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16465 +#: doc/guix.texi:16896 msgid "The Knot package." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16466 +#: doc/guix.texi:16897 #, no-wrap msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16468 +#: doc/guix.texi:16899 msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16469 +#: doc/guix.texi:16900 #, no-wrap msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16471 doc/guix.texi:16474 +#: doc/guix.texi:16902 doc/guix.texi:16905 msgid "An ip address on which to listen." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16472 +#: doc/guix.texi:16903 #, no-wrap msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16475 +#: doc/guix.texi:16906 #, no-wrap msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16477 +#: doc/guix.texi:16908 msgid "A port on which to listen." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16478 +#: doc/guix.texi:16909 #, no-wrap msgid "@code{keys} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16480 +#: doc/guix.texi:16911 msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16481 +#: doc/guix.texi:16912 #, no-wrap msgid "@code{acls} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16483 +#: doc/guix.texi:16914 msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16484 +#: doc/guix.texi:16915 #, no-wrap msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16486 +#: doc/guix.texi:16917 msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16487 +#: doc/guix.texi:16918 #, no-wrap msgid "@code{zones} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16489 +#: doc/guix.texi:16920 msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration." msgstr "" +#. type: subsubheading +#: doc/guix.texi:16924 +#, no-wrap +msgid "Dnsmasq Service" +msgstr "Services Dnsmasq" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:16926 +#, no-wrap +msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type" +msgstr "{Variable Scheme} dnsmasq-service-type" + +#. type: deffn +#: doc/guix.texi:16929 +msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:" +msgstr "" + +#. type: example +#: doc/guix.texi:16935 +#, no-wrap +msgid "" +"(service dnsmasq-service-type\n" +" (dnsmasq-configuration\n" +" (no-resolv? #t)\n" +" (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n" +msgstr "" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:16938 +#, no-wrap +msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration" +msgstr "{Type de donnée} dnsmasq-configuration" + +#. type: deftp +#: doc/guix.texi:16940 +msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq." +msgstr "Type de données qui représente la configuration de dnsmasq." + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16942 +#, no-wrap +msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})" +msgstr "@code{package} (par défaut : @code{dnsmasq})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16944 +msgid "Package object of the dnsmasq server." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16945 +#, no-wrap +msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})" +msgstr "@code{no-hosts?} (par défaut : @code{#f})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16947 +msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16948 +#, no-wrap +msgid "@code{port} (default: @code{53})" +msgstr "@code{port} (par défaut : @code{53})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16951 +msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS funtion, leaving only DHCP and/or TFTP." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16952 +#, no-wrap +msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})" +msgstr "@code{local-service?} (par défaut : @code{#t})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16955 +msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16956 +#, no-wrap +msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})" +msgstr "@code{listen-addresses} (par défaut : @code{'()})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16958 +msgid "Listen on the given IP addresses." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16959 +#, no-wrap +msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})" +msgstr "@code{resolv-file} (par défaut : @code{\"/etc/resolv.conf\"})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16961 +msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16962 +#, no-wrap +msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})" +msgstr "@code{no-resolv?} (par défaut : @code{#f})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16964 +msgid "When true, don't read @var{resolv-file}." +msgstr "" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16967 +msgid "Specify IP address of upstream servers directly." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16968 +#, no-wrap +msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})" +msgstr "@code{cache-size} (par défaut : @code{150})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16971 +msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching." +msgstr "" + +#. type: item +#: doc/guix.texi:16972 +#, no-wrap +msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})" +msgstr "@code{negative-cache?} (par défaut : @code{#t})" + +#. type: table +#: doc/guix.texi:16974 +msgid "When false, disable negative caching." +msgstr "" + #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16496 +#: doc/guix.texi:16980 #, no-wrap msgid "VPN (virtual private network)" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16497 +#: doc/guix.texi:16981 #, no-wrap msgid "virtual private network (VPN)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16503 +#: doc/guix.texi:16987 msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a @emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your machine to host a VPN. Both services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16504 +#: doc/guix.texi:16988 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16506 +#: doc/guix.texi:16990 msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16508 +#: doc/guix.texi:16992 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16510 +#: doc/guix.texi:16994 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16512 +#: doc/guix.texi:16996 msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16514 +#: doc/guix.texi:16998 msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:16516 +#: doc/guix.texi:17000 msgid "Both can be run simultaneously." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16521 +#: doc/guix.texi:17005 msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16522 +#: doc/guix.texi:17006 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16524 doc/guix.texi:16660 +#: doc/guix.texi:17008 doc/guix.texi:17144 msgid "The OpenVPN package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16527 +#: doc/guix.texi:17011 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16529 doc/guix.texi:16665 +#: doc/guix.texi:17013 doc/guix.texi:17149 msgid "The OpenVPN pid file." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16531 doc/guix.texi:16667 +#: doc/guix.texi:17015 doc/guix.texi:17151 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16534 +#: doc/guix.texi:17018 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16537 doc/guix.texi:16673 +#: doc/guix.texi:17021 doc/guix.texi:17157 msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16539 doc/guix.texi:16675 +#: doc/guix.texi:17023 doc/guix.texi:17159 msgid "Defaults to @samp{udp}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16542 +#: doc/guix.texi:17026 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16544 doc/guix.texi:16680 +#: doc/guix.texi:17028 doc/guix.texi:17164 msgid "The device type used to represent the VPN connection." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16546 doc/guix.texi:16682 +#: doc/guix.texi:17030 doc/guix.texi:17166 msgid "Defaults to @samp{tun}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16549 +#: doc/guix.texi:17033 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string ca" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16551 doc/guix.texi:16687 +#: doc/guix.texi:17035 doc/guix.texi:17171 msgid "The certificate authority to check connections against." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16553 doc/guix.texi:16689 +#: doc/guix.texi:17037 doc/guix.texi:17173 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16556 +#: doc/guix.texi:17040 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string cert" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16559 doc/guix.texi:16695 +#: doc/guix.texi:17043 doc/guix.texi:17179 msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16561 doc/guix.texi:16697 +#: doc/guix.texi:17045 doc/guix.texi:17181 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16564 +#: doc/guix.texi:17048 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string key" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16567 doc/guix.texi:16703 +#: doc/guix.texi:17051 doc/guix.texi:17187 msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16569 doc/guix.texi:16705 +#: doc/guix.texi:17053 doc/guix.texi:17189 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16572 +#: doc/guix.texi:17056 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16710 +#: doc/guix.texi:17058 doc/guix.texi:17194 msgid "Whether to use the lzo compression algorithm." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16579 +#: doc/guix.texi:17063 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16581 doc/guix.texi:16717 +#: doc/guix.texi:17065 doc/guix.texi:17201 msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16586 +#: doc/guix.texi:17070 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16589 doc/guix.texi:16725 +#: doc/guix.texi:17073 doc/guix.texi:17209 msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16594 +#: doc/guix.texi:17078 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16596 doc/guix.texi:16732 +#: doc/guix.texi:17080 doc/guix.texi:17216 msgid "Verbosity level." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16598 doc/guix.texi:16734 doc/guix.texi:18011 -#: doc/guix.texi:18234 +#: doc/guix.texi:17082 doc/guix.texi:17218 doc/guix.texi:18495 +#: doc/guix.texi:18718 msgid "Defaults to @samp{3}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16601 +#: doc/guix.texi:17085 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16604 doc/guix.texi:16740 +#: doc/guix.texi:17088 doc/guix.texi:17224 msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16609 +#: doc/guix.texi:17093 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16611 +#: doc/guix.texi:17095 msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16616 +#: doc/guix.texi:17100 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16618 +#: doc/guix.texi:17102 msgid "Bind to a specific local port number." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16623 +#: doc/guix.texi:17107 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16625 +#: doc/guix.texi:17109 msgid "Retry resolving server address." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16630 +#: doc/guix.texi:17114 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16632 +#: doc/guix.texi:17116 msgid "A list of remote servers to connect to." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16636 +#: doc/guix.texi:17120 msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16637 +#: doc/guix.texi:17121 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16639 +#: doc/guix.texi:17123 msgid "Server name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16641 +#: doc/guix.texi:17125 msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16644 +#: doc/guix.texi:17128 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16646 +#: doc/guix.texi:17130 msgid "Port number the server listens to." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16648 doc/guix.texi:16749 +#: doc/guix.texi:17132 doc/guix.texi:17233 msgid "Defaults to @samp{1194}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16657 +#: doc/guix.texi:17141 msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16658 +#: doc/guix.texi:17142 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16663 +#: doc/guix.texi:17147 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16670 +#: doc/guix.texi:17154 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16678 +#: doc/guix.texi:17162 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16685 +#: doc/guix.texi:17169 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ca" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16692 +#: doc/guix.texi:17176 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string cert" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16700 +#: doc/guix.texi:17184 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string key" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16708 +#: doc/guix.texi:17192 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16715 +#: doc/guix.texi:17199 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16722 +#: doc/guix.texi:17206 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16730 +#: doc/guix.texi:17214 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16737 +#: doc/guix.texi:17221 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16745 +#: doc/guix.texi:17229 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16747 +#: doc/guix.texi:17231 msgid "Specifies the port number on which the server listens." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16752 +#: doc/guix.texi:17236 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16754 +#: doc/guix.texi:17238 msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16756 +#: doc/guix.texi:17240 msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16759 +#: doc/guix.texi:17243 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16761 +#: doc/guix.texi:17245 msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16766 +#: doc/guix.texi:17250 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16768 +#: doc/guix.texi:17252 msgid "The Diffie-Hellman parameters file." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16770 +#: doc/guix.texi:17254 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16773 +#: doc/guix.texi:17257 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16775 +#: doc/guix.texi:17259 msgid "The file that records client IPs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16777 +#: doc/guix.texi:17261 msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16780 +#: doc/guix.texi:17264 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16782 +#: doc/guix.texi:17266 msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16787 +#: doc/guix.texi:17271 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16789 +#: doc/guix.texi:17273 msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16794 +#: doc/guix.texi:17278 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16800 +#: doc/guix.texi:17284 msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before considering the other side down." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16803 +#: doc/guix.texi:17287 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16805 +#: doc/guix.texi:17289 msgid "The maximum number of clients." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16810 +#: doc/guix.texi:17294 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16813 +#: doc/guix.texi:17297 msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16815 +#: doc/guix.texi:17299 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16818 +#: doc/guix.texi:17302 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16820 +#: doc/guix.texi:17304 msgid "The list of configuration for some clients." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16824 +#: doc/guix.texi:17308 msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16825 +#: doc/guix.texi:17309 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16827 +#: doc/guix.texi:17311 msgid "Client name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16829 +#: doc/guix.texi:17313 msgid "Defaults to @samp{\"client\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16832 +#: doc/guix.texi:17316 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16834 +#: doc/guix.texi:17318 msgid "Client own network" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16839 +#: doc/guix.texi:17323 #, no-wrap msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:16841 +#: doc/guix.texi:17325 msgid "Client VPN IP." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16854 +#: doc/guix.texi:17338 #, no-wrap msgid "NFS" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16859 +#: doc/guix.texi:17343 msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:16860 +#: doc/guix.texi:17344 #, no-wrap msgid "RPC Bind Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16861 +#: doc/guix.texi:17345 #, no-wrap msgid "rpcbind" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16867 +#: doc/guix.texi:17351 msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16868 +#: doc/guix.texi:17352 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16870 +#: doc/guix.texi:17354 msgid "A service type for the RPC portmapper daemon." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16873 +#: doc/guix.texi:17357 #, no-wrap msgid "{Data Type} rpcbind-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16876 +#: doc/guix.texi:17360 msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16877 +#: doc/guix.texi:17361 #, no-wrap msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16879 +#: doc/guix.texi:17363 msgid "The rpcbind package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16880 +#: doc/guix.texi:17364 #, no-wrap msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16884 +#: doc/guix.texi:17368 msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a previous instance." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:16888 +#: doc/guix.texi:17372 #, no-wrap msgid "Pipefs Pseudo File System" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16889 +#: doc/guix.texi:17373 #, no-wrap msgid "pipefs" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16890 +#: doc/guix.texi:17374 #, no-wrap msgid "rpc_pipefs" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16894 +#: doc/guix.texi:17378 msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16895 +#: doc/guix.texi:17379 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16897 +#: doc/guix.texi:17381 msgid "A service type for the pipefs pseudo file system." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16899 +#: doc/guix.texi:17383 #, no-wrap msgid "{Data Type} pipefs-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16902 +#: doc/guix.texi:17386 msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16903 +#: doc/guix.texi:17387 #, no-wrap msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16905 +#: doc/guix.texi:17389 msgid "The directory to which the file system is to be attached." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:16909 +#: doc/guix.texi:17393 #, no-wrap msgid "GSS Daemon Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16910 +#: doc/guix.texi:17394 #, no-wrap msgid "GSSD" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16911 +#: doc/guix.texi:17395 #, no-wrap msgid "GSS" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16912 +#: doc/guix.texi:17396 #, no-wrap msgid "global security system" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16919 +#: doc/guix.texi:17403 msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16920 +#: doc/guix.texi:17404 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} gss-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16922 +#: doc/guix.texi:17406 msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16924 +#: doc/guix.texi:17408 #, no-wrap msgid "{Data Type} gss-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16927 +#: doc/guix.texi:17411 msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16928 doc/guix.texi:16953 +#: doc/guix.texi:17412 doc/guix.texi:17437 #, no-wrap msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16930 +#: doc/guix.texi:17414 msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16931 doc/guix.texi:16956 +#: doc/guix.texi:17415 doc/guix.texi:17440 #, no-wrap msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16933 doc/guix.texi:16958 +#: doc/guix.texi:17417 doc/guix.texi:17442 msgid "The directory where the pipefs file system is mounted." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:16938 +#: doc/guix.texi:17422 #, no-wrap msgid "IDMAP Daemon Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16939 +#: doc/guix.texi:17423 #, no-wrap msgid "idmapd" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16940 +#: doc/guix.texi:17424 #, no-wrap msgid "name mapper" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16944 +#: doc/guix.texi:17428 msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16945 +#: doc/guix.texi:17429 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16947 +#: doc/guix.texi:17431 msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16949 +#: doc/guix.texi:17433 #, no-wrap msgid "{Data Type} idmap-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:16952 +#: doc/guix.texi:17436 msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16955 +#: doc/guix.texi:17439 msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:16959 +#: doc/guix.texi:17443 #, no-wrap msgid "@code{domain} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:16963 +#: doc/guix.texi:17447 msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:16970 +#: doc/guix.texi:17454 #, no-wrap msgid "continuous integration" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16974 +#: doc/guix.texi:17458 msgid "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})." msgstr "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} est un outil d'intégration continue pour Guix. On peut l'utiliser aussi bien pour le développement que pour fournir des substituts à d'autres (@pxref{Substituts})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16976 +#: doc/guix.texi:17460 msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16977 +#: doc/guix.texi:17461 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:16980 +#: doc/guix.texi:17464 msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:16987 +#: doc/guix.texi:17471 msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. Here is an example of a service defining a build job based on a specification that can be found in Cuirass source tree. This service polls the Guix repository and builds a subset of the Guix packages, as prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:16999 +#: doc/guix.texi:17483 #, no-wrap msgid "" "(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n" @@ -30884,1087 +31797,1087 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17004 +#: doc/guix.texi:17488 msgid "While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17005 +#: doc/guix.texi:17489 #, no-wrap msgid "{Data Type} cuirass-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17007 +#: doc/guix.texi:17491 msgid "Data type representing the configuration of Cuirass." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17009 +#: doc/guix.texi:17493 #, no-wrap msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17011 +#: doc/guix.texi:17495 msgid "Location of the log file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17012 +#: doc/guix.texi:17496 #, no-wrap msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17014 +#: doc/guix.texi:17498 msgid "Location of the repository cache." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17015 +#: doc/guix.texi:17499 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17017 +#: doc/guix.texi:17501 msgid "Owner of the @code{cuirass} process." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17018 +#: doc/guix.texi:17502 #, no-wrap msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17020 +#: doc/guix.texi:17504 msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17021 +#: doc/guix.texi:17505 #, no-wrap msgid "@code{interval} (default: @code{60})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17024 +#: doc/guix.texi:17508 msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17025 +#: doc/guix.texi:17509 #, no-wrap msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17028 +#: doc/guix.texi:17512 msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17029 +#: doc/guix.texi:17513 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{8081})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17031 +#: doc/guix.texi:17515 msgid "Port number used by the HTTP server." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17035 +#: doc/guix.texi:17519 msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17036 +#: doc/guix.texi:17520 #, no-wrap msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17042 +#: doc/guix.texi:17526 msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications, where a specification is an association list (@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the example above." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17043 +#: doc/guix.texi:17527 #, no-wrap msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17046 +#: doc/guix.texi:17530 msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17047 +#: doc/guix.texi:17531 #, no-wrap msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17049 +#: doc/guix.texi:17533 msgid "Only evaluate specifications and build derivations once." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17050 +#: doc/guix.texi:17534 #, no-wrap msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17053 +#: doc/guix.texi:17537 msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17054 +#: doc/guix.texi:17538 #, no-wrap msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17057 +#: doc/guix.texi:17541 msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to cuirass as in @command{guix build} command." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17058 +#: doc/guix.texi:17542 #, no-wrap msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17060 +#: doc/guix.texi:17544 msgid "The Cuirass package to use." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:17066 +#: doc/guix.texi:17550 #, no-wrap msgid "power management with TLP" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17069 +#: doc/guix.texi:17553 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17075 +#: doc/guix.texi:17559 msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:17076 +#: doc/guix.texi:17560 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:17080 +#: doc/guix.texi:17564 msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply write:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:17082 +#: doc/guix.texi:17566 #, no-wrap msgid "(service tlp-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17087 +#: doc/guix.texi:17571 msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17093 +#: doc/guix.texi:17577 msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17103 +#: doc/guix.texi:17587 msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17104 +#: doc/guix.texi:17588 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17106 +#: doc/guix.texi:17590 msgid "The TLP package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17109 +#: doc/guix.texi:17593 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17111 +#: doc/guix.texi:17595 msgid "Set to true if you wish to enable TLP." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17116 +#: doc/guix.texi:17600 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17119 +#: doc/guix.texi:17603 msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17121 +#: doc/guix.texi:17605 msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17124 +#: doc/guix.texi:17608 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17127 +#: doc/guix.texi:17611 msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17132 +#: doc/guix.texi:17616 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17134 +#: doc/guix.texi:17618 msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17136 +#: doc/guix.texi:17620 msgid "Defaults to @samp{2}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17139 +#: doc/guix.texi:17623 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17141 +#: doc/guix.texi:17625 msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17143 doc/guix.texi:17366 doc/guix.texi:18683 -#: doc/guix.texi:18691 +#: doc/guix.texi:17627 doc/guix.texi:17850 doc/guix.texi:19167 +#: doc/guix.texi:19175 msgid "Defaults to @samp{15}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17146 +#: doc/guix.texi:17630 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17148 +#: doc/guix.texi:17632 msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17150 +#: doc/guix.texi:17634 msgid "Defaults to @samp{60}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17153 +#: doc/guix.texi:17637 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17157 +#: doc/guix.texi:17641 msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:17166 doc/guix.texi:17173 -#: doc/guix.texi:17180 doc/guix.texi:17187 doc/guix.texi:17194 -#: doc/guix.texi:17202 doc/guix.texi:17210 doc/guix.texi:17217 -#: doc/guix.texi:17224 doc/guix.texi:17231 doc/guix.texi:17238 -#: doc/guix.texi:17268 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:17313 -#: doc/guix.texi:17322 doc/guix.texi:17344 doc/guix.texi:17352 -#: doc/guix.texi:17359 doc/guix.texi:17514 doc/guix.texi:17534 -#: doc/guix.texi:17549 doc/guix.texi:17556 +#: doc/guix.texi:17643 doc/guix.texi:17650 doc/guix.texi:17657 +#: doc/guix.texi:17664 doc/guix.texi:17671 doc/guix.texi:17678 +#: doc/guix.texi:17686 doc/guix.texi:17694 doc/guix.texi:17701 +#: doc/guix.texi:17708 doc/guix.texi:17715 doc/guix.texi:17722 +#: doc/guix.texi:17752 doc/guix.texi:17790 doc/guix.texi:17797 +#: doc/guix.texi:17806 doc/guix.texi:17828 doc/guix.texi:17836 +#: doc/guix.texi:17843 doc/guix.texi:17998 doc/guix.texi:18018 +#: doc/guix.texi:18033 doc/guix.texi:18040 msgid "Defaults to @samp{disabled}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17162 +#: doc/guix.texi:17646 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17164 +#: doc/guix.texi:17648 msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17169 +#: doc/guix.texi:17653 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17171 +#: doc/guix.texi:17655 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17176 +#: doc/guix.texi:17660 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17178 +#: doc/guix.texi:17662 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17183 +#: doc/guix.texi:17667 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17185 +#: doc/guix.texi:17669 msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17190 +#: doc/guix.texi:17674 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17192 +#: doc/guix.texi:17676 msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17197 +#: doc/guix.texi:17681 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17200 +#: doc/guix.texi:17684 msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17205 +#: doc/guix.texi:17689 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17208 +#: doc/guix.texi:17692 msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17213 +#: doc/guix.texi:17697 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17215 +#: doc/guix.texi:17699 msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17220 +#: doc/guix.texi:17704 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17222 +#: doc/guix.texi:17706 msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17227 +#: doc/guix.texi:17711 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17229 +#: doc/guix.texi:17713 msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17234 +#: doc/guix.texi:17718 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17236 +#: doc/guix.texi:17720 msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17241 +#: doc/guix.texi:17725 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17244 +#: doc/guix.texi:17728 msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17249 +#: doc/guix.texi:17733 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17251 +#: doc/guix.texi:17735 msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17256 +#: doc/guix.texi:17740 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17258 +#: doc/guix.texi:17742 msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17263 +#: doc/guix.texi:17747 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17266 +#: doc/guix.texi:17750 msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17271 +#: doc/guix.texi:17755 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17274 +#: doc/guix.texi:17758 msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives are performance, normal, powersave." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17276 doc/guix.texi:17374 doc/guix.texi:17404 +#: doc/guix.texi:17760 doc/guix.texi:17858 doc/guix.texi:17888 msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17279 +#: doc/guix.texi:17763 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17281 +#: doc/guix.texi:17765 msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17283 doc/guix.texi:17381 +#: doc/guix.texi:17767 doc/guix.texi:17865 msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17286 +#: doc/guix.texi:17770 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17288 +#: doc/guix.texi:17772 msgid "Hard disk devices." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17291 +#: doc/guix.texi:17775 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17293 +#: doc/guix.texi:17777 msgid "Hard disk advanced power management level." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17296 +#: doc/guix.texi:17780 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17298 +#: doc/guix.texi:17782 msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17301 +#: doc/guix.texi:17785 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17304 +#: doc/guix.texi:17788 msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17309 +#: doc/guix.texi:17793 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17311 +#: doc/guix.texi:17795 msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17316 +#: doc/guix.texi:17800 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17320 +#: doc/guix.texi:17804 msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17325 +#: doc/guix.texi:17809 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17328 +#: doc/guix.texi:17812 msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17330 +#: doc/guix.texi:17814 msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17333 +#: doc/guix.texi:17817 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17335 +#: doc/guix.texi:17819 msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17337 +#: doc/guix.texi:17821 msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17340 +#: doc/guix.texi:17824 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17342 +#: doc/guix.texi:17826 msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17347 +#: doc/guix.texi:17831 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17350 +#: doc/guix.texi:17834 msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17355 +#: doc/guix.texi:17839 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17357 +#: doc/guix.texi:17841 msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17362 +#: doc/guix.texi:17846 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17364 +#: doc/guix.texi:17848 msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17369 +#: doc/guix.texi:17853 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17372 +#: doc/guix.texi:17856 msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17377 +#: doc/guix.texi:17861 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17379 +#: doc/guix.texi:17863 msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17384 +#: doc/guix.texi:17868 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17387 +#: doc/guix.texi:17871 msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17389 +#: doc/guix.texi:17873 msgid "Defaults to @samp{\"high\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17392 +#: doc/guix.texi:17876 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17394 +#: doc/guix.texi:17878 msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17396 +#: doc/guix.texi:17880 msgid "Defaults to @samp{\"low\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17399 +#: doc/guix.texi:17883 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17402 +#: doc/guix.texi:17886 msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17407 +#: doc/guix.texi:17891 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17409 +#: doc/guix.texi:17893 msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17411 +#: doc/guix.texi:17895 msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17414 +#: doc/guix.texi:17898 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17416 +#: doc/guix.texi:17900 msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17418 doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:17499 +#: doc/guix.texi:17902 doc/guix.texi:17909 doc/guix.texi:17983 msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17421 +#: doc/guix.texi:17905 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17423 +#: doc/guix.texi:17907 msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17428 +#: doc/guix.texi:17912 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17430 +#: doc/guix.texi:17914 msgid "Wifi power saving mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17435 +#: doc/guix.texi:17919 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17437 +#: doc/guix.texi:17921 msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17442 +#: doc/guix.texi:17926 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17444 +#: doc/guix.texi:17928 msgid "Disable wake on LAN." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17449 +#: doc/guix.texi:17933 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17452 +#: doc/guix.texi:17936 msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17457 +#: doc/guix.texi:17941 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17459 +#: doc/guix.texi:17943 msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17461 doc/guix.texi:17976 doc/guix.texi:18120 +#: doc/guix.texi:17945 doc/guix.texi:18460 doc/guix.texi:18604 msgid "Defaults to @samp{1}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17464 +#: doc/guix.texi:17948 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17466 +#: doc/guix.texi:17950 msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17471 +#: doc/guix.texi:17955 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17475 +#: doc/guix.texi:17959 msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the disc eject button on newer models." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17480 +#: doc/guix.texi:17964 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17482 +#: doc/guix.texi:17966 msgid "Name of the optical drive device to power off." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17484 +#: doc/guix.texi:17968 msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17487 +#: doc/guix.texi:17971 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17490 +#: doc/guix.texi:17974 msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17492 +#: doc/guix.texi:17976 msgid "Defaults to @samp{\"on\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17495 +#: doc/guix.texi:17979 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17497 +#: doc/guix.texi:17981 msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17502 +#: doc/guix.texi:17986 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17505 +#: doc/guix.texi:17989 msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17510 +#: doc/guix.texi:17994 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17512 +#: doc/guix.texi:17996 msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17517 +#: doc/guix.texi:18001 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17520 +#: doc/guix.texi:18004 msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17523 +#: doc/guix.texi:18007 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17525 +#: doc/guix.texi:18009 msgid "Enable USB autosuspend feature." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17530 +#: doc/guix.texi:18014 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17532 +#: doc/guix.texi:18016 msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17537 +#: doc/guix.texi:18021 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17539 +#: doc/guix.texi:18023 msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17544 +#: doc/guix.texi:18028 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17547 +#: doc/guix.texi:18031 msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17552 +#: doc/guix.texi:18036 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17554 +#: doc/guix.texi:18038 msgid "Enable USB autosuspend before shutdown." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17559 +#: doc/guix.texi:18043 #, no-wrap msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17562 +#: doc/guix.texi:18046 msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17570 +#: doc/guix.texi:18054 msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:17571 +#: doc/guix.texi:18055 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:17576 +#: doc/guix.texi:18060 msgid "This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors and preventing overheating." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17578 +#: doc/guix.texi:18062 #, no-wrap msgid "{Data Type} thermald-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17580 +#: doc/guix.texi:18064 msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17582 +#: doc/guix.texi:18066 #, no-wrap msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17584 +#: doc/guix.texi:18068 msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17585 +#: doc/guix.texi:18069 #, no-wrap msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17587 +#: doc/guix.texi:18071 msgid "Package object of thermald." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17596 +#: doc/guix.texi:18080 msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:17597 +#: doc/guix.texi:18081 #, no-wrap msgid "mpd" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:17598 +#: doc/guix.texi:18082 #, no-wrap msgid "Music Player Daemon" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17603 +#: doc/guix.texi:18087 msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by a variety of clients." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17606 +#: doc/guix.texi:18090 msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:17612 +#: doc/guix.texi:18096 #, no-wrap msgid "" "(service mpd-service-type\n" @@ -31974,117 +32887,117 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:17614 +#: doc/guix.texi:18098 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:17616 +#: doc/guix.texi:18100 msgid "The service type for @command{mpd}" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17618 +#: doc/guix.texi:18102 #, no-wrap msgid "{Data Type} mpd-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:17620 +#: doc/guix.texi:18104 msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17622 +#: doc/guix.texi:18106 #, no-wrap msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17624 +#: doc/guix.texi:18108 msgid "The user to run mpd as." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17625 +#: doc/guix.texi:18109 #, no-wrap msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17627 +#: doc/guix.texi:18111 msgid "The directory to scan for music files." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17628 +#: doc/guix.texi:18112 #, no-wrap msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17630 +#: doc/guix.texi:18114 msgid "The directory to store playlists." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17631 +#: doc/guix.texi:18115 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17633 +#: doc/guix.texi:18117 msgid "The port to run mpd on." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:17634 +#: doc/guix.texi:18118 #, no-wrap msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:17637 +#: doc/guix.texi:18121 msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:17642 +#: doc/guix.texi:18126 #, no-wrap msgid "Virtualization services" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17647 +#: doc/guix.texi:18131 msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related services." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:17648 +#: doc/guix.texi:18132 #, no-wrap msgid "Libvirt daemon" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17652 +#: doc/guix.texi:18136 msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs required management tasks for virtualized guests." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:17653 +#: doc/guix.texi:18137 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:17656 +#: doc/guix.texi:18140 msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:17662 +#: doc/guix.texi:18146 #, no-wrap msgid "" "(service libvirt-service-type\n" @@ -32094,879 +33007,879 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:17667 +#: doc/guix.texi:18151 msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17668 +#: doc/guix.texi:18152 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17670 +#: doc/guix.texi:18154 msgid "Libvirt package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17673 +#: doc/guix.texi:18157 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17676 +#: doc/guix.texi:18160 msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17679 +#: doc/guix.texi:18163 msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17684 +#: doc/guix.texi:18168 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17687 +#: doc/guix.texi:18171 msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17691 +#: doc/guix.texi:18175 msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17696 +#: doc/guix.texi:18180 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17699 +#: doc/guix.texi:18183 msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or service name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17701 +#: doc/guix.texi:18185 msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17704 +#: doc/guix.texi:18188 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17707 +#: doc/guix.texi:18191 msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, or service name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17709 +#: doc/guix.texi:18193 msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17712 +#: doc/guix.texi:18196 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17714 +#: doc/guix.texi:18198 msgid "IP address or hostname used for client connections." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17716 +#: doc/guix.texi:18200 msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17719 +#: doc/guix.texi:18203 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17721 +#: doc/guix.texi:18205 msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17724 +#: doc/guix.texi:18208 msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17729 +#: doc/guix.texi:18213 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17732 +#: doc/guix.texi:18216 msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17734 +#: doc/guix.texi:18218 msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17737 +#: doc/guix.texi:18221 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17741 +#: doc/guix.texi:18225 msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17743 +#: doc/guix.texi:18227 msgid "Defaults to @samp{\"root\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17746 +#: doc/guix.texi:18230 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17749 +#: doc/guix.texi:18233 msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17751 doc/guix.texi:17769 +#: doc/guix.texi:18235 doc/guix.texi:18253 msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17754 +#: doc/guix.texi:18238 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17758 +#: doc/guix.texi:18242 msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow everyone (eg, 0777)" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17760 +#: doc/guix.texi:18244 msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17763 +#: doc/guix.texi:18247 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17767 +#: doc/guix.texi:18251 msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the access to." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17772 +#: doc/guix.texi:18256 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17774 +#: doc/guix.texi:18258 msgid "The directory in which sockets will be found/created." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17776 +#: doc/guix.texi:18260 msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17779 +#: doc/guix.texi:18263 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17782 +#: doc/guix.texi:18266 msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17784 doc/guix.texi:17793 +#: doc/guix.texi:18268 doc/guix.texi:18277 msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17787 +#: doc/guix.texi:18271 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17791 +#: doc/guix.texi:18275 msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17796 +#: doc/guix.texi:18280 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17800 +#: doc/guix.texi:18284 msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17802 +#: doc/guix.texi:18286 msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17805 +#: doc/guix.texi:18289 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17809 +#: doc/guix.texi:18293 msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by certificates." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17812 +#: doc/guix.texi:18296 msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17814 +#: doc/guix.texi:18298 msgid "Defaults to @samp{\"none\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17817 +#: doc/guix.texi:18301 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17819 +#: doc/guix.texi:18303 msgid "API access control scheme." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17822 +#: doc/guix.texi:18306 msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17827 +#: doc/guix.texi:18311 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17830 +#: doc/guix.texi:18314 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17835 +#: doc/guix.texi:18319 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17838 +#: doc/guix.texi:18322 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17843 +#: doc/guix.texi:18327 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17846 +#: doc/guix.texi:18330 msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17851 +#: doc/guix.texi:18335 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17854 +#: doc/guix.texi:18338 msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17859 +#: doc/guix.texi:18343 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17861 +#: doc/guix.texi:18345 msgid "Disable verification of our own server certificates." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17864 +#: doc/guix.texi:18348 msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17869 +#: doc/guix.texi:18353 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17871 +#: doc/guix.texi:18355 msgid "Disable verification of client certificates." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17875 +#: doc/guix.texi:18359 msgid "Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA will be rejected." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17880 +#: doc/guix.texi:18364 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17882 +#: doc/guix.texi:18366 msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17887 +#: doc/guix.texi:18371 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17890 +#: doc/guix.texi:18374 msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17895 +#: doc/guix.texi:18379 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17899 +#: doc/guix.texi:18383 msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17901 +#: doc/guix.texi:18385 msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17904 +#: doc/guix.texi:18388 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17907 doc/guix.texi:18330 +#: doc/guix.texi:18391 doc/guix.texi:18814 msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17909 +#: doc/guix.texi:18393 msgid "Defaults to @samp{5000}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17912 +#: doc/guix.texi:18396 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17916 +#: doc/guix.texi:18400 msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so that a later reattempt at connection succeeds." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17921 +#: doc/guix.texi:18405 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17924 +#: doc/guix.texi:18408 msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17926 doc/guix.texi:17944 doc/guix.texi:17960 +#: doc/guix.texi:18410 doc/guix.texi:18428 doc/guix.texi:18444 msgid "Defaults to @samp{20}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17929 +#: doc/guix.texi:18413 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17931 +#: doc/guix.texi:18415 msgid "Number of workers to start up initially." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17936 +#: doc/guix.texi:18420 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17938 +#: doc/guix.texi:18422 msgid "Maximum number of worker threads." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17942 +#: doc/guix.texi:18426 msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers to equal maximum number of clients allowed." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17947 +#: doc/guix.texi:18431 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17951 +#: doc/guix.texi:18435 msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in this pool." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17956 +#: doc/guix.texi:18440 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17958 +#: doc/guix.texi:18442 msgid "Total global limit on concurrent RPC calls." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17963 +#: doc/guix.texi:18447 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17967 +#: doc/guix.texi:18451 msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small fraction of the global max_requests and max_workers parameter." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17972 +#: doc/guix.texi:18456 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17974 +#: doc/guix.texi:18458 msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17979 +#: doc/guix.texi:18463 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17981 +#: doc/guix.texi:18465 msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17986 +#: doc/guix.texi:18470 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17988 +#: doc/guix.texi:18472 msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17993 +#: doc/guix.texi:18477 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:17995 +#: doc/guix.texi:18479 msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18000 +#: doc/guix.texi:18484 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18002 +#: doc/guix.texi:18486 msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18007 +#: doc/guix.texi:18491 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18009 doc/guix.texi:18232 +#: doc/guix.texi:18493 doc/guix.texi:18716 msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18014 +#: doc/guix.texi:18498 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18016 doc/guix.texi:18239 +#: doc/guix.texi:18500 doc/guix.texi:18723 msgid "Logging filters." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242 +#: doc/guix.texi:18503 doc/guix.texi:18726 msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246 +#: doc/guix.texi:18507 doc/guix.texi:18730 msgid "x:name" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249 +#: doc/guix.texi:18510 doc/guix.texi:18733 msgid "x:+name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18259 +#: doc/guix.texi:18520 doc/guix.texi:18743 msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18040 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18263 -#: doc/guix.texi:18308 +#: doc/guix.texi:18524 doc/guix.texi:18569 doc/guix.texi:18747 +#: doc/guix.texi:18792 msgid "1: DEBUG" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18043 doc/guix.texi:18088 doc/guix.texi:18266 -#: doc/guix.texi:18311 +#: doc/guix.texi:18527 doc/guix.texi:18572 doc/guix.texi:18750 +#: doc/guix.texi:18795 msgid "2: INFO" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18046 doc/guix.texi:18091 doc/guix.texi:18269 -#: doc/guix.texi:18314 +#: doc/guix.texi:18530 doc/guix.texi:18575 doc/guix.texi:18753 +#: doc/guix.texi:18798 msgid "3: WARNING" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18049 doc/guix.texi:18094 doc/guix.texi:18272 -#: doc/guix.texi:18317 +#: doc/guix.texi:18533 doc/guix.texi:18578 doc/guix.texi:18756 +#: doc/guix.texi:18801 msgid "4: ERROR" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18054 doc/guix.texi:18277 +#: doc/guix.texi:18538 doc/guix.texi:18761 msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18056 doc/guix.texi:18279 +#: doc/guix.texi:18540 doc/guix.texi:18763 msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18059 +#: doc/guix.texi:18543 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18061 doc/guix.texi:18284 +#: doc/guix.texi:18545 doc/guix.texi:18768 msgid "Logging outputs." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18064 doc/guix.texi:18287 +#: doc/guix.texi:18548 doc/guix.texi:18771 msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18066 doc/guix.texi:18289 +#: doc/guix.texi:18550 doc/guix.texi:18773 #, no-wrap msgid "x:stderr" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18068 doc/guix.texi:18291 +#: doc/guix.texi:18552 doc/guix.texi:18775 msgid "output goes to stderr" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18069 doc/guix.texi:18292 +#: doc/guix.texi:18553 doc/guix.texi:18776 #, no-wrap msgid "x:syslog:name" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18071 doc/guix.texi:18294 +#: doc/guix.texi:18555 doc/guix.texi:18778 msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18295 +#: doc/guix.texi:18556 doc/guix.texi:18779 #, no-wrap msgid "x:file:file_path" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18074 doc/guix.texi:18297 +#: doc/guix.texi:18558 doc/guix.texi:18781 msgid "output to a file, with the given filepath" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18075 doc/guix.texi:18298 +#: doc/guix.texi:18559 doc/guix.texi:18782 #, no-wrap msgid "x:journald" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18077 doc/guix.texi:18300 +#: doc/guix.texi:18561 doc/guix.texi:18784 msgid "output to journald logging system" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18081 doc/guix.texi:18304 +#: doc/guix.texi:18565 doc/guix.texi:18788 msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18099 doc/guix.texi:18322 +#: doc/guix.texi:18583 doc/guix.texi:18806 msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18101 doc/guix.texi:18324 +#: doc/guix.texi:18585 doc/guix.texi:18808 msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18104 +#: doc/guix.texi:18588 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18106 +#: doc/guix.texi:18590 msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18110 +#: doc/guix.texi:18594 msgid "0: disable all auditing" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18113 +#: doc/guix.texi:18597 msgid "1: enable auditing, only if enabled on host" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18116 +#: doc/guix.texi:18600 msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18123 +#: doc/guix.texi:18607 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18125 +#: doc/guix.texi:18609 msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18130 +#: doc/guix.texi:18614 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18132 +#: doc/guix.texi:18616 msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18137 +#: doc/guix.texi:18621 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18139 +#: doc/guix.texi:18623 msgid "Source to read host UUID." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18143 +#: doc/guix.texi:18627 msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}" msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:18146 +#: doc/guix.texi:18630 msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18151 +#: doc/guix.texi:18635 msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18153 +#: doc/guix.texi:18637 msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18156 +#: doc/guix.texi:18640 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18161 +#: doc/guix.texi:18645 msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send responses." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18166 +#: doc/guix.texi:18650 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18170 +#: doc/guix.texi:18654 msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is considered broken." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18177 +#: doc/guix.texi:18661 msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18182 +#: doc/guix.texi:18666 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18184 doc/guix.texi:18191 +#: doc/guix.texi:18668 doc/guix.texi:18675 msgid "Same as above but for admin interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18189 +#: doc/guix.texi:18673 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18196 +#: doc/guix.texi:18680 #, no-wrap msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18198 +#: doc/guix.texi:18682 msgid "Timeout for Open vSwitch calls." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18202 +#: doc/guix.texi:18686 msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits blocking libvirt." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:18209 +#: doc/guix.texi:18693 #, no-wrap msgid "Virtlog daemon" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18212 +#: doc/guix.texi:18696 msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18218 +#: doc/guix.texi:18702 msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18219 +#: doc/guix.texi:18703 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18222 +#: doc/guix.texi:18706 msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18227 +#: doc/guix.texi:18711 #, no-wrap msgid "" "(service virtlog-service-type\n" @@ -32975,102 +33888,102 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18230 +#: doc/guix.texi:18714 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18237 +#: doc/guix.texi:18721 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18282 +#: doc/guix.texi:18766 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18327 +#: doc/guix.texi:18811 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18332 +#: doc/guix.texi:18816 msgid "Defaults to @samp{1024}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18335 +#: doc/guix.texi:18819 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18337 +#: doc/guix.texi:18821 msgid "Maximum file size before rolling over." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18339 +#: doc/guix.texi:18823 msgid "Defaults to @samp{2MB}" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18342 +#: doc/guix.texi:18826 #, no-wrap msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18344 +#: doc/guix.texi:18828 msgid "Maximum number of backup files to keep." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18346 +#: doc/guix.texi:18830 msgid "Defaults to @samp{3}" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:18349 +#: doc/guix.texi:18833 #, no-wrap msgid "Transparent Emulation with QEMU" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:18351 +#: doc/guix.texi:18835 #, no-wrap msgid "emulation" msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:18352 +#: doc/guix.texi:18836 #, no-wrap msgid "binfmt_misc" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18358 +#: doc/guix.texi:18842 msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:18359 +#: doc/guix.texi:18843 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:18364 +#: doc/guix.texi:18848 msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18369 +#: doc/guix.texi:18853 #, no-wrap msgid "" "(service qemu-binfmt-service-type\n" @@ -33079,50 +33992,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:18375 +#: doc/guix.texi:18859 msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18377 +#: doc/guix.texi:18861 #, no-wrap msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18379 +#: doc/guix.texi:18863 msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18381 +#: doc/guix.texi:18865 #, no-wrap msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18384 +#: doc/guix.texi:18868 msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18385 +#: doc/guix.texi:18869 #, no-wrap msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18391 +#: doc/guix.texi:18875 msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, which in turn means that you can transparently build programs for another architecture." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18394 +#: doc/guix.texi:18878 msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18400 +#: doc/guix.texi:18884 #, no-wrap msgid "" "(service qemu-binfmt-service-type\n" @@ -33132,262 +34045,262 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18403 +#: doc/guix.texi:18887 msgid "You can run:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18406 +#: doc/guix.texi:18890 #, no-wrap msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18413 +#: doc/guix.texi:18897 msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18414 +#: doc/guix.texi:18898 #, no-wrap msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18416 +#: doc/guix.texi:18900 msgid "The QEMU package to use." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18419 +#: doc/guix.texi:18903 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18424 +#: doc/guix.texi:18908 msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18426 +#: doc/guix.texi:18910 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18428 +#: doc/guix.texi:18912 msgid "Return true if @var{obj} is a platform object." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18430 +#: doc/guix.texi:18914 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18432 +#: doc/guix.texi:18916 msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18444 +#: doc/guix.texi:18928 msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18445 +#: doc/guix.texi:18929 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18449 +#: doc/guix.texi:18933 msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18455 +#: doc/guix.texi:18939 msgid "The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18458 +#: doc/guix.texi:18942 #, no-wrap msgid "{Data Type} git-daemon-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18460 +#: doc/guix.texi:18944 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18462 doc/guix.texi:18518 +#: doc/guix.texi:18946 doc/guix.texi:19002 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @var{git})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18464 doc/guix.texi:18520 +#: doc/guix.texi:18948 doc/guix.texi:19004 msgid "Package object of the Git distributed version control system." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18465 doc/guix.texi:18524 +#: doc/guix.texi:18949 doc/guix.texi:19008 #, no-wrap msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18468 +#: doc/guix.texi:18952 msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18469 +#: doc/guix.texi:18953 #, no-wrap msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18474 +#: doc/guix.texi:18958 msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18475 +#: doc/guix.texi:18959 #, no-wrap msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18482 +#: doc/guix.texi:18966 msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same request is taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory of user @code{alice}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18483 +#: doc/guix.texi:18967 #, no-wrap msgid "@code{listen} (default: @var{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18486 +#: doc/guix.texi:18970 msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18487 +#: doc/guix.texi:18971 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18489 +#: doc/guix.texi:18973 msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18490 +#: doc/guix.texi:18974 #, no-wrap msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18492 +#: doc/guix.texi:18976 msgid "If not empty, only allow access to this list of directories." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18493 +#: doc/guix.texi:18977 #, no-wrap msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18496 +#: doc/guix.texi:18980 msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18510 +#: doc/guix.texi:18994 msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you receive was modified is really coming from the specified host, and you have your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18513 +#: doc/guix.texi:18997 msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18514 +#: doc/guix.texi:18998 #, no-wrap msgid "{Data Type} git-http-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:18516 +#: doc/guix.texi:19000 msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18521 +#: doc/guix.texi:19005 #, no-wrap msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18523 +#: doc/guix.texi:19007 msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18527 +#: doc/guix.texi:19011 msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18528 +#: doc/guix.texi:19012 #, no-wrap msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18533 +#: doc/guix.texi:19017 msgid "Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @code{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:18534 +#: doc/guix.texi:19018 #, no-wrap msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:18537 +#: doc/guix.texi:19021 msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18544 +#: doc/guix.texi:19028 msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} and then add that location to a web server." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18545 +#: doc/guix.texi:19029 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18550 +#: doc/guix.texi:19034 msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18567 +#: doc/guix.texi:19051 #, no-wrap msgid "" "(service nginx-service-type\n" @@ -33408,1425 +34321,1425 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:18574 +#: doc/guix.texi:19058 msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}." msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:18576 +#: doc/guix.texi:19060 #, no-wrap msgid "Cgit Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:18578 +#: doc/guix.texi:19062 #, no-wrap msgid "Cgit service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:18579 +#: doc/guix.texi:19063 #, no-wrap msgid "Git, web interface" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18582 +#: doc/guix.texi:19066 msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18585 +#: doc/guix.texi:19069 msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:18588 +#: doc/guix.texi:19072 #, no-wrap msgid "(service cgit-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18592 +#: doc/guix.texi:19076 msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:18596 +#: doc/guix.texi:19080 msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18597 +#: doc/guix.texi:19081 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18599 +#: doc/guix.texi:19083 msgid "The CGIT package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18602 +#: doc/guix.texi:19086 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18604 +#: doc/guix.texi:19088 msgid "NGINX configuration." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18607 +#: doc/guix.texi:19091 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18610 +#: doc/guix.texi:19094 msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18615 +#: doc/guix.texi:19099 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18618 +#: doc/guix.texi:19102 msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18623 +#: doc/guix.texi:19107 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18626 +#: doc/guix.texi:19110 msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18631 +#: doc/guix.texi:19115 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18634 +#: doc/guix.texi:19118 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18636 +#: doc/guix.texi:19120 msgid "Defaults to @samp{\"name\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18639 +#: doc/guix.texi:19123 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18641 +#: doc/guix.texi:19125 msgid "Path used to store the cgit cache entries." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18643 +#: doc/guix.texi:19127 msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18646 +#: doc/guix.texi:19130 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18649 +#: doc/guix.texi:19133 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18651 doc/guix.texi:19094 +#: doc/guix.texi:19135 doc/guix.texi:19578 msgid "Defaults to @samp{-1}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18654 +#: doc/guix.texi:19138 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18657 +#: doc/guix.texi:19141 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18662 +#: doc/guix.texi:19146 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18665 +#: doc/guix.texi:19149 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18670 +#: doc/guix.texi:19154 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18673 +#: doc/guix.texi:19157 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18678 +#: doc/guix.texi:19162 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18681 +#: doc/guix.texi:19165 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18686 +#: doc/guix.texi:19170 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18689 +#: doc/guix.texi:19173 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18694 +#: doc/guix.texi:19178 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18697 +#: doc/guix.texi:19181 msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18702 +#: doc/guix.texi:19186 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18705 +#: doc/guix.texi:19189 msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18710 +#: doc/guix.texi:19194 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18712 +#: doc/guix.texi:19196 msgid "Sort items in the repo list case sensitively." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18717 +#: doc/guix.texi:19201 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18720 +#: doc/guix.texi:19204 msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18725 +#: doc/guix.texi:19209 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18727 +#: doc/guix.texi:19211 msgid "List of @code{clone-url} templates." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18732 +#: doc/guix.texi:19216 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18734 +#: doc/guix.texi:19218 msgid "Command which will be invoked to format commit messages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18739 +#: doc/guix.texi:19223 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18743 doc/guix.texi:19301 +#: doc/guix.texi:19227 doc/guix.texi:19785 msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18745 +#: doc/guix.texi:19229 msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18748 +#: doc/guix.texi:19232 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18750 +#: doc/guix.texi:19234 msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18752 +#: doc/guix.texi:19236 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18755 +#: doc/guix.texi:19239 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18759 +#: doc/guix.texi:19243 msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in various places throughout the cgit interface." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18764 +#: doc/guix.texi:19248 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18767 +#: doc/guix.texi:19251 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18772 +#: doc/guix.texi:19256 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18776 +#: doc/guix.texi:19260 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the repository log page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18781 +#: doc/guix.texi:19265 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18784 +#: doc/guix.texi:19268 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18789 +#: doc/guix.texi:19273 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18792 +#: doc/guix.texi:19276 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18797 +#: doc/guix.texi:19281 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18800 +#: doc/guix.texi:19284 msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18805 +#: doc/guix.texi:19289 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18808 +#: doc/guix.texi:19292 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18813 +#: doc/guix.texi:19297 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18816 +#: doc/guix.texi:19300 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18821 +#: doc/guix.texi:19305 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18824 +#: doc/guix.texi:19308 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18829 +#: doc/guix.texi:19313 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18832 +#: doc/guix.texi:19316 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18837 +#: doc/guix.texi:19321 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:19364 +#: doc/guix.texi:19324 doc/guix.texi:19848 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18845 +#: doc/guix.texi:19329 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18849 +#: doc/guix.texi:19333 msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18854 +#: doc/guix.texi:19338 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18858 +#: doc/guix.texi:19342 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18863 +#: doc/guix.texi:19347 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18866 +#: doc/guix.texi:19350 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18871 +#: doc/guix.texi:19355 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18874 +#: doc/guix.texi:19358 msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18879 +#: doc/guix.texi:19363 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18881 +#: doc/guix.texi:19365 msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18883 +#: doc/guix.texi:19367 msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18886 +#: doc/guix.texi:19370 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18890 +#: doc/guix.texi:19374 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e. it replaces the standard \"generated by...\" message)." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18895 +#: doc/guix.texi:19379 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18898 +#: doc/guix.texi:19382 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18903 +#: doc/guix.texi:19387 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18906 +#: doc/guix.texi:19390 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18911 +#: doc/guix.texi:19395 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18914 +#: doc/guix.texi:19398 msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18919 +#: doc/guix.texi:19403 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18922 +#: doc/guix.texi:19406 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18927 +#: doc/guix.texi:19411 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18930 +#: doc/guix.texi:19414 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18935 +#: doc/guix.texi:19419 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18938 +#: doc/guix.texi:19422 msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18943 +#: doc/guix.texi:19427 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18946 +#: doc/guix.texi:19430 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18948 +#: doc/guix.texi:19432 msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18951 +#: doc/guix.texi:19435 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18953 doc/guix.texi:19410 +#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19894 msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18958 +#: doc/guix.texi:19442 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18961 +#: doc/guix.texi:19445 msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18966 +#: doc/guix.texi:19450 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18968 +#: doc/guix.texi:19452 msgid "Number of items to display in atom feeds view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18970 doc/guix.texi:19205 doc/guix.texi:19213 -#: doc/guix.texi:19221 +#: doc/guix.texi:19454 doc/guix.texi:19689 doc/guix.texi:19697 +#: doc/guix.texi:19705 msgid "Defaults to @samp{10}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18973 +#: doc/guix.texi:19457 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18975 +#: doc/guix.texi:19459 msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18977 doc/guix.texi:18992 +#: doc/guix.texi:19461 doc/guix.texi:19476 msgid "Defaults to @samp{50}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18980 +#: doc/guix.texi:19464 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18982 +#: doc/guix.texi:19466 msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18984 doc/guix.texi:19000 +#: doc/guix.texi:19468 doc/guix.texi:19484 msgid "Defaults to @samp{80}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18987 +#: doc/guix.texi:19471 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18990 +#: doc/guix.texi:19474 msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18995 +#: doc/guix.texi:19479 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:18998 +#: doc/guix.texi:19482 msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19003 +#: doc/guix.texi:19487 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19005 +#: doc/guix.texi:19489 msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19010 +#: doc/guix.texi:19494 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19013 +#: doc/guix.texi:19497 msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19018 +#: doc/guix.texi:19502 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19020 +#: doc/guix.texi:19504 msgid "Mimetype for the specified filename extension." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19024 +#: doc/guix.texi:19508 msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19027 +#: doc/guix.texi:19511 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19029 +#: doc/guix.texi:19513 msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19034 +#: doc/guix.texi:19518 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19037 +#: doc/guix.texi:19521 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19042 +#: doc/guix.texi:19526 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19044 +#: doc/guix.texi:19528 msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19049 +#: doc/guix.texi:19533 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19052 +#: doc/guix.texi:19536 msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19057 +#: doc/guix.texi:19541 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19060 +#: doc/guix.texi:19544 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19065 +#: doc/guix.texi:19549 #, no-wrap -msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list project-list" +msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} project-list project-list" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19069 +#: doc/guix.texi:19553 msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all subdirectories will be loaded." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19074 +#: doc/guix.texi:19558 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19076 +#: doc/guix.texi:19560 msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19081 +#: doc/guix.texi:19565 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19085 +#: doc/guix.texi:19569 msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be removed for the URL and name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19090 +#: doc/guix.texi:19574 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19092 +#: doc/guix.texi:19576 msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19097 +#: doc/guix.texi:19581 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19099 +#: doc/guix.texi:19583 msgid "The way in which repositories in each section are sorted." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19104 +#: doc/guix.texi:19588 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19106 +#: doc/guix.texi:19590 msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19108 +#: doc/guix.texi:19592 msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19111 +#: doc/guix.texi:19595 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19113 +#: doc/guix.texi:19597 msgid "Text printed below the heading on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19115 +#: doc/guix.texi:19599 msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19118 +#: doc/guix.texi:19602 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19121 +#: doc/guix.texi:19605 msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below thef \"about\" link on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19126 +#: doc/guix.texi:19610 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19128 +#: doc/guix.texi:19612 msgid "Text printed as heading on the repository index page." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19133 +#: doc/guix.texi:19617 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19139 +#: doc/guix.texi:19623 msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as \"hidden\". Note that this does not apply to the \".git\" directory in non-bare repos." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19144 +#: doc/guix.texi:19628 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19147 +#: doc/guix.texi:19631 msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19152 +#: doc/guix.texi:19636 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19155 +#: doc/guix.texi:19639 msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19157 +#: doc/guix.texi:19641 msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19160 +#: doc/guix.texi:19644 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19163 doc/guix.texi:19479 +#: doc/guix.texi:19647 doc/guix.texi:19963 msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19168 +#: doc/guix.texi:19652 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19171 +#: doc/guix.texi:19655 msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19176 +#: doc/guix.texi:19660 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19179 +#: doc/guix.texi:19663 msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default section name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19184 +#: doc/guix.texi:19668 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19187 +#: doc/guix.texi:19671 msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19192 +#: doc/guix.texi:19676 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19195 +#: doc/guix.texi:19679 msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19200 +#: doc/guix.texi:19684 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19203 +#: doc/guix.texi:19687 msgid "Specifies the number of branches to display in the repository \"summary\" view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19208 +#: doc/guix.texi:19692 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19211 +#: doc/guix.texi:19695 msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository \"summary\" view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19216 +#: doc/guix.texi:19700 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19219 +#: doc/guix.texi:19703 msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" view." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19224 +#: doc/guix.texi:19708 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19227 +#: doc/guix.texi:19711 msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19232 +#: doc/guix.texi:19716 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19234 +#: doc/guix.texi:19718 msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19236 +#: doc/guix.texi:19720 msgid "Defaults to @samp{\"/\"}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19239 +#: doc/guix.texi:19723 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19241 +#: doc/guix.texi:19725 msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19245 +#: doc/guix.texi:19729 msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19246 +#: doc/guix.texi:19730 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19249 +#: doc/guix.texi:19733 msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19254 +#: doc/guix.texi:19738 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19256 +#: doc/guix.texi:19740 msgid "Override the default @code{source-filter}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19261 +#: doc/guix.texi:19745 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19263 +#: doc/guix.texi:19747 msgid "The relative URL used to access the repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19268 +#: doc/guix.texi:19752 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19270 +#: doc/guix.texi:19754 msgid "Override the default @code{about-filter}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19275 +#: doc/guix.texi:19759 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19278 +#: doc/guix.texi:19762 msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19283 +#: doc/guix.texi:19767 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19285 +#: doc/guix.texi:19769 msgid "A list of URLs which can be used to clone repo." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19290 +#: doc/guix.texi:19774 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19292 +#: doc/guix.texi:19776 msgid "Override the default @code{commit-filter}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19297 +#: doc/guix.texi:19781 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19306 +#: doc/guix.texi:19790 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19311 +#: doc/guix.texi:19795 msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there is no suitable HEAD." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19316 +#: doc/guix.texi:19800 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19318 +#: doc/guix.texi:19802 msgid "The value to show as repository description." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19323 +#: doc/guix.texi:19807 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19325 +#: doc/guix.texi:19809 msgid "The value to show as repository homepage." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19330 +#: doc/guix.texi:19814 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19332 +#: doc/guix.texi:19816 msgid "Override the default @code{email-filter}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19337 +#: doc/guix.texi:19821 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-commit-graph?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19340 +#: doc/guix.texi:19824 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19345 +#: doc/guix.texi:19829 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-filecount?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19348 +#: doc/guix.texi:19832 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19353 +#: doc/guix.texi:19837 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-linecount?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19356 +#: doc/guix.texi:19840 msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19361 +#: doc/guix.texi:19845 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-remote-branches?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19369 +#: doc/guix.texi:19853 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-subject-links?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19372 +#: doc/guix.texi:19856 msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19377 +#: doc/guix.texi:19861 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-html-serving?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19380 +#: doc/guix.texi:19864 msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19385 +#: doc/guix.texi:19869 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19388 +#: doc/guix.texi:19872 msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19393 +#: doc/guix.texi:19877 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19395 +#: doc/guix.texi:19879 msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19400 +#: doc/guix.texi:19884 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19403 +#: doc/guix.texi:19887 msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repo’s pages." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19408 +#: doc/guix.texi:19892 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19415 +#: doc/guix.texi:19899 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19417 +#: doc/guix.texi:19901 msgid "Override the default @code{owner-filter}." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19422 +#: doc/guix.texi:19906 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19426 +#: doc/guix.texi:19910 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19431 +#: doc/guix.texi:19915 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19435 +#: doc/guix.texi:19919 msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory listing." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19440 +#: doc/guix.texi:19924 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19442 +#: doc/guix.texi:19926 msgid "Override the default maximum statistics period." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19447 +#: doc/guix.texi:19931 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19449 +#: doc/guix.texi:19933 msgid "The value to show as repository name." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19454 +#: doc/guix.texi:19938 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19456 +#: doc/guix.texi:19940 msgid "A value used to identify the owner of the repository." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19461 +#: doc/guix.texi:19945 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19463 +#: doc/guix.texi:19947 msgid "An absolute path to the repository directory." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19468 +#: doc/guix.texi:19952 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19471 +#: doc/guix.texi:19955 msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the \"About\" page for this repo." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19476 +#: doc/guix.texi:19960 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19484 +#: doc/guix.texi:19968 #, no-wrap msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19486 doc/guix.texi:19495 +#: doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:19979 msgid "Extra options will be appended to cgitrc file." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19493 +#: doc/guix.texi:19977 #, no-wrap msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19507 +#: doc/guix.texi:19991 msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19509 +#: doc/guix.texi:19993 msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19510 +#: doc/guix.texi:19994 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19512 +#: doc/guix.texi:19996 msgid "The cgit package." msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19514 +#: doc/guix.texi:19998 #, no-wrap msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string" msgstr "" #. type: deftypevr -#: doc/guix.texi:19516 +#: doc/guix.texi:20000 msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19520 +#: doc/guix.texi:20004 msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19525 +#: doc/guix.texi:20009 #, no-wrap msgid "" "(service cgit-service-type\n" @@ -34835,102 +35748,102 @@ msgid "" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:19531 +#: doc/guix.texi:20015 #, no-wrap msgid "The Battle for Wesnoth Service" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19532 +#: doc/guix.texi:20016 #, no-wrap msgid "wesnothd" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19536 +#: doc/guix.texi:20020 msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and local)." msgstr "" #. type: defvar -#: doc/guix.texi:19537 +#: doc/guix.texi:20021 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type" msgstr "" #. type: defvar -#: doc/guix.texi:19541 +#: doc/guix.texi:20025 msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, instantiate it as:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19544 +#: doc/guix.texi:20028 #, no-wrap msgid "(service wesnothd-service-type)\n" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19547 +#: doc/guix.texi:20031 #, no-wrap msgid "{Data Type} wesnothd-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19549 +#: doc/guix.texi:20033 msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19551 +#: doc/guix.texi:20035 #, no-wrap msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19553 +#: doc/guix.texi:20037 msgid "The wesnoth server package to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19554 +#: doc/guix.texi:20038 #, no-wrap msgid "@code{port} (default: @code{15000})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19556 +#: doc/guix.texi:20040 msgid "The port to bind the server to." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19562 +#: doc/guix.texi:20046 #, no-wrap msgid "sysctl" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:19563 +#: doc/guix.texi:20047 #, no-wrap msgid "System Control Service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19567 +#: doc/guix.texi:20051 msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19568 +#: doc/guix.texi:20052 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19572 +#: doc/guix.texi:20056 msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19577 +#: doc/guix.texi:20061 #, no-wrap msgid "" "(service sysctl-service-type\n" @@ -34939,296 +35852,296 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19580 +#: doc/guix.texi:20064 #, no-wrap msgid "{Data Type} sysctl-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19582 +#: doc/guix.texi:20066 msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19584 +#: doc/guix.texi:20068 #, no-wrap msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19586 +#: doc/guix.texi:20070 msgid "The @command{sysctl} executable to use." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19587 +#: doc/guix.texi:20071 #, no-wrap msgid "@code{settings} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19589 +#: doc/guix.texi:20073 msgid "An association list specifies kernel parameters and their values." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19592 +#: doc/guix.texi:20076 #, no-wrap msgid "lirc" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:19593 +#: doc/guix.texi:20077 #, no-wrap msgid "Lirc Service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19596 +#: doc/guix.texi:20080 msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19597 +#: doc/guix.texi:20081 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19602 +#: doc/guix.texi:20086 msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19606 +#: doc/guix.texi:20090 msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19609 +#: doc/guix.texi:20093 msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19611 +#: doc/guix.texi:20095 #, no-wrap msgid "spice" msgstr "" #. type: subsubheading -#: doc/guix.texi:19612 +#: doc/guix.texi:20096 #, no-wrap msgid "Spice Service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19615 +#: doc/guix.texi:20099 msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19616 +#: doc/guix.texi:20100 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19620 +#: doc/guix.texi:20104 msgid "Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:19622 +#: doc/guix.texi:20106 #, no-wrap msgid "Dictionary Services" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19623 +#: doc/guix.texi:20107 #, no-wrap msgid "dictionary" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19625 +#: doc/guix.texi:20109 msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19626 +#: doc/guix.texi:20110 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19629 +#: doc/guix.texi:20113 msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19633 +#: doc/guix.texi:20117 msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:19637 +#: doc/guix.texi:20121 msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19639 +#: doc/guix.texi:20123 #, no-wrap msgid "{Data Type} dicod-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19641 +#: doc/guix.texi:20125 msgid "Data type representing the configuration of dicod." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19643 +#: doc/guix.texi:20127 #, no-wrap msgid "@code{dico} (default: @var{dico})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19645 +#: doc/guix.texi:20129 msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19646 +#: doc/guix.texi:20130 #, no-wrap msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19650 +#: doc/guix.texi:20134 msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19651 +#: doc/guix.texi:20135 #, no-wrap msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19653 +#: doc/guix.texi:20137 msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19654 +#: doc/guix.texi:20138 #, no-wrap msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19656 +#: doc/guix.texi:20140 msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19659 +#: doc/guix.texi:20143 #, no-wrap msgid "{Data Type} dicod-handler" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19661 +#: doc/guix.texi:20145 msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19665 +#: doc/guix.texi:20149 msgid "Name of the handler (module instance)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19666 +#: doc/guix.texi:20150 #, no-wrap msgid "@code{module} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19670 +#: doc/guix.texi:20154 msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:19671 doc/guix.texi:19691 +#: doc/guix.texi:20155 doc/guix.texi:20175 #, no-wrap msgid "options" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19673 +#: doc/guix.texi:20157 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19676 +#: doc/guix.texi:20160 #, no-wrap msgid "{Data Type} dicod-database" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19678 +#: doc/guix.texi:20162 msgid "Data type representing a dictionary database." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19682 +#: doc/guix.texi:20166 msgid "Name of the database, will be used in DICT commands." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:19683 +#: doc/guix.texi:20167 #, no-wrap msgid "handler" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19686 +#: doc/guix.texi:20170 msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19687 +#: doc/guix.texi:20171 #, no-wrap msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19690 +#: doc/guix.texi:20174 msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19694 +#: doc/guix.texi:20178 msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19697 +#: doc/guix.texi:20181 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19700 +#: doc/guix.texi:20184 msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19703 +#: doc/guix.texi:20187 msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration." msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19718 +#: doc/guix.texi:20202 #, no-wrap msgid "" "(dicod-service #:config\n" @@ -35247,108 +36160,108 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19723 +#: doc/guix.texi:20207 #, no-wrap msgid "setuid programs" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19733 +#: doc/guix.texi:20217 msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism.)" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19740 +#: doc/guix.texi:20224 msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19746 +#: doc/guix.texi:20230 msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19749 +#: doc/guix.texi:20233 #, no-wrap msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19753 +#: doc/guix.texi:20237 msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19754 +#: doc/guix.texi:20238 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19756 +#: doc/guix.texi:20240 msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19759 +#: doc/guix.texi:20243 msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19765 +#: doc/guix.texi:20249 msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19769 +#: doc/guix.texi:20253 #, no-wrap msgid "HTTPS, certificates" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19770 +#: doc/guix.texi:20254 #, no-wrap msgid "X.509 certificates" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19771 +#: doc/guix.texi:20255 #, no-wrap msgid "TLS" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19778 +#: doc/guix.texi:20262 msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first acquired the CA's certificate." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19782 +#: doc/guix.texi:20266 msgid "Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19786 +#: doc/guix.texi:20270 msgid "However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can be found." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19793 +#: doc/guix.texi:20277 msgid "In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). GuixSD includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19798 +#: doc/guix.texi:20282 msgid "Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19808 +#: doc/guix.texi:20292 msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the @code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @code{GIT_SSL_CAINFO} environment variable. Thus, you would typically run something like:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19814 +#: doc/guix.texi:20298 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -i nss-certs\n" @@ -35358,12 +36271,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19819 +#: doc/guix.texi:20303 msgid "As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19823 +#: doc/guix.texi:20307 #, no-wrap msgid "" "$ guix package -i nss-certs\n" @@ -35371,51 +36284,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19827 +#: doc/guix.texi:20311 msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19832 +#: doc/guix.texi:20316 #, no-wrap msgid "name service switch" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19833 +#: doc/guix.texi:20317 #, no-wrap msgid "NSS" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19842 +#: doc/guix.texi:20326 msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19849 +#: doc/guix.texi:20333 msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19850 +#: doc/guix.texi:20334 #, no-wrap msgid "nss-mdns" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:19851 +#: doc/guix.texi:20335 #, no-wrap msgid ".local, host name lookup" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19856 +#: doc/guix.texi:20340 msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19860 +#: doc/guix.texi:20344 #, no-wrap msgid "" "(name-service-switch\n" @@ -35424,7 +36337,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19865 +#: doc/guix.texi:20349 #, no-wrap msgid "" " ;; If the above did not succeed, try\n" @@ -35435,7 +36348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19871 +#: doc/guix.texi:20355 #, no-wrap msgid "" " ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n" @@ -35447,7 +36360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19875 +#: doc/guix.texi:20359 #, no-wrap msgid "" " ;; Then fall back to DNS.\n" @@ -35457,7 +36370,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19879 +#: doc/guix.texi:20363 #, no-wrap msgid "" " ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n" @@ -35466,157 +36379,157 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19884 +#: doc/guix.texi:20368 msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is to have @code{.local} host lookup working." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19892 +#: doc/guix.texi:20376 msgid "Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use @code{avahi-service} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service}}), or @var{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19895 +#: doc/guix.texi:20379 msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19896 +#: doc/guix.texi:20380 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %default-nss" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19899 +#: doc/guix.texi:20383 msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19901 +#: doc/guix.texi:20385 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19904 +#: doc/guix.texi:20388 msgid "This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19914 +#: doc/guix.texi:20398 msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix system}." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19915 +#: doc/guix.texi:20399 #, no-wrap msgid "{Data Type} name-service-switch" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19920 +#: doc/guix.texi:20404 msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system databases." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19922 +#: doc/guix.texi:20406 #, no-wrap msgid "aliases" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19923 +#: doc/guix.texi:20407 #, no-wrap msgid "ethers" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19925 +#: doc/guix.texi:20409 #, no-wrap msgid "gshadow" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19926 +#: doc/guix.texi:20410 #, no-wrap msgid "hosts" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19927 +#: doc/guix.texi:20411 #, no-wrap msgid "initgroups" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19928 +#: doc/guix.texi:20412 #, no-wrap msgid "netgroup" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19929 +#: doc/guix.texi:20413 #, no-wrap msgid "networks" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19931 +#: doc/guix.texi:20415 #, no-wrap msgid "public-key" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19932 +#: doc/guix.texi:20416 #, no-wrap msgid "rpc" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:19934 +#: doc/guix.texi:20418 #, no-wrap msgid "shadow" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19937 +#: doc/guix.texi:20421 msgid "The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19940 +#: doc/guix.texi:20424 #, no-wrap msgid "{Data Type} name-service" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:19944 +#: doc/guix.texi:20428 msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19949 +#: doc/guix.texi:20433 msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19954 +#: doc/guix.texi:20438 msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:19955 +#: doc/guix.texi:20439 #, no-wrap msgid "reaction" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:19959 +#: doc/guix.texi:20443 msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19963 +#: doc/guix.texi:20447 #, no-wrap msgid "" "(lookup-specification (unavailable => continue)\n" @@ -35624,17 +36537,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19977 +#: doc/guix.texi:20461 msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:19986 +#: doc/guix.texi:20470 msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:19991 +#: doc/guix.texi:20475 #, no-wrap msgid "" "(operating-system\n" @@ -35643,28 +36556,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19993 +#: doc/guix.texi:20477 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:19995 +#: doc/guix.texi:20479 msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20003 +#: doc/guix.texi:20487 msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20008 +#: doc/guix.texi:20492 msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20016 +#: doc/guix.texi:20500 #, no-wrap msgid "" "(initrd (lambda (file-systems . rest)\n" @@ -35676,316 +36589,316 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20021 +#: doc/guix.texi:20505 msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root file system." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20028 +#: doc/guix.texi:20512 msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} are not available." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20033 +#: doc/guix.texi:20517 msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20035 +#: doc/guix.texi:20519 #, no-wrap msgid "--load=@var{boot}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20038 +#: doc/guix.texi:20522 msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20042 +#: doc/guix.texi:20526 msgid "GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the initialization system." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20043 +#: doc/guix.texi:20527 #, no-wrap msgid "--root=@var{root}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20047 +#: doc/guix.texi:20531 msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20051 +#: doc/guix.texi:20535 msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20052 +#: doc/guix.texi:20536 #, no-wrap msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20053 +#: doc/guix.texi:20537 #, no-wrap msgid "module, black-listing" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20054 +#: doc/guix.texi:20538 #, no-wrap msgid "black list, of kernel modules" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20059 +#: doc/guix.texi:20543 msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20060 +#: doc/guix.texi:20544 #, no-wrap msgid "--repl" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20066 +#: doc/guix.texi:20550 msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20072 +#: doc/guix.texi:20556 msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and customize it further." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20075 +#: doc/guix.texi:20559 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20087 +#: doc/guix.texi:20571 msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a monadic derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20091 +#: doc/guix.texi:20575 msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20094 +#: doc/guix.texi:20578 msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20096 +#: doc/guix.texi:20580 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20104 +#: doc/guix.texi:20588 msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ [#:linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20106 +#: doc/guix.texi:20590 msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20111 +#: doc/guix.texi:20595 msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20118 +#: doc/guix.texi:20602 msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that initrd." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20119 +#: doc/guix.texi:20603 #, no-wrap msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:20125 +#: doc/guix.texi:20609 msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20131 +#: doc/guix.texi:20615 #, no-wrap msgid "boot loader" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20138 +#: doc/guix.texi:20622 msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20143 +#: doc/guix.texi:20627 msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support themes and thus ignores the @code{theme} field." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:20144 +#: doc/guix.texi:20628 #, no-wrap msgid "{Data Type} bootloader-configuration" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:20146 +#: doc/guix.texi:20630 msgid "The type of a bootloader configuration declaration." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20150 +#: doc/guix.texi:20634 #, no-wrap msgid "EFI, bootloader" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20151 +#: doc/guix.texi:20635 #, no-wrap msgid "UEFI, bootloader" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20152 +#: doc/guix.texi:20636 #, no-wrap msgid "BIOS, bootloader" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20158 +#: doc/guix.texi:20642 msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported. @code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI)." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20161 +#: doc/guix.texi:20645 msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20171 +#: doc/guix.texi:20655 msgid "This is a string denoting the target onto which to install the bootloader. The exact interpretation depends on the bootloader in question; for @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the path to a mounted EFI file system." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20172 +#: doc/guix.texi:20656 #, no-wrap msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20176 +#: doc/guix.texi:20660 msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system entry and the entry pointing to previous system generations." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20177 +#: doc/guix.texi:20661 #, no-wrap msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20180 +#: doc/guix.texi:20664 msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20181 +#: doc/guix.texi:20665 #, no-wrap msgid "@code{timeout} (default: @code{5})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20184 +#: doc/guix.texi:20668 msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20185 +#: doc/guix.texi:20669 #, no-wrap msgid "@code{theme} (default: @var{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20189 +#: doc/guix.texi:20673 msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20190 +#: doc/guix.texi:20674 #, no-wrap msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20197 +#: doc/guix.texi:20681 msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20198 +#: doc/guix.texi:20682 #, no-wrap msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20206 +#: doc/guix.texi:20690 msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20207 +#: doc/guix.texi:20691 #, no-wrap msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20211 +#: doc/guix.texi:20695 msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20212 +#: doc/guix.texi:20696 #, no-wrap msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20216 +#: doc/guix.texi:20700 msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20220 +#: doc/guix.texi:20704 #, no-wrap msgid "dual boot" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20221 +#: doc/guix.texi:20705 #, no-wrap msgid "boot menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20227 +#: doc/guix.texi:20711 msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20234 +#: doc/guix.texi:20718 #, no-wrap msgid "" "(menu-entry\n" @@ -35996,147 +36909,147 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20237 +#: doc/guix.texi:20721 msgid "Details below." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:20238 +#: doc/guix.texi:20722 #, no-wrap msgid "{Data Type} menu-entry" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:20240 +#: doc/guix.texi:20724 msgid "The type of an entry in the bootloader menu." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:20243 +#: doc/guix.texi:20727 #, no-wrap msgid "label" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20245 +#: doc/guix.texi:20729 msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:20246 +#: doc/guix.texi:20730 #, no-wrap msgid "linux" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20248 +#: doc/guix.texi:20732 msgid "The Linux kernel image to boot, for example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20251 +#: doc/guix.texi:20735 #, no-wrap msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20256 +#: doc/guix.texi:20740 msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20259 +#: doc/guix.texi:20743 #, no-wrap msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20263 +#: doc/guix.texi:20747 msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20264 +#: doc/guix.texi:20748 #, no-wrap msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20267 +#: doc/guix.texi:20751 msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20271 +#: doc/guix.texi:20755 msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20271 +#: doc/guix.texi:20755 #, no-wrap msgid "@code{device} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20274 +#: doc/guix.texi:20758 msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20280 +#: doc/guix.texi:20764 msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20287 +#: doc/guix.texi:20771 msgid "Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not documented yet." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:20292 +#: doc/guix.texi:20776 msgid "This is the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:20295 +#: doc/guix.texi:20779 msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos." msgstr "" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:20299 +#: doc/guix.texi:20783 #, no-wrap msgid "Invoking @code{guix system}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20304 +#: doc/guix.texi:20788 msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20307 +#: doc/guix.texi:20791 #, no-wrap msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20313 +#: doc/guix.texi:20797 msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20315 +#: doc/guix.texi:20799 #, no-wrap msgid "search" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20318 +#: doc/guix.texi:20802 msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20330 +#: doc/guix.texi:20814 #, no-wrap msgid "" "$ guix system search console font\n" @@ -36153,7 +37066,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20336 +#: doc/guix.texi:20820 #, no-wrap msgid "" "name: mingetty\n" @@ -36165,7 +37078,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20343 +#: doc/guix.texi:20827 #, no-wrap msgid "" "name: login\n" @@ -36178,194 +37091,194 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20345 +#: doc/guix.texi:20829 #, no-wrap msgid "@dots{}\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20350 +#: doc/guix.texi:20834 msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20351 +#: doc/guix.texi:20835 #, no-wrap msgid "reconfigure" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20356 +#: doc/guix.texi:20840 msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running GuixSD.}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20363 +#: doc/guix.texi:20847 msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running, it does not attempt to upgrade it since this would not be possible without stopping it first." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20369 +#: doc/guix.texi:20853 msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20374 +#: doc/guix.texi:20858 msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:20382 +#: doc/guix.texi:20866 msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20384 +#: doc/guix.texi:20868 #, no-wrap msgid "switch-generation" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20393 +#: doc/guix.texi:20877 msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the default, and it moves the entries for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time the system boots, it will use the specified system generation." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20397 +#: doc/guix.texi:20881 msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20401 +#: doc/guix.texi:20885 msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20404 +#: doc/guix.texi:20888 #, no-wrap msgid "guix system switch-generation 7\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20412 +#: doc/guix.texi:20896 msgid "The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For example:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20415 +#: doc/guix.texi:20899 #, no-wrap msgid "guix system switch-generation -- -1\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20423 +#: doc/guix.texi:20907 msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20425 +#: doc/guix.texi:20909 msgid "This action will fail if the specified generation does not exist." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20426 +#: doc/guix.texi:20910 #, no-wrap msgid "roll-back" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20432 +#: doc/guix.texi:20916 msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20436 +#: doc/guix.texi:20920 msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding system generation." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20441 +#: doc/guix.texi:20925 msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20442 +#: doc/guix.texi:20926 #, no-wrap msgid "init" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20446 +#: doc/guix.texi:20930 msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time installations of GuixSD. For instance:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20449 +#: doc/guix.texi:20933 #, no-wrap msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20456 +#: doc/guix.texi:20940 msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20460 +#: doc/guix.texi:20944 msgid "This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20461 +#: doc/guix.texi:20945 #, no-wrap msgid "vm" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20462 doc/guix.texi:20726 +#: doc/guix.texi:20946 doc/guix.texi:21210 #, no-wrap msgid "virtual machine" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20463 +#: doc/guix.texi:20947 #, no-wrap msgid "VM" msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:20470 +#: doc/guix.texi:20954 msgid "guix system vm" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20470 +#: doc/guix.texi:20954 msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM). Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20473 +#: doc/guix.texi:20957 #, no-wrap msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20476 +#: doc/guix.texi:20960 msgid "The VM shares its store with the host system." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20481 +#: doc/guix.texi:20965 msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20485 +#: doc/guix.texi:20969 msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20489 +#: doc/guix.texi:20973 #, no-wrap msgid "" "guix system vm my-config.scm \\\n" @@ -36373,78 +37286,78 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20494 +#: doc/guix.texi:20978 msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of the host can then be mounted." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20500 +#: doc/guix.texi:20984 msgid "The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @code{--image-size} option can be used to specify the size of the image." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20501 +#: doc/guix.texi:20985 #, no-wrap msgid "System images, creation in various formats" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20502 +#: doc/guix.texi:20986 #, no-wrap msgid "Creating system images in various formats" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20503 +#: doc/guix.texi:20987 #, no-wrap msgid "vm-image" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:20504 +#: doc/guix.texi:20988 #, no-wrap msgid "disk-image" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:20505 +#: doc/guix.texi:20989 #, no-wrap msgid "docker-image" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20513 +#: doc/guix.texi:20997 msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in the case of @code{docker-image}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20516 +#: doc/guix.texi:21000 msgid "You can specify the root file system type by using the @option{--file-system-type} option. It defaults to @code{ext4}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20520 +#: doc/guix.texi:21004 msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20525 +#: doc/guix.texi:21009 msgid "When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20528 +#: doc/guix.texi:21012 #, no-wrap msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20535 +#: doc/guix.texi:21019 msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20541 +#: doc/guix.texi:21025 #, no-wrap msgid "" "image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n" @@ -36454,27 +37367,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20551 +#: doc/guix.texi:21035 msgid "This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the GuixSD system in the usual manner, which means it will start any services you have defined in the operating system configuration. Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker run}." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20559 +#: doc/guix.texi:21043 msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide thinner isolation." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20563 +#: doc/guix.texi:21047 msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store with the host system." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20567 +#: doc/guix.texi:21051 msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20571 +#: doc/guix.texi:21055 #, no-wrap msgid "" "guix system container my-config.scm \\\n" @@ -36482,260 +37395,260 @@ msgid "" msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:20575 +#: doc/guix.texi:21059 msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20582 +#: doc/guix.texi:21066 msgid "@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the following:" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20591 +#: doc/guix.texi:21075 msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the Installation Image})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20596 +#: doc/guix.texi:21080 msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20597 +#: doc/guix.texi:21081 #, no-wrap msgid "--derivation" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20601 +#: doc/guix.texi:21085 msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20602 +#: doc/guix.texi:21086 #, no-wrap msgid "--file-system-type=@var{type}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20606 +#: doc/guix.texi:21090 msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given @var{type} on the image." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20608 +#: doc/guix.texi:21092 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20609 +#: doc/guix.texi:21093 #, no-wrap msgid "ISO-9660 format" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20610 +#: doc/guix.texi:21094 #, no-wrap msgid "CD image format" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20611 +#: doc/guix.texi:21095 #, no-wrap msgid "DVD image format" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20614 +#: doc/guix.texi:21098 msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20615 +#: doc/guix.texi:21099 #, no-wrap msgid "--image-size=@var{size}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20620 +#: doc/guix.texi:21104 msgid "For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20624 +#: doc/guix.texi:21108 msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system declared in @var{file}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20630 +#: doc/guix.texi:21114 #, no-wrap msgid "--skip-checks" msgstr "--skip-checks" #. type: table -#: doc/guix.texi:20632 +#: doc/guix.texi:21116 msgid "Skip pre-installation safety checks." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20639 +#: doc/guix.texi:21123 msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests altogether." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20640 +#: doc/guix.texi:21124 #, no-wrap msgid "--on-error=@var{strategy}" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20643 +#: doc/guix.texi:21127 msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20645 +#: doc/guix.texi:21129 #, no-wrap msgid "nothing-special" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20647 +#: doc/guix.texi:21131 msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20648 +#: doc/guix.texi:21132 #, no-wrap msgid "backtrace" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20650 +#: doc/guix.texi:21134 msgid "Likewise, but also display a backtrace." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20651 +#: doc/guix.texi:21135 #, no-wrap msgid "debug" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20657 +#: doc/guix.texi:21141 msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of available debugging commands." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:20667 +#: doc/guix.texi:21151 msgid "All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20673 +#: doc/guix.texi:21157 msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your GuixSD installation, you may find it useful to list the operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20676 +#: doc/guix.texi:21160 #, no-wrap msgid "list-generations" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20681 +#: doc/guix.texi:21165 msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20686 +#: doc/guix.texi:21170 msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20689 +#: doc/guix.texi:21173 #, no-wrap msgid "$ guix system list-generations 10d\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20696 +#: doc/guix.texi:21180 msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:" msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:20698 +#: doc/guix.texi:21182 msgid "system-extension-graph" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20700 +#: doc/guix.texi:21184 #, no-wrap msgid "extension-graph" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20705 +#: doc/guix.texi:21189 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions.)" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20707 +#: doc/guix.texi:21191 msgid "The command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20710 +#: doc/guix.texi:21194 #, no-wrap msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20713 +#: doc/guix.texi:21197 msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services." msgstr "" #. type: anchor{#1} -#: doc/guix.texi:20715 +#: doc/guix.texi:21199 msgid "system-shepherd-graph" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20715 +#: doc/guix.texi:21199 #, no-wrap msgid "shepherd-graph" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20720 +#: doc/guix.texi:21204 msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph." msgstr "" #. type: subsection -#: doc/guix.texi:20724 +#: doc/guix.texi:21208 #, no-wrap msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20734 +#: doc/guix.texi:21218 msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the pre-built GuixSD VM image distributed at @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/guix/guixsd-vm-image-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz} , or build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20735 +#: doc/guix.texi:21219 #, no-wrap msgid "QEMU" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20742 +#: doc/guix.texi:21226 msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20747 +#: doc/guix.texi:21231 #, no-wrap msgid "" "$ qemu-system-x86_64 \\\n" @@ -36744,132 +37657,132 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20750 +#: doc/guix.texi:21234 msgid "Here is what each of these options means:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20752 +#: doc/guix.texi:21236 #, no-wrap msgid "qemu-system-x86_64" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20755 +#: doc/guix.texi:21239 msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20756 +#: doc/guix.texi:21240 #, no-wrap msgid "-net user" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20760 +#: doc/guix.texi:21244 msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20761 +#: doc/guix.texi:21245 #, no-wrap msgid "-net nic,model=virtio" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20766 +#: doc/guix.texi:21250 msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20767 +#: doc/guix.texi:21251 #, no-wrap msgid "-enable-kvm" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20771 +#: doc/guix.texi:21255 msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20772 +#: doc/guix.texi:21256 #, no-wrap msgid "-m 256" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20775 +#: doc/guix.texi:21259 msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20776 +#: doc/guix.texi:21260 #, no-wrap msgid "/tmp/qemu-image" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20778 +#: doc/guix.texi:21262 msgid "The file name of the qcow2 image." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20788 +#: doc/guix.texi:21272 msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using @command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of using @command{-net user} for networking is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for network connectivity, for example @command{guix download}." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:20789 +#: doc/guix.texi:21273 #, no-wrap msgid "Connecting Through SSH" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20798 +#: doc/guix.texi:21282 msgid "To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like @code{(dropbear-service)} or @code{(lsh-service)} to your VM. The @code{(lsh-service}) doesn't currently boot unsupervised. It requires you to type some characters to initialize the randomness generator. In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20801 +#: doc/guix.texi:21285 #, no-wrap msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20804 +#: doc/guix.texi:21288 msgid "To connect to the VM you can run" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20807 +#: doc/guix.texi:21291 #, no-wrap msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20814 +#: doc/guix.texi:21298 msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:20815 +#: doc/guix.texi:21299 #, no-wrap msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20821 +#: doc/guix.texi:21305 msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for further information on how to do this." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20824 +#: doc/guix.texi:21308 msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM. To enable that you'll also have to pass the following flags to @command{qemu}:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20830 +#: doc/guix.texi:21314 #, no-wrap msgid "" "-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n" @@ -36879,81 +37792,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20833 +#: doc/guix.texi:21317 msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice service}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20840 +#: doc/guix.texi:21324 msgid "The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them in the first place? And what is a service anyway?" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20852 +#: doc/guix.texi:21336 #, no-wrap msgid "daemons" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20865 +#: doc/guix.texi:21349 msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the ``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the system." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20866 +#: doc/guix.texi:21350 #, no-wrap msgid "service extensions" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20878 +#: doc/guix.texi:21362 msgid "GuixSD services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20882 +#: doc/guix.texi:21366 msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a typical system might provide something like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20884 +#: doc/guix.texi:21368 msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20885 +#: doc/guix.texi:21369 #, no-wrap msgid "system service" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20893 +#: doc/guix.texi:21377 msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this representation for a particular operating system definition." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:20894 +#: doc/guix.texi:21378 #, no-wrap msgid "service types" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20900 +#: doc/guix.texi:21384 msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @var{lsh-service-type}, with different parameters." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20903 +#: doc/guix.texi:21387 msgid "The following section describes the programming interface for service types and services." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20910 +#: doc/guix.texi:21394 msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20920 +#: doc/guix.texi:21404 #, no-wrap msgid "" "(define guix-service-type\n" @@ -36967,75 +37880,75 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20924 +#: doc/guix.texi:21408 msgid "It defines three things:" msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:20928 +#: doc/guix.texi:21412 msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:20933 +#: doc/guix.texi:21417 msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:20936 +#: doc/guix.texi:21420 msgid "Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service." msgstr "" #. type: enumerate -#: doc/guix.texi:20939 +#: doc/guix.texi:21423 msgid "Optionally, a default value for instances of this type." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20942 +#: doc/guix.texi:21426 msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20944 +#: doc/guix.texi:21428 #, no-wrap msgid "shepherd-root-service-type" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20949 +#: doc/guix.texi:21433 msgid "The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20950 +#: doc/guix.texi:21434 #, no-wrap msgid "account-service-type" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20955 +#: doc/guix.texi:21439 msgid "This extension for this service is computed by @var{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:20956 +#: doc/guix.texi:21440 #, no-wrap msgid "activation-service-type" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:20960 +#: doc/guix.texi:21444 msgid "Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is booted." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20963 +#: doc/guix.texi:21447 msgid "A service of this type is instantiated like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20969 +#: doc/guix.texi:21453 #, no-wrap msgid "" "(service guix-service-type\n" @@ -37045,28 +37958,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20977 +#: doc/guix.texi:21461 msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20980 +#: doc/guix.texi:21464 #, no-wrap msgid "(service guix-service-type)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20984 +#: doc/guix.texi:21468 msgid "@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:20988 +#: doc/guix.texi:21472 msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:20995 +#: doc/guix.texi:21479 #, no-wrap msgid "" "(define udev-service-type\n" @@ -37078,7 +37991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21003 +#: doc/guix.texi:21487 #, no-wrap msgid "" " (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n" @@ -37091,96 +38004,96 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21009 +#: doc/guix.texi:21493 msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @var{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:" msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21011 +#: doc/guix.texi:21495 #, no-wrap msgid "compose" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21014 +#: doc/guix.texi:21498 msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21017 +#: doc/guix.texi:21501 msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21018 +#: doc/guix.texi:21502 #, no-wrap msgid "extend" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21021 +#: doc/guix.texi:21505 msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21026 +#: doc/guix.texi:21510 msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21032 +#: doc/guix.texi:21516 msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21037 +#: doc/guix.texi:21521 msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as @var{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} specifications would be ambiguous." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21040 +#: doc/guix.texi:21524 msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21048 +#: doc/guix.texi:21532 msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21049 +#: doc/guix.texi:21533 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21053 +#: doc/guix.texi:21537 msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below.) @var{value} can be any object; it represents the parameters of this particular service instance." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21057 +#: doc/guix.texi:21541 msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21059 +#: doc/guix.texi:21543 msgid "For instance, this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21062 +#: doc/guix.texi:21546 #, no-wrap msgid "(service openssh-service-type)\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21066 +#: doc/guix.texi:21550 msgid "is equivalent to this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21070 +#: doc/guix.texi:21554 #, no-wrap msgid "" "(service openssh-service-type\n" @@ -37188,50 +38101,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21074 +#: doc/guix.texi:21558 msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21076 +#: doc/guix.texi:21560 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21078 +#: doc/guix.texi:21562 msgid "Return true if @var{obj} is a service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21080 +#: doc/guix.texi:21564 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21082 +#: doc/guix.texi:21566 msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21084 +#: doc/guix.texi:21568 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21087 +#: doc/guix.texi:21571 msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21090 +#: doc/guix.texi:21574 msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21099 +#: doc/guix.texi:21583 #, no-wrap msgid "" "(define s\n" @@ -37245,7 +38158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21102 +#: doc/guix.texi:21586 #, no-wrap msgid "" "(service? s)\n" @@ -37254,7 +38167,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21105 +#: doc/guix.texi:21589 #, no-wrap msgid "" "(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n" @@ -37262,167 +38175,167 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21115 +#: doc/guix.texi:21599 msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @var{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21116 +#: doc/guix.texi:21600 #, no-wrap msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21118 +#: doc/guix.texi:21602 msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21121 +#: doc/guix.texi:21605 msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21124 +#: doc/guix.texi:21608 #, no-wrap msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21131 +#: doc/guix.texi:21615 msgid "where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21138 +#: doc/guix.texi:21622 msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21140 +#: doc/guix.texi:21624 msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21147 +#: doc/guix.texi:21631 msgid "Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:21148 +#: doc/guix.texi:21632 #, no-wrap msgid "{Data Type} service-type" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21149 +#: doc/guix.texi:21633 #, no-wrap msgid "service type" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:21152 +#: doc/guix.texi:21636 msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21156 +#: doc/guix.texi:21640 msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:21157 +#: doc/guix.texi:21641 #, no-wrap msgid "extensions" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21159 +#: doc/guix.texi:21643 msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21160 +#: doc/guix.texi:21644 #, no-wrap msgid "@code{compose} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21164 +#: doc/guix.texi:21648 msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21168 +#: doc/guix.texi:21652 msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from extensions. It may return any single value." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21169 +#: doc/guix.texi:21653 #, no-wrap msgid "@code{extend} (default: @code{#f})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21171 +#: doc/guix.texi:21655 msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21177 +#: doc/guix.texi:21661 msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value that is a valid parameter value for the service instance." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:21180 +#: doc/guix.texi:21664 msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21182 +#: doc/guix.texi:21666 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21188 +#: doc/guix.texi:21672 msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21190 +#: doc/guix.texi:21674 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21192 +#: doc/guix.texi:21676 msgid "Return true if @var{obj} is a service extension." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21198 +#: doc/guix.texi:21682 msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21199 +#: doc/guix.texi:21683 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21203 +#: doc/guix.texi:21687 msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service is an instance." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21206 +#: doc/guix.texi:21690 msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21210 +#: doc/guix.texi:21694 #, no-wrap msgid "" "(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n" @@ -37430,297 +38343,297 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21220 +#: doc/guix.texi:21704 msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the @command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node." msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21221 +#: doc/guix.texi:21705 #, no-wrap msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @" msgstr "" #. type: deffn -#: doc/guix.texi:21225 +#: doc/guix.texi:21709 msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21229 +#: doc/guix.texi:21713 msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21230 +#: doc/guix.texi:21714 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} system-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21233 +#: doc/guix.texi:21717 msgid "This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21235 +#: doc/guix.texi:21719 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} boot-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21238 +#: doc/guix.texi:21722 msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when booting." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21240 +#: doc/guix.texi:21724 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} etc-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21244 +#: doc/guix.texi:21728 msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21247 +#: doc/guix.texi:21731 #, no-wrap msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21251 +#: doc/guix.texi:21735 msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21253 +#: doc/guix.texi:21737 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21257 +#: doc/guix.texi:21741 msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21259 +#: doc/guix.texi:21743 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} profile-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21263 +#: doc/guix.texi:21747 msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21269 +#: doc/guix.texi:21753 #, no-wrap msgid "shepherd services" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21270 +#: doc/guix.texi:21754 #, no-wrap msgid "PID 1" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21271 +#: doc/guix.texi:21755 #, no-wrap msgid "init system" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21277 +#: doc/guix.texi:21761 msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the GuixSD initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21283 +#: doc/guix.texi:21767 msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21285 +#: doc/guix.texi:21769 msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21289 +#: doc/guix.texi:21773 msgid "You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21293 +#: doc/guix.texi:21777 msgid "The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects." msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:21294 +#: doc/guix.texi:21778 #, no-wrap msgid "{Data Type} shepherd-service" msgstr "" #. type: deftp -#: doc/guix.texi:21296 +#: doc/guix.texi:21780 msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:21298 +#: doc/guix.texi:21782 #, no-wrap msgid "provision" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21300 +#: doc/guix.texi:21784 msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21305 +#: doc/guix.texi:21789 msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21306 +#: doc/guix.texi:21790 #, no-wrap msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21308 +#: doc/guix.texi:21792 msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21309 +#: doc/guix.texi:21793 #, no-wrap msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21312 +#: doc/guix.texi:21796 msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies." msgstr "" #. type: code{#1} -#: doc/guix.texi:21313 +#: doc/guix.texi:21797 #, no-wrap msgid "start" msgstr "" #. type: itemx -#: doc/guix.texi:21314 +#: doc/guix.texi:21798 #, no-wrap msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21320 +#: doc/guix.texi:21804 msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})." msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21323 +#: doc/guix.texi:21807 msgid "A documentation string, as shown when running:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21326 +#: doc/guix.texi:21810 #, no-wrap msgid "herd doc @var{service-name}\n" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21330 +#: doc/guix.texi:21814 msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})." msgstr "" #. type: item -#: doc/guix.texi:21331 +#: doc/guix.texi:21815 #, no-wrap msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})" msgstr "" #. type: table -#: doc/guix.texi:21334 +#: doc/guix.texi:21818 msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21338 +#: doc/guix.texi:21822 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21340 +#: doc/guix.texi:21824 msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21344 +#: doc/guix.texi:21828 msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21346 +#: doc/guix.texi:21830 #, no-wrap msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21348 +#: doc/guix.texi:21832 msgid "This service represents PID@tie{}1." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21354 +#: doc/guix.texi:21838 #, no-wrap msgid "documentation, searching for" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21355 +#: doc/guix.texi:21839 #, no-wrap msgid "searching for documentation" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21356 +#: doc/guix.texi:21840 #, no-wrap msgid "Info, documentation format" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21357 +#: doc/guix.texi:21841 #, no-wrap msgid "man pages" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21358 +#: doc/guix.texi:21842 #, no-wrap msgid "manual pages" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21365 +#: doc/guix.texi:21849 msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed using @command{man}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21369 +#: doc/guix.texi:21853 msgid "You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for information about ``TLS'' in Info manuals:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21377 +#: doc/guix.texi:21861 #, no-wrap msgid "" "$ info -k TLS\n" @@ -37732,12 +38645,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21381 +#: doc/guix.texi:21865 msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21387 +#: doc/guix.texi:21871 #, no-wrap msgid "" "$ man -k TLS\n" @@ -37747,108 +38660,108 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21393 +#: doc/guix.texi:21877 msgid "These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21396 +#: doc/guix.texi:21880 msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21399 +#: doc/guix.texi:21883 #, no-wrap msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21403 +#: doc/guix.texi:21887 msgid "or:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21406 +#: doc/guix.texi:21890 #, no-wrap msgid "$ man certtool\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21414 +#: doc/guix.texi:21898 msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an introduction to Info navigation." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21418 +#: doc/guix.texi:21902 #, no-wrap msgid "debugging files" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21424 +#: doc/guix.texi:21908 msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good conditions." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21432 +#: doc/guix.texi:21916 msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})." msgstr "Le problème avec les informations de débogage est qu'elles prennent pas mal de place sur le disque. Par exemple, les informations de débogage de la bibliothèque C de GNU prend plus de 60 Mo. Ainsi, en tant qu'utilisateur, garder toutes les informations de débogage de tous les programmes installés n'est souvent pas une possibilité. Cependant, l'économie d'espace ne devrait pas empêcher le débogage — en particulier, dans le système GNU, qui devrait faciliter pour ses utilisateurs l'exercice de leurs libertés (@pxref{Distribution GNU})." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21439 +#: doc/guix.texi:21923 msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21447 +#: doc/guix.texi:21931 msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21450 +#: doc/guix.texi:21934 #, no-wrap msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21456 +#: doc/guix.texi:21940 msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21459 +#: doc/guix.texi:21943 #, no-wrap msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21463 +#: doc/guix.texi:21947 msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21470 +#: doc/guix.texi:21954 msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21479 +#: doc/guix.texi:21963 msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. This may be changed to opt-out in the future if our build farm servers can handle the load. To check whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21484 +#: doc/guix.texi:21968 #, no-wrap msgid "security updates" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21493 +#: doc/guix.texi:21977 msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps developers find out about vulnerable versions of software packages in the distribution:" msgstr "" #. type: smallexample -#: doc/guix.texi:21500 +#: doc/guix.texi:21984 #, no-wrap msgid "" "$ guix lint -c cve\n" @@ -37859,44 +38772,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21503 +#: doc/guix.texi:21987 msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information." msgstr "" #. type: quotation -#: doc/guix.texi:21507 +#: doc/guix.texi:21991 msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21517 +#: doc/guix.texi:22001 msgid "Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, @emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired." msgstr "Guix suit une discipline de gestion de paquets fonctionnelle (@pxref{Introduction}), ce qui implique que lorsqu'un paquet change, @emph{tous les paquets qui en dépendent} doivent être reconstruits. Cela peut grandement ralentir le déploiement de corrections dans les paquets du cœur comme libc ou bash comme presque toute la distribution aurait besoin d'être reconstruite. Cela aide d'utiliser des binaires pré-construits (@pxref{Substituts}), mais le déploiement peut toujours prendre plus de temps de souhaité." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21518 +#: doc/guix.texi:22002 #, no-wrap msgid "grafts" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21526 +#: doc/guix.texi:22010 msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21527 +#: doc/guix.texi:22011 #, no-wrap msgid "replacements of packages, for grafts" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21533 +#: doc/guix.texi:22017 msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say @var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21540 +#: doc/guix.texi:22024 #, no-wrap msgid "" "(define bash\n" @@ -37907,246 +38820,246 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21550 +#: doc/guix.texi:22034 msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @var{bash-fixed} instead of @var{bash}. This grafting process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the user is installing." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21558 +#: doc/guix.texi:22042 msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21562 +#: doc/guix.texi:22046 msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21565 +#: doc/guix.texi:22049 #, no-wrap msgid "guix build bash --no-grafts\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21569 +#: doc/guix.texi:22053 msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21572 +#: doc/guix.texi:22056 #, no-wrap msgid "guix build bash\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21577 +#: doc/guix.texi:22061 msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21580 +#: doc/guix.texi:22064 msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21583 +#: doc/guix.texi:22067 #, no-wrap msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21588 +#: doc/guix.texi:22072 msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete GuixSD system generation:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21591 +#: doc/guix.texi:22075 #, no-wrap msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21595 +#: doc/guix.texi:22079 msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21598 +#: doc/guix.texi:22082 #, no-wrap msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21615 +#: doc/guix.texi:22099 msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21622 +#: doc/guix.texi:22106 msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21624 +#: doc/guix.texi:22108 #, no-wrap msgid "package module search path" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21641 +#: doc/guix.texi:22125 msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. These package definitions will not be visible by default. Users can invoke commands such as @command{guix package} and @command{guix build} with the @code{-e} option so that they know where to find the package. Better yet, they can use the @code{-L} option of these commands to make those modules visible (@pxref{Invoking guix build, @code{--load-path}}), or define the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable. This environment variable makes it easy to extend or customize the distribution and is honored by all the user interfaces." msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21642 +#: doc/guix.texi:22126 #, no-wrap msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH" msgstr "" #. type: defvr -#: doc/guix.texi:21646 +#: doc/guix.texi:22130 msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21654 +#: doc/guix.texi:22138 msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21658 +#: doc/guix.texi:22142 #, no-wrap msgid "packages, creating" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21663 +#: doc/guix.texi:22147 msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow. @xref{Contributing}, for additional information on how you can help." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21671 +#: doc/guix.texi:22155 msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21680 +#: doc/guix.texi:22164 msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21686 +#: doc/guix.texi:22170 msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21689 +#: doc/guix.texi:22173 #, no-wrap msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21695 +#: doc/guix.texi:22179 msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21700 +#: doc/guix.texi:22184 msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21703 +#: doc/guix.texi:22187 #, no-wrap msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21711 +#: doc/guix.texi:22195 msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Contributing}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration system}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21712 +#: doc/guix.texi:22196 #, no-wrap msgid "substituter" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21719 +#: doc/guix.texi:22203 msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{hydra.gnu.org} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch." msgstr "On peut obtenir la nouvelle définition du paquet simplement en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Lorsque @code{hydra.gnu.org} a fini de construire le paquet, l'installation du paquet y télécharge automatiquement les binaires (@pxref{Substituts}). La seule intervention humaine requise est pendant la revue et l'application du correctif." #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21736 +#: doc/guix.texi:22220 #, no-wrap msgid "free software" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21744 +#: doc/guix.texi:22228 msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21750 +#: doc/guix.texi:22234 msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21758 +#: doc/guix.texi:22242 msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21763 +#: doc/guix.texi:22247 #, no-wrap msgid "package name" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21771 +#: doc/guix.texi:22255 msgid "A package has actually two names associated with it: First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21776 +#: doc/guix.texi:22260 msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21781 +#: doc/guix.texi:22265 msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21783 +#: doc/guix.texi:22267 msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21788 +#: doc/guix.texi:22272 #, no-wrap msgid "package version" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21797 +#: doc/guix.texi:22281 msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21800 +#: doc/guix.texi:22284 msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21802 +#: doc/guix.texi:22286 msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21814 +#: doc/guix.texi:22298 #, no-wrap msgid "" "(define-public gtk+\n" @@ -38162,12 +39075,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21816 +#: doc/guix.texi:22300 msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21822 +#: doc/guix.texi:22306 #, no-wrap msgid "" "(define-public gtk+-3.8\n" @@ -38178,23 +39091,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21826 +#: doc/guix.texi:22310 #, no-wrap msgid "version number, for VCS snapshots" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21832 +#: doc/guix.texi:22316 msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21840 +#: doc/guix.texi:22324 msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21849 +#: doc/guix.texi:22333 #, no-wrap msgid "" "2.0.11-3.cabba9e\n" @@ -38207,12 +39120,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21858 +#: doc/guix.texi:22342 msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21874 +#: doc/guix.texi:22358 #, no-wrap msgid "" "(define my-package\n" @@ -38246,60 +39159,60 @@ msgstr "" " )))\n" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21879 +#: doc/guix.texi:22363 #, no-wrap msgid "package description" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21880 +#: doc/guix.texi:22364 #, no-wrap msgid "package synopsis" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21887 +#: doc/guix.texi:22371 msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21895 +#: doc/guix.texi:22379 msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21905 +#: doc/guix.texi:22389 msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21913 +#: doc/guix.texi:22397 msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21914 +#: doc/guix.texi:22398 #, no-wrap msgid "Texinfo markup, in package descriptions" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21923 +#: doc/guix.texi:22407 msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --show} take care of rendering it appropriately." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21929 +#: doc/guix.texi:22413 msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the Translation Project} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21934 +#: doc/guix.texi:22418 msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:" msgstr "" #. type: lisp -#: doc/guix.texi:21940 +#: doc/guix.texi:22424 #, no-wrap msgid "" "(package\n" @@ -38309,12 +39222,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21948 +#: doc/guix.texi:22432 msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:21953 +#: doc/guix.texi:22437 #, no-wrap msgid "" ";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n" @@ -38323,180 +39236,180 @@ msgid "" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21959 +#: doc/guix.texi:22443 #, no-wrap msgid "python" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21965 +#: doc/guix.texi:22449 msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21971 +#: doc/guix.texi:22455 msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it @code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it @code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two packages with the corresponding names." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21977 +#: doc/guix.texi:22461 msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above." msgstr "" #. type: subsubsection -#: doc/guix.texi:21978 +#: doc/guix.texi:22462 #, no-wrap msgid "Specifying Dependencies" msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:21979 +#: doc/guix.texi:22463 #, no-wrap msgid "inputs, for Python packages" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21984 +#: doc/guix.texi:22468 msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:21990 +#: doc/guix.texi:22474 msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:21998 +#: doc/guix.texi:22482 msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:22004 +#: doc/guix.texi:22488 msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:22012 +#: doc/guix.texi:22496 msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:22016 +#: doc/guix.texi:22500 msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:22021 +#: doc/guix.texi:22505 msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions." msgstr "" #. type: itemize -#: doc/guix.texi:22027 +#: doc/guix.texi:22511 msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:22034 +#: doc/guix.texi:22518 #, no-wrap msgid "perl" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22045 +#: doc/guix.texi:22529 msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:22050 +#: doc/guix.texi:22534 #, no-wrap msgid "java" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22053 +#: doc/guix.texi:22537 msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22059 +#: doc/guix.texi:22543 msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22065 +#: doc/guix.texi:22549 msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22076 +#: doc/guix.texi:22560 msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22080 +#: doc/guix.texi:22564 msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22088 +#: doc/guix.texi:22572 msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22097 +#: doc/guix.texi:22581 msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22103 +#: doc/guix.texi:22587 msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:22111 +#: doc/guix.texi:22595 #, no-wrap msgid "bootstrapping" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22121 +#: doc/guix.texi:22605 msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to the curious hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this section if you consider yourself a ``regular user''." msgstr "" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:22122 doc/guix.texi:22244 +#: doc/guix.texi:22606 doc/guix.texi:22728 #, no-wrap msgid "bootstrap binaries" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22132 +#: doc/guix.texi:22616 msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22135 +#: doc/guix.texi:22619 msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (more on that later)." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec -#: doc/guix.texi:22136 +#: doc/guix.texi:22620 #, no-wrap msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22141 +#: doc/guix.texi:22625 msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22146 +#: doc/guix.texi:22630 msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:22151 +#: doc/guix.texi:22635 #, no-wrap msgid "" "guix graph -t derivation \\\n" @@ -38508,43 +39421,43 @@ msgstr "" " | dot -Tps > t.ps\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22160 +#: doc/guix.texi:22644 msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} (@pxref{The Store})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22169 +#: doc/guix.texi:22653 msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be unpacked." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22181 +#: doc/guix.texi:22665 msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @code{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22185 +#: doc/guix.texi:22669 msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point we have a working C tool chain." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec -#: doc/guix.texi:22187 +#: doc/guix.texi:22671 #, no-wrap msgid "Building the Build Tools" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22196 +#: doc/guix.texi:22680 msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22203 +#: doc/guix.texi:22687 msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:22208 +#: doc/guix.texi:22692 #, no-wrap msgid "" "guix graph -t bag \\\n" @@ -38556,154 +39469,157 @@ msgstr "" " glibc-final-with-bootstrap-bash)' | dot -Tps > t.ps\n" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22215 +#: doc/guix.texi:22699 msgid "produces the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22217 +#: doc/guix.texi:22701 msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22223 +#: doc/guix.texi:22707 msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22228 +#: doc/guix.texi:22712 msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool chain." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22234 +#: doc/guix.texi:22718 msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22240 +#: doc/guix.texi:22724 msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec -#: doc/guix.texi:22242 +#: doc/guix.texi:22726 #, no-wrap msgid "Building the Bootstrap Binaries" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22249 +#: doc/guix.texi:22733 msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22253 +#: doc/guix.texi:22737 msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of Coreutils and other basic command-line tools):" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:22256 +#: doc/guix.texi:22740 #, no-wrap msgid "guix build bootstrap-tarballs\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22261 +#: doc/guix.texi:22745 msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this section." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22267 +#: doc/guix.texi:22751 msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), then let us know." msgstr "" #. type: unnumberedsubsec -#: doc/guix.texi:22268 +#: doc/guix.texi:22752 #, no-wrap msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22276 +#: doc/guix.texi:22760 msgid "Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22282 +#: doc/guix.texi:22766 msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22288 +#: doc/guix.texi:22772 msgid "The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be built from source starting from a simple and auditable assembler. Your help is welcome!" msgstr "" #. type: section -#: doc/guix.texi:22291 +#: doc/guix.texi:22775 #, no-wrap msgid "Porting to a New Platform" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22300 +#: doc/guix.texi:22784 msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22305 +#: doc/guix.texi:22789 msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:" msgstr "" #. type: example -#: doc/guix.texi:22308 +#: doc/guix.texi:22792 #, no-wrap msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22315 +#: doc/guix.texi:22799 msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new platform." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22324 +#: doc/guix.texi:22808 msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well." msgstr "" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22333 +#: doc/guix.texi:22817 msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason." msgstr "" #. type: include -#: doc/guix.texi:22335 +#: doc/guix.texi:22819 #, no-wrap msgid "contributing.texi" msgstr "contributing.fr.texi" #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22348 +#: doc/guix.texi:22832 msgid "Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist." msgstr "Guix se base sur le @uref{http://nixos.org/nix/, gestionnaire de paquets Nix} conçu et implémenté par Eelco Dolstra, avec des constributions d'autres personnes (voir le fichier @file{nix/AUTHORS} dans Guix). Nix a inventé la gestion de paquet fonctionnelle et promu des fonctionnalités sans précédents comme les mises à jour de paquets transactionnelles et les retours en arrière, les profils par utilisateurs et les processus de constructions transparents pour les références. Sans ce travail, Guix n'existerait pas." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22351 +#: doc/guix.texi:22835 msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix." msgstr "Les distributions logicielles basées sur Nix, Nixpkgs et NixOS, ont aussi été une inspiration pour Guix." #. type: Plain text -#: doc/guix.texi:22357 +#: doc/guix.texi:22841 msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!" msgstr "GNU@tie{}Guix lui-même est un travail collectif avec des contributions d'un grand nombre de personnes. Voyez le fichier @file{AUTHORS} dans Guix pour plus d'information sur ces personnes de qualité. Le fichier @file{THANKS} liste les personnes qui ont aidé en rapportant des bogues, en prenant soin de l'infrastructure, en fournissant des images et des thèmes, en faisant des suggestions et bien plus. Merci !" #. type: cindex -#: doc/guix.texi:22362 +#: doc/guix.texi:22846 #, no-wrap msgid "license, GNU Free Documentation License" msgstr "license, GNU Free Documentation License" #. type: include -#: doc/guix.texi:22363 +#: doc/guix.texi:22847 #, no-wrap msgid "fdl-1.3.texi" msgstr "fdl-1.3.texi" + +#~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}" +#~ msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer @command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même commande @command{guix} que votre utilisateur}." diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po index dd8206b049..f305027f80 100644 --- a/po/guix/fr.po +++ b/po/guix/fr.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: guix 0.14.0\n" +"Project-Id-Version: guix 0.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 08:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 14:14+0200\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Offlate 0.1\n" #: gnu.scm:82 #, scheme-format msgid "module ~a not found" -msgstr "module « ~a » introuvable" +msgstr "module « ~a » introuvable" #: gnu.scm:100 msgid "" @@ -79,92 +79,210 @@ msgstr "~a : correctif introuvable" msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "impossible de trouver le binaire d'initialisation « ~a » pour le système « ~a »" -#: gnu/packages.scm:240 +#: gnu/packages.scm:259 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "spécification du paquet « ~a » ambiguë~%" -#: gnu/packages.scm:241 +#: gnu/packages.scm:260 #, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "choix de ~a@~a parmi ~a~%" -#: gnu/packages.scm:246 guix/scripts/package.scm:271 +#: gnu/packages.scm:265 guix/scripts/package.scm:238 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "le paquet « ~a » a été remplacé par « ~a »~%" -#: gnu/packages.scm:253 +#: gnu/packages.scm:272 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A : paquet introuvable pour la version ~a~%" -#: gnu/packages.scm:254 +#: gnu/packages.scm:273 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A : paquet inconnu~%" -#: gnu/packages.scm:282 +#: gnu/packages.scm:301 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "le paquet « ~a » requiert la sortie « ~a »~%" -#: gnu/services.scm:235 +#: gnu/services.scm:238 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "~a : aucune valeur spécifiée pour le service de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:650 +#: gnu/services.scm:336 +msgid "" +"Build the operating system top-level directory, which in\n" +"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" +"system profile, boot script, and so on." +msgstr "" +"Construit le répertoire de plus haut niveau du système d'exploitation,\n" +"qui se réfère à son tour à tout ce que le système d'exploitation a\n" +"besoin : son noyau, l'image de démarrage, le profil du système, le script\n" +"de démarrage, etc." + +#: gnu/services.scm:366 +msgid "" +"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" +"by the initrd once the root file system is mounted." +msgstr "" +"Produit le script de démarrage du système d'exploitation,\n" +"qui est appelé par l’image de démarrage une fois que le système\n" +"de fichiers racine est monté." + +#: gnu/services.scm:422 +msgid "" +"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" +"temporary locations at boot time." +msgstr "" +"Supprime les fichiers de @file{/tmp}, @file{/var/run} et d'autres\n" +"emplacements temporaires au démarrage." + +#: gnu/services.scm:476 +msgid "" +"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" +"@command{guix system reconfigure} completion." +msgstr "" +"Lance le code d’@dfn{activation} au démarrage et à la\n" +"fin de @command{guix system reconfigure}." + +#: gnu/services.scm:527 +msgid "" +"Add special files to the root file system---e.g.,\n" +"@file{/usr/bin/env}." +msgstr "" +"Ajoute des fichiers spéciaux au système de fichiers\n" +"racine — p. ex. @file{/usr/bin/env}." + +#: gnu/services.scm:563 +msgid "Populate the @file{/etc} directory." +msgstr "Rempli le répertoire @file{/etc}." + +#: gnu/services.scm:580 +msgid "" +"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" +"executables, making them setuid-root." +msgstr "" +"Rempli @file{/run/setuid-programs} avec les exécutables\n" +"spécifiés, en les rendant setuid-root." + +#: gnu/services.scm:600 +msgid "" +"This is the @dfn{system profile}, available as\n" +"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" +"wants to be globally available to all the system users." +msgstr "" +"C'est le @dfn{profil système}, disponible dans\n" +"@file{/run/current-system/profile}. Il contient des paquets que l'administrateur\n" +"système souhaite rendre disponible à tous les utilisateurs du système." + +#: gnu/services.scm:620 +msgid "" +"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" +"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" +"as Wifi cards." +msgstr "" +"Rend les fichiers « firmware » chargeables par le noyau du système d'exploitation.\n" +"Les micro-logiciels peuvent ensuite être envoyés à certains périphériques de la\n" +"machine, comme une carte wifi." + +#: gnu/services.scm:651 +msgid "" +"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" +"will not be reclaimed by the garbage collector." +msgstr "" +"Enregistre des racines du ramasse-miettes — c.-à-d. des éléments du\n" +"dépôt qui ne seront pas glanés par le ramasse-miettes." + +#: gnu/services.scm:676 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "pas de cible de type « ~a » pour le service « ~a »" -#: gnu/services.scm:662 gnu/services.scm:723 +#: gnu/services.scm:702 gnu/services.scm:795 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "plus d'un service cible de type « ~a »" -#: gnu/services.scm:713 +#: gnu/services.scm:785 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "service de type « ~a » pas trouvé" -#: gnu/system.scm:305 +#: gnu/system.scm:320 #, scheme-format -msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" -msgstr "paramètres de démarrage non reconnus pour « ~a »~%" +msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" +msgstr "paramètres de démarrage non reconnus dans « ~a »~%" -#: gnu/system.scm:695 +#: gnu/system.scm:731 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une chaîne pour le fichier « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:711 +#: gnu/system.scm:747 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "l'utilisation d'une valeur monadic pour « ~a » est obsolète. Utilisez plutôt « plain-file »~%" -#: gnu/system.scm:856 +#: gnu/system.scm:892 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a : nom d'environnement linguistique non valide" -#: gnu/services/shepherd.scm:166 +#: gnu/services/shepherd.scm:175 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "service « ~a » fourni plus d'une fois" -#: gnu/services/shepherd.scm:181 +#: gnu/services/shepherd.scm:190 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "le service « ~a » requiert « ~a » qui n'est fourni pas aucun service" -#: gnu/system/shadow.scm:231 +#: gnu/system/mapped-devices.scm:142 +#, scheme-format +msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" +msgstr "vous pourriez avoir besoin de ces modules dans l’image de démarrage pour ~a :~{ ~a~}" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:146 +#, scheme-format +msgid "" +"Try adding them to the\n" +"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n" +"these lines:\n" +"\n" +"@example\n" +" (operating-system\n" +" ;; @dots{}\n" +" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" +" %base-initrd-modules)))\n" +"@end example\n" +msgstr "" +"Essayez de les ajouter dans le champ @code{initrd-modules} de votre déclaration\n" +"@code{operating-system}, comme ceci :\n" +"\n" +"@example\n" +" (operating-system\n" +" ;; @dots{}\n" +" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n" +" %base-initrd-modules)))\n" +"@end example\n" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:222 +#, scheme-format +msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" +msgstr "aucune partition LUKS avec l’UUID « ~a »" + +#: gnu/system/shadow.scm:245 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "le groupe supplémentaire « ~a » de l'utilisateur « ~a » n'est pas déclaré" -#: gnu/system/shadow.scm:241 +#: gnu/system/shadow.scm:255 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "le groupe primaire « ~a » de l'utilisateur « ~a » n'est pas déclaré" @@ -175,8 +293,8 @@ msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "argument non valide : ~a~%" #: guix/scripts.scm:84 guix/scripts/download.scm:135 -#: guix/scripts/import/cran.scm:82 guix/scripts/import/elpa.scm:77 -#: guix/scripts/publish.scm:844 guix/scripts/edit.scm:81 +#: guix/scripts/import/cran.scm:82 guix/scripts/import/elpa.scm:85 +#: guix/scripts/publish.scm:881 guix/scripts/edit.scm:81 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A : option non reconnue~%" @@ -197,17 +315,22 @@ msgstr "" "Envisagez d'exécuter « guix pull » suivi de\n" "« ~a » pour obtenir des paquets à jour et des mises à jour de sécurité.\n" -#: guix/scripts/build.scm:124 +#: guix/scripts/build.scm:81 +#, scheme-format +msgid "cannot access build log at '~a':~%" +msgstr "aucun journal de compilation sur « ~a »~%" + +#: guix/scripts/build.scm:135 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "impossible de créer la racine du GC « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:206 +#: guix/scripts/build.scm:237 #, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s~%" msgstr "spécification de remplacement invalide : ~s~%" -#: guix/scripts/build.scm:263 +#: guix/scripts/build.scm:294 msgid "" "\n" " --with-source=SOURCE\n" @@ -217,7 +340,7 @@ msgstr "" " --with-source=SOURCE\n" " utiliser la SOURCE donnée pour compiler le paquet correspondant" -#: guix/scripts/build.scm:266 +#: guix/scripts/build.scm:297 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -227,7 +350,7 @@ msgstr "" " --with-input=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " remplacer le paquet de dépendance PAQUET par REMPLACEMENT" -#: guix/scripts/build.scm:269 +#: guix/scripts/build.scm:300 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" @@ -237,12 +360,12 @@ msgstr "" " --with-graft=PAQUET=REMPLACEMENT\n" " greffer le paquet REMPLACEMENT sur les paquets qui font référence à PAQUET" -#: guix/scripts/build.scm:294 +#: guix/scripts/build.scm:325 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "la transformation « ~a » n'a pas d'effet sur ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:312 +#: guix/scripts/build.scm:343 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -250,7 +373,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=REP préfixer le chemin de recherche par REP" -#: guix/scripts/build.scm:314 +#: guix/scripts/build.scm:345 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" @@ -258,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" " -K, --keep-failed garder l'arbre de compilation pour les compilations ayant échoué" -#: guix/scripts/build.scm:316 +#: guix/scripts/build.scm:347 msgid "" "\n" " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail" @@ -266,7 +389,7 @@ msgstr "" "\n" " -k, --keep-going continuer si certaines dérivations échouent" -#: guix/scripts/build.scm:318 +#: guix/scripts/build.scm:349 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" @@ -274,7 +397,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run ne pas compiler les dérivations" -#: guix/scripts/build.scm:320 +#: guix/scripts/build.scm:351 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" @@ -282,7 +405,7 @@ msgstr "" "\n" " --fallback revenir à la compilation quand le substitut échoue" -#: guix/scripts/build.scm:322 +#: guix/scripts/build.scm:353 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" @@ -290,7 +413,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-substitutes compiler plutôt que recourir à des substituts pré-compilés" -#: guix/scripts/build.scm:324 guix/scripts/size.scm:232 +#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/size.scm:232 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -300,7 +423,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " récupérer les substituts depuis les URLS si elles sont autorisées" -#: guix/scripts/build.scm:327 +#: guix/scripts/build.scm:358 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" @@ -308,7 +431,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grafts ne pas greffer les paquets" -#: guix/scripts/build.scm:329 +#: guix/scripts/build.scm:360 msgid "" "\n" " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook" @@ -316,7 +439,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-build-hook ne pas essayer de décharger les compilations via le hook de compilation" -#: guix/scripts/build.scm:331 +#: guix/scripts/build.scm:362 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" @@ -326,7 +449,7 @@ msgstr "" " --max-silent-time=N\n" " marquer la compilation comme ayant échouée après N secondes de silence" -#: guix/scripts/build.scm:334 +#: guix/scripts/build.scm:365 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" @@ -334,7 +457,7 @@ msgstr "" "\n" " --timeout=N marquer la compilation comme ayant échouée après N secondes d'activité" -#: guix/scripts/build.scm:336 +#: guix/scripts/build.scm:367 msgid "" "\n" " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL" @@ -342,7 +465,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbosity=NIVEAU utiliser le NIVEAU de verbosité donné" -#: guix/scripts/build.scm:338 +#: guix/scripts/build.scm:369 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" @@ -350,7 +473,7 @@ msgstr "" "\n" " --rounds=N compiler N fois de suite pour détecter les non déterminismes" -#: guix/scripts/build.scm:340 +#: guix/scripts/build.scm:371 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" @@ -358,7 +481,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --cores=N utiliser jusqu'à N cœurs CPU pour la compilation" -#: guix/scripts/build.scm:342 +#: guix/scripts/build.scm:373 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" @@ -366,12 +489,12 @@ msgstr "" "\n" " -M, --max-jobs=N autoriser au plus N tâches de compilation" -#: guix/scripts/build.scm:448 guix/scripts/build.scm:455 +#: guix/scripts/build.scm:479 guix/scripts/build.scm:486 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "pas un nombre: argument d'option « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:474 +#: guix/scripts/build.scm:505 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" @@ -379,7 +502,7 @@ msgstr "" "Usage: guix build [OPTION]... PAQUET-OU-DERIVATION...\n" "Compiler le PAQUET-OU-DERIVATION donné et retourner leurs chemins de sortie.\n" -#: guix/scripts/build.scm:476 +#: guix/scripts/build.scm:507 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" @@ -387,7 +510,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=EXPR compiler le paquet ou la dérivation évalué par EXPR" -#: guix/scripts/build.scm:478 +#: guix/scripts/build.scm:509 msgid "" "\n" " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n" @@ -397,7 +520,7 @@ msgstr "" " -f, --file=FICHIER compiler le paquet ou la dérivation qui est évaluée\n" " par le code dans FICHIER" -#: guix/scripts/build.scm:481 +#: guix/scripts/build.scm:512 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" @@ -405,7 +528,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source compiler les dérivations de source du paquet" -#: guix/scripts/build.scm:483 +#: guix/scripts/build.scm:514 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" @@ -415,7 +538,7 @@ msgstr "" " --sources[=TYPE] compiler les dérivations sources. TYPE peut optionnellement\n" " être « package », « all » (défaut) ou « transitive »" -#: guix/scripts/build.scm:486 guix/scripts/pack.scm:338 +#: guix/scripts/build.scm:517 guix/scripts/pack.scm:646 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -423,7 +546,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SYSTÈME essayer de compiler pour le SYSTÈME donné, par exemple « i686-linux »" -#: guix/scripts/build.scm:488 guix/scripts/pack.scm:340 +#: guix/scripts/build.scm:519 guix/scripts/pack.scm:648 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -431,7 +554,7 @@ msgstr "" "\n" " --target=TRIPLET effectuer une compilation croisée pour TRIPLET, par exemple « armel-linux-gnu »" -#: guix/scripts/build.scm:490 +#: guix/scripts/build.scm:521 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" @@ -439,7 +562,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations retourner les chemins de dérivation pour les paquets donnés" -#: guix/scripts/build.scm:492 +#: guix/scripts/build.scm:523 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" @@ -447,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" " --check recompiler les éléments pour détecter des problèmes de non déterminisme" -#: guix/scripts/build.scm:494 +#: guix/scripts/build.scm:525 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" @@ -455,7 +578,7 @@ msgstr "" "\n" " --repair réparer les éléments spécifiés" -#: guix/scripts/build.scm:496 +#: guix/scripts/build.scm:527 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -465,7 +588,7 @@ msgstr "" " -r, --root=FICHIER faire de FICHIER un lien symbolique pointant sur le résultat\n" " et l'enregistrer en tant que racine du garbage collector" -#: guix/scripts/build.scm:499 +#: guix/scripts/build.scm:530 msgid "" "\n" " -q, --quiet do not show the build log" @@ -473,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" " -q, --quiet ne pas montrer le journal de compilation" -#: guix/scripts/build.scm:501 +#: guix/scripts/build.scm:532 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" @@ -481,16 +604,16 @@ msgstr "" "\n" " --log-file retourner les fichiers de journalisation pour les dérivations données" -#: guix/scripts/build.scm:508 guix/scripts/download.scm:83 -#: guix/scripts/package.scm:425 guix/scripts/gc.scm:74 +#: guix/scripts/build.scm:539 guix/scripts/download.scm:83 +#: guix/scripts/package.scm:395 guix/scripts/gc.scm:76 #: guix/scripts/hash.scm:59 guix/scripts/import.scm:92 -#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:110 -#: guix/scripts/substitute.scm:889 guix/scripts/system.scm:870 -#: guix/scripts/lint.scm:1090 guix/scripts/publish.scm:94 +#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:120 +#: guix/scripts/substitute.scm:879 guix/scripts/system.scm:993 +#: guix/scripts/lint.scm:1107 guix/scripts/publish.scm:94 #: guix/scripts/edit.scm:44 guix/scripts/size.scm:243 -#: guix/scripts/graph.scm:432 guix/scripts/challenge.scm:241 -#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:349 -#: guix/scripts/weather.scm:156 guix/scripts/container.scm:33 +#: guix/scripts/graph.scm:466 guix/scripts/challenge.scm:241 +#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:661 +#: guix/scripts/weather.scm:258 guix/scripts/container.scm:33 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 msgid "" "\n" @@ -499,16 +622,16 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help afficher cette aide et quitter" -#: guix/scripts/build.scm:510 guix/scripts/download.scm:85 -#: guix/scripts/package.scm:427 guix/scripts/gc.scm:76 +#: guix/scripts/build.scm:541 guix/scripts/download.scm:85 +#: guix/scripts/package.scm:397 guix/scripts/gc.scm:78 #: guix/scripts/hash.scm:61 guix/scripts/import.scm:94 -#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:112 -#: guix/scripts/substitute.scm:891 guix/scripts/system.scm:872 -#: guix/scripts/lint.scm:1094 guix/scripts/publish.scm:96 +#: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:122 +#: guix/scripts/substitute.scm:881 guix/scripts/system.scm:995 +#: guix/scripts/lint.scm:1111 guix/scripts/publish.scm:96 #: guix/scripts/edit.scm:46 guix/scripts/size.scm:245 -#: guix/scripts/graph.scm:434 guix/scripts/challenge.scm:243 -#: guix/scripts/copy.scm:124 guix/scripts/pack.scm:351 -#: guix/scripts/weather.scm:158 guix/scripts/container.scm:35 +#: guix/scripts/graph.scm:468 guix/scripts/challenge.scm:243 +#: guix/scripts/copy.scm:124 guix/scripts/pack.scm:663 +#: guix/scripts/weather.scm:260 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 msgid "" "\n" @@ -517,7 +640,7 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version afficher les informations sur la version et quitter" -#: guix/scripts/build.scm:537 +#: guix/scripts/build.scm:568 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" @@ -526,22 +649,22 @@ msgstr "" "argument invalide: argument en option « ~a » : ~a, ~\n" "doit être « package », « all » ou « transitive »~%" -#: guix/scripts/build.scm:590 +#: guix/scripts/build.scm:621 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "~s : pas quelque chose qu'on sait compiler~%" -#: guix/scripts/build.scm:644 +#: guix/scripts/build.scm:679 #, scheme-format msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%" msgstr "~a : attention : le paquet « ~a » n'a pas de source~%" -#: guix/scripts/build.scm:678 +#: guix/scripts/build.scm:713 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "aucun journal de compilation pour « ~a »~%" -#: guix/discovery.scm:88 +#: guix/discovery.scm:90 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "impossible d'accéder à « ~a » : ~a~%" @@ -594,8 +717,8 @@ msgstr "" msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "format d'empreinte non supporté : ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:138 guix/scripts/package.scm:906 -#: guix/scripts/publish.scm:846 +#: guix/scripts/download.scm:138 guix/scripts/package.scm:884 +#: guix/scripts/publish.scm:883 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "~A : argument superflu~%" @@ -615,70 +738,70 @@ msgstr "~a : impossible d'évaluer l'URI~%" msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a : le téléchargement a échoué~%" -#: guix/scripts/package.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:72 #, scheme-format msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%" msgstr "Essayez « info '(guix) Invoking guix package' » pour plus d'information.~%" -#: guix/scripts/package.scm:134 +#: guix/scripts/package.scm:94 #, scheme-format msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgstr "erreur : pendant la création du répertoire « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:138 +#: guix/scripts/package.scm:98 #, scheme-format msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgstr "Veuillez créer le répertoire « ~a » dont vous êtes le propriétaire.~%" -#: guix/scripts/package.scm:145 +#: guix/scripts/package.scm:105 #, scheme-format msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgstr "erreur : vous ne possédez pas le répertoire « ~a »~%" -#: guix/scripts/package.scm:148 +#: guix/scripts/package.scm:108 #, scheme-format msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgstr "Veuillez définir ~s comme propriétaire de « ~a ».~%" -#: guix/scripts/package.scm:183 +#: guix/scripts/package.scm:143 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "la génération ~a n'est pas supprimée car elle est actuelle~%" -#: guix/scripts/package.scm:190 +#: guix/scripts/package.scm:150 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "aucune génération correspondante~%" -#: guix/scripts/package.scm:193 guix/scripts/package.scm:716 -#: guix/scripts/system.scm:558 +#: guix/scripts/package.scm:153 guix/scripts/package.scm:690 +#: guix/scripts/system.scm:593 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "syntaxe non valide : ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:219 +#: guix/scripts/package.scm:182 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "aucune action à faire~%" -#: guix/scripts/package.scm:233 +#: guix/scripts/package.scm:196 #, scheme-format msgid "~a package in profile~%" msgid_plural "~a packages in profile~%" msgstr[0] "~a paquet dans le profile~%" msgstr[1] "~a paquets dans le profile~%" -#: guix/scripts/package.scm:313 +#: guix/scripts/package.scm:280 #, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "le paquet « ~a » n'existe plus~%" -#: guix/scripts/package.scm:351 +#: guix/scripts/package.scm:318 #, scheme-format msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%" msgstr "Il pourrait être nécessaire de définir les variables d'environnement suivantes :~%" -#: guix/scripts/package.scm:366 +#: guix/scripts/package.scm:334 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" @@ -686,7 +809,7 @@ msgstr "" "Usage : guix package [OPTION]...\n" "Installer, supprimer ou mettre à jour les paquets en une seule transaction.\n" -#: guix/scripts/package.scm:368 +#: guix/scripts/package.scm:336 msgid "" "\n" " -i, --install PACKAGE ...\n" @@ -696,7 +819,7 @@ msgstr "" " -i, --install=PAQUET ...\n" " installer les PAQUETs" -#: guix/scripts/package.scm:371 +#: guix/scripts/package.scm:339 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -706,7 +829,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=EXP\n" " installer le paquet évalué par EXP" -#: guix/scripts/package.scm:374 +#: guix/scripts/package.scm:342 msgid "" "\n" " -f, --install-from-file=FILE\n" @@ -718,7 +841,7 @@ msgstr "" " installer le paquet évalué par le code dans\n" " FICHIER" -#: guix/scripts/package.scm:378 +#: guix/scripts/package.scm:346 msgid "" "\n" " -r, --remove PACKAGE ...\n" @@ -728,7 +851,7 @@ msgstr "" " -r, --remove=PAQUET ...\n" " supprimer les PAQUETs" -#: guix/scripts/package.scm:381 +#: guix/scripts/package.scm:349 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -736,7 +859,7 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] mettre à jour tous les paquets installés correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:383 +#: guix/scripts/package.scm:351 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" @@ -746,7 +869,7 @@ msgstr "" " -m, --manifest=FICHIER créer une nouvelle génération de profil avec le\n" " manifeste dans FICHIER" -#: guix/scripts/package.scm:386 +#: guix/scripts/package.scm:354 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" @@ -754,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] ne pas mettre à jour les paquets correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:388 +#: guix/scripts/package.scm:356 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -762,7 +885,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back revenir à la génération antérieure" -#: guix/scripts/package.scm:390 +#: guix/scripts/package.scm:358 msgid "" "\n" " --search-paths[=KIND]\n" @@ -772,7 +895,7 @@ msgstr "" " --search-paths=[GENRE]\n" " afficher les définitions de variables d'environnement requises" -#: guix/scripts/package.scm:393 +#: guix/scripts/package.scm:361 guix/scripts/pull.scm:113 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -782,7 +905,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MOTIF]\n" " lister les générations correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:396 +#: guix/scripts/package.scm:364 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -792,7 +915,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MOTIF]\n" " supprimer les générations correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:399 +#: guix/scripts/package.scm:367 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -802,7 +925,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generation=MOTIF\n" " basculer vers une génération correspondant à MOTIF" -#: guix/scripts/package.scm:402 +#: guix/scripts/package.scm:370 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" @@ -810,7 +933,15 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFIL utiliser PROFIL au lieu du profil par défaut de l'utilisateur" -#: guix/scripts/package.scm:405 +#: guix/scripts/package.scm:373 +msgid "" +"\n" +" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" +msgstr "" +"\n" +" --allow-collisions ne pas traiter les collisions dans le profil comme une erreur" + +#: guix/scripts/package.scm:375 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -818,7 +949,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le profil" -#: guix/scripts/package.scm:407 guix/scripts/pull.scm:98 +#: guix/scripts/package.scm:377 guix/scripts/pull.scm:105 msgid "" "\n" " --verbose produce verbose output" @@ -826,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbose produire une sortie verbeuse" -#: guix/scripts/package.scm:410 +#: guix/scripts/package.scm:380 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -834,7 +965,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --search=REGEXP chercher dans le synopsis et la description en utilisant REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:412 +#: guix/scripts/package.scm:382 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -844,7 +975,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" " lister les paquets installés correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:415 +#: guix/scripts/package.scm:385 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -854,7 +985,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" " lister les paquets disponibles correspondant à REGEXP" -#: guix/scripts/package.scm:418 +#: guix/scripts/package.scm:388 msgid "" "\n" " --show=PACKAGE show details about PACKAGE" @@ -862,32 +993,32 @@ msgstr "" "\n" " --show=PAQUET montrer des détails du PAQUET" -#: guix/scripts/package.scm:470 +#: guix/scripts/package.scm:440 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "l'expression régulière « ~a » ressemble à une option de la ligne de commande~%" -#: guix/scripts/package.scm:473 +#: guix/scripts/package.scm:443 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "est-ce intentionnel ?~%" -#: guix/scripts/package.scm:518 +#: guix/scripts/package.scm:488 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "~a : type de chemin de recherche non supporté~%" -#: guix/scripts/package.scm:815 +#: guix/scripts/package.scm:789 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "impossible de passer à la génération « ~a »~%" -#: guix/scripts/package.scm:831 +#: guix/scripts/package.scm:806 #, scheme-format msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%" msgstr "installerait le nouveau manifeste depuis « ~a » avec ~d entrées~%" -#: guix/scripts/package.scm:833 +#: guix/scripts/package.scm:808 #, scheme-format msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%" msgstr "installation du nouveau manifeste depuis « ~a » avec ~d entrées~%" @@ -974,7 +1105,15 @@ msgstr "" "\n" " --referrers lister les référents de CHEMINS" -#: guix/scripts/gc.scm:65 +#: guix/scripts/gc.scm:64 +msgid "" +"\n" +" --derivers list the derivers of PATHS" +msgstr "" +"\n" +" --derivers lister les dérivations menant à CHEMINS" + +#: guix/scripts/gc.scm:67 msgid "" "\n" " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n" @@ -986,7 +1125,7 @@ msgstr "" " combinaison de « repair » et « contents » séparés\n" " par une virgule" -#: guix/scripts/gc.scm:69 +#: guix/scripts/gc.scm:71 msgid "" "\n" " --list-failures list cached build failures" @@ -994,7 +1133,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-failures lister les échecs de compilation en cache" -#: guix/scripts/gc.scm:71 +#: guix/scripts/gc.scm:73 msgid "" "\n" " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures" @@ -1002,25 +1141,30 @@ msgstr "" "\n" " --clear-failures supprimer CHEMINS de l'ensemble des échecs en cache" -#: guix/scripts/gc.scm:100 +#: guix/scripts/gc.scm:87 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid '--verify' option~%" +msgstr "~a : option « --verify » invalide~%" + +#: guix/scripts/gc.scm:117 #, scheme-format msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgstr "quantité de stockage non valide : ~a~%" -#: guix/scripts/gc.scm:185 +#: guix/scripts/gc.scm:202 msgid "already ~h bytes available on ~a, nothing to do~%" msgstr "déjà ~h octets disponibles sur ~a, rien à faire~%" -#: guix/scripts/gc.scm:188 +#: guix/scripts/gc.scm:205 msgid "freeing ~h bytes~%" msgstr "libération de ~h octets~%" -#: guix/scripts/gc.scm:200 +#: guix/scripts/gc.scm:217 #, scheme-format msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%" msgstr "arguments superflus : ~{~a ~}~%" -#: guix/scripts/gc.scm:220 guix/scripts/gc.scm:223 +#: guix/scripts/gc.scm:237 guix/scripts/gc.scm:240 msgid "freed ~h bytes~%" msgstr "~h octets libérés~%" @@ -1054,13 +1198,13 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive calculer l'empreinte de FICHIER de manière récursive" -#: guix/scripts/hash.scm:150 guix/ui.scm:326 guix/ui.scm:601 guix/ui.scm:654 +#: guix/scripts/hash.scm:150 guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:706 guix/ui.scm:759 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:153 guix/scripts/system.scm:1022 -#: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/system.scm:1038 +#: guix/scripts/hash.scm:153 guix/scripts/system.scm:1161 +#: guix/scripts/system.scm:1170 guix/scripts/system.scm:1177 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "nombre d'arguments incorrect~%" @@ -1108,22 +1252,22 @@ msgstr "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE spécifier le dépôt de l'archive" -#: guix/scripts/import/cran.scm:108 +#: guix/scripts/import/cran.scm:110 #, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "échec lors du téléchargement de la description du paquet « ~a »~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:95 +#: guix/scripts/import/cran.scm:114 guix/scripts/import/elpa.scm:113 #, scheme-format msgid "too few arguments~%" msgstr "trop peu d'arguments~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:114 guix/scripts/import/elpa.scm:97 +#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/elpa.scm:115 #, scheme-format msgid "too many arguments~%" msgstr "trop d'arguments~%" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:41 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:44 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" @@ -1131,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Usage : guix import elpa NOM-DU-PAQUET\n" "Importer le dernier paquet nommé NOM-DU-PAQUET d'un dépôt ELPA.\n" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:43 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:46 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" @@ -1139,7 +1283,7 @@ msgstr "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE spécifier le dépôt de l'archive" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:45 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:48 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1147,7 +1291,15 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help afficher cette aide et quitter" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:47 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:50 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" +msgstr "" +"\n" +" -r, --recursive générer des expressions de paquets pour tous les paquets Emacs qui ne sont pas encore dans Guix" + +#: guix/scripts/import/elpa.scm:52 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1155,12 +1307,12 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version afficher les informations sur la version et quitter" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:92 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 #, scheme-format msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "échec lors du téléchargement du paquet « ~a »~%" -#: guix/scripts/pull.scm:60 +#: guix/scripts/pull.scm:66 #, scheme-format msgid "" "Guile-Git is missing but it is now required by 'guix pull'.\n" @@ -1179,7 +1331,7 @@ msgstr "" " export GUILE_LOAD_COMPILED_PATH=$HOME/.guix-profile/lib/guile/~a/site-ccache:$GUILE_LOAD_COMPILED_PATH\n" "\n" -#: guix/scripts/pull.scm:96 +#: guix/scripts/pull.scm:103 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -1187,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Usage : guix pull [OPTION]...\n" "Télécharger et déployer la dernière version de Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:100 +#: guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " --url=URL download from the Git repository at URL" @@ -1195,7 +1347,7 @@ msgstr "" "\n" " --url=URL télécharger le dépôt Git depuis URL" -#: guix/scripts/pull.scm:102 +#: guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " --commit=COMMIT download the specified COMMIT" @@ -1203,7 +1355,7 @@ msgstr "" "\n" " --commit=COMMIT télécharger le COMMIT indiqué" -#: guix/scripts/pull.scm:104 +#: guix/scripts/pull.scm:111 msgid "" "\n" " --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH" @@ -1211,7 +1363,7 @@ msgstr "" "\n" " --branch=BRANCHE télécharger le bout de la BRANCHE indiquée" -#: guix/scripts/pull.scm:106 +#: guix/scripts/pull.scm:116 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -1219,46 +1371,47 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le nouveau Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:192 -msgid "Guix already up to date\n" -msgstr "Guix est déjà à jour\n" - -#: guix/scripts/pull.scm:197 -#, scheme-format -msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" -msgstr "~a a été mis à jour et déployé avec succès sous « ~a »~%" - -#: guix/scripts/pull.scm:200 -#, scheme-format -msgid "failed to update Guix, check the build log~%" -msgstr "échec de la mise à jour de Guix ; consultez le journal de compilation~%" - -#: guix/scripts/pull.scm:216 +#: guix/scripts/pull.scm:263 #, scheme-format msgid "cannot enforce use of the Let's Encrypt certificates~%" msgstr "impossible d'imposer l'utilisation des certificats Let's Encrypt~%" -#: guix/scripts/pull.scm:218 +#: guix/scripts/pull.scm:265 #, scheme-format msgid "please upgrade Guile-Git~%" msgstr "veuillez mettre à jour Guile-Git~%" -#: guix/scripts/pull.scm:226 +#: guix/scripts/pull.scm:273 #, scheme-format msgid "Git error ~a~%" msgstr "Erreur Git : ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:228 +#: guix/scripts/pull.scm:275 #, scheme-format msgid "Git error: ~a~%" msgstr "Erreur Git : ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:262 +#: guix/scripts/pull.scm:302 +#, scheme-format +msgid " repository URL: ~a~%" +msgstr " URL du répertoire : ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:304 +#, scheme-format +msgid " branch: ~a~%" +msgstr " branche: ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:305 +#, scheme-format +msgid " commit: ~a~%" +msgstr " commit : ~a~%" + +#: guix/scripts/pull.scm:373 #, scheme-format msgid "Updating from Git repository at '~a'...~%" msgstr "Mise à jour depuis le dépôt Git « ~a »...~%" -#: guix/scripts/pull.scm:271 +#: guix/scripts/pull.scm:383 #, scheme-format msgid "Building from Git commit ~a...~%" msgstr "Construction depuis le commit Git « ~a »...~%" @@ -1283,92 +1436,92 @@ msgstr "pendant la récupération de ~a : le serveur est plutôt lent~%" msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" msgstr "essayez l'option « --no-substitutes » si le problème persiste~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:233 +#: guix/scripts/substitute.scm:225 #, scheme-format msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" msgstr "schéma de substitution URI non supporté : ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:268 +#: guix/scripts/substitute.scm:260 #, scheme-format msgid "while fetching '~a': ~a (~s)~%" msgstr "pendant la récupération de « ~a » : ~a (~s)~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:273 +#: guix/scripts/substitute.scm:265 #, scheme-format msgid "ignoring substitute server at '~s'~%" msgstr "ignore le serveur de substitution à « ~s »~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:323 +#: guix/scripts/substitute.scm:315 #, scheme-format msgid "signature version must be a number: ~s~%" msgstr "la version de la signature doit être un nombre: ~s~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:327 +#: guix/scripts/substitute.scm:319 #, scheme-format msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgstr "version de signature non supportée : ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:335 +#: guix/scripts/substitute.scm:327 #, scheme-format msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgstr "la signature n'est pas une s-expression valide : ~s~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:339 +#: guix/scripts/substitute.scm:331 #, scheme-format msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" msgstr "format invalide du champ de signature : ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:374 +#: guix/scripts/substitute.scm:366 #, scheme-format msgid "invalid signature for '~a'~%" msgstr "signature non valide pour « ~a »~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:376 +#: guix/scripts/substitute.scm:368 #, scheme-format msgid "hash mismatch for '~a'~%" msgstr "l'empreinte ne correspond pas pour « ~a »~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:378 +#: guix/scripts/substitute.scm:370 #, scheme-format msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%" msgstr "« ~a » est signé avec une clé non autorisée~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:380 +#: guix/scripts/substitute.scm:372 #, scheme-format msgid "signature on '~a' is corrupt~%" msgstr "la signature de « ~a » est corrompue~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:465 +#: guix/scripts/substitute.scm:457 #, scheme-format msgid "'~a' does not name a store item~%" msgstr "« ~a » ne nomme pas un élément du stockage~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:629 +#: guix/scripts/substitute.scm:619 #, scheme-format -msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%" -msgstr "mise à jour de la liste des substituts depuis « ~a »... ~5,1f%" +msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" +msgstr "mise à jour des substituts depuis « ~a »... ~5,1f%" -#: guix/scripts/substitute.scm:693 +#: guix/scripts/substitute.scm:683 #, scheme-format msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgstr "~s : schéma de URI serveur non supporté~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:703 +#: guix/scripts/substitute.scm:693 #, scheme-format msgid "'~a' uses different store '~a'; ignoring it~%" msgstr "« ~a » utilise un stockage « ~a » différent. Il est ignoré~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:863 +#: guix/scripts/substitute.scm:853 #, scheme-format msgid "host name lookup error: ~a~%" msgstr "erreur lors de la consultation du nom d'hôte : ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:868 +#: guix/scripts/substitute.scm:858 #, scheme-format msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" msgstr "Erreur TLS dans la procédure « ~a » : ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:879 +#: guix/scripts/substitute.scm:869 msgid "" "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" @@ -1376,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Usage : guix substitute [OPTION]...\n" "Outil interne pour substituer un binaire pré-compilé à une compilation locale.\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:881 +#: guix/scripts/substitute.scm:871 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" @@ -1387,7 +1540,7 @@ msgstr "" " noms de fichiers de dépôt passés sur l'entrée\n" " standard" -#: guix/scripts/substitute.scm:884 +#: guix/scripts/substitute.scm:874 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" @@ -1399,26 +1552,26 @@ msgstr "" " télécharger FICHIER-DÉPÔT et l'enregistrer comme un Nar\n" " dans le fichier DESTINATION" -#: guix/scripts/substitute.scm:949 +#: guix/scripts/substitute.scm:939 #, scheme-format msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "pas de substitut valide pour « ~a »~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:956 +#: guix/scripts/substitute.scm:946 #, scheme-format msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Téléchargement de « ~a »...~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:1012 +#: guix/scripts/substitute.scm:1002 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "L'ACL pour l'import d'archives ne semble pas initialisée ; les substituts pourraient être indisponibles\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:1066 +#: guix/scripts/substitute.scm:1056 #, scheme-format msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a : URI invalide~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:1126 +#: guix/scripts/substitute.scm:1116 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a : options non reconnues~%" @@ -1457,151 +1610,178 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments" msgstr "mauvais arguments" -#: guix/scripts/system.scm:135 +#: guix/scripts/system.scm:143 #, scheme-format msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" msgstr "impossible d'enregistrer « ~a » sous « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:174 +#: guix/scripts/system.scm:154 +#, scheme-format +msgid "copying to '~a'..." +msgstr "copie vers « ~a »..." + +#: guix/scripts/system.scm:189 #, scheme-format msgid "failed to install bootloader ~a~%" msgstr "impossible d'installer le chargeur de démarrage : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:194 +#: guix/scripts/system.scm:209 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "initialisation du système de fichier racine courant~%" -#: guix/scripts/system.scm:208 +#: guix/scripts/system.scm:223 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "n'est pas exécuté en tant que « root » donc le propriétaire de « ~a » pourrait être incorrect !~%" -#: guix/scripts/system.scm:253 +#: guix/scripts/system.scm:268 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "en parlant au shepherd : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:260 +#: guix/scripts/system.scm:275 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "service: « ~a » introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:263 +#: guix/scripts/system.scm:278 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "le service « ~a » n'a pas d'action « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:267 +#: guix/scripts/system.scm:282 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "exception interceptée pendant l'exécution de « ~a » sur le service « ~a »:~%" -#: guix/scripts/system.scm:275 +#: guix/scripts/system.scm:290 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "quelque chose s'est mal passé : ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:278 +#: guix/scripts/system.scm:293 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "erreur du shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:310 #, scheme-format msgid "failed to obtain list of shepherd services~%" msgstr "erreur en essayant d'obtenir la liste des services du shepherd~%" -#: guix/scripts/system.scm:315 +#: guix/scripts/system.scm:330 #, scheme-format msgid "unloading service '~a'...~%" msgstr "déchargement du service « ~a »...~%" -#: guix/scripts/system.scm:323 +#: guix/scripts/system.scm:338 #, scheme-format msgid "loading new services:~{ ~a~}...~%" msgstr "chargement des nouveaux services :~{ ~a~}...~%" -#: guix/scripts/system.scm:347 +#: guix/scripts/system.scm:364 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "activation du système...~%" -#: guix/scripts/system.scm:423 +#: guix/scripts/system.scm:442 #, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "impossible de passer à la génération « ~a » du système~%" -#: guix/scripts/system.scm:494 +#: guix/scripts/system.scm:513 msgid "the DAG of services" msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) des services" -#: guix/scripts/system.scm:507 +#: guix/scripts/system.scm:526 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "le graphique des dépendances des services du shepherd" -#: guix/scripts/system.scm:531 +#: guix/scripts/system.scm:550 #, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr " nom de fichier: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:532 +#: guix/scripts/system.scm:551 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr " nom de fichier canonique : ~a~%" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:534 +#: guix/scripts/system.scm:553 #, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr " étiquette : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:535 +#: guix/scripts/system.scm:554 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr " chargeur de démarrage : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:536 +#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must +#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will +#. look like: +#. root device: UUID: 12345-678 +#. or: +#. root device: label: "my-root" +#. or just: +#. root device: /dev/sda3 +#: guix/scripts/system.scm:564 #, scheme-format -msgid " root device: ~a~%" -msgstr " périphérique racine : ~a~%" +msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" +msgstr " périphérique racine : ~[UUID : ~a~;étiquette : ~s~;~a~]~%" -#: guix/scripts/system.scm:540 +#: guix/scripts/system.scm:575 #, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr " noyau : ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:600 +#: guix/scripts/system.scm:646 +#, scheme-format +msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%" +msgstr "~a : erreur : périphérique « ~a » non trouvé : ~a~%" + +#: guix/scripts/system.scm:650 +#, scheme-format +msgid "" +"If '~a' is a file system\n" +"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." +msgstr "" +"Si « ~a » est une étiquette de système de fichiers, écrivez\n" +"@code{(file-system-label ~s)} dans votre champ @code{device}." + +#: guix/scripts/system.scm:658 #, scheme-format msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%" msgstr "~a : erreur : le système de fichier étiqueté « ~a » est introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:606 +#: guix/scripts/system.scm:663 #, scheme-format msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "~a : erreur : le système de fichier avec l'UUID « ~a » est introuvable~%" -#: guix/scripts/system.scm:658 +#: guix/scripts/system.scm:764 #, scheme-format msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%" msgstr "~a pas trouvé : « guix pull » n'a jamais été exécuté~%" -#: guix/scripts/system.scm:659 +#: guix/scripts/system.scm:765 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "Envisagez d'exécuter « guix pull » avant « reconfigure ».~%" -#: guix/scripts/system.scm:660 +#: guix/scripts/system.scm:766 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "Si vous ne le faites pas, votre système pourrait être amené à une version inférieure !~%" -#: guix/scripts/system.scm:767 +#: guix/scripts/system.scm:883 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "initialisation du système d'exploitation sous « ~a »...~%" -#: guix/scripts/system.scm:812 +#: guix/scripts/system.scm:928 msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" @@ -1611,63 +1791,67 @@ msgstr "" "Compiler le système d'exploitation déclaré dans FICHER en suivant ACTION.\n" "Certaines ACTIONS supportent des ARGUMENTS supplémentaires.\n" -#: guix/scripts/system.scm:816 guix/scripts/container.scm:28 +#: guix/scripts/system.scm:932 guix/scripts/container.scm:28 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "Les valeurs possibles pour ACTION sont :\n" -#: guix/scripts/system.scm:818 +#: guix/scripts/system.scm:934 msgid " search search for existing service types\n" msgstr " search chercher des types de services existants\n" -#: guix/scripts/system.scm:820 +#: guix/scripts/system.scm:936 msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " reconfigure basculer vers une nouvelle configuration du système d'exploitation\n" -#: guix/scripts/system.scm:822 +#: guix/scripts/system.scm:938 msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " roll-back basculer vers la configuration du système d'exploitation précédente\n" -#: guix/scripts/system.scm:824 +#: guix/scripts/system.scm:940 msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " switch-generation basculer vers une configuration du système d'exploitation existante\n" -#: guix/scripts/system.scm:826 +#: guix/scripts/system.scm:942 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr " list-generations lister les générations du système\n" -#: guix/scripts/system.scm:828 +#: guix/scripts/system.scm:944 msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " build compiler le système d'exploitation sans rien installer\n" -#: guix/scripts/system.scm:830 +#: guix/scripts/system.scm:946 msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " container compiler un conteneur qui partage le dépôt de l'hôte\n" -#: guix/scripts/system.scm:832 +#: guix/scripts/system.scm:948 msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " vm compiler une machine virtuelle partageant le dépôt de l'hôte\n" -#: guix/scripts/system.scm:834 +#: guix/scripts/system.scm:950 msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" msgstr " vm-image compiler une image autonome de machine virtuelle\n" -#: guix/scripts/system.scm:836 +#: guix/scripts/system.scm:952 msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" msgstr " disk-image compiler une image disque adaptée pour une clé USB\n" -#: guix/scripts/system.scm:838 +#: guix/scripts/system.scm:954 +msgid " docker-image build a Docker image\n" +msgstr " docker-image compiler une image Docker\n" + +#: guix/scripts/system.scm:956 msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " init initialiser un système de fichier racine pour lancer GNU.\n" -#: guix/scripts/system.scm:840 +#: guix/scripts/system.scm:958 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr " extension-graph produire le graphique des extensions de service au format Dot\n" -#: guix/scripts/system.scm:842 +#: guix/scripts/system.scm:960 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr " shepherd-graph produire le graphique des services du shepherd au format Dot\n" -#: guix/scripts/system.scm:846 +#: guix/scripts/system.scm:964 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the given system" @@ -1675,7 +1859,17 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation retourner les dérivations pour le système donné" -#: guix/scripts/system.scm:848 +#: guix/scripts/system.scm:966 +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" +" instead of reading FILE, when applicable" +msgstr "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR considère le paquet évalué par EXPR\n" +" au lieu de lire FICHIER, lorsque c'est possible" + +#: guix/scripts/system.scm:969 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -1685,7 +1879,7 @@ msgstr "" " --on-error=STRATÉGIE\n" " appliquer la STRATÉGIE quand une erreur survient en lisant le FICHIER" -#: guix/scripts/system.scm:851 +#: guix/scripts/system.scm:972 msgid "" "\n" " --file-system-type=TYPE\n" @@ -1697,7 +1891,7 @@ msgstr "" " avec « disk-image », produit un système de fichiers racine de TYPE\n" " (parmis « ext4» et « iso9660 »)" -#: guix/scripts/system.scm:855 +#: guix/scripts/system.scm:976 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" @@ -1706,7 +1900,7 @@ msgstr "" " --image-size=TAILLE\n" " pour « vm-image », produire une image de TAILLE" -#: guix/scripts/system.scm:857 +#: guix/scripts/system.scm:978 msgid "" "\n" " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader" @@ -1714,7 +1908,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-bootloader pour « init », ne pas installer un chargeur de démarrage" -#: guix/scripts/system.scm:859 +#: guix/scripts/system.scm:980 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC" @@ -1723,7 +1917,7 @@ msgstr "" " --share=SPEC pour « vm », partager le système de fichiers hôte selon\n" " SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:861 +#: guix/scripts/system.scm:982 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n" @@ -1736,7 +1930,7 @@ msgstr "" " sur le résultat et l'enregistrer en tant que racine du\n" " ramasse-miettes" -#: guix/scripts/system.scm:865 +#: guix/scripts/system.scm:986 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC" @@ -1745,7 +1939,7 @@ msgstr "" " --expose=SPEC pour « vm », exposer le système de fichiers hôte selon\n" " SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:867 +#: guix/scripts/system.scm:988 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -1753,49 +1947,63 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot pour « vm », accomplir une séquence complète de démarrage" -#: guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/system.scm:990 +msgid "" +"\n" +" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" +msgstr "" +"\n" +" --skip-checks ignorer les tests de sécurité des systèmes de fichiers et\n" +" des modules de l'initrd" + +#: guix/scripts/system.scm:1089 #, scheme-format -msgid "no configuration file specified~%" -msgstr "aucun fichier de configuration spécifié~%" +msgid "both file and expression cannot be specified~%" +msgstr "on ne peut pas spécifier à la fois un fichier et une expression~%" -#: guix/scripts/system.scm:1057 +#: guix/scripts/system.scm:1096 +#, scheme-format +msgid "no configuration specified~%" +msgstr "aucune configuration spécifiée~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1196 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a : action inconnue~%" -#: guix/scripts/system.scm:1072 +#: guix/scripts/system.scm:1212 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nombre d'arguments incorrect pour l'action « ~a »~%" -#: guix/scripts/system.scm:1077 +#: guix/scripts/system.scm:1217 #, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix system : nom de commande manquant~%" -#: guix/scripts/system.scm:1079 +#: guix/scripts/system.scm:1219 #, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Essayez « guix system --help » pour plus d'informations.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:64 guix/ui.scm:1057 guix/ui.scm:1071 +#: guix/scripts/system/search.scm:88 guix/ui.scm:1162 guix/ui.scm:1176 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: guix/scripts/lint.scm:138 +#: guix/scripts/lint.scm:139 #, scheme-format msgid "Available checkers:~%" msgstr "Vérificateurs disponibles :~%" -#: guix/scripts/lint.scm:162 +#: guix/scripts/lint.scm:163 msgid "description should not be empty" msgstr "la description ne devrait pas être vide" -#: guix/scripts/lint.scm:172 +#: guix/scripts/lint.scm:173 msgid "Texinfo markup in description is invalid" -msgstr "lL'utilisation de balises Texinfo dans la description est invalide" +msgstr "Des balises Texinfo dans la description sont invalides" -#: guix/scripts/lint.scm:182 +#: guix/scripts/lint.scm:183 #, scheme-format msgid "" "description should not contain ~\n" @@ -1806,15 +2014,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/scripts/lint.scm:195 +#: guix/scripts/lint.scm:196 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "utiliser @code ou une décoration similaire au lieu des guillemets" -#: guix/scripts/lint.scm:202 +#: guix/scripts/lint.scm:203 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "la description devrait commencer par une majuscule ou un chiffre" -#: guix/scripts/lint.scm:218 +#: guix/scripts/lint.scm:219 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -1823,256 +2031,261 @@ msgstr "" "les phrases dans la description devraient être suivies ~\n" "par deux espaces. Infraction probable~p à ~{~a~^, ~}" -#: guix/scripts/lint.scm:236 +#: guix/scripts/lint.scm:237 #, scheme-format msgid "invalid description: ~s" msgstr "description invalide : ~s" -#: guix/scripts/lint.scm:281 +#: guix/scripts/lint.scm:282 #, scheme-format msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "« ~a » devrait sans doute être une entrée native" -#: guix/scripts/lint.scm:297 +#: guix/scripts/lint.scm:298 #, scheme-format msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "« ~a » ne devrait probablement pas être une entrée du tout" -#: guix/scripts/lint.scm:314 +#: guix/scripts/lint.scm:315 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "le synopsis ne devrait pas être vide" -#: guix/scripts/lint.scm:322 +#: guix/scripts/lint.scm:323 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "un point n'est pas autorisé à la fin du synopsis" -#: guix/scripts/lint.scm:334 +#: guix/scripts/lint.scm:335 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "les articles ne sont pas permis au début du synopsis" -#: guix/scripts/lint.scm:341 +#: guix/scripts/lint.scm:342 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "le synopsis devrait être plus court que 80 caractères" -#: guix/scripts/lint.scm:347 +#: guix/scripts/lint.scm:348 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "le synopsis devrait commencer par une majuscule ou un chiffre" -#: guix/scripts/lint.scm:354 +#: guix/scripts/lint.scm:355 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "le synopsis ne devrait pas commencer par un nom de paquet" -#: guix/scripts/lint.scm:364 +#: guix/scripts/lint.scm:365 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "La balise Texinfo dans le synopsis est invalide" -#: guix/scripts/lint.scm:383 +#: guix/scripts/lint.scm:384 #, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "synopsis non valide : ~s" -#: guix/scripts/lint.scm:502 +#: guix/scripts/lint.scm:503 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "L'URI ~a a renvoyé un fichier étrangement petit (~a octets)" -#: guix/scripts/lint.scm:512 +#: guix/scripts/lint.scm:513 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "redirection permanente de ~a vers ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:519 +#: guix/scripts/lint.scm:520 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "redirection permanente invalide : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:526 guix/scripts/lint.scm:538 +#: guix/scripts/lint.scm:527 guix/scripts/lint.scm:539 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "L'URI ~a n'a pu être atteinte : ~a (~s)" -#: guix/scripts/lint.scm:545 +#: guix/scripts/lint.scm:546 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "Le domaine de l'URI ~a n'a pas été trouvé : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:553 +#: guix/scripts/lint.scm:554 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "L'URI ~a n'a pu être atteinte : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:562 +#: guix/scripts/lint.scm:563 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "Erreur de certificat TLS : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:583 +#: guix/scripts/lint.scm:584 msgid "invalid value for home page" msgstr "valeur invalide pour la page d'accueil" -#: guix/scripts/lint.scm:586 +#: guix/scripts/lint.scm:587 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "URL de la page d'accueil invalide : ~s" -#: guix/scripts/lint.scm:606 +#: guix/scripts/lint.scm:613 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "les noms de fichiers des correctifs devraient commencer par le nom du paquet" -#: guix/scripts/lint.scm:644 +#: guix/scripts/lint.scm:629 +#, scheme-format +msgid "~a: file name is too long" +msgstr "~a : le nom de fichier est trop long" + +#: guix/scripts/lint.scm:670 #, scheme-format msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a : ~a : synopsis proposé : ~s~%" -#: guix/scripts/lint.scm:657 +#: guix/scripts/lint.scm:683 #, scheme-format msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a : ~a : description proposée :~% « ~a »~%" -#: guix/scripts/lint.scm:699 +#: guix/scripts/lint.scm:725 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "toutes les URI sources sont inatteignables :" -#: guix/scripts/lint.scm:721 +#: guix/scripts/lint.scm:747 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "le nom du fichier source devrait contenir le nom du paquet" -#: guix/scripts/lint.scm:737 +#: guix/scripts/lint.scm:763 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "L'URL devrait être « mirror://~a/~a »" -#: guix/scripts/lint.scm:755 guix/scripts/lint.scm:759 +#: guix/scripts/lint.scm:781 guix/scripts/lint.scm:785 #, scheme-format msgid "failed to create derivation: ~a" msgstr "échec à la création de la dérivation : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:773 +#: guix/scripts/lint.scm:799 #, scheme-format msgid "failed to create derivation: ~s~%" msgstr "échec à la création de la dérivation : ~s~%" -#: guix/scripts/lint.scm:783 +#: guix/scripts/lint.scm:809 msgid "invalid license field" msgstr "champ de licence invalide" -#: guix/scripts/lint.scm:799 +#: guix/scripts/lint.scm:816 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "~a : erreur HTTP GET pour ~a : ~a (~s)~%" -#: guix/scripts/lint.scm:809 +#: guix/scripts/lint.scm:826 #, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "~a : erreur lors de la consultation du nom d'hôte : ~a~%" -#: guix/scripts/lint.scm:814 +#: guix/scripts/lint.scm:831 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:829 +#: guix/scripts/lint.scm:846 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "pendant la récupération des vulnérabilités CVE" -#: guix/scripts/lint.scm:866 +#: guix/scripts/lint.scm:883 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "probablement vulnérable à ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:873 +#: guix/scripts/lint.scm:890 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "pendant la récupération des informations en amont de « ~a »" -#: guix/scripts/lint.scm:881 +#: guix/scripts/lint.scm:898 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "peut être mis à jour vers ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:896 +#: guix/scripts/lint.scm:913 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "tabulation à la ligne ~a, colonne ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:905 +#: guix/scripts/lint.scm:922 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "espace à la fin de la ligne ~a" -#: guix/scripts/lint.scm:915 +#: guix/scripts/lint.scm:932 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "la ligne ~a est beaucoup trop longue (~a caractères)" -#: guix/scripts/lint.scm:926 +#: guix/scripts/lint.scm:943 #, scheme-format msgid "line ~a: parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "ligne ~a : des parenthèses se sentent seules. À déplacer à la ligne suivante ou précédente" -#: guix/scripts/lint.scm:996 +#: guix/scripts/lint.scm:1013 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Valider des descriptions de paquets" -#: guix/scripts/lint.scm:1000 +#: guix/scripts/lint.scm:1017 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Valider le synopsis et la description de paquets GNU" -#: guix/scripts/lint.scm:1004 +#: guix/scripts/lint.scm:1021 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identifier les entrées qui devraient être natives" -#: guix/scripts/lint.scm:1008 -msgid "Identify inputs that should be inputs at all" -msgstr "Identifier les entrées qui devraient être des entrées" +#: guix/scripts/lint.scm:1025 +msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" +msgstr "Identifier les entrées qui ne devraient pas être des entrées du tout" -#: guix/scripts/lint.scm:1012 +#: guix/scripts/lint.scm:1029 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Valider les noms de fichiers et la disponibilité de correctifs" -#: guix/scripts/lint.scm:1016 +#: guix/scripts/lint.scm:1033 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Valider les URL des pages d'accueil" #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/scripts/lint.scm:1022 +#: guix/scripts/lint.scm:1039 msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof" msgstr "Assurez vous que le champ « licence » est une <licence> ou une telle liste" -#: guix/scripts/lint.scm:1027 +#: guix/scripts/lint.scm:1044 msgid "Validate source URLs" msgstr "Valider les URL sources" -#: guix/scripts/lint.scm:1031 +#: guix/scripts/lint.scm:1048 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" -msgstr "Suggérer les URLs « mirror:// »" +msgstr "Suggérer les URL « mirror:// »" -#: guix/scripts/lint.scm:1035 +#: guix/scripts/lint.scm:1052 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Valider les noms des fichiers des sources" -#: guix/scripts/lint.scm:1039 +#: guix/scripts/lint.scm:1056 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Signaler l'échec de la compilation d'un paquet d'une dérivation" -#: guix/scripts/lint.scm:1043 +#: guix/scripts/lint.scm:1060 msgid "Validate package synopses" msgstr "Valider les synopsis des paquets" -#: guix/scripts/lint.scm:1047 +#: guix/scripts/lint.scm:1064 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "Vérifier la base de données des vulnérabilités et failles connues (CVE)" -#: guix/scripts/lint.scm:1052 +#: guix/scripts/lint.scm:1069 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "Vérifier s'il y a une nouvelle version en amont pour le paquet" -#: guix/scripts/lint.scm:1056 +#: guix/scripts/lint.scm:1073 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "Rechercher des problèmes de format dans la source" -#: guix/scripts/lint.scm:1084 +#: guix/scripts/lint.scm:1101 msgid "" "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n" @@ -2082,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Lancer un ensemble de vérificateurs sur le paquet spécifié ; si aucun n'est spécifié,\n" "lancer les vérificateurs sur tous les paquets.\n" -#: guix/scripts/lint.scm:1087 +#: guix/scripts/lint.scm:1104 msgid "" "\n" " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" @@ -2092,7 +2305,7 @@ msgstr "" " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" " lancer uniquement les vérificateurs spécifiés" -#: guix/scripts/lint.scm:1092 +#: guix/scripts/lint.scm:1109 msgid "" "\n" " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" @@ -2100,7 +2313,7 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers afficher la liste des vérificateurs disponibles" -#: guix/scripts/lint.scm:1112 +#: guix/scripts/lint.scm:1129 #, scheme-format msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "~a : vérificateur non valide~%" @@ -2229,17 +2442,17 @@ msgstr "le support zlib est manquant. La compression est désactivée~%" msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "~a : durée non valide~%" -#: guix/scripts/publish.scm:832 +#: guix/scripts/publish.scm:869 #, scheme-format msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "utilisateur « ~a » non trouvé : ~a~%" -#: guix/scripts/publish.scm:873 +#: guix/scripts/publish.scm:910 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "le serveur tourne en tant que root. Envisagez d'utiliser l'option « --user » !~%" -#: guix/scripts/publish.scm:878 +#: guix/scripts/publish.scm:915 #, scheme-format msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "diffusion de ~a sur ~a, port ~d~%" @@ -2338,77 +2551,81 @@ msgstr "~a : clef de tri invalide~%" msgid "missing store item argument\n" msgstr "argument d'élément de stockage manquant\n" -#: guix/scripts/graph.scm:84 +#: guix/scripts/graph.scm:87 #, scheme-format msgid "~a: invalid argument (package name expected)" msgstr "~a : argument invalide (nom de paquet attendu)" -#: guix/scripts/graph.scm:95 +#: guix/scripts/graph.scm:98 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" msgstr "le DAG des paquets en excluant les entrées implicites" -#: guix/scripts/graph.scm:121 +#: guix/scripts/graph.scm:124 msgid "the reverse DAG of packages" msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) inversé des paquets" -#: guix/scripts/graph.scm:171 +#: guix/scripts/graph.scm:174 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "le DAG des paquets en incluant les entrées implicites" -#: guix/scripts/graph.scm:181 +#: guix/scripts/graph.scm:184 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" msgstr "le DAG des paquets et origines en incluant les entrées implicites" -#: guix/scripts/graph.scm:211 +#: guix/scripts/graph.scm:214 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" msgstr "comme « bag » mais sans les nœuds d'amorçage" -#: guix/scripts/graph.scm:253 +#: guix/scripts/graph.scm:256 msgid "the DAG of derivations" msgstr "le DAG des dérivations" -#: guix/scripts/graph.scm:265 +#: guix/scripts/graph.scm:268 msgid "unsupported argument for derivation graph" msgstr "argument non supporté pour le graphe de dérivation" -#: guix/scripts/graph.scm:291 +#: guix/scripts/graph.scm:294 msgid "unsupported argument for this type of graph" msgstr "argument non supporté pour ce type de graphe" -#: guix/scripts/graph.scm:304 +#: guix/scripts/graph.scm:307 #, scheme-format msgid "references for '~a' are not known~%" msgstr "les références pour « ~a » sont inconnues~%" -#: guix/scripts/graph.scm:311 +#: guix/scripts/graph.scm:314 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" msgstr "le DAG des dépendances à l'exécution (stockage des références)" -#: guix/scripts/graph.scm:327 +#: guix/scripts/graph.scm:330 msgid "the DAG of referrers in the store" msgstr "le graphe orienté acyclique (DAG) des référents dans le stockage" -#: guix/scripts/graph.scm:354 +#: guix/scripts/graph.scm:360 +msgid "the graph of package modules" +msgstr "le graphe des modules de paquets" + +#: guix/scripts/graph.scm:388 #, scheme-format msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "~a : type de nœud inconnu~%" -#: guix/scripts/graph.scm:361 +#: guix/scripts/graph.scm:395 #, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "~a : moteur de graphe inconnu~%" -#: guix/scripts/graph.scm:365 +#: guix/scripts/graph.scm:399 msgid "The available node types are:\n" msgstr "Les types de nœuds disponibles sont :\n" -#: guix/scripts/graph.scm:375 +#: guix/scripts/graph.scm:409 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "Les types de moteurs de graphes disponibles sont :\n" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. -#: guix/scripts/graph.scm:419 +#: guix/scripts/graph.scm:453 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" @@ -2416,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Usage : guix graph PAQUET...\n" "Produit une représentation du graphe des dépendances de PAQUET...\n" -#: guix/scripts/graph.scm:421 +#: guix/scripts/graph.scm:455 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" @@ -2424,7 +2641,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --backend=TYPE produire un graphe avec le TYPE de moteur donné" -#: guix/scripts/graph.scm:423 +#: guix/scripts/graph.scm:457 msgid "" "\n" " --list-backends list the available graph backends" @@ -2432,7 +2649,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-backends lister les types de moteurs de graphes disponibles" -#: guix/scripts/graph.scm:425 +#: guix/scripts/graph.scm:459 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" @@ -2440,7 +2657,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --type=TYPE représenter les nœuds du TYPE donné" -#: guix/scripts/graph.scm:427 +#: guix/scripts/graph.scm:461 msgid "" "\n" " --list-types list the available graph types" @@ -2448,7 +2665,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-types lister les types de graphes disponibles" -#: guix/scripts/graph.scm:429 guix/scripts/pack.scm:336 +#: guix/scripts/graph.scm:463 guix/scripts/pack.scm:644 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to" @@ -2567,38 +2784,55 @@ msgstr "" "\n" " --from=HÔTE recevoir les ÉLÉMENTS depuis l'HÔTE" -#: guix/scripts/copy.scm:168 +#: guix/scripts/copy.scm:169 #, scheme-format msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "utilisez « --to » ou « --from »~%" -#: guix/scripts/pack.scm:76 +#: guix/scripts/pack.scm:89 #, scheme-format msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a : compresseur introuvable~%" -#: guix/scripts/pack.scm:318 +#: guix/scripts/pack.scm:467 +#, scheme-format +msgid "" +"cross-compilation not implemented here;\n" +"please email '~a'~%" +msgstr "" +"la compilation croisée n'est pas implémentée ici ;\n" +"envoyez un courriel à « ~a »~%" + +#: guix/scripts/pack.scm:621 #, scheme-format msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "~a : spécification de lien symbolique invalide~%" -#: guix/scripts/pack.scm:328 +#: guix/scripts/pack.scm:634 msgid "" "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n" "Create a bundle of PACKAGE.\n" msgstr "" -"Usage: guix pack [OPTION]... PAQUET...\n" -"Créer un paquet de PAQUET.\n" +"Utilisation : guix pack [OPTION]... PAQUET...\n" +"Créer un lot applicatif de PAQUET.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:334 +#: guix/scripts/pack.scm:640 msgid "" "\n" " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT" msgstr "" "\n" -" -f, --format=FORMAT créer un paquet dans le FORMAT donné" +" -f, --format=FORMAT créer un lot applicatif dans le FORMAT donné" -#: guix/scripts/pack.scm:342 +#: guix/scripts/pack.scm:642 +msgid "" +"\n" +" -R, --relocatable produce relocatable executables" +msgstr "" +"\n" +" -R, --relocatable produire des exécutables repositionnables" + +#: guix/scripts/pack.scm:650 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" @@ -2607,7 +2841,7 @@ msgstr "" " -C, --compression=OUTIL\n" " compresser en utilisant l'OUTIL, par ex, « lzip »" -#: guix/scripts/pack.scm:344 +#: guix/scripts/pack.scm:652 msgid "" "\n" " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC" @@ -2615,57 +2849,115 @@ msgstr "" "\n" " -S, --symlink=SPEC créer des liens symboliques vers le profil selon la SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:346 +#: guix/scripts/pack.scm:654 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" +msgstr "" +"\n" +" -m, --manifest=FICHIER créer un lot avec le manifeste dans FICHIER" + +#: guix/scripts/pack.scm:656 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" "\n" -" --localstatedir inclure /var/guix dans le paquet résultant" +" --localstatedir inclure /var/guix dans le lot résultant" + +#: guix/scripts/pack.scm:658 +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack" +msgstr "" +"\n" +" --bootstrap utiliser les programmes d'amorçage pour compiler le lot" -#: guix/scripts/pack.scm:390 +#: guix/scripts/pack.scm:700 +#, scheme-format +msgid "both a manifest and a package list were given~%" +msgstr "vous avez donné à la fois un manifeste et une liste de paquets~%" + +#: guix/scripts/pack.scm:743 #, scheme-format msgid "~a: unknown pack format" msgstr "~a : format de paquet inconnu" -#: guix/scripts/weather.scm:74 +#: guix/scripts/weather.scm:72 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" msgstr "calcul de ~h dérivations de paquets pour ~a…~%" -#: guix/scripts/weather.scm:110 +#: guix/scripts/weather.scm:161 msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgstr "recherche de ~h éléments du dépôt sur ~a...~%" -#: guix/scripts/weather.scm:120 +#: guix/scripts/weather.scm:173 msgid " ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" msgstr " ~2,1f% substituts disponibles (~h sur ~h)~%" -#: guix/scripts/weather.scm:126 +#: guix/scripts/weather.scm:179 #, scheme-format msgid " unknown substitute sizes~%" msgstr " taille des substituts inconnue~%" -#: guix/scripts/weather.scm:129 +#: guix/scripts/weather.scm:182 msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr " ~,1h Mo de fichiers nar (compressés)~%" -#: guix/scripts/weather.scm:130 +#: guix/scripts/weather.scm:183 msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr " au moins ~,1h Mo de fichiers nar (compressés)~%" -#: guix/scripts/weather.scm:132 +#: guix/scripts/weather.scm:185 msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" msgstr " ~,1h Mo sur le disque (décompressé)~%" -#: guix/scripts/weather.scm:134 +#: guix/scripts/weather.scm:187 msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" msgstr " ~,3h secondes par requête (~,1h secondesen tout)~%" -#: guix/scripts/weather.scm:136 +#: guix/scripts/weather.scm:189 msgid " ~,1h requests per second~%" msgstr " ~,1h requêtes par seconde~%" -#: guix/scripts/weather.scm:145 +#: guix/scripts/weather.scm:195 +#, scheme-format +msgid " (continuous integration information unavailable)~%" +msgstr " (informations sur l’intégration continue indisponibles)~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:198 +#, scheme-format +msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" +msgstr " « ~a » a renvoyé ~a (~s)~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:215 +msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" +msgstr " ~,1f% (~h sur ~h) des éléments manquants sont dans la queue~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:221 +msgid " at least ~h queued builds~%" +msgstr " au moins ~h constructions dans la queue~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:222 +msgid " ~h queued builds~%" +msgstr " ~h constructions dans la queue~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:225 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" +msgstr " ~a : ~a (~0,1f%)~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:231 +#, scheme-format +msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" +msgstr " vitesse de construction : ~1,2f constructions par l'heure~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:235 +#, scheme-format +msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" +msgstr " ~a: ~,2f constructions par heure~%" + +#: guix/scripts/weather.scm:247 msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS]\n" "Report the availability of substitutes.\n" @@ -2673,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Usage : guix weather [OPTIONS]\n" "Rapporte la disponibilité des substituts.\n" -#: guix/scripts/weather.scm:147 +#: guix/scripts/weather.scm:249 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" @@ -2683,7 +2975,7 @@ msgstr "" " --substitute-urls=URLS\n" " vérifie la disponibilité des substituts aux URLS" -#: guix/scripts/weather.scm:150 +#: guix/scripts/weather.scm:252 msgid "" "\n" " -m, --manifest=MANIFEST\n" @@ -2693,7 +2985,7 @@ msgstr "" " -m, --manifest=MANIFESTE\n" " recherche les substituts des paquets du MANIFESTE" -#: guix/scripts/weather.scm:153 +#: guix/scripts/weather.scm:255 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -2701,28 +2993,28 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SYSTÈME prend en compte les substituts pour le SYSTÈME, par exemple « i686-linux »" -#: guix/scripts/weather.scm:177 +#: guix/scripts/weather.scm:279 #, scheme-format msgid "~a: invalid URL~%" msgstr "~a : URL invalide~%" -#: guix/gnu-maintenance.scm:567 +#: guix/gnu-maintenance.scm:570 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets GNU" -#: guix/gnu-maintenance.scm:576 +#: guix/gnu-maintenance.scm:579 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets GNU disponibles uniquement par FTP" -#: guix/gnu-maintenance.scm:585 +#: guix/gnu-maintenance.scm:588 msgid "Updater for KDE packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets KDE" -#: guix/gnu-maintenance.scm:592 +#: guix/gnu-maintenance.scm:595 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets X.org" -#: guix/gnu-maintenance.scm:599 +#: guix/gnu-maintenance.scm:602 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets hébergés sur kernel.org" @@ -2781,85 +3073,85 @@ msgstr "aucun processus ~d~%" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "exec a échoué avec le statut ~d~%" -#: guix/upstream.scm:249 +#: guix/upstream.scm:250 #, scheme-format msgid "signature verification failed for `~a'~%" msgstr "la vérification de la signature a échoué pour « ~a »~%" -#: guix/upstream.scm:251 +#: guix/upstream.scm:252 #, scheme-format msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%" msgstr "(il est possible que la clé publique ne soit pas dans dans votre trousseau)~%" -#: guix/upstream.scm:330 +#: guix/upstream.scm:337 #, scheme-format msgid "~a: could not locate source file" msgstr "~a : le fichier source est introuvable" -#: guix/upstream.scm:335 +#: guix/upstream.scm:342 #, scheme-format msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a : ~a : aucun champ « version » dans la source ; ignoré~%" -#: guix/ui.scm:159 +#: guix/ui.scm:169 #, scheme-format -msgid "~a: unbound variable" -msgstr "~a : variable non liée" +msgid "error: ~a: unbound variable" +msgstr "erreur : ~a : variable non liée" -#: guix/ui.scm:235 +#: guix/ui.scm:265 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "entrée dans le débogueur; tapez « ,bt » pour la trace d'exécution\n" -#: guix/ui.scm:284 +#: guix/ui.scm:314 #, scheme-format msgid "hint: ~a~%" msgstr "conseil : ~a~%" -#: guix/ui.scm:294 guix/ui.scm:342 guix/ui.scm:349 +#: guix/ui.scm:330 +msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" +msgstr "Auriez-vous oublié un @code{use-modules} ?" + +#: guix/ui.scm:332 +#, scheme-format +msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" +msgstr "Auriez-vous oublié @code{(use-modules ~a)} ?" + +#: guix/ui.scm:341 guix/ui.scm:381 guix/ui.scm:388 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%" -#: guix/ui.scm:301 +#: guix/ui.scm:348 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "~a parenthèses fermantes manquantes~%" -#: guix/ui.scm:306 guix/ui.scm:322 guix/ui.scm:596 +#: guix/ui.scm:353 guix/ui.scm:361 guix/ui.scm:692 #, scheme-format msgid "~a: error: ~a~%" msgstr "~a : erreur: ~a~%" -#: guix/ui.scm:314 -msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" -msgstr "Auriez-vous oublié un @code{use-modules} ?" - -#: guix/ui.scm:316 -#, scheme-format -msgid "Try adding @code{(use-modules ~a)}." -msgstr "Essayez d'ajouter @code{(use-modules ~a)}." - -#: guix/ui.scm:329 guix/ui.scm:657 +#: guix/ui.scm:368 guix/ui.scm:762 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "exception générée : ~s~%" -#: guix/ui.scm:333 guix/ui.scm:355 +#: guix/ui.scm:372 guix/ui.scm:394 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "échec lors du chargement de « ~a » :~%" -#: guix/ui.scm:345 +#: guix/ui.scm:384 #, scheme-format msgid "~a: warning: ~a~%" msgstr "~a : avertissement : ~a~%" -#: guix/ui.scm:352 +#: guix/ui.scm:391 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "échec lors du chargement de « ~a » : exception générée : ~s~%" -#: guix/ui.scm:364 +#: guix/ui.scm:424 #, scheme-format msgid "failed to install locale: ~a~%" msgstr "impossible d'installer l'environnement linguistique : ~a~%" @@ -2867,15 +3159,15 @@ msgstr "impossible d'installer l'environnement linguistique : ~a~%" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:394 +#: guix/ui.scm:454 msgid "(C)" msgstr "©" -#: guix/ui.scm:395 +#: guix/ui.scm:455 msgid "the Guix authors\n" msgstr "les auteurs de Guix\n" -#: guix/ui.scm:396 +#: guix/ui.scm:456 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" @@ -2889,7 +3181,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:408 +#: guix/ui.scm:468 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -2897,9 +3189,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Signalez toute anomalie à : ~a.\n" -"Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org" +"Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org." -#: guix/ui.scm:410 +#: guix/ui.scm:470 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -2908,7 +3200,7 @@ msgstr "" "\n" "~a page d'accueil : <~a>" -#: guix/ui.scm:412 +#: guix/ui.scm:472 msgid "" "\n" "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>" @@ -2916,131 +3208,154 @@ msgstr "" "\n" "Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>" -#: guix/ui.scm:457 +#: guix/ui.scm:517 #, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "« ~a » n'est pas une expression rationnelle valide : ~a~%" -#: guix/ui.scm:463 +#: guix/ui.scm:523 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a : nombre non valide~%" -#: guix/ui.scm:480 +#: guix/ui.scm:540 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "nombre non valide : ~a~%" -#: guix/ui.scm:503 +#: guix/ui.scm:563 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "unité inconnue : ~a~%" -#: guix/ui.scm:520 +#: guix/ui.scm:578 +#, scheme-format +msgid "" +"You cannot have two different versions\n" +"or variants of @code{~a} in the same profile." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir deux versions ou variantes\n" +"différentes de @code{~a} dans le même profil." + +#: guix/ui.scm:581 +#, scheme-format +msgid "" +"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" +"or remove one of them from the profile." +msgstr "" +"Essayez de mettre à jour à la fois @code{~a} et @code{~a},\n" +"ou supprimez-en un du profil." + +#: guix/ui.scm:600 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a :~a :~a : le paquet « ~a » a une entrée non valide : ~s~%" -#: guix/ui.scm:527 +#: guix/ui.scm:607 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a : ~a : le système de compilation « ~a » ne supporte pas la compilation croisée~%" -#: guix/ui.scm:533 +#: guix/ui.scm:613 #, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "~s : entrée G-expression invalide~%" -#: guix/ui.scm:536 +#: guix/ui.scm:616 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "le profile « ~a » n'existe pas~%" -#: guix/ui.scm:539 +#: guix/ui.scm:619 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "la génération ~a du profile « ~a » n'existe pas~%" -#: guix/ui.scm:548 +#: guix/ui.scm:628 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr " ... propagé depuis ~a@~a~%" -#: guix/ui.scm:553 +#: guix/ui.scm:638 #, scheme-format -msgid "profile contains conflicting entries for ~a:~a~%" -msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a :~a~%" +msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" +msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a~a~%" -#: guix/ui.scm:556 +#: guix/ui.scm:641 #, scheme-format -msgid " first entry: ~a@~a:~a ~a~%" -msgstr " première entrée : ~a@~a:~a ~a~%" +msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr " première entrée : ~a@~a~a ~a~%" -#: guix/ui.scm:562 +#: guix/ui.scm:647 #, scheme-format -msgid " second entry: ~a@~a:~a ~a~%" -msgstr " deuxième entrée : ~a@~a:~a ~a~%" +msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" +msgstr " deuxième entrée : ~a@~a~a ~a~%" -#: guix/ui.scm:573 +#: guix/ui.scm:659 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "entrée corrompue en restaurant « ~a » depuis ~s~%" -#: guix/ui.scm:575 +#: guix/ui.scm:661 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "entrée corrompue en restaurant l'archive depuis ~s~%" -#: guix/ui.scm:578 +#: guix/ui.scm:664 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%" -#: guix/ui.scm:583 +#: guix/ui.scm:669 #, scheme-format msgid "build failed: ~a~%" msgstr "la compilation a échoué : ~a~%" -#: guix/ui.scm:586 +#: guix/ui.scm:672 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "référence à la sortie invalide « ~a » de la dérivation « ~a »~%" -#: guix/ui.scm:590 +#: guix/ui.scm:676 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "le fichier « ~a » n'a pas été trouvé dans ces répertoires :~{ ~a~}~%" -#: guix/ui.scm:607 +#: guix/ui.scm:681 +#, scheme-format +msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" +msgstr "le programme a quitté~@[ avec un statut non nul ~a~]~@[ terminé par le signal ~a~]~@[ arrêté par le signal ~a~] : ~s~%" + +#: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:642 +#: guix/ui.scm:747 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "impossible de lire l'expression ~s : ~s~%" -#: guix/ui.scm:648 +#: guix/ui.scm:753 #, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "impossible d'évaluer l'expression « ~a » :~%" -#: guix/ui.scm:651 +#: guix/ui.scm:756 #, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "erreur de syntaxe : ~a~%" -#: guix/ui.scm:669 +#: guix/ui.scm:774 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "l'expression ~s ne correspond à aucun paquet~%" -#: guix/ui.scm:688 +#: guix/ui.scm:793 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "au moins ~,1h Mo sont nécessaires mais seulement ~,1h Mo sont disponibles dans ~a~%" -#: guix/ui.scm:756 +#: guix/ui.scm:861 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -3049,18 +3364,18 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seraient compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:764 +#: guix/ui.scm:869 msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:769 +#: guix/ui.scm:874 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Le fichier suivant serait téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:776 +#: guix/ui.scm:881 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -3069,106 +3384,116 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seront compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:784 +#: guix/ui.scm:889 msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:789 +#: guix/ui.scm:894 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[Le fichier suivant sera téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:849 +#: guix/ui.scm:954 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait supprimé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient supprimés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:854 +#: guix/ui.scm:959 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera supprimé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront supprimés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:867 +#: guix/ui.scm:972 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:872 +#: guix/ui.scm:977 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:885 +#: guix/ui.scm:990 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à jour :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à jour :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:890 +#: guix/ui.scm:995 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à jour :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à jour :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:901 +#: guix/ui.scm:1006 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant serait installé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seraient installés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:906 +#: guix/ui.scm:1011 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "Le paquet suivant sera installé :~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "Les paquets suivants seront installés :~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:923 +#: guix/ui.scm:1028 msgid "<unknown location>" msgstr "<emplacement inconnu>" -#: guix/ui.scm:1285 +#: guix/ui.scm:1390 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Génération ~a\t~a" +#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string. +#. Please choose a format that corresponds to the +#. usual way of presenting dates in your locale. +#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html +#. for details. +#: guix/ui.scm:1399 +#, scheme-format +msgid "~b ~d ~Y ~T" +msgstr "~d ~b ~Y ~T" + #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1295 +#: guix/ui.scm:1405 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" -msgstr "~a\t(actuel)~%" +msgstr "~a\t(actuelle)~%" -#: guix/ui.scm:1338 +#: guix/ui.scm:1448 #, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "passé de la génération ~a à ~a~%" -#: guix/ui.scm:1354 +#: guix/ui.scm:1464 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "suppression de ~a~%" -#: guix/ui.scm:1385 +#: guix/ui.scm:1495 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Essayez « guix --help » pour plus d'informations.~%" -#: guix/ui.scm:1413 +#: guix/ui.scm:1523 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" @@ -3176,74 +3501,74 @@ msgstr "" "Usage : guix COMMANDE ARGS...\n" "Lance la COMMANDE avec les arguments ARGS.\n" -#: guix/ui.scm:1416 +#: guix/ui.scm:1526 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "COMMANDE doit être une des sous-commandes listées ci-dessous :\n" -#: guix/ui.scm:1436 +#: guix/ui.scm:1546 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix : ~a : commande introuvable~%" -#: guix/ui.scm:1466 +#: guix/ui.scm:1576 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix : nom de commande manquant~%" -#: guix/ui.scm:1474 +#: guix/ui.scm:1584 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix : option « ~a » non reconnue ~%" -#: guix/http-client.scm:269 +#: guix/http-client.scm:117 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "redirection vers « ~a »...~%" -#: guix/http-client.scm:281 +#: guix/http-client.scm:129 #, scheme-format msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" msgstr "~a : le téléchargement HTTP a échoué : ~a (~s)" -#: guix/nar.scm:155 +#: guix/nar.scm:156 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "la signature n'est pas une s-expression valide" -#: guix/nar.scm:164 +#: guix/nar.scm:165 msgid "invalid signature" msgstr "signature non valide" -#: guix/nar.scm:168 +#: guix/nar.scm:169 msgid "invalid hash" msgstr "empreinte non valide" -#: guix/nar.scm:176 +#: guix/nar.scm:177 msgid "unauthorized public key" msgstr "clé publique non autorisée" -#: guix/nar.scm:181 +#: guix/nar.scm:182 msgid "corrupt signature data" msgstr "signature corrompue" -#: guix/nar.scm:201 +#: guix/nar.scm:202 msgid "corrupt file set archive" msgstr "ensemble de fichiers corrompu dans l'archive" -#: guix/nar.scm:211 +#: guix/nar.scm:212 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "import du fichier ou répertoire « ~a »...~%" -#: guix/nar.scm:222 +#: guix/nar.scm:223 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "signature valide trouvée pour « ~a »~%" -#: guix/nar.scm:229 +#: guix/nar.scm:230 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "les fichiers importés requièrent une signature" -#: guix/nar.scm:268 +#: guix/nar.scm:269 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "marque d'archive inter-fichier non valide" @@ -3255,127 +3580,140 @@ msgstr "guix-daemon -- réalise les compilations des dérivations et les accès msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." msgstr "Ce programme est un démon qui tourne en tâche de fond. Il répond aux requêtes envoyées via des socket de type Unix-domain. Il accède au stockage et compile les dérivations pour le compte de ses clients." -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:94 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTÈME" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 msgid "assume SYSTEM as the current system type" msgstr "suppose que SYSTÈME est le type de système actuel" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 msgid "N" msgstr "N" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" msgstr "utilise N cœurs CPU pour compiler chaque dérivation ; 0 signifie autant que disponible" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 msgid "allow at most N build jobs" msgstr "autorise au plus N tâches de compilation" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 msgid "SECONDS" msgstr "SECONDES" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" msgstr "marque les constructions comme ayant échoué après SECONDES d'activité" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" msgstr "marque les constructions comme ayant échoué après SECONDES de silence" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107 msgid "disable chroot builds" msgstr "désactive les compilations chroot" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 msgid "DIR" msgstr "RÉP" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 msgid "add DIR to the build chroot" msgstr "ajoute RÉP au chroot de compilation" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 msgid "perform builds as a user of GROUP" msgstr "réalise les compilations en tant qu'un utilisateur du GROUPE" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 msgid "do not use substitutes" msgstr "ne pas utiliser de substituts" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 msgid "URLS" msgstr "URLS" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 msgid "use URLS as the default list of substitute providers" msgstr "utilise URLS comme liste par défaut de fournisseurs de substituts" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 msgid "do not use the 'build hook'" msgstr "n'utilise pas le « build hook »" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:119 msgid "cache build failures" msgstr "garde les fonctionnalités de compilation en cache" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121 msgid "build each derivation N times in a row" msgstr "compile chaque dérivation N fois de suite" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123 msgid "do not keep build logs" msgstr "ne conserve pas les journaux de compilation" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126 msgid "disable compression of the build logs" msgstr "désactive la compression des journaux de compilation" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:128 +msgid "use the specified compression type for build logs" +msgstr "utilise le type de compression spécifié pour les journaux de compilation" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:133 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" msgstr "désactive la « déduplication » automatique des fichiers dans le stockage" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:143 msgid "impersonate Linux 2.6" msgstr "se faire passer pour Linux 2.6" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:143 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:147 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" msgstr "indique si le GC doit garder les sorties des dérivations en temps réel" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" msgstr "indique si le GC doit garder les dérivations correspondant aux sorties en temps réel" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 msgid "SOCKET" msgstr "SOCKET" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:154 msgid "listen for connections on SOCKET" msgstr "écoute sur SOCKET pour des connexions" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:152 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 msgid "produce debugging output" msgstr "produit une sortie de déboguage" +#~ msgid "Guix already up to date\n" +#~ msgstr "Guix est déjà à jour\n" + +#~ msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" +#~ msgstr "~a a été mis à jour et déployé avec succès sous « ~a »~%" + +#~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%" +#~ msgstr "échec de la mise à jour de Guix ; consultez le journal de compilation~%" + +#~ msgid "Try adding @code{(use-modules ~a)}." +#~ msgstr "Essayez d'ajouter @code{(use-modules ~a)}." + #~ msgid "unrecognized option: ~a~%" #~ msgstr "option non reconnue: ~a~%" #~ msgid "tarball did not produce a single source directory" #~ msgstr "la tarball n'a produit aucun répertoire source" -#~ msgid "unpacking '~a'...~%" -#~ msgstr "dépaquetage « ~a »...~%" - #~ msgid "failed to unpack source code" #~ msgstr "échec du dépaquetage du code source" diff --git a/po/packages/fr.po b/po/packages/fr.po index 758f2d3eec..96bfe759b8 100644 --- a/po/packages/fr.po +++ b/po/packages/fr.po @@ -4,19 +4,19 @@ # Rémy Chevalier <remychevalier@laposte.net>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: guix-packages 0.14.0\n" +"Project-Id-Version: guix-packages 0.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 08:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 14:14+0200\n" "Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Offlate 0.1\n" #: gnu/packages/abiword.scm:114 msgid "Word processing program" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "" "pour votre travail quotidien, vos besoins personnels ou juste pour\n" "le plaisir de taper." -#: gnu/packages/aspell.scm:70 gnu/packages/libreoffice.scm:715 +#: gnu/packages/aspell.scm:71 gnu/packages/libreoffice.scm:743 msgid "Spell checker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: gnu/packages/aspell.scm:72 +#: gnu/packages/aspell.scm:73 msgid "" "Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n" "a standalone program. Notable features of Aspell include its full support of\n" @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "" "des documents encodés UTF-8 et la possibilité d'utiliser plusieurs dictionnaires\n" "y compris personnels." -#: gnu/packages/aspell.scm:114 +#: gnu/packages/aspell.scm:115 msgid "This package provides a dictionary for the GNU Aspell spell checker." msgstr "" "Ce paquet fournit un dictionnaire pour le correcteur orthographique\n" "GNU Aspell." -#: gnu/packages/aspell.scm:285 gnu/packages/libreoffice.scm:765 +#: gnu/packages/aspell.scm:296 gnu/packages/libreoffice.scm:793 msgid "" "This package provides a dictionary for the Hunspell spell-checking\n" "library." @@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit un dictionnaire pour le correcteur orthographique\n" "Hunspell." -#: gnu/packages/aspell.scm:303 +#: gnu/packages/aspell.scm:314 msgid "Hunspell dictionary for English" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais" -#: gnu/packages/aspell.scm:307 +#: gnu/packages/aspell.scm:318 msgid "Hunspell dictionary for Australian English" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais australien" -#: gnu/packages/aspell.scm:311 +#: gnu/packages/aspell.scm:322 msgid "Hunspell dictionary for Canadian English" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais canadien" -#: gnu/packages/aspell.scm:315 +#: gnu/packages/aspell.scm:326 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ise" -#: gnu/packages/aspell.scm:319 +#: gnu/packages/aspell.scm:330 msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ize" -#: gnu/packages/aspell.scm:323 +#: gnu/packages/aspell.scm:334 msgid "Hunspell dictionary for United States English" msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais états-unien" -#: gnu/packages/audio.scm:128 +#: gnu/packages/audio.scm:136 msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor" msgstr "Synthétiseur modulaire en temps réel et traitement d'effets" -#: gnu/packages/audio.scm:130 +#: gnu/packages/audio.scm:138 msgid "" "AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n" "modular synthesizer system. It uses virtual control voltages to control the\n" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "fréquence, par exemple du VCO (Oscillateur commandé en tension) ou du VCF\n" "(Filtre contrôlé en tension) suivent la convention de 1 V / Octave." -#: gnu/packages/audio.scm:167 +#: gnu/packages/audio.scm:175 msgid "Library for audio labelling" msgstr "Bibliothèque pour l'étiquetage de fichiers audio" -#: gnu/packages/audio.scm:169 +#: gnu/packages/audio.scm:177 msgid "" "aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n" "signals. Its features include segmenting a sound file before each of its\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "" "chaque attaque, à la détection de ton, en passant par l'écoute du rythme\n" "et la production de fichiers MIDI à partir d'audio en direct." -#: gnu/packages/audio.scm:270 +#: gnu/packages/audio.scm:279 msgid "Digital audio workstation" msgstr "Station de travail audio numérique" -#: gnu/packages/audio.scm:272 +#: gnu/packages/audio.scm:281 msgid "" "Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n" "record, edit, mix and master audio and MIDI projects. It is targeted at audio\n" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "conçu pour les ingénieurs du son, les musiciens, les éditeurs de bandes son et\n" "les compositeurs." -#: gnu/packages/audio.scm:407 +#: gnu/packages/audio.scm:417 msgid "Software for recording and editing sounds" msgstr "Logiciel pour enregistrer et modifier des sons" -#: gnu/packages/audio.scm:409 +#: gnu/packages/audio.scm:419 msgid "" "Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n" "and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "et modifier des sons numériques. Il propose des effets numériques et des\n" "outils d'analyse spectrale." -#: gnu/packages/audio.scm:444 +#: gnu/packages/audio.scm:454 msgid "Tonewheel organ synthesizer" -msgstr "" +msgstr "Synthétiseur d'organe tonewheel" -#: gnu/packages/audio.scm:446 +#: gnu/packages/audio.scm:456 msgid "" "AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3. It is a tonewheel organ\n" "with drawbars, distortion and rotating speakers. The organ has three\n" @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "" "plugins are provided." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:483 +#: gnu/packages/audio.scm:493 msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:485 +#: gnu/packages/audio.scm:495 msgid "" "Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n" "The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgid "" "tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:537 +#: gnu/packages/audio.scm:549 msgid "Software speech synthesizer" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:538 +#: gnu/packages/audio.scm:550 msgid "" "eSpeak is a software speech synthesizer for English and\n" "other languages. eSpeak uses a \"formant synthesis\" method. This allows many\n" @@ -193,22 +193,22 @@ msgid "" "based on human speech recordings." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:585 +#: gnu/packages/audio.scm:588 msgid "LV2 plugins for live use" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:587 +#: gnu/packages/audio.scm:590 msgid "" "The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n" "performances. The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n" "envelope follower, distortion effects, tape effects and more." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:628 +#: gnu/packages/audio.scm:631 msgid "SWH plugins in LV2 format" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:630 +#: gnu/packages/audio.scm:633 msgid "" "Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format. Plugin\n" "classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n" @@ -216,42 +216,42 @@ msgid "" "emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:664 +#: gnu/packages/audio.scm:667 msgid "Sound and music computing system" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:666 +#: gnu/packages/audio.scm:669 msgid "" "Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n" "language and software synthesizer." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:707 gnu/packages/audio.scm:2808 +#: gnu/packages/audio.scm:710 gnu/packages/audio.scm:2974 msgid "C++ wrapper around the ALSA API" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:709 +#: gnu/packages/audio.scm:712 msgid "" "clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n" "ALSA PCM devices." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:746 +#: gnu/packages/audio.scm:749 msgid "LADSPA ambisonics plugins" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:748 +#: gnu/packages/audio.scm:751 msgid "" "The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n" "used within Ardour. Features include: mono and stereo to B-format panning,\n" "horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:783 +#: gnu/packages/audio.scm:786 msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:785 +#: gnu/packages/audio.scm:788 msgid "" "This package provides various LADSPA plugins. @code{cs_chorus} and\n" "@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n" @@ -261,21 +261,21 @@ msgid "" "the non-linear circuit elements of their original analog counterparts." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:823 +#: gnu/packages/audio.scm:826 msgid "LADSPA reverb plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:825 +#: gnu/packages/audio.scm:828 msgid "" "This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n" "well-known greverb." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:859 +#: gnu/packages/audio.scm:862 msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:861 +#: gnu/packages/audio.scm:864 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n" "equalizer. Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n" @@ -290,11 +290,11 @@ msgid "" "for stage use." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:904 +#: gnu/packages/audio.scm:907 msgid "LADSPA stereo width plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:906 +#: gnu/packages/audio.scm:909 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n" "audio signals." @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit des un greffon LADSPA pour manipuler la profondeur\n" "des signaux audio." -#: gnu/packages/audio.scm:941 +#: gnu/packages/audio.scm:944 msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:943 +#: gnu/packages/audio.scm:946 msgid "" "The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n" "\n" @@ -321,11 +321,11 @@ msgid "" "output of analog synthesizers such as the Moog Voyager." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:985 +#: gnu/packages/audio.scm:988 msgid "LADSPA Autowah effect plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:987 +#: gnu/packages/audio.scm:990 msgid "" "This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n" "follower." @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit un greffon LADSPA pour l'effet Wah avec un suiveur\n" "d'enveloppe." -#: gnu/packages/audio.scm:1021 +#: gnu/packages/audio.scm:1024 msgid "LADSPA stereo reverb plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1023 +#: gnu/packages/audio.scm:1026 msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect." msgstr "Ce paquet fournit un greffon LADSPA pour l'effet stereo reverb." -#: gnu/packages/audio.scm:1061 +#: gnu/packages/audio.scm:1065 msgid "SoundFont synthesizer" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1063 +#: gnu/packages/audio.scm:1067 msgid "" "FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n" "specifications. FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n" @@ -353,39 +353,39 @@ msgid "" "also play midifiles using a Soundfont." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1094 +#: gnu/packages/audio.scm:1098 msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1096 +#: gnu/packages/audio.scm:1100 msgid "" "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR,\n" "PS, and DAB+." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1125 +#: gnu/packages/audio.scm:1140 msgid "Signal processing language" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1127 +#: gnu/packages/audio.scm:1142 msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1207 +#: gnu/packages/audio.scm:1213 msgid "GUS compatible patches for MIDI players" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1209 +#: gnu/packages/audio.scm:1215 msgid "" "FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n" "patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1261 +#: gnu/packages/audio.scm:1267 msgid "Virtual guitar amplifier" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1262 +#: gnu/packages/audio.scm:1268 msgid "" "Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n" "Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgid "" "auto-wah." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1316 +#: gnu/packages/audio.scm:1322 msgid "Audio effects processor" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1318 +#: gnu/packages/audio.scm:1324 msgid "" "Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n" "guitar effects pedalboard. Effects include compressor, expander, noise gate,\n" @@ -412,22 +412,22 @@ msgid "" "well suited to all musical instruments and vocals." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1369 +#: gnu/packages/audio.scm:1375 msgid "LV2 convolution reverb" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1371 +#: gnu/packages/audio.scm:1377 msgid "" "IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n" "especially for creating reverb effects. It supports impulse responses with 1,\n" "2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1401 +#: gnu/packages/audio.scm:1407 msgid "JACK audio connection kit" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1403 +#: gnu/packages/audio.scm:1409 msgid "" "JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of\n" "different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n" @@ -437,32 +437,32 @@ msgid "" "synchronous execution of all clients, and low latency operation." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1509 +#: gnu/packages/audio.scm:1505 msgid "Simple LV2 host for JACK" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1511 +#: gnu/packages/audio.scm:1507 msgid "" "Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK. It runs LV2\n" "plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n" "plugin function as a JACK application." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1554 +#: gnu/packages/audio.scm:1550 msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1556 +#: gnu/packages/audio.scm:1552 msgid "" "LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n" "to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1602 +#: gnu/packages/audio.scm:1598 msgid "Audio application session manager" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1604 +#: gnu/packages/audio.scm:1600 msgid "" "LASH is a session management system for audio applications. It allows\n" "you to save and restore audio sessions consisting of multiple interconneced\n" @@ -470,11 +470,11 @@ msgid "" "connections between them." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1625 +#: gnu/packages/audio.scm:1621 msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1627 +#: gnu/packages/audio.scm:1623 msgid "" "The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n" "designed to improve headphone listening of stereo audio records. Recommended\n" @@ -482,21 +482,33 @@ msgid "" "essential distortions." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1650 +#: gnu/packages/audio.scm:1646 msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol" msgstr "Implantation du protocole Open Sound Control" -#: gnu/packages/audio.scm:1652 +#: gnu/packages/audio.scm:1648 msgid "" "liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n" -"implementation of the Open Sound Control (OSC) protocol." +"implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:1671 +msgid "Bindings for PortAudio v19" +msgstr "Liaisons pour PortAudio v19" + +#: gnu/packages/audio.scm:1672 +msgid "" +"This package provides bindings for PortAudio v19, the\n" +"cross-platform audio input/output stream library." msgstr "" +"Ce paquet fournit les liaisons Python pour PortAudio v19, la\n" +"bibliothèque de flux audio d'entrée/sortie multiplateforme." -#: gnu/packages/audio.scm:1674 +#: gnu/packages/audio.scm:1697 msgid "Python bindings for liblo" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1676 +#: gnu/packages/audio.scm:1699 msgid "" "Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n" "library. It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n" @@ -504,22 +516,22 @@ msgid "" "included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1717 +#: gnu/packages/audio.scm:1741 msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1719 +#: gnu/packages/audio.scm:1743 msgid "" "Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n" "for applications. Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n" "significantly faster and have minimal dependencies." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1745 +#: gnu/packages/audio.scm:1769 msgid "LV2 audio plugin specification" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1747 +#: gnu/packages/audio.scm:1771 msgid "" "LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n" "At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n" @@ -527,38 +539,38 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1797 +#: gnu/packages/audio.scm:1823 msgid "LV2 port of the mda Piano plugin" msgstr "Port LV2 du greffon mda Piano" -#: gnu/packages/audio.scm:1798 +#: gnu/packages/audio.scm:1824 msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi." msgstr "Un port LV2 du VSTi mda Piano." -#: gnu/packages/audio.scm:1811 +#: gnu/packages/audio.scm:1837 msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin" msgstr "Port LV2 du greffon mda EPiano" -#: gnu/packages/audio.scm:1812 +#: gnu/packages/audio.scm:1838 msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi." msgstr "Un port LV2 du VSTi mda EPiano." -#: gnu/packages/audio.scm:1857 +#: gnu/packages/audio.scm:1883 msgid "C++ libraries for LV2 plugins" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1859 +#: gnu/packages/audio.scm:1885 msgid "" "The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n" "extensions into easy to use C++ classes. It is the successor of\n" "lv2-c++-tools." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1900 +#: gnu/packages/audio.scm:1926 msgid "3D audio API" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1902 +#: gnu/packages/audio.scm:1928 msgid "" "OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n" "environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n" @@ -568,80 +580,107 @@ msgid "" "buffers, and audio capture." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1932 +#: gnu/packages/audio.scm:1958 msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1933 +#: gnu/packages/audio.scm:1959 msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1962 +#: gnu/packages/audio.scm:1988 msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1964 +#: gnu/packages/audio.scm:1990 msgid "" "Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n" "and ALSA." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1990 +#: gnu/packages/audio.scm:2017 msgid "Jack server control application" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:1991 +#: gnu/packages/audio.scm:2018 msgid "" "Control a Jack server. Allows you to plug various sources\n" "into various outputs and to start, stop and configure jackd" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2017 +#: gnu/packages/audio.scm:2051 +msgid "Stereo audio recorder for JACK" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:2052 +msgid "" +"QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n" +"supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n" +"background file post-processing." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:2149 +msgid "Synthesis engine and programming language" +msgstr "Moteur de synthèse et langage de programmation" + +#: gnu/packages/audio.scm:2150 +msgid "" +"SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n" +"@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}). It can be used\n" +"for experimenting with sound synthesis and algorithmic composition.\n" +"\n" +"SuperCollider requires jackd to be installed in your user profile and your\n" +"user must be allowed to access the realtime features of the kernel. Search\n" +"for \"realtime\" in the index of the Guix manual to learn how to achieve this\n" +"using GuixSD." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:2181 msgid "Real-time audio utility library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2019 +#: gnu/packages/audio.scm:2183 msgid "" "Raul (Real-time Audio Utility Library) is a C++ utility library primarily\n" "aimed at audio/musical applications." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2062 +#: gnu/packages/audio.scm:2227 msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2064 +#: gnu/packages/audio.scm:2229 msgid "" "Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n" "tempo and pitch of an audio recording independently of one another." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2112 +#: gnu/packages/audio.scm:2277 msgid "Cross-platform MIDI library for C++" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2114 +#: gnu/packages/audio.scm:2279 msgid "" "RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n" "classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n" "input/output." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2139 +#: gnu/packages/audio.scm:2304 msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2141 +#: gnu/packages/audio.scm:2306 msgid "" "Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n" "the Turtle syntax." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2169 +#: gnu/packages/audio.scm:2334 msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2171 +#: gnu/packages/audio.scm:2336 msgid "" "Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n" "\n" @@ -653,11 +692,11 @@ msgid "" "Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2228 +#: gnu/packages/audio.scm:2393 msgid "Software synthesizer for playing MIDI files" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2230 +#: gnu/packages/audio.scm:2395 msgid "" "TiMidity++ is a software synthesizer. It can play MIDI files by\n" "converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n" @@ -666,43 +705,43 @@ msgid "" "disks as various audio file formats." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2268 +#: gnu/packages/audio.scm:2433 msgid "Modular and extensible audio processing system" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2270 +#: gnu/packages/audio.scm:2435 msgid "" "Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n" "descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n" "analysis plugins or audio feature extraction plugins." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2309 +#: gnu/packages/audio.scm:2474 msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2311 +#: gnu/packages/audio.scm:2476 msgid "" "SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n" "stretching and pitch scaling of audio. This package contains the library." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2330 +#: gnu/packages/audio.scm:2498 msgid "Hybrid lossless audio codec" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2332 +#: gnu/packages/audio.scm:2500 msgid "" "WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n" "compression modes. This package contains command-line programs and library to\n" "encode and decode wavpack files." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2351 +#: gnu/packages/audio.scm:2519 msgid "Mod file playing library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2353 +#: gnu/packages/audio.scm:2521 msgid "" "Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n" "conversion. mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n" @@ -710,33 +749,33 @@ msgid "" "surround and reverb." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2372 +#: gnu/packages/audio.scm:2540 msgid "Module player library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2374 +#: gnu/packages/audio.scm:2542 msgid "" "Libxmp is a library that renders module files to PCM data. It supports\n" "over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n" "Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2397 +#: gnu/packages/audio.scm:2565 msgid "Extended module player" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2399 +#: gnu/packages/audio.scm:2567 msgid "" "Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n" "obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n" "Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2430 +#: gnu/packages/audio.scm:2592 msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2432 +#: gnu/packages/audio.scm:2594 msgid "" "SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n" "and playback rates of audio streams or audio files. It is intended for\n" @@ -744,11 +783,11 @@ msgid "" "control functionality, or just for playing around with the sound effects." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2469 +#: gnu/packages/audio.scm:2631 msgid "Sound processing utility" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2471 +#: gnu/packages/audio.scm:2633 msgid "" "SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n" "various formats of computer audio files to other formats. It can also\n" @@ -756,92 +795,92 @@ msgid "" "can play and record audio files." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2494 +#: gnu/packages/audio.scm:2656 msgid "One-dimensional sample-rate conversion library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2496 +#: gnu/packages/audio.scm:2658 msgid "" "The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n" "conversion. It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2526 +#: gnu/packages/audio.scm:2688 msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2528 +#: gnu/packages/audio.scm:2690 msgid "" "TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n" "tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n" "portions of LAME." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2567 +#: gnu/packages/audio.scm:2729 msgid "Audio I/O library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2569 +#: gnu/packages/audio.scm:2731 msgid "" "PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n" "to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n" "interface." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2599 +#: gnu/packages/audio.scm:2761 msgid "Graphical user interface for FluidSynth" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2601 +#: gnu/packages/audio.scm:2763 msgid "" "Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n" "synthesizer written in C++." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2638 +#: gnu/packages/audio.scm:2800 msgid "Networked audio system" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2640 +#: gnu/packages/audio.scm:2802 msgid "" "RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n" "directly to a different computer on your LAN network. It is an audio daemon\n" "with a much different focus than most other audio daemons." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2671 +#: gnu/packages/audio.scm:2833 msgid "JACK audio frequency analyzer and display" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2673 +#: gnu/packages/audio.scm:2835 msgid "" "XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n" "Connection Kit. It can display the FFT of any input, modify it and output the\n" "result." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2717 +#: gnu/packages/audio.scm:2881 msgid "Fast, partitioned convolution engine library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2719 +#: gnu/packages/audio.scm:2883 msgid "" "Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n" "engine." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2764 +#: gnu/packages/audio.scm:2930 msgid "C++ library for resampling audio signals" msgstr "Bibliothèque C++ pour ré-échantillonner des signaux audio" -#: gnu/packages/audio.scm:2766 +#: gnu/packages/audio.scm:2932 msgid "" "Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals. It is\n" "designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n" "provide high-quality sample rate conversion." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2810 +#: gnu/packages/audio.scm:2976 msgid "" "Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API. It provides easy\n" "access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n" @@ -849,11 +888,11 @@ msgid "" "point audio data." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2841 +#: gnu/packages/audio.scm:3001 msgid "Cue and toc file parsers and utilities" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2842 +#: gnu/packages/audio.scm:3002 msgid "" "Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n" "and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files. CUE and TOC\n" @@ -861,11 +900,11 @@ msgid "" "machine-readable ASCII format." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2861 +#: gnu/packages/audio.scm:3021 msgid "WAVE audio data processing tool" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2862 +#: gnu/packages/audio.scm:3022 msgid "" "shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n" "utility. File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n" @@ -874,74 +913,144 @@ msgid "" "use them split WAVE data into multiple files." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2900 +#: gnu/packages/audio.scm:3060 msgid "DTS Coherent Acoustics decoder" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2901 +#: gnu/packages/audio.scm:3061 msgid "" "Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n" "with support for HD extensions." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2922 +#: gnu/packages/audio.scm:3082 msgid "Tool to adjust loudness of media files" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2924 +#: gnu/packages/audio.scm:3084 msgid "" "BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n" "flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0. It helps normalizing the\n" "loudness of audio and video files to the same level." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2955 +#: gnu/packages/audio.scm:3115 msgid "Lightweight audio filtering library" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:2956 +#: gnu/packages/audio.scm:3116 msgid "" "An easy to use audio filtering library made from webrtc\n" "code, used in @code{libtoxcore}." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:3000 +#: gnu/packages/audio.scm:3160 msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library" msgstr "Bibliothèque de compression de la voix avec perte GSM 06.10" -#: gnu/packages/audio.scm:3001 +#: gnu/packages/audio.scm:3161 msgid "" "This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n" "06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:3022 +#: gnu/packages/audio.scm:3182 msgid "ALSA wrappers for Python" msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:3024 +#: gnu/packages/audio.scm:3184 msgid "" "This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n" "It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n" "mixers." msgstr "" -#: gnu/packages/audio.scm:3083 +#: gnu/packages/audio.scm:3222 +msgid "Bluetooth ALSA backend" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3223 +msgid "" +"This project is a rebirth of a direct integration between\n" +"Bluez and ALSA. Since Bluez >= 5, the build-in integration has been removed\n" +"in favor of 3rd party audio applications. From now on, Bluez acts as a\n" +"middleware between an audio application, which implements Bluetooth audio\n" +"profile, and a Bluetooth audio device. BlueALSA registers all known Bluetooth\n" +"audio profiles in Bluez, so in theory every Bluetooth device (with audio\n" +"capabilities) can be connected. In order to access the audio stream, one has\n" +"to connect to the ALSA PCM device called @code{bluealsa}. The device is based\n" +"on the ALSA software PCM plugin." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3285 msgid "Sound editor" msgstr "Éditeur de son" -#: gnu/packages/audio.scm:3086 +#: gnu/packages/audio.scm:3288 msgid "" "Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs. It can be\n" "customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n" "the Snd sources), Ruby, or Forth." msgstr "" -#: gnu/packages/backup.scm:112 +#: gnu/packages/audio.scm:3321 +msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3322 +msgid "" +"Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise. It has\n" +"the following features:\n" +"\n" +"@enumerate\n" +"@item Spectral gating and spectral subtraction suppression rule\n" +"@item Adaptive and manual noise thresholds estimation\n" +"@item Adjustable noise floor\n" +"@item Adjustable offset of thresholds to perform over-subtraction\n" +"@item Time smoothing and a masking estimation to reduce artifacts\n" +"@item Basic onset detector to avoid transients suppression\n" +"@item Whitening of the noise floor to mask artifacts and to recover higher\n" +" frequencies\n" +"@item Option to listen to the residual signal\n" +"@item Soft bypass\n" +"@item Noise profile saved with the session\n" +"@end enumerate\n" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3390 +msgid "Command-line audio visualizer" +msgstr "Visionneuse audio en ligne de commande" + +#: gnu/packages/audio.scm:3391 +msgid "" +"@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n" +"transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n" +"representations." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3442 +msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3443 +msgid "" +"C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n" +"using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input." +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3476 +msgid "Pro-quality GM soundfont" +msgstr "" + +#: gnu/packages/audio.scm:3477 +msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont." +msgstr "" + +#: gnu/packages/backup.scm:120 msgid "Encrypted backup using rsync algorithm" msgstr "Système de sauvegarde chiffrée utilisant l'algorithme rsync" -#: gnu/packages/backup.scm:114 +#: gnu/packages/backup.scm:122 msgid "" "Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n" "and uploading them to a remote or local file server. Because duplicity uses\n" @@ -957,11 +1066,11 @@ msgstr "" "dernière sauvegarde. L'utilisation de GnuPG pour chiffrer ou signer ces archives\n" "permet de prévenir tout rique d'espionnage ou d'altération par le serveur." -#: gnu/packages/backup.scm:143 +#: gnu/packages/backup.scm:151 msgid "File verification and repair tools" msgstr "" -#: gnu/packages/backup.scm:144 +#: gnu/packages/backup.scm:152 msgid "" "Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n" "generate and verify PAR2 recovery files. These files can be distributed\n" @@ -973,11 +1082,11 @@ msgid "" "can even repair them." msgstr "" -#: gnu/packages/backup.scm:180 +#: gnu/packages/backup.scm:188 msgid "Simple incremental backup tool" msgstr "Outil simple de sauvegarde incrémentale" -#: gnu/packages/backup.scm:182 +#: gnu/packages/backup.scm:190 msgid "" "Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple. The\n" "backup scheduling is done by means of a cron job. It supports an\n" @@ -989,11 +1098,11 @@ msgstr "" "supporte un mécanisme d'inclusion et d'exclusion, les sauvegardes distantes,\n" "chiffrées ou morcelées (appelées chunks) permettant un gravure sur CD/DVD aisée." -#: gnu/packages/backup.scm:236 +#: gnu/packages/backup.scm:264 msgid "Multi-format archive and compression library" msgstr "Bibliothèque de compression et d'archivage multi-format" -#: gnu/packages/backup.scm:238 +#: gnu/packages/backup.scm:266 msgid "" "Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n" "archives in various formats such as tar and cpio. Libarchive also supports\n" @@ -1011,11 +1120,11 @@ msgstr "" "l'archive en continu. Notez qu'il n'existe pour l'instant aucun support intégré\n" "pour les accès aléatoires ou les modifications ponctuelles." -#: gnu/packages/backup.scm:315 +#: gnu/packages/backup.scm:324 msgid "Provide a list of files to backup" msgstr "Fournit une liste des fichiers à sauvegarder" -#: gnu/packages/backup.scm:317 +#: gnu/packages/backup.scm:326 msgid "" "Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n" "Rdup itself does not backup anything, it only print a list of absolute\n" @@ -1027,11 +1136,11 @@ msgstr "" "liste de fichiers sur la sortie standard. Des scripts auxiliaires utilisant\n" "cette liste et implantant la stratégie de sauvegarde sont nécessaires." -#: gnu/packages/backup.scm:347 +#: gnu/packages/backup.scm:356 msgid "Tar-compatible archiver" msgstr "Archiveur compatible avec le format tar" -#: gnu/packages/backup.scm:349 +#: gnu/packages/backup.scm:358 msgid "" "Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n" "ciphering, redundancy, differential backup, indexed extraction, multicore\n" @@ -1043,11 +1152,11 @@ msgstr "" "l'extraction indexée, la compression multi-coeurs, la sérialisation des entrées-\n" "sorties et la tolérance aux erreurs d'archivage partielles." -#: gnu/packages/backup.scm:375 +#: gnu/packages/backup.scm:384 msgid "Local/remote mirroring+incremental backup" msgstr "Sauvegarde mirroir/incrémentales, locales ou distantes" -#: gnu/packages/backup.scm:377 +#: gnu/packages/backup.scm:386 msgid "" "Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n" "The target directory ends up a copy of the source directory, but extra reverse\n" @@ -1074,13 +1183,13 @@ msgstr "" "différence sera transmise. Enfin, rdiff-backup est simple d'utilisation et la\n" "configuration par défaut sera généralement suffisante." -#: gnu/packages/backup.scm:419 +#: gnu/packages/backup.scm:428 msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync" msgstr "Utilitaire de sauvegarde dédupliquées basé sur rsync" -#: gnu/packages/backup.scm:420 +#: gnu/packages/backup.scm:429 msgid "" -"rsnapshot is a filesystem snapshot utility based on rsync.\n" +"rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n" "rsnapshot makes it easy to make periodic snapshots of local machines, and\n" "remote machines over SSH. To reduce the disk space required for each backup,\n" "rsnapshot uses hard links to deduplicate identical files." @@ -1091,11 +1200,11 @@ msgstr "" "pour chaque sauvegarde, rsnapshot utilise des liens en dur pour dédupliquer\n" "les fichiers identiques." -#: gnu/packages/backup.scm:455 +#: gnu/packages/backup.scm:464 msgid "Tools & library for data backup and distributed storage" msgstr "Outils et bibliothèque pour la sauvegarde de données et le stockage distribué" -#: gnu/packages/backup.scm:457 +#: gnu/packages/backup.scm:466 msgid "" "Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n" "distributed storage. Its main application is @command{chop-backup}, an\n" @@ -1114,11 +1223,11 @@ msgstr "" "le stockage adressable par contenu, le clefs de hash, les arbres de Merkle,\n" "la détection de similarité et la compression sans perte." -#: gnu/packages/backup.scm:556 +#: gnu/packages/backup.scm:578 msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups" msgstr "Sauvegardes dédupliquées, chiffrées, authentifiées et compressées" -#: gnu/packages/backup.scm:557 +#: gnu/packages/backup.scm:579 msgid "" "Borg is a deduplicating backup program. Optionally, it\n" "supports compression and authenticated encryption. The main goal of Borg is to\n" @@ -1135,11 +1244,11 @@ msgstr "" "chiffrement authentifié le rend adapté aux sauvegardes vers des cibles qui ne\n" "sont pas de confiance. Borg est un fork de Attic." -#: gnu/packages/backup.scm:603 +#: gnu/packages/backup.scm:625 msgid "Deduplicating backup program" msgstr "Programme de sauvegardes dédupliquées" -#: gnu/packages/backup.scm:604 +#: gnu/packages/backup.scm:626 msgid "" "Attic is a deduplicating backup program. The main goal of\n" "Attic is to provide an efficient and secure way to backup data. The data\n" @@ -1151,28 +1260,28 @@ msgstr "" "technique de déduplication de données utilisée par Attic le rend adapté aux\n" "sauvegardes quotidiennes car seuls les changements sont stockés." -#: gnu/packages/backup.scm:634 +#: gnu/packages/backup.scm:656 msgid "WIM file manipulation library and utilities" msgstr "Bibliothèque et utilitaires de manipulation de fichiers WIM" -#: gnu/packages/backup.scm:635 +#: gnu/packages/backup.scm:657 msgid "" "wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n" "creating, modifying, extracting, and mounting archives in the Windows Imaging\n" "Format (@dfn{WIM files}). It can capture and apply WIMs directly from and to\n" "NTFS volumes using @code{ntfs-3g}, preserving NTFS-specific attributes." msgstr "" -"Wimlib est une bibliothèque C et un ensemble d'outils en ligne de commande\n" +"wimlib est une bibliothèque C et un ensemble d'outils en ligne de commande\n" "pour créer, modifier, extraire et monter des archives dans le Format d'Image\n" "Windows (@dfn{fichiers WIM}). Il peut capturer et appliquer des WIM\n" "directement depuis ou sur des volumes NTFS avec @code{ntfs-3g}, et préserve\n" "les attributs spécifiques à NTFS." -#: gnu/packages/backup.scm:692 +#: gnu/packages/backup.scm:714 msgid "Easy and secure backup program" msgstr "Programme de sauvegarde sécurisées et faciles" -#: gnu/packages/backup.scm:693 +#: gnu/packages/backup.scm:715 msgid "" "Obnam is an easy, secure backup program. Features\n" "include snapshot backups, data de-duplication and encrypted backups\n" @@ -1186,22 +1295,58 @@ msgstr "" "ou en ligne avec le protocole SSH SFTP. Le serveur de sauvegarde, s'il est\n" "utilisé, ne requiert aucun programme spécifique en dehors de SSH." -#: gnu/packages/backup.scm:799 +#: gnu/packages/backup.scm:821 msgid "Fast, disk based, rotating network backup system" msgstr "" -#: gnu/packages/backup.scm:801 +#: gnu/packages/backup.scm:823 msgid "" "With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n" -"filesystems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault\n" +"file systems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault\n" "is like a time machine for your data. " msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:73 +#: gnu/packages/backup.scm:909 +msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more" +msgstr "" + +#: gnu/packages/backup.scm:910 +msgid "" +"Restic is a program that does backups right and was designed\n" +"with the following principles in mind:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item Easy: Doing backups should be a frictionless process, otherwise you\n" +"might be tempted to skip it. Restic should be easy to configure and use, so\n" +"that, in the event of a data loss, you can just restore it. Likewise,\n" +"restoring data should not be complicated.\n" +"\n" +"@item Fast: Backing up your data with restic should only be limited by your\n" +"network or hard disk bandwidth so that you can backup your files every day.\n" +"Nobody does backups if it takes too much time. Restoring backups should only\n" +"transfer data that is needed for the files that are to be restored, so that\n" +"this process is also fast.\n" +"\n" +"@item Verifiable: Much more important than backup is restore, so restic\n" +"enables you to easily verify that all data can be restored. @item Secure:\n" +"Restic uses cryptography to guarantee confidentiality and integrity of your\n" +"data. The location the backup data is stored is assumed not to be a trusted\n" +"environment (e.g. a shared space where others like system administrators are\n" +"able to access your backups). Restic is built to secure your data against\n" +"such attackers.\n" +"\n" +"@item Efficient: With the growth of data, additional snapshots should only\n" +"take the storage of the actual increment. Even more, duplicate data should be\n" +"de-duplicated before it is actually written to the storage back end to save\n" +"precious backup space.\n" +"@end itemize" +msgstr "" + +#: gnu/packages/base.scm:79 msgid "Hello, GNU world: An example GNU package" msgstr "Hello, GNU world: Un exemple de paquet GNU" -#: gnu/packages/base.scm:75 +#: gnu/packages/base.scm:81 msgid "" "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n" "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n" @@ -1211,11 +1356,11 @@ msgstr "" "d'exemple pour les pratiques de programmation GNU standard. Il supporte\n" "les arguments en ligne de commande, plusieurs langages, etc." -#: gnu/packages/base.scm:110 +#: gnu/packages/base.scm:116 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Affiche les lignes correspondant à un pattern donné" -#: gnu/packages/base.scm:112 +#: gnu/packages/base.scm:118 msgid "" "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n" "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n" @@ -1233,7 +1378,7 @@ msgstr "" "les numéros de ligne. GNU grep offre de nombreuses extensions, incluant par exemple\n" "la recherche récursive sur des répertoires." -#: gnu/packages/base.scm:134 +#: gnu/packages/base.scm:140 msgid "Stream editor" msgstr "Éditeur de flux" @@ -1251,11 +1396,11 @@ msgstr "" "des morceaux de texte dans un flux. L'implantation GNU ajoute plusieurs extensions\n" "à l'utilitaire standard." -#: gnu/packages/base.scm:196 +#: gnu/packages/base.scm:216 msgid "Managing tar archives" msgstr "Gestion d'archives tar" -#: gnu/packages/base.scm:198 +#: gnu/packages/base.scm:218 msgid "" "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n" "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n" @@ -1271,11 +1416,11 @@ msgstr "" "les permissions et les dates de création/modification. GNU tar ajoute de\n" "nombreuses extensions à l'utilaire standard." -#: gnu/packages/base.scm:221 +#: gnu/packages/base.scm:247 msgid "Apply differences to originals, with optional backups" msgstr "Applique les différences aux originaux, avec sauvegardes optionnelles" -#: gnu/packages/base.scm:223 +#: gnu/packages/base.scm:249 msgid "" "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n" "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n" @@ -1289,11 +1434,11 @@ msgstr "" "accepte différents formats diff. Il peut aussi être utilisé pour annuler des\n" "différences appliquées antérieurement." -#: gnu/packages/base.scm:243 +#: gnu/packages/base.scm:270 msgid "Comparing and merging files" msgstr "Comparaison et fusion des fichiers" -#: gnu/packages/base.scm:245 +#: gnu/packages/base.scm:272 msgid "" "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n" "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n" @@ -1307,11 +1452,11 @@ msgstr "" "numéros de lignes et décalages où ils diffèrent. « diff3 » permet de comparer\n" "trois fichiers. Enfin, « sdiff » offre un moyen interactif de fusionner deux fichiers." -#: gnu/packages/base.scm:282 +#: gnu/packages/base.scm:315 msgid "Operating on files matching given criteria" msgstr "Opération sur les fichiers correspondant au critère donné" -#: gnu/packages/base.scm:284 +#: gnu/packages/base.scm:317 msgid "" "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n" "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n" @@ -1327,11 +1472,11 @@ msgstr "" "sont inclus : \"updatedb\" met à jour la base de données et \"xargs\" peut être utilisé \n" "pour appliquer des commandes avec des arguments longs et arbitraires." -#: gnu/packages/base.scm:340 +#: gnu/packages/base.scm:375 msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)" msgstr "Utilitaires GNU (fichier, texte, shell)" -#: gnu/packages/base.scm:342 +#: gnu/packages/base.scm:377 msgid "" "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n" "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n" @@ -1343,11 +1488,11 @@ msgstr "" "de fichiers, du shell et de textes d'un système GNU. Ils offrent pour la plupart\n" "des fonctionnalités étendues au-delà de ce qui est défini dans le standard POSIX." -#: gnu/packages/base.scm:384 +#: gnu/packages/base.scm:424 msgid "Remake files automatically" msgstr "Recompiler les fichiers automatiquement" -#: gnu/packages/base.scm:386 +#: gnu/packages/base.scm:426 msgid "" "Make is a program that is used to control the production of\n" "executables or other files from their source files. The process is\n" @@ -1364,11 +1509,11 @@ msgstr "" "regénérés. GNU make possède beaucoup d'extensions en plus de\n" "l'utilitaire standard." -#: gnu/packages/base.scm:428 +#: gnu/packages/base.scm:472 msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld" msgstr "Utilitaires binaires: bfd gas gprof ld" -#: gnu/packages/base.scm:430 +#: gnu/packages/base.scm:474 msgid "" "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n" "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler.\n" @@ -1384,11 +1529,11 @@ msgstr "" "des archives. La bibliothèque \"bfd\", permettant de travailler avec des exécutables et des\n" "des formats objet, est aussi incluse." -#: gnu/packages/base.scm:517 +#: gnu/packages/base.scm:560 msgid "The linker wrapper" msgstr "L'enveloppe de l'éditeur de lien" -#: gnu/packages/base.scm:519 +#: gnu/packages/base.scm:562 msgid "" "The linker wrapper (or 'ld-wrapper') wraps the linker to add any\n" "missing '-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n" @@ -1398,11 +1543,11 @@ msgstr "" "liens pour ajouter les drapeaux « -rpath » manquants et pour détecter la\n" "mauvaise utilisation de bibliothèques en dehors du store." -#: gnu/packages/base.scm:695 +#: gnu/packages/base.scm:782 msgid "The GNU C Library" msgstr "La bibliothèque GNU C" -#: gnu/packages/base.scm:697 +#: gnu/packages/base.scm:784 msgid "" "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n" "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n" @@ -1416,47 +1561,47 @@ msgstr "" "telles que open, malloc, printf, exit, ... La bibliothèque GNU C est utilisée comme\n" "bibliothèque C dans les systèmes GNU et la plupart des systèmes basés sur le noyau Linux." -#: gnu/packages/base.scm:775 +#: gnu/packages/base.scm:861 msgid "The GNU C Library (GNU Hurd variant)" msgstr "La bibliothèque GNU C (variante GNU Hurd)" -#: gnu/packages/base.scm:887 +#: gnu/packages/base.scm:998 msgid "All the locales supported by the GNU C Library" msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:889 +#: gnu/packages/base.scm:1000 msgid "" "This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n" "more than 400 in total. To use them set the 'LOCPATH' environment variable to\n" "the 'share/locale' sub-directory of this package." msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:957 +#: gnu/packages/base.scm:1069 msgid "Small sample of UTF-8 locales" msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:959 +#: gnu/packages/base.scm:1071 msgid "" "This package provides a small sample of UTF-8 locales mostly useful in\n" "test environments." msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:977 +#: gnu/packages/base.scm:1089 msgid "Find full path of shell commands" msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:979 +#: gnu/packages/base.scm:1091 msgid "" "The which program finds the location of executables in PATH, with a\n" "variety of options. It is an alternative to the shell \"type\" built-in\n" "command." msgstr "" -#: gnu/packages/base.scm:1084 +#: gnu/packages/base.scm:1194 msgid "Database of current and historical time zones" msgstr "Base de données des fuseaux horaires courant et historiques" -#: gnu/packages/base.scm:1085 +#: gnu/packages/base.scm:1195 msgid "" "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n" "contains code and data that represent the history of local time for many\n" @@ -1470,22 +1615,22 @@ msgstr "" "pour refléter les changements effectués par les entités politiques aux limites de ces zones,\n" "les décalages UTC et les changements d'heures." -#: gnu/packages/base.scm:1136 +#: gnu/packages/base.scm:1231 msgid "Character set conversion library" msgstr "Bibliothèque de conversion de jeux de caractères" -#: gnu/packages/base.scm:1138 +#: gnu/packages/base.scm:1233 msgid "" "libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n" "that lack it. iconv is used to convert between character encodings in a\n" "program. It supports a wide variety of different encodings." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:108 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:110 msgid "Fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:110 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:112 msgid "" "Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n" "textual, and Web user interfaces. Transmission also has a daemon for\n" @@ -1493,129 +1638,143 @@ msgid "" "DHT, µTP, PEX and Magnet Links." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:142 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:144 msgid "BitTorrent library of rtorrent" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:144 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:146 msgid "" "LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n" "with the BitTorrent client rtorrent. It is written in C++ with emphasis on\n" "speed and efficiency." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:171 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:173 msgid "BitTorrent client with ncurses interface" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:173 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:175 msgid "" "rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface. It supports\n" "full encryption, DHT, PEX, and Magnet Links. It can also be controlled via\n" "XML-RPC over SCGI." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:217 gnu/packages/bittorrent.scm:258 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:208 gnu/packages/bittorrent.scm:249 msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:218 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:209 msgid "" "Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n" "Transmission BitTorrent daemon." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:259 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:250 msgid "" "Transmission-remote-cli is a console client, with a curses\n" "interface, for the Transmission BitTorrent daemon. This package is no longer\n" "maintained upstream." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:307 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:298 msgid "Utility for parallel downloading files" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:309 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:300 msgid "" "Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n" "download utility. It supports HTTP/HTTPS, FTP, SFTP, BitTorrent and Metalink.\n" "Aria2 can be manipulated via built-in JSON-RPC and XML-RPC interfaces." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:342 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:331 msgid "Universal download manager with GTK+ interface" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:344 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:333 msgid "" "uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n" "HTTP, HTTPS, BitTorrent and Metalink, supporting multi-connection\n" "downloads, download scheduling, download rate limiting." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:372 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:362 msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:373 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:364 msgid "" -"mktorrent is a simple command-line utility to create\n" -"BitTorrent @dfn{metainfo} files, often known simply as @dfn{torrents}, from\n" -"both single files and whole directories. It can add multiple trackers and web\n" -"seed URLs, and set the @code{private} flag to disallow advertisement through\n" -"the distributed hash table (DHT) and Peer Exchange. Hashing is multi-threaded\n" +"mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n" +"@dfn{metainfo} files, often known simply as @dfn{torrents}, from both single\n" +"files and whole directories. It can add multiple trackers and web seed URLs,\n" +"and set the @code{private} flag to disallow advertisement through the\n" +"distributed hash table (@dfn{DHT}) and Peer Exchange. Hashing is multi-threaded\n" "and will take advantage of multiple processor cores where possible." msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:414 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:404 msgid "Feature complete BitTorrent implementation" msgstr "" -#: gnu/packages/bittorrent.scm:416 +#: gnu/packages/bittorrent.scm:406 msgid "" "libtorrent-rasterbar is a feature complete C++ BitTorrent implementation\n" "focusing on efficiency and scalability. It runs on embedded devices as well as\n" "desktops." msgstr "" -#: gnu/packages/certs.scm:66 -msgid "Python script to extract .pem data from certificate collection" +#: gnu/packages/bittorrent.scm:444 +msgid "Graphical BitTorrent client" +msgstr "" + +#: gnu/packages/bittorrent.scm:446 +msgid "" +"qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n" +"libtorrent (sometimes called libtorrent-rasterbar) by Arvid Norberg.\n" +"\n" +"It aims to be a good alternative to all other BitTorrent clients out there.\n" +"qBittorrent is fast, stable and provides unicode support as well as many\n" +"features." msgstr "" #: gnu/packages/certs.scm:68 +msgid "Python script to extract .pem data from certificate collection" +msgstr "" + +#: gnu/packages/certs.scm:70 msgid "" "certdata2pem.py is a Python script to transform X.509 certificate\n" "\"source code\" as contained, for example, in the Mozilla sources, into\n" ".pem formatted certificates." msgstr "" -#: gnu/packages/certs.scm:137 +#: gnu/packages/certs.scm:140 msgid "CA certificates from Mozilla" msgstr "" -#: gnu/packages/certs.scm:139 +#: gnu/packages/certs.scm:142 msgid "" "This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n" "taken from the NSS package and thus ultimately from the Mozilla project." msgstr "" -#: gnu/packages/certs.scm:208 +#: gnu/packages/certs.scm:210 msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates" msgstr "" -#: gnu/packages/certs.scm:209 +#: gnu/packages/certs.scm:211 msgid "" "This package provides a certificate store containing only the\n" "Let's Encrypt root and intermediate certificates. It is intended to be used\n" "within Guix." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:100 +#: gnu/packages/compression.scm:104 msgid "Compression library" msgstr "Bibliothèque de compression" -#: gnu/packages/compression.scm:102 +#: gnu/packages/compression.scm:106 msgid "" "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n" "that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n" @@ -1628,42 +1787,42 @@ msgid "" "in compression." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:133 +#: gnu/packages/compression.scm:137 msgid "Zip Compression library" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:135 +#: gnu/packages/compression.scm:139 msgid "" "Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n" "extracting and viewing ZIP archives. This version is extracted from\n" "the @code{zlib} source." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:154 +#: gnu/packages/compression.scm:158 msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:156 +#: gnu/packages/compression.scm:160 msgid "" "FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's 'jar'\n" "utility. Instead of being written in Java, FastJar is written in C." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:190 +#: gnu/packages/compression.scm:194 msgid "C library for manipulating POSIX tar files" msgstr "Bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX" -#: gnu/packages/compression.scm:192 +#: gnu/packages/compression.scm:196 msgid "" "libtar is a C library for manipulating POSIX tar files. It handles\n" "adding and extracting files to/from a tar archive." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:209 +#: gnu/packages/compression.scm:213 msgid "General file (de)compression (using lzw)" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:214 +#: gnu/packages/compression.scm:227 msgid "" "GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n" "typical extension is \".gz\". Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n" @@ -1671,11 +1830,11 @@ msgid "" "\".tar.gz\" or \".tgz\", etc." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:284 +#: gnu/packages/compression.scm:310 msgid "High-quality data compression program" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:286 +#: gnu/packages/compression.scm:312 msgid "" "bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n" "compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n" @@ -1684,11 +1843,11 @@ msgid "" "decompression." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:307 +#: gnu/packages/compression.scm:333 msgid "Parallel bzip2 compression utility" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:309 +#: gnu/packages/compression.scm:335 msgid "" "lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n" "bzip2 compressed file format. lbzip2 can process standard bz2 files in\n" @@ -1698,11 +1857,11 @@ msgid "" "compatible with bzip2 – both at file format and command line level." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:339 +#: gnu/packages/compression.scm:365 msgid "Parallel bzip2 implementation" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:341 +#: gnu/packages/compression.scm:367 msgid "" "Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n" "compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n" @@ -1710,11 +1869,11 @@ msgid "" "compressed with pbzip2 can be decompressed with bzip2)." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:362 +#: gnu/packages/compression.scm:388 msgid "General-purpose data compression" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:364 +#: gnu/packages/compression.scm:390 msgid "" "XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n" "compression ratio. XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n" @@ -1727,11 +1886,11 @@ msgid "" "than gzip and 15 % smaller output than bzip2." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:392 +#: gnu/packages/compression.scm:418 msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:394 +#: gnu/packages/compression.scm:420 msgid "" "LZO is a data compression library which is suitable for data\n" "de-/compression in real-time. This means it favours speed over\n" @@ -1741,22 +1900,22 @@ msgid "" "format are designed to be portable across platforms." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:430 +#: gnu/packages/compression.scm:456 msgid "Python bindings for the LZO data compression library" msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de compression LZO" -#: gnu/packages/compression.scm:432 +#: gnu/packages/compression.scm:458 msgid "" "Python-LZO provides Python bindings for LZO, i.e. you can access\n" "the LZO library from your Python scripts thereby compressing ordinary\n" "Python strings." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:455 +#: gnu/packages/compression.scm:481 msgid "Compress or expand files" msgstr "Compresse et décompresse des fichiers" -#: gnu/packages/compression.scm:457 +#: gnu/packages/compression.scm:483 msgid "" "Lzop is a file compressor which is very similar to gzip. Lzop uses the\n" "LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n" @@ -1764,11 +1923,11 @@ msgid "" "some compression ratio)." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:476 +#: gnu/packages/compression.scm:502 msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:478 +#: gnu/packages/compression.scm:504 msgid "" "Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n" "one of gzip or bzip2. Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n" @@ -1776,11 +1935,11 @@ msgid "" "archiving. Lzip is a clean implementation of the LZMA algorithm." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:497 +#: gnu/packages/compression.scm:523 msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:499 +#: gnu/packages/compression.scm:525 msgid "" "Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n" "compressed data format (.lz). It can test the integrity of lzip files, extract\n" @@ -1796,11 +1955,11 @@ msgid "" "decompressors when faced with corrupted input." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:540 +#: gnu/packages/compression.scm:567 msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:542 +#: gnu/packages/compression.scm:569 msgid "" "GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n" "archives that can be readily emailed. A shell archive is a file that can be\n" @@ -1808,71 +1967,71 @@ msgid "" "This package is mostly for compatibility and historical interest." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:573 +#: gnu/packages/compression.scm:600 msgid "Library for SoundFont decompression" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:575 +#: gnu/packages/compression.scm:602 msgid "" "SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n" "with the sfArk algorithm." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:608 +#: gnu/packages/compression.scm:636 msgid "Basic sfArk decompressor" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:609 +#: gnu/packages/compression.scm:637 msgid "" "SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n" "sfArk file format to the uncompressed sf2 format." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:626 +#: gnu/packages/compression.scm:654 msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:628 +#: gnu/packages/compression.scm:656 msgid "" "The purpose of libmspack is to provide both compression and\n" "decompression of some loosely related file formats used by Microsoft." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:647 +#: gnu/packages/compression.scm:675 msgid "Low-level interface to bzip2 compression library" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:648 +#: gnu/packages/compression.scm:676 msgid "" "This module provides a Perl interface to the bzip2\n" "compression library." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:682 +#: gnu/packages/compression.scm:710 msgid "Low-level interface to zlib compression library" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:683 +#: gnu/packages/compression.scm:711 msgid "" "This module provides a Perl interface to the zlib\n" "compression library." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:704 +#: gnu/packages/compression.scm:732 msgid "IO Interface to compressed files/buffers" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:705 +#: gnu/packages/compression.scm:733 msgid "" "IO-Compress provides a Perl interface to allow reading and\n" "writing of compressed data created with the zlib and bzip2 libraries." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:732 +#: gnu/packages/compression.scm:759 msgid "Compression algorithm focused on speed" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:733 +#: gnu/packages/compression.scm:760 msgid "" "LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n" "compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle). It also features an\n" @@ -1881,30 +2040,30 @@ msgid "" "time for compression ratio." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:758 +#: gnu/packages/compression.scm:785 msgid "LZ4 bindings for Python" msgstr "Liaisons LZ4 pour Python" -#: gnu/packages/compression.scm:760 +#: gnu/packages/compression.scm:787 msgid "" "This package provides python bindings for the lz4 compression library\n" "by Yann Collet. The project contains bindings for the LZ4 block format and\n" "the LZ4 frame format." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:783 +#: gnu/packages/compression.scm:810 msgid "String compression" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:784 +#: gnu/packages/compression.scm:811 msgid "Lz-string is a string compressor library for Python." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:822 +#: gnu/packages/compression.scm:849 msgid "Tools to create and extract squashfs file systems" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:824 +#: gnu/packages/compression.scm:851 msgid "" "Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux. It uses\n" "zlib to compress files, inodes, and directories. All blocks are packed to\n" @@ -1914,21 +2073,21 @@ msgid "" "extract such file systems." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:861 +#: gnu/packages/compression.scm:905 msgid "Parallel implementation of gzip" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:863 +#: gnu/packages/compression.scm:907 msgid "" "This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n" "multiple processors and multiple cores when compressing data." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:887 +#: gnu/packages/compression.scm:931 msgid "Parallel indexing implementation of LZMA" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:889 +#: gnu/packages/compression.scm:933 msgid "" "The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n" "but they produce just one big block of compressed data. Pixz instead produces\n" @@ -1937,11 +2096,11 @@ msgid "" "tarballs." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:930 +#: gnu/packages/compression.scm:975 msgid "Implementation of the Brotli compression algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:932 +#: gnu/packages/compression.scm:977 msgid "" "Brotli is a general-purpose lossless compression algorithm. It is\n" "similar in speed to deflate but offers denser compression. This package\n" @@ -1949,19 +2108,19 @@ msgid "" "respectively, based on the reference implementation from Google." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:956 +#: gnu/packages/compression.scm:1001 msgid "Tool to unpack Cabinet archives" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:957 +#: gnu/packages/compression.scm:1002 msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:989 +#: gnu/packages/compression.scm:1036 msgid "Delta encoder for binary files" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:990 +#: gnu/packages/compression.scm:1037 msgid "" "xdelta encodes only the differences between two binary files\n" "using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284. It can\n" @@ -1970,11 +2129,11 @@ msgid "" "human-readable output." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1022 +#: gnu/packages/compression.scm:1070 msgid "Large file compressor with a very high compression ratio" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1023 +#: gnu/packages/compression.scm:1071 msgid "" "lrzip is a compression utility that uses long-range\n" "redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n" @@ -1985,88 +2144,88 @@ msgid "" "well as bzip2." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1059 +#: gnu/packages/compression.scm:1101 msgid "Filter for improving compression of typed binary data" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1060 +#: gnu/packages/compression.scm:1102 msgid "" "Bitshuffle is an algorithm that rearranges typed, binary data\n" "for improving compression, as well as a python/C package that implements this\n" "algorithm within the Numpy framework." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1079 +#: gnu/packages/compression.scm:1123 msgid "Fast compressor/decompressor" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1080 +#: gnu/packages/compression.scm:1124 msgid "" -"Snappy is a compression/decompression library. It does not\n" +"Snappy is a compression/decompression library. It does not\n" "aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n" -"instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance,\n" +"instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance,\n" "compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster\n" "for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to\n" "100% bigger." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1204 +#: gnu/packages/compression.scm:1253 msgid "Compression/decompression algorithm in Java" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1205 +#: gnu/packages/compression.scm:1254 msgid "" "Snappy-java is a Java port of the snappy, a fast C++\n" "compresser/decompresser." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1311 -msgid "Java port of snappy" +#: gnu/packages/compression.scm:1359 +msgid "Java port of the Snappy (de)compressor" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1312 +#: gnu/packages/compression.scm:1361 msgid "" -"Iq80-snappy is a rewrite (port) of Snappy writen in pure\n" -"Java. This compression code produces a byte-for-byte exact copy of the output\n" -"created by the original C++ code, and extremely fast." +"Iq80-snappy is a port of the Snappy compressor and decompressor rewritten\n" +"in pure Java. This compression code produces a byte-for-byte exact copy of the\n" +"output created by the original C++ code, and is extremely fast." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1351 +#: gnu/packages/compression.scm:1400 msgid "Java bzip2 compression/decompression library" msgstr "Bibliothèque de compression et décompression bzip2 pour Java" -#: gnu/packages/compression.scm:1352 +#: gnu/packages/compression.scm:1401 msgid "" "Jbzip2 is a Java bzip2 compression/decompression library.\n" "It can be used as a replacement for the Apache @code{CBZip2InputStream} /\n" "@code{CBZip2OutputStream} classes." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1417 +#: gnu/packages/compression.scm:1467 msgid "Command-line file archiver with high compression ratio" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1418 +#: gnu/packages/compression.scm:1468 msgid "" "p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n" "handles the 7z format which features very high compression ratios." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1457 +#: gnu/packages/compression.scm:1509 msgid "Compressed C++ iostream" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1458 +#: gnu/packages/compression.scm:1510 msgid "" "gzstream is a small library for providing zlib\n" "functionality in a C++ iostream." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1505 +#: gnu/packages/compression.scm:1559 msgid "Incremental journaling archiver" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1506 +#: gnu/packages/compression.scm:1560 msgid "" "ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n" "many duplicate and already compressed files. It backs up only those files\n" @@ -2080,21 +2239,21 @@ msgid "" "or junctions, and always follows hard links." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1587 +#: gnu/packages/compression.scm:1642 msgid "Extract CAB files from InstallShield installers" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1589 +#: gnu/packages/compression.scm:1644 msgid "" "@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n" " archives from InstallShield installers." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1615 +#: gnu/packages/compression.scm:1675 msgid "Zstandard real-time compression algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1616 +#: gnu/packages/compression.scm:1676 msgid "" "Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n" "that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n" @@ -2104,11 +2263,11 @@ msgid "" "speed." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1658 +#: gnu/packages/compression.scm:1718 msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1659 +#: gnu/packages/compression.scm:1719 msgid "" "Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n" "multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n" @@ -2121,11 +2280,11 @@ msgid "" "the actual decompression, the other input and output." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1700 +#: gnu/packages/compression.scm:1757 msgid "Compression and file packing utility" msgstr "Utilitaire de compression et de paquetage de fichiers" -#: gnu/packages/compression.scm:1702 +#: gnu/packages/compression.scm:1759 msgid "" "Zip is a compression and file packaging/archive utility. Zip is useful\n" "for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n" @@ -2153,11 +2312,11 @@ msgstr "" "pour chaque fichier.Des ratios de compression de 2 à 3 sont généralement\n" "atteignables pour les fichiers texte." -#: gnu/packages/compression.scm:1757 +#: gnu/packages/compression.scm:1821 msgid "Decompression and file extraction utility" msgstr "Utilitaire de décompression et d'extraction de fichiers" -#: gnu/packages/compression.scm:1759 +#: gnu/packages/compression.scm:1823 msgid "" "UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n" "also called \"zipfiles\".\n" @@ -2174,31 +2333,31 @@ msgstr "" "vers le répertoire courant et ses sous-répertoires. Unzip recrée par défaut la\n" "structure des répertoires contenus dans l'archive." -#: gnu/packages/compression.scm:1800 +#: gnu/packages/compression.scm:1854 msgid "Library for accessing zip files" msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers zip" -#: gnu/packages/compression.scm:1802 +#: gnu/packages/compression.scm:1856 msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files." msgstr "ZZipLib est une bibliothèque basée sur zlip pour la manipulation de fichiers zip." -#: gnu/packages/compression.scm:1819 -msgid "Provides an interface to ZIP archive files" -msgstr "Fournit une interface pour les archives ZIP" +#: gnu/packages/compression.scm:1878 +msgid "Provides an interface to Zip archive files" +msgstr "Fournit une interface pour les fichiers d'archives ZIP" -#: gnu/packages/compression.scm:1820 gnu/packages/perl.scm:279 +#: gnu/packages/compression.scm:1879 msgid "" -"The Archive::Zip module allows a Perl program to create,\n" -"manipulate, read, and write Zip archive files." +"The @code{Archive::Zip} module allows a Perl program to\n" +"create, manipulate, read, and write Zip archive files." msgstr "" -"Le module Archive::Zip permet à un programme Perl de créer,\n" -"manipuler, lire et écrire des archives Zip." +"Le module @code{Archive::Zip} permet à un programme Perl de créer,\n" +"manipuler, lire et écrire des fichiers d'archives Zip." -#: gnu/packages/compression.scm:1842 +#: gnu/packages/compression.scm:1901 msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1843 +#: gnu/packages/compression.scm:1902 msgid "" "Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n" "zip archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n" @@ -2206,11 +2365,11 @@ msgid "" "archive can be reverted." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1876 +#: gnu/packages/compression.scm:1935 msgid "Universal tool to manage file archives of various types" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1877 +#: gnu/packages/compression.scm:1936 msgid "" "The main command is @command{aunpack} which extracts files\n" "from an archive. The other commands provided are @command{apack} (to create\n" @@ -2220,11 +2379,11 @@ msgid "" "of archives." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1899 +#: gnu/packages/compression.scm:1958 msgid "Generic archive extracting mechanism" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1900 +#: gnu/packages/compression.scm:1959 msgid "" "It allows you to extract any archive file of the type .tar,\n" ".tar.gz, .gz, .Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma\n" @@ -2232,42 +2391,162 @@ msgid "" "type by using either Perl modules, or command-line tools on your system." msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1936 +#: gnu/packages/compression.scm:1995 msgid "XZ in Java" msgstr "" -#: gnu/packages/compression.scm:1937 +#: gnu/packages/compression.scm:1996 msgid "" "Tukaani-xz is an implementation of xz compression/decompression\n" "algorithms in Java." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:147 +#: gnu/packages/compression.scm:2016 +msgid "Small, stand-alone lzip decompressor" +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2018 +msgid "" +"Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n" +"written as a single small C tool with no dependencies. This makes it\n" +"well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use in\n" +"applications such as software installers that need only to decompress files,\n" +"not compress them.\n" +"Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2043 +msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor" +msgstr "Compresseur et décompresseur lzip léger et autonome" + +#: gnu/packages/compression.scm:2045 +msgid "" +"Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n" +"format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies. This makes\n" +"it well-suited to embedded and other systems without a C++ compiler, or for use\n" +"in other applications like package managers.\n" +"Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2072 +msgid "Lzip data compression C library" +msgstr "Bibliothèque C de compression lzip" + +#: gnu/packages/compression.scm:2074 +msgid "" +"Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n" +"the lzip format. It supports integrity checking of the decompressed data, and\n" +"all functions are thread-safe. The library should never crash, even in case of\n" +"corrupted input." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2096 +msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format" +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2098 +msgid "" +"Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n" +"and decompressor that uses the lzip file format (.lz). Files produced by plzip\n" +"are fully compatible with lzip and can be rescued with lziprecover.\n" +"On multiprocessor machines, plzip can compress and decompress large files much\n" +"faster than lzip, at the cost of a slightly reduced compression ratio (0.4% to\n" +"2%). The number of usable threads is limited by file size: on files of only a\n" +"few MiB, plzip is no faster than lzip.\n" +"Files that were compressed with regular lzip will also not be decompressed\n" +"faster by plzip, unless the @code{-b} option was used: lzip usually produces\n" +"single-member files which can't be decompressed in parallel." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2132 +msgid "Tool for extracting Inno Setup installers" +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2133 +msgid "" +"innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n" +"non-Windows systems without running the actual installer using wine." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2169 +msgid "General-purpose lossless compression" +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2170 +msgid "" +"This package provides the reference implementation of Brotli,\n" +"a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n" +"combination of a modern variant of the LZ77 algorithm, Huffman coding and 2nd\n" +"order context modeling, with a compression ratio comparable to the best\n" +"currently available general-purpose compression methods. It is similar in speed\n" +"with @code{deflate} but offers more dense compression.\n" +"\n" +"The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2193 +msgid "Portable lossless data compression library" +msgstr "Bibliothèque de compression de données sans perte portable" + +#: gnu/packages/compression.scm:2194 +msgid "" +"UCL implements a number of compression algorithms that\n" +"achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n" +"Decompression requires no additional memory.\n" +"\n" +"Compared to LZO, the UCL algorithms achieve a better compression ratio but\n" +"decompression is a little bit slower." +msgstr "" + +#: gnu/packages/compression.scm:2250 +msgid "Compression tool for executables" +msgstr "Outil de compression pour les exécutables" + +#: gnu/packages/compression.scm:2252 +msgid "" +"The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n" +"compressor. UPX typically reduces the file size of programs and shared\n" +"libraries by around 50%--70%, thus reducing disk space, network load times,\n" +"download times, and other distribution and storage costs." +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:158 msgid "Clustered RDF storage and query engine" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:148 +#: gnu/packages/databases.scm:159 msgid "" "4store is a RDF/SPARQL store written in C, supporting\n" "either single machines or networked clusters." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:167 +#: gnu/packages/databases.scm:178 msgid "Hash library of database functions compatible with traditional dbm" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:169 +#: gnu/packages/databases.scm:180 msgid "" "GDBM is a library for manipulating hashed databases. It is used to\n" "store key/value pairs in a file in a manner similar to the Unix dbm library\n" "and provides interfaces to the traditional file format." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:219 +#: gnu/packages/databases.scm:221 +msgid "@code{mgo} offers a rich MongoDB driver for Go." +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:223 +msgid "" +"@code{mgo} (pronounced as mango) is a MongoDB driver for the Go language.\n" +"It implements a rich selection of features under a simple API following\n" +"standard Go idioms." +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:273 msgid "Berkeley database" msgstr "Base de données Berkeley" -#: gnu/packages/databases.scm:221 +#: gnu/packages/databases.scm:275 msgid "" "Berkeley DB is an embeddable database allowing developers the choice of\n" "SQL, Key/Value, XML/XQuery or Java Object storage for their data model." @@ -2276,43 +2555,43 @@ msgstr "" "le choix de SQL, clé/valeur, XML/XQuery ou Java Object Storage pour leur\n" "modèle de données." -#: gnu/packages/databases.scm:310 +#: gnu/packages/databases.scm:352 msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:312 +#: gnu/packages/databases.scm:354 msgid "" "This package provides a utility for dumping the contents of an\n" "ElasticSearch index to a compressed file and restoring the dumpfile back to an\n" "ElasticSearch server" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:350 +#: gnu/packages/databases.scm:392 msgid "Fast key-value storage library" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:352 +#: gnu/packages/databases.scm:394 msgid "" "LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n" "mapping from string keys to string values." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:372 +#: gnu/packages/databases.scm:415 msgid "In memory caching service" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:373 +#: gnu/packages/databases.scm:416 msgid "" "Memcached is a in memory key value store. It has a small\n" "and generic API, and was originally intended for use with dynamic web\n" "applications." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:478 +#: gnu/packages/databases.scm:541 msgid "High performance and high availability document database" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:480 +#: gnu/packages/databases.scm:543 msgid "" "Mongo is a high-performance, high availability, schema-free\n" "document-oriented database. A key goal of MongoDB is to bridge the gap\n" @@ -2320,11 +2599,11 @@ msgid "" "RDBMS systems (which are deep in functionality)." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:556 +#: gnu/packages/databases.scm:620 msgid "Fast, easy to use, and popular database" msgstr "Base de données rapide, facile d'utilisation et populaire" -#: gnu/packages/databases.scm:558 +#: gnu/packages/databases.scm:622 msgid "" "MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n" "management system that supports the standardized Structured Query\n" @@ -2333,21 +2612,21 @@ msgstr "" "MySQL est un système de gestion de base de données relationnelle rapide,\n" " fiable et facile d'emploi, supportant le SQL standardisé." -#: gnu/packages/databases.scm:634 +#: gnu/packages/databases.scm:699 msgid "SQL database server" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:636 +#: gnu/packages/databases.scm:701 msgid "" "MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n" "as a drop-in replacement of MySQL." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:674 +#: gnu/packages/databases.scm:739 msgid "Powerful object-relational database system" msgstr "Système de base de données relationnelle puissant" -#: gnu/packages/databases.scm:676 +#: gnu/packages/databases.scm:741 msgid "" "PostgreSQL is a powerful object-relational database system. It is fully\n" "ACID compliant, has full support for foreign keys, joins, views, triggers, and\n" @@ -2363,11 +2642,11 @@ msgstr "" "INTERVAL et TIMESTAMP. Il supporte aussi le stockage binaire de grands objets, dont\n" "les images, le son et la vidéo." -#: gnu/packages/databases.scm:715 +#: gnu/packages/databases.scm:780 msgid "Key-value database" msgstr "Base de données clef-valeur" -#: gnu/packages/databases.scm:716 +#: gnu/packages/databases.scm:781 msgid "" "QDBM is a library of routines for managing a\n" "database. The database is a simple data file containing key-value\n" @@ -2377,11 +2656,11 @@ msgid "" "organized in a hash table or B+ tree." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:771 +#: gnu/packages/databases.scm:836 msgid "Manipulate plain text files as databases" msgstr "Manipule les fichiers texte comme des bases de données" -#: gnu/packages/databases.scm:773 +#: gnu/packages/databases.scm:838 msgid "" "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n" "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n" @@ -2396,11 +2675,11 @@ msgstr "" "les timestamps et plus encore. De nombreux types de champs sont supportés, tout comme\n" "le chiffrement." -#: gnu/packages/databases.scm:860 +#: gnu/packages/databases.scm:934 msgid "Persistent key-value store for fast storage" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:862 +#: gnu/packages/databases.scm:936 msgid "" "RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n" "key-value server, especially suited for storing data on flash drives. It\n" @@ -2411,11 +2690,11 @@ msgid "" "data in a single database. RocksDB is partially based on @code{LevelDB}." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:921 +#: gnu/packages/databases.scm:996 msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:922 +#: gnu/packages/databases.scm:997 msgid "" "Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n" "endpoints over HTTP. It has been intentionally designed to 'feel' similar to\n" @@ -2426,11 +2705,11 @@ msgid "" "for example from a shell script." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:964 +#: gnu/packages/databases.scm:1039 msgid "The SQLite database management system" msgstr "Le système de gestion de bases de données SQLite" -#: gnu/packages/databases.scm:966 +#: gnu/packages/databases.scm:1041 msgid "" "SQLite is a software library that implements a self-contained, serverless,\n" "zero-configuration, transactional SQL database engine. SQLite is the most\n" @@ -2442,11 +2721,11 @@ msgstr "" "SQLite est le moteur de bases de données SQL le plus déployé de part le monde.\n" "Le code source de SQLite est dans le domaine public." -#: gnu/packages/databases.scm:1015 +#: gnu/packages/databases.scm:1099 msgid "Trivial database" msgstr "Base de données triviale" -#: gnu/packages/databases.scm:1017 +#: gnu/packages/databases.scm:1101 msgid "" "TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM,\n" "and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n" @@ -2458,19 +2737,19 @@ msgstr "" "accès simultanés en écriture et utilise un verrouillage interne pour éviter les\n" "empiétements. Notez que TDB est aussi très léger." -#: gnu/packages/databases.scm:1036 +#: gnu/packages/databases.scm:1120 msgid "Database independent interface for Perl" msgstr "Interface de base de données pour Perl" -#: gnu/packages/databases.scm:1037 +#: gnu/packages/databases.scm:1121 msgid "This package provides an database interface for Perl." msgstr "Ce paquet fournit une interface de base de données pour Perl." -#: gnu/packages/databases.scm:1085 +#: gnu/packages/databases.scm:1169 msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1086 +#: gnu/packages/databases.scm:1170 msgid "" "An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n" "Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n" @@ -2482,21 +2761,21 @@ msgid "" "\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1117 +#: gnu/packages/databases.scm:1201 msgid "Cursor with built-in caching support" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1118 +#: gnu/packages/databases.scm:1202 msgid "" "DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n" "built-in caching support." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1140 +#: gnu/packages/databases.scm:1224 msgid "Introspect many-to-many relationships" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1141 +#: gnu/packages/databases.scm:1225 msgid "" "Because the many-to-many relationships are not real\n" "relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many\n" @@ -2506,22 +2785,22 @@ msgid "" "introspected and examined." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1199 +#: gnu/packages/databases.scm:1283 msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1200 +#: gnu/packages/databases.scm:1284 msgid "" "DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n" "DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n" "columns, primary keys, unique constraints and relationships." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1224 +#: gnu/packages/databases.scm:1308 msgid "DBI PostgreSQL interface" msgstr "Interface DBI PostgreSQL" -#: gnu/packages/databases.scm:1225 +#: gnu/packages/databases.scm:1309 msgid "" "This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n" "@dfn{Database Interface} (DBI)." @@ -2529,11 +2808,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit un pilote PostgreSQL pour la @dfn{Database Interface}\n" "(DBI) de Perl5." -#: gnu/packages/databases.scm:1249 +#: gnu/packages/databases.scm:1333 msgid "DBI MySQL interface" msgstr "Interface DBI MySQL" -#: gnu/packages/databases.scm:1250 +#: gnu/packages/databases.scm:1334 msgid "" "This package provides a MySQL driver for the Perl5\n" "@dfn{Database Interface} (DBI)." @@ -2541,11 +2820,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit un pilote MySQL pour la @dfn{Database Interface}\n" "(DBI) de Perl5." -#: gnu/packages/databases.scm:1269 +#: gnu/packages/databases.scm:1353 msgid "SQlite interface for Perl" msgstr "Interface SQLite pour Perl" -#: gnu/packages/databases.scm:1270 +#: gnu/packages/databases.scm:1354 msgid "" "DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n" "the entire thing in the distribution. So in order to get a fast transaction\n" @@ -2556,11 +2835,11 @@ msgstr "" "de la distribution. Donc il suffit d'installer ce module dans votre projet\n" "pour obtenir un RDBMS capable de transactions rapides et rien d'autre." -#: gnu/packages/databases.scm:1301 +#: gnu/packages/databases.scm:1385 msgid "Generate SQL from Perl data structures" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1302 +#: gnu/packages/databases.scm:1386 msgid "" "This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n" "While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n" @@ -2570,32 +2849,32 @@ msgid "" "time your data changes." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1331 +#: gnu/packages/databases.scm:1415 msgid "Split SQL code into atomic statements" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1332 +#: gnu/packages/databases.scm:1416 msgid "" "This module tries to split any SQL code, even including\n" "non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1350 +#: gnu/packages/databases.scm:1434 msgid "SQL tokenizer" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1351 +#: gnu/packages/databases.scm:1435 msgid "" "SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries. It does not\n" "claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a\n" "valid SQL query." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1369 +#: gnu/packages/databases.scm:1453 msgid "Data source abstraction library" msgstr "Bibliothèque d'abstraction de source de données" -#: gnu/packages/databases.scm:1370 +#: gnu/packages/databases.scm:1454 msgid "" "Unixodbc is a library providing an API with which to access\n" "data sources. Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n" @@ -2605,11 +2884,11 @@ msgstr "" "d'accéder à des sources de données. Ces sources incluent des serveurs SQL\n" "où tout logiciel avec un driver ODBC." -#: gnu/packages/databases.scm:1394 +#: gnu/packages/databases.scm:1478 msgid "In-memory key/value and document store" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1396 +#: gnu/packages/databases.scm:1480 msgid "" "UnQLite is an in-process software library which implements a\n" "self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n" @@ -2618,33 +2897,33 @@ msgid "" "similar to BerkeleyDB, LevelDB, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1424 +#: gnu/packages/databases.scm:1508 msgid "Key-value cache and store" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1425 +#: gnu/packages/databases.scm:1509 msgid "" "Redis is an advanced key-value cache and store. Redis\n" "supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n" "sets, bitmaps and hyperloglogs." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1452 +#: gnu/packages/databases.scm:1536 msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1454 +#: gnu/packages/databases.scm:1538 msgid "" "Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n" "and B+ Tree data storage models. It is a fast key-value lightweight\n" "database and supports many programming languages. It is a NoSQL database." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1480 +#: gnu/packages/databases.scm:1564 msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1482 +#: gnu/packages/databases.scm:1566 msgid "" "Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n" "The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n" @@ -2654,11 +2933,11 @@ msgid "" "organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1517 +#: gnu/packages/databases.scm:1602 msgid "NoSQL data engine" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1519 +#: gnu/packages/databases.scm:1604 msgid "" "WiredTiger is an extensible platform for data management. It supports\n" "row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n" @@ -2667,31 +2946,32 @@ msgid "" "trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1570 -msgid "Wired Tiger bindings for GNU Guile" -msgstr "Liaisons Wired Tiger pour GNU Guile" +#: gnu/packages/databases.scm:1644 +msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile" +msgstr "Liaisons WiredTiger pour GNU Guile" -#: gnu/packages/databases.scm:1572 +#: gnu/packages/databases.scm:1646 msgid "" "This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n" -"database." +"database. Various higher level database abstractions." msgstr "" "Ce paquet fournit les liaisons Guile pour le système de base de données\n" -"``NoSQL`` WiredTiger." +"``NoSQL`` WiredTiger. Diverses abstractions de bases de données plus haut\n" +"niveau." -#: gnu/packages/databases.scm:1604 +#: gnu/packages/databases.scm:1678 msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1606 +#: gnu/packages/databases.scm:1680 msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1633 +#: gnu/packages/databases.scm:1707 msgid "Lightning Memory-Mapped Database library" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1635 +#: gnu/packages/databases.scm:1709 msgid "" "The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n" "transactional database. Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n" @@ -2704,22 +2984,22 @@ msgid "" "virtual address space — not physical RAM." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1672 +#: gnu/packages/databases.scm:1746 msgid "C++ connector for PostgreSQL" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1674 +#: gnu/packages/databases.scm:1748 msgid "" "Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n" "PostgreSQL database back-end. The database back-end can be local or it may be\n" "on another machine, accessed via TCP/IP." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1697 +#: gnu/packages/databases.scm:1771 msgid "Small object-relational mapping utility" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1699 +#: gnu/packages/databases.scm:1773 msgid "" "Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool. Peewee\n" "handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n" @@ -2728,11 +3008,11 @@ msgid "" "can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1746 +#: gnu/packages/databases.scm:1820 msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1747 +#: gnu/packages/databases.scm:1821 msgid "" "SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n" "provide transparent 256-bit AES encryption of database files. Pages are\n" @@ -2741,27 +3021,27 @@ msgid "" "development." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1779 gnu/packages/databases.scm:1806 +#: gnu/packages/databases.scm:1853 gnu/packages/databases.scm:1880 msgid "Python ODBC Library" msgstr "La bibliothèque Python ODBC" -#: gnu/packages/databases.scm:1780 +#: gnu/packages/databases.scm:1854 msgid "" "@code{python-pyodbc-c} provides a Python DB-API driver\n" "for ODBC." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1807 +#: gnu/packages/databases.scm:1881 msgid "" "@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n" "for ODBC." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1844 +#: gnu/packages/databases.scm:1918 msgid "Read Microsoft Access databases" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1845 +#: gnu/packages/databases.scm:1919 msgid "" "MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n" "proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package. This\n" @@ -2770,42 +3050,42 @@ msgid "" "etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1886 +#: gnu/packages/databases.scm:1962 msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1888 +#: gnu/packages/databases.scm:1964 msgid "" "python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n" "Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1942 +#: gnu/packages/databases.scm:2018 msgid "ActiveRecord ORM for Python" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1944 +#: gnu/packages/databases.scm:2020 msgid "" "Orator provides a simple ActiveRecord-like Object Relational Mapping\n" "implementation for Python." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:1971 +#: gnu/packages/databases.scm:2053 msgid "Multi-model database system" msgstr "Système de base de données multi-modèles" -#: gnu/packages/databases.scm:1972 +#: gnu/packages/databases.scm:2054 msgid "" "Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n" "relational, graph, and document data management with web application server\n" "and web services platform functionality." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2000 +#: gnu/packages/databases.scm:2082 msgid "Database interface and MySQL driver for R" msgstr "Interface de base de données et pilote MySQL pour R" -#: gnu/packages/databases.scm:2002 +#: gnu/packages/databases.scm:2084 msgid "" "This package provides a DBI interface to MySQL / MariaDB. The RMySQL\n" "package contains an old implementation based on legacy code from S-PLUS which\n" @@ -2813,34 +3093,34 @@ msgid "" "the RMariaDB package." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2027 +#: gnu/packages/databases.scm:2109 msgid "" "Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n" "localhost" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2029 +#: gnu/packages/databases.scm:2111 msgid "" "Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n" "local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n" "on localhost." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2055 +#: gnu/packages/databases.scm:2137 msgid "SQLite bindings for Python" msgstr "Liaisons SQLite pour Python" -#: gnu/packages/databases.scm:2057 +#: gnu/packages/databases.scm:2139 msgid "" "Pysqlite provides SQLite bindings for Python that comply to the\n" "Database API 2.0T." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2084 +#: gnu/packages/databases.scm:2166 msgid "Database abstraction library" msgstr "Bibliothèque d'abstraction de bases de données" -#: gnu/packages/databases.scm:2086 +#: gnu/packages/databases.scm:2168 msgid "" "SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n" "gives application developers the full power and flexibility of SQL. It\n" @@ -2849,11 +3129,11 @@ msgid "" "simple and Pythonic domain language." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2125 +#: gnu/packages/databases.scm:2207 msgid "Various utility functions for SQLAlchemy" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2127 +#: gnu/packages/databases.scm:2209 msgid "" "SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n" "for SQLAlchemy. SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n" @@ -2870,21 +3150,21 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2168 +#: gnu/packages/databases.scm:2250 msgid "Database migration tool for SQLAlchemy" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2170 +#: gnu/packages/databases.scm:2252 msgid "" "Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n" "SQLAlchemy Database Toolkit for Python." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2192 +#: gnu/packages/databases.scm:2278 msgid "Tiny key value database with concurrency support" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2194 +#: gnu/packages/databases.scm:2280 msgid "" "PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n" "Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike\n" @@ -2895,11 +3175,11 @@ msgid "" "PickleShare." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2239 +#: gnu/packages/databases.scm:2332 msgid "Another Python SQLite Wrapper" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2240 +#: gnu/packages/databases.scm:2333 msgid "" "APSW is a Python wrapper for the SQLite\n" "embedded relational database engine. In contrast to other wrappers such as\n" @@ -2907,22 +3187,22 @@ msgid "" "translate the complete SQLite API into Python." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2264 +#: gnu/packages/databases.scm:2357 msgid "Neo4j driver code written in Python" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2265 +#: gnu/packages/databases.scm:2358 msgid "" "This package provides the Neo4j Python driver that connects\n" "to the database using Neo4j's binary protocol. It aims to be minimal, while\n" "being idiomatic to Python." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2284 +#: gnu/packages/databases.scm:2377 msgid "Library and toolkit for working with Neo4j in Python" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2285 +#: gnu/packages/databases.scm:2378 msgid "" "This package provides a client library and toolkit for\n" "working with Neo4j from within Python applications and from the command\n" @@ -2930,30 +3210,30 @@ msgid "" "designed to be easy and intuitive to use." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2310 +#: gnu/packages/databases.scm:2403 msgid "Python PostgreSQL adapter" msgstr "Adaptateur Python pour PostgreSQL" -#: gnu/packages/databases.scm:2312 +#: gnu/packages/databases.scm:2405 msgid "psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API 2.0. " msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2335 +#: gnu/packages/databases.scm:2429 msgid "SQLAlchemy schema displayer" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2336 +#: gnu/packages/databases.scm:2430 msgid "" "This package provides a program to build Entity\n" "Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n" "database)." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2366 +#: gnu/packages/databases.scm:2460 msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2367 +#: gnu/packages/databases.scm:2461 msgid "" "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n" "for Python. The design goals are:\n" @@ -2964,21 +3244,21 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2395 +#: gnu/packages/databases.scm:2489 msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2396 +#: gnu/packages/databases.scm:2490 msgid "" "Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n" "parsing code in hiredis. It primarily speeds up parsing of multi bulk replies." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2419 +#: gnu/packages/databases.scm:2513 msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2420 +#: gnu/packages/databases.scm:2514 msgid "" "Fakeredis is a pure python implementation of the redis-py\n" "python client that simulates talking to a redis server. This was created for a\n" @@ -2988,56 +3268,109 @@ msgid "" "substitute for redis." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2448 +#: gnu/packages/databases.scm:2542 msgid "Redis Python client" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2450 +#: gnu/packages/databases.scm:2544 msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store." msgstr "Ce paquet fournit une interface Python pour le dépôt clef-valeur Redis." -#: gnu/packages/databases.scm:2471 +#: gnu/packages/databases.scm:2565 msgid "Simple job queues for Python" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2473 +#: gnu/packages/databases.scm:2567 msgid "" "RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n" "processing them in the background with workers. It is backed by Redis and it\n" "is designed to have a low barrier to entry." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2496 +#: gnu/packages/databases.scm:2590 msgid "Port of asyncio-redis to trollius" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2497 +#: gnu/packages/databases.scm:2591 msgid "" "@code{trollius-redis} is a Redis client for Python\n" " trollius. It is an asynchronious IO (PEP 3156) implementation of the\n" " Redis protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2524 +#: gnu/packages/databases.scm:2618 msgid "Non-validating SQL parser" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2525 +#: gnu/packages/databases.scm:2619 msgid "" "Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python. It\n" "provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements." msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2545 +#: gnu/packages/databases.scm:2639 msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way" msgstr "" -#: gnu/packages/databases.scm:2546 +#: gnu/packages/databases.scm:2640 msgid "" "@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n" "transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries." msgstr "" +#: gnu/packages/databases.scm:2725 +msgid "Various tools for interacting with MongoDB and BSON" +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:2727 +msgid "" +"This package includes a collection of tools related to MongoDB.\n" +"@table @code\n" +"@item bsondump\n" +"Display BSON files in a human-readable format\n" +"@item mongoimport\n" +"Convert data from JSON, TSV or CSV and insert them into a collection\n" +"@item mongoexport\n" +"Write an existing collection to CSV or JSON format\n" +"@item mongodump/mongorestore\n" +"Dump MongoDB backups to disk in the BSON format\n" +"@item mongorestore\n" +"Read MongoDB backups in the BSON format, and restore them to a live database\n" +"@item mongostat\n" +"Monitor live MongoDB servers, replica sets, or sharded clusters\n" +"@item mongofiles\n" +"Read, write, delete, or update files in GridFS\n" +"@item mongooplog\n" +"Replay oplog entries between MongoDB servers\n" +"@item mongotop\n" +"Monitor read/write activity on a mongo server\n" +"@end table" +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:2813 +msgid "Columnar in-memory analytics" +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:2814 +msgid "" +"Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n" +"designed to accelerate big data. It houses a set of canonical in-memory\n" +"representations of flat and hierarchical data along with multiple\n" +"language-bindings for structure manipulation. It also provides IPC and common\n" +"algorithm implementations." +msgstr "" + +#: gnu/packages/databases.scm:2858 +msgid "Python bindings for Apache Arrow" +msgstr "Liaisons python pour Apache Arrow" + +#: gnu/packages/databases.scm:2859 +msgid "" +"This library provides a Pythonic API wrapper for the reference\n" +"Arrow C++ implementation, along with tools for interoperability with pandas,\n" +"NumPy, and other traditional Python scientific computing packages." +msgstr "" + #: gnu/packages/debug.scm:80 msgid "Heuristical file minimizer" msgstr "" @@ -3050,11 +3383,11 @@ msgid "" "program to exhibit a bug." msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:137 +#: gnu/packages/debug.scm:138 msgid "Reducer for interesting code" msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:139 +#: gnu/packages/debug.scm:140 msgid "" "C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n" "property of interest (such as triggering a compiler bug) and automatically\n" @@ -3063,11 +3396,11 @@ msgid "" "tools that process C/C++ code." msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:268 +#: gnu/packages/debug.scm:248 msgid "Security-oriented fuzzer" msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:270 +#: gnu/packages/debug.scm:250 msgid "" "American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n" "type of compile-time instrumentation and genetic algorithms to automatically\n" @@ -3078,11 +3411,11 @@ msgid "" "down the road." msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:328 +#: gnu/packages/debug.scm:305 msgid "Expose race conditions in Makefiles" msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:330 +#: gnu/packages/debug.scm:307 msgid "" "Stress Make is a customized GNU Make that explicitely manages the order\n" "in which concurrent jobs are run to provoke erroneous behavior into becoming\n" @@ -3092,33 +3425,33 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:357 +#: gnu/packages/debug.scm:334 msgid "Transparent application input fuzzer" msgstr "" -#: gnu/packages/debug.scm:358 +#: gnu/packages/debug.scm:335 msgid "" "Zzuf is a transparent application input fuzzer. It works by\n" "intercepting file operations and changing random bits in the program's\n" "input. Zzuf's behaviour is deterministic, making it easy to reproduce bugs." msgstr "" -#: gnu/packages/dejagnu.scm:77 +#: gnu/packages/dejagnu.scm:78 msgid "GNU software testing framework" msgstr "" -#: gnu/packages/dejagnu.scm:79 +#: gnu/packages/dejagnu.scm:80 msgid "" "DejaGnu is a framework for testing software. In effect, it serves as\n" "a front-end for all tests written for a program. Thus, each program can have\n" "multiple test suites, which are then all managed by a single harness." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:164 +#: gnu/packages/games.scm:170 msgid "Tron clone in 3D" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:165 +#: gnu/packages/games.scm:171 msgid "" "Armagetron is a multiplayer game in 3d that attempts to\n" "emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron. It's\n" @@ -3128,11 +3461,11 @@ msgid "" "settings to tweak as well." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:238 +#: gnu/packages/games.scm:246 msgid "Survival horror roguelike video game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:240 +#: gnu/packages/games.scm:248 msgid "" "Cataclysm: Dark Days Ahead is a roguelike set in a post-apocalyptic world.\n" "Struggle to survive in a harsh, persistent, procedurally generated world.\n" @@ -3143,11 +3476,11 @@ msgid "" "the others like yourself, that want what you have." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:281 +#: gnu/packages/games.scm:289 msgid "Speaking cow text filter" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:282 +#: gnu/packages/games.scm:290 msgid "" "Cowsay is basically a text filter. Send some text into it,\n" "and you get a cow saying your text. If you think a talking cow isn't enough,\n" @@ -3155,11 +3488,11 @@ msgid "" "tired of cows, a variety of other ASCII-art messengers are available." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:348 +#: gnu/packages/games.scm:357 msgid "Free content game based on the Doom engine" msgstr "Jeu au contenu libre basé sur le moteur Doom" -#: gnu/packages/games.scm:350 +#: gnu/packages/games.scm:366 msgid "" "The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n" "shooter game. Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n" @@ -3173,11 +3506,64 @@ msgstr "" "pour être jouable. Freedoom complète le moteur Doom sur trois niveaux : les\n" "graphismes, les effets sonores et la musique pour faire un jeu entièrement libre." -#: gnu/packages/games.scm:381 +#: gnu/packages/games.scm:440 +msgid "Software for exploring cellular automata" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:442 +msgid "" +"Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n" +"automata. The following features are available:\n" +"@enumerate\n" +"@item Support for bounded and unbounded universes, with cells of up to 256\n" +" states.\n" +"@item Support for multiple algorithms, including Bill Gosper's Hashlife\n" +" algorithm.\n" +"@item Loading patterns from BMP, PNG, GIF and TIFF image files.\n" +"@item Reading RLE, macrocell, Life 1.05/1.06, dblife and MCell files.\n" +"@item Scriptable via Lua or Python.\n" +"@item Extracting patterns, rules and scripts from zip files.\n" +"@item Downloading patterns, rules and scripts from online archives.\n" +"@item Pasting patterns from the clipboard.\n" +"@item Unlimited undo/redo.\n" +"@item Configurable keyboard shortcuts.\n" +"@item Auto fit option to keep patterns within the view.\n" +"@end enumerate" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:504 +msgid "Puzzle/platform game" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:505 +msgid "" +"Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n" +"to reach the exit by solving puzzles. Spikes, moving blocks, fragile blocks\n" +"and much more stand between you and the exit. Record your moves and let your\n" +"shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:540 +msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:541 +msgid "" +"Knights is a multiplayer game involving several knights who\n" +"must run around a dungeon and complete various quests. Each game revolves\n" +"around a quest – for example, you might have to find some items and carry them\n" +"back to your starting point. This may sound easy, but as there are only\n" +"enough items in the dungeon for one player to win, you may end up having to\n" +"kill your opponents to get their stuff! Other quests involve escaping from\n" +"the dungeon, fighting a duel to the death against the enemy knights, or\n" +"destroying an ancient book using a special wand." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:578 msgid "Backgammon game" msgstr "Jeu de backgammon" -#: gnu/packages/games.scm:382 +#: gnu/packages/games.scm:579 msgid "" "The GNU backgammon application can be used for playing, analyzing and\n" "teaching the game. It has an advanced evaluation engine based on artificial\n" @@ -3191,11 +3577,11 @@ msgstr "" "d'une interface en ligne de commande, il possède aussi une représentation 3D\n" "attractive du plateau de jeu." -#: gnu/packages/games.scm:411 +#: gnu/packages/games.scm:608 msgid "3d Rubik's cube game" msgstr "Jeu de Rubik's cube en 3d" -#: gnu/packages/games.scm:413 +#: gnu/packages/games.scm:610 msgid "" "GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n" "each of its faces have a uniform color. The game is customizable, allowing\n" @@ -3209,11 +3595,11 @@ msgstr "" "pouvez même utiliser des photos pour les faces à la place des couleurs. Le jeu\n" "peut être scripté avec Guile." -#: gnu/packages/games.scm:435 +#: gnu/packages/games.scm:632 msgid "The game of Shogi (Japanese chess)" msgstr "Le jeu de Shōgi (les échecs japonais)" -#: gnu/packages/games.scm:436 +#: gnu/packages/games.scm:633 msgid "" "GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese\n" "Chess). It is similar to standard chess but this variant is far more complicated." @@ -3221,11 +3607,11 @@ msgstr "" "GNU Shogi est un programme qui joue au Shōgi (les échecs japonais).\n" "Il est similaire aux échecs standards mais cette variante est bien plus complexe." -#: gnu/packages/games.scm:467 +#: gnu/packages/games.scm:664 msgid "Tetris clone based on the SDL library" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:469 +#: gnu/packages/games.scm:666 msgid "" "LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n" "rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n" @@ -3239,39 +3625,51 @@ msgid "" "watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:520 +#: gnu/packages/games.scm:719 msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom" msgstr "Version du jeu classique de shoot'em'up Doom en 3D" -#: gnu/packages/games.scm:522 +#: gnu/packages/games.scm:721 msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project." msgstr "" "PrBoom+ est un port des sources de Doom développé à partir du projet\n" "PrBoom original." -#: gnu/packages/games.scm:569 +#: gnu/packages/games.scm:768 msgid "Action platformer game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:571 +#: gnu/packages/games.scm:770 msgid "" "ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n" "utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:600 +#: gnu/packages/games.scm:876 +msgid "A classical roguelike/sandbox game" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:878 +msgid "" +"RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n" +"from sandbox games like Minecraft or Terraria. The main idea of RogueBox\n" +"Adventures is to offer the player a kind of roguelike toy-world. This world\n" +"can be explored and changed freely." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:905 msgid "User interface for gnushogi" msgstr "Interface pour gnushogi" -#: gnu/packages/games.scm:601 +#: gnu/packages/games.scm:906 msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}." msgstr "Une interface utilisateur graphique pour le paquet @code{gnushogi}" -#: gnu/packages/games.scm:650 +#: gnu/packages/games.scm:957 msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\"" msgstr "Port GNU/Linux du jeu indépendant « l'Abbaye des Morts »" -#: gnu/packages/games.scm:651 +#: gnu/packages/games.scm:958 msgid "" "L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n" "France. The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n" @@ -3280,11 +3678,11 @@ msgid "" "that beneath its ruins lay buried an ancient evil." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:703 +#: gnu/packages/games.scm:1010 msgid "Dungeon exploration roguelike" msgstr "Roguelike d'exploration de donjon" -#: gnu/packages/games.scm:704 +#: gnu/packages/games.scm:1011 msgid "" "Angband is a Classic dungeon exploration roguelike. Explore\n" "the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n" @@ -3294,11 +3692,11 @@ msgstr "" "en dessous d'Angband, cherchez des richesses, combattez des montres et préparez-vous\n" "à combattre Morgoth, le Seigneur des Ténèbres." -#: gnu/packages/games.scm:744 +#: gnu/packages/games.scm:1047 msgid "Lemmings clone" msgstr "Clone de Lemmings" -#: gnu/packages/games.scm:746 +#: gnu/packages/games.scm:1049 msgid "" "Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n" "command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n" @@ -3313,11 +3711,11 @@ msgstr "" "leur donnant des ordres. Plusieurs de ces ordres sont nécessaires pour atteindre\n" "la fin du niveau. Le jeu est présenté en 2D, en vue de côté." -#: gnu/packages/games.scm:768 +#: gnu/packages/games.scm:1071 msgid "Convert English text to humorous dialects" msgstr "Convertit du texte en anglais vers des dialectes rigolos" -#: gnu/packages/games.scm:769 +#: gnu/packages/games.scm:1072 msgid "" "The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n" "into stereotyped or otherwise humorous dialects. The filters are provided as\n" @@ -3327,11 +3725,11 @@ msgstr "" "vers des dialectes stéréotypés ou rigolos. Les filtres sont fournis en tant que\n" "bibliothèques C, pour qu'ils puissent être facilement intégrés à d'autres programmes." -#: gnu/packages/games.scm:801 +#: gnu/packages/games.scm:1104 msgid "Simulate the display from \"The Matrix\"" msgstr "Simule l'affichage comme dans « Matrix »" -#: gnu/packages/games.scm:802 +#: gnu/packages/games.scm:1105 msgid "" "CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n" "based on the screensaver from the movie's website. It works with terminal\n" @@ -3343,11 +3741,11 @@ msgstr "" "peut faire défiler les lignes à la même vitesse ou de manière asynchrone\n" "à une vitesse définie par l'utilisateur." -#: gnu/packages/games.scm:822 +#: gnu/packages/games.scm:1125 msgid "Full chess implementation" msgstr "Implémentation complète du jeu d'échecs" -#: gnu/packages/games.scm:823 +#: gnu/packages/games.scm:1126 msgid "" "GNU Chess is a chess engine. It allows you to compete\n" "against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n" @@ -3358,11 +3756,11 @@ msgstr "" "textuelle par défaut soit via une interface visuelle externe comme\n" "GNU XBoard." -#: gnu/packages/games.scm:851 +#: gnu/packages/games.scm:1154 msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:853 +#: gnu/packages/games.scm:1156 msgid "" "GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n" "for the role-playing game Dink Smallwood. It supports not only the original\n" @@ -3370,19 +3768,19 @@ msgid "" "To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:878 +#: gnu/packages/games.scm:1181 msgid "Game data for GNU Freedink" msgstr "Données de jeu pour GNU Freedink" -#: gnu/packages/games.scm:880 +#: gnu/packages/games.scm:1183 msgid "This package contains the game data of GNU Freedink." msgstr "Ce paquet continet les données du jeu GNU Freedink." -#: gnu/packages/games.scm:932 +#: gnu/packages/games.scm:1236 msgid "Graphical user interface for chess programs" msgstr "Interface utilisateur Graphique pour les programmes d'échecs" -#: gnu/packages/games.scm:933 +#: gnu/packages/games.scm:1237 msgid "" "GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n" "including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n" @@ -3396,11 +3794,11 @@ msgstr "" "supportées. Il présente une interface utilisateur complètement interactive et\n" "peut charger et sauvegarder les jeux dans la Notation de Jeu Universelle." -#: gnu/packages/games.scm:986 +#: gnu/packages/games.scm:1291 msgid "Ball and paddle game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:987 +#: gnu/packages/games.scm:1292 msgid "" "XBoing is a blockout type game where you have a paddle which\n" "you control to bounce a ball around the game zone destroying blocks with a\n" @@ -3408,11 +3806,11 @@ msgid "" "destroy, the better your score. The person with the highest score wins." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1019 +#: gnu/packages/games.scm:1326 msgid "Typing tutor" msgstr "Tutorial pour apprendre à taper" -#: gnu/packages/games.scm:1021 +#: gnu/packages/games.scm:1328 msgid "" "GNU Typist is a universal typing tutor. It can be used to learn and\n" "practice touch-typing. Several tutorials are included; in addition to\n" @@ -3421,11 +3819,11 @@ msgid "" "are primarily in English, however some in other languages are provided." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1068 +#: gnu/packages/games.scm:1375 msgid "3D game engine written in C++" msgstr "Moteur de jeu 3D écrit en C++" -#: gnu/packages/games.scm:1070 +#: gnu/packages/games.scm:1377 msgid "" "The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n" "C++. Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n" @@ -3438,11 +3836,11 @@ msgstr "" "effets spéciaux, le support pour des formats de fichiers graphiques usuels et la\n" "détection de collision." -#: gnu/packages/games.scm:1122 +#: gnu/packages/games.scm:1429 msgid "2D space shooter" msgstr "Jeu de tir spatial en 2D" -#: gnu/packages/games.scm:1124 +#: gnu/packages/games.scm:1431 msgid "" "M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n" "attractive physics. Players can battle each other or computer controlled\n" @@ -3450,19 +3848,19 @@ msgid "" "match, cannon keep, and grave-itation pit." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1165 +#: gnu/packages/games.scm:1473 msgid "Main game data for the Minetest game engine" msgstr "Données principales du jeu pour le moteur de jeu Minetest" -#: gnu/packages/games.scm:1167 +#: gnu/packages/games.scm:1475 msgid "Game data for the Minetest infinite-world block sandox game." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1219 +#: gnu/packages/games.scm:1527 msgid "Infinite-world block sandbox game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1221 +#: gnu/packages/games.scm:1529 msgid "" "Minetest is a sandbox construction game. Players can create and destroy\n" "various types of blocks in a three-dimensional open world. This allows\n" @@ -3471,11 +3869,11 @@ msgid "" "in different ways." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1260 +#: gnu/packages/games.scm:1568 msgid "Curses Implementation of the Glk API" msgstr "Implémentation en Curses de l'API Glk" -#: gnu/packages/games.scm:1262 +#: gnu/packages/games.scm:1570 msgid "" "Glk defines a portable API for applications with text UIs. It was\n" "primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n" @@ -3490,11 +3888,11 @@ msgstr "" "tourne dans une fenêtre de terminal et qui utilise la bibliothèque @code{curses.h}\n" "pour le contrôle de l'écran." -#: gnu/packages/games.scm:1300 +#: gnu/packages/games.scm:1608 msgid "Interpreter for Glulx VM" msgstr "Interpréteur pour Glulx VM" -#: gnu/packages/games.scm:1302 +#: gnu/packages/games.scm:1610 msgid "" "Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n" "playing interactive fiction. It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n" @@ -3506,11 +3904,11 @@ msgstr "" "relacher certaines contraintes du vénérable format Z-machine. C'est l'interpréteur\n" "de référence, qui utilise l'API Glk." -#: gnu/packages/games.scm:1339 +#: gnu/packages/games.scm:1644 msgid "Z-machine interpreter" msgstr "Interpréteur Z-machine" -#: gnu/packages/games.scm:1341 +#: gnu/packages/games.scm:1646 msgid "" "Fizmo is a console-based Z-machine interpreter. It is used to play\n" "interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n" @@ -3520,29 +3918,11 @@ msgstr "" "à des fictions interactives, aussi connues sous le nom d'aventures textuelles,\n" "qui étaient implémentées soit par Infocom ou crées avec le compilateur Inform." -#: gnu/packages/games.scm:1395 -msgid "Reference frontend for the libretro API" -msgstr "Interface de référence pour l'API libretro" - -#: gnu/packages/games.scm:1397 -msgid "" -"Libretro is a simple but powerful development interface that allows for\n" -"the easy creation of emulators, games and multimedia applications that can plug\n" -"straight into any libretro-compatible frontend. RetroArch is the official\n" -"reference frontend for the libretro API, currently used by most as a modular\n" -"multi-system game/emulator system." -msgstr "" -"Libretro est une interface de développement simple mais puissante qui permet\n" -"de créer facilement des émulateurs, des jeux et des applications multimédia qui peuvent\n" -"se brancher directement sur une interface compatible avec libretro. RetroArch est\n" -"l'interface de référence officielle pour l'API libretro, actuellement utilisée par la plupart comme\n" -"un système de jeu/d'émulateur multi-système modulaire." - -#: gnu/packages/games.scm:1417 +#: gnu/packages/games.scm:1664 msgid "Play the game of Go" msgstr "Jouer au jeu de Go" -#: gnu/packages/games.scm:1419 +#: gnu/packages/games.scm:1666 msgid "" "GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n" "place stones on a grid to form territory or capture other stones. While\n" @@ -3560,11 +3940,11 @@ msgstr "" "de stockage standard pour les jeux (SGF, Smart Game Format) et le format\n" "de communication inter-processus (GMP, Go Modem Protocol)." -#: gnu/packages/games.scm:1447 -msgid "High speed arctic racing game based on Tux Racer" +#: gnu/packages/games.scm:1694 +msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1449 +#: gnu/packages/games.scm:1696 msgid "" "Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n" "a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot. The goal of the\n" @@ -3577,11 +3957,11 @@ msgid "" "This game is based on the GPL version of the famous game TuxRacer." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1531 +#: gnu/packages/games.scm:1778 msgid "3D kart racing game" msgstr "Jeu de course de karts en 3D" -#: gnu/packages/games.scm:1532 +#: gnu/packages/games.scm:1779 msgid "" "SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n" "having fun over realism. You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n" @@ -3593,12 +3973,12 @@ msgstr "" "la courses les uns contre les autres ou d'essayer de battre l'ordinateur. Un\n" "mode solo est aussi disponible." -#: gnu/packages/games.scm:1564 +#: gnu/packages/games.scm:1811 msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall" msgstr "Un jeu où on saute à l'étage au dessus en essayent de ne pas tomber" # replay en français ? -#: gnu/packages/games.scm:1566 +#: gnu/packages/games.scm:1813 msgid "" "GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n" "platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n" @@ -3611,11 +3991,11 @@ msgstr "" "propose du multijoueur, des FPS illimités, une chute douce du sol des\n" "graphismes et des sons personnalisables et des replays." -#: gnu/packages/games.scm:1609 +#: gnu/packages/games.scm:1847 msgid "Turn-based strategy game" msgstr "Jeu de stratégie en tour par tour" -#: gnu/packages/games.scm:1611 +#: gnu/packages/games.scm:1849 msgid "" "The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n" "with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n" @@ -3635,29 +4015,23 @@ msgstr "" "gagnent de l'expérience et augmentent de niveau, et sont rejoués d'un scénario\n" "à la campagne suivante." -#: gnu/packages/games.scm:1655 -msgid "X86 emulator with CGA/EGA/VGA/etc. graphics and sound" -msgstr "Émulateur X86 avec CGA/EGA/VGA/etc. graphiques et sons" +#: gnu/packages/games.scm:1871 +msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server" +msgstr "Serveur dédié pour la @emph{Bataille pour Wesnoth}" -#: gnu/packages/games.scm:1656 +#: gnu/packages/games.scm:1872 msgid "" -"DOSBox is a DOS-emulator that uses the SDL library. DOSBox\n" -"also emulates CPU:286/386 realmode/protected mode, Directory\n" -"FileSystem/XMS/EMS, Tandy/Hercules/CGA/EGA/VGA/VESA graphics, a\n" -"SoundBlaster/Gravis Ultra Sound card for excellent sound compatibility with\n" -"older games." +"This package contains a dedicated server for @emph{The\n" +"Battle for Wesnoth}." msgstr "" -"DOSBox est un émulateur DOS qui utilise la bibliothèque SDL. DOSBox\n" -"émule aussi les modes réels et protégés des CPU 286 et 386, Directory\n" -"FileSystem/XMS/EMS, les graphiques Tandy/Hercules/CGA/EGA/VGA/VESA,\n" -"une carte SoundBlaster/Gravis Ultra pour une excellente compatibilité du son\n" -"avec les plus vieux jeux." +"Ce paquet contient un serveur dédié pour @emph{La bataille\n" +"pour Wesnoth}." -#: gnu/packages/games.scm:1701 +#: gnu/packages/games.scm:1913 msgid "Mouse and keyboard discovery for children" msgstr "Découverte de la souris et du clavier pour les enfants" -#: gnu/packages/games.scm:1703 +#: gnu/packages/games.scm:1915 msgid "" "Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n" "mouse and keyboard. The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n" @@ -3667,11 +4041,11 @@ msgstr "" "souris et le clavier. L'enfant utilise la souris pour dessiner des points colorés\n" "et des lignes sur l'écran et le clavier pour afficher des lettres." -#: gnu/packages/games.scm:1735 +#: gnu/packages/games.scm:1947 msgid "Puzzle game with a cat in lead role" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:1736 +#: gnu/packages/games.scm:1948 msgid "" "Project Raincat is a game developed by Carnegie Mellon\n" "students through GCS during the Fall 2008 semester. Raincat features game\n" @@ -3681,11 +4055,11 @@ msgid "" msgstr "" # Traductino officielle du nom du jeu ? -#: gnu/packages/games.scm:1770 +#: gnu/packages/games.scm:1982 msgid "Client for 'The Mana World' and similar games" msgstr "Client pour « the Mana World » et des jeux similaires" -#: gnu/packages/games.scm:1772 +#: gnu/packages/games.scm:1984 msgid "" "ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers. It is the only\n" "fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n" @@ -3696,172 +4070,11 @@ msgstr "" "client entièrement supporté par @uref{http://www.themanaworld.org, the Mana World},\n" "@uref{http://evolonline.org, Evol Online} et @uref{http://landoffire.org, Land of fire}." -#: gnu/packages/games.scm:1822 -msgid "Nintendo 64 emulator core library" -msgstr "Bibliothèque de cœur de l'émulateur de Nintendo 64" - -#: gnu/packages/games.scm:1824 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"core library." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient la\n" -"bibliothèque de cœur." - -#: gnu/packages/games.scm:1868 gnu/packages/games.scm:1913 -#: gnu/packages/games.scm:1955 gnu/packages/games.scm:1997 -#: gnu/packages/games.scm:2313 -msgid "Mupen64Plus SDL input plugin" -msgstr "Greffon d'entrée SDL de Mupen64Plus" - -#: gnu/packages/games.scm:1870 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"SDL audio plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon SDL audio." - -#: gnu/packages/games.scm:1915 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"SDL input plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon d'entrée SDL." - -#: gnu/packages/games.scm:1957 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"high-level emulation (HLE) RSP processor plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon de traitement RSP d'émulation haut-niveau (HLE)." - -#: gnu/packages/games.scm:1999 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Z64 RSP processor plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon de traitement RSP Z64." - -#: gnu/packages/games.scm:2043 gnu/packages/games.scm:2097 -#: gnu/packages/games.scm:2147 gnu/packages/games.scm:2195 -msgid "Mupen64Plus Rice Video plugin" -msgstr "Greffon vidéo Rice pour Mupen64Plus" - -#: gnu/packages/games.scm:2045 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Arachnoid video plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon vidéo Arachnoid." - -#: gnu/packages/games.scm:2099 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Glide64 video plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon vidéo Glide64." - -#: gnu/packages/games.scm:2149 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Glide64MK2 video plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon vidéo Glide64MK2." - -#: gnu/packages/games.scm:2197 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Rice Video plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon vidéo Rice." - -#: gnu/packages/games.scm:2249 -msgid "Mupen64Plus Z64 video plugin" -msgstr "Greffon vidéo Z64 pour Mupen64Plus" - -#: gnu/packages/games.scm:2251 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"Z64 video plugin." -msgstr "" -"Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"greffon vidéo Z64." - -#: gnu/packages/games.scm:2315 -msgid "" -"Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" -"which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" -"command line user interface. Installing this package is the easiest way\n" -"towards a working Mupen64Plus for casual users." -msgstr "" -"Mupens64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" -"greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" -"l'interface en ligne de commande. L'installation de ce paquet est la meilleure\n" -"manière d'avoir un Mupen64Plus fonctionnel pour les utilisateurs occasionnels." - -#: gnu/packages/games.scm:2372 -msgid "Nintendo Entertainment System (NES/Famicom) emulator" -msgstr "Émulateur Nintendo Entertainement System (NES/Famicom)" - -#: gnu/packages/games.scm:2374 -msgid "" -"Nestopia UE (Undead Edition) is a fork of the Nintendo Entertainment\n" -"System (NES/Famicom) emulator Nestopia, with enhancements from members of the\n" -"emulation community. It provides highly accurate emulation." -msgstr "" -"Nestopia UE (Undead Edition) est un fork de l'émulateur NES/Famicom Nestopia, avec\n" -"des améliorations des membres de la communauté de l'émulation. Il fournit\n" -"une émulation très fidèle." - -#: gnu/packages/games.scm:2404 -msgid "Video game console emulator front-end" -msgstr "Interface d'émulateur de jeux en console" - -#: gnu/packages/games.scm:2405 -msgid "" -"EmulationStation provides a graphical front-end to a large\n" -"number of video game console emulators. It features an interface that is\n" -"usable with any game controller that has at least 4 buttons, theming support,\n" -"and a game metadata scraper." -msgstr "" -"EmulationStation fournit une interface graphique pour un grand\n" -"nombre d'émulateurs de jeux vidéos en console. Il fournit une interface\n" -"utilisable avec n'importe quelle manette de jeu avec au moins 4 boutons et\n" -"qui permet la personnalisation et un recycleur de métadonnées de jeux." - -#: gnu/packages/games.scm:2459 +#: gnu/packages/games.scm:2052 msgid "Transportation economics simulator" msgstr "Simulateur de l'économie du transport" -#: gnu/packages/games.scm:2460 +#: gnu/packages/games.scm:2053 msgid "" "OpenTTD is a game in which you transport goods and\n" "passengers by land, water and air. It is a re-implementation of Transport\n" @@ -3878,11 +4091,11 @@ msgstr "" "ne contient que le moteur de jeu. Lorsque vous le démarrez, il vous sera demandé de télécharger\n" "un thème graphique." -#: gnu/packages/games.scm:2517 +#: gnu/packages/games.scm:2110 msgid "Base graphics set for OpenTTD" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2519 +#: gnu/packages/games.scm:2112 msgid "" "The OpenGFX projects is an implementation of the OpenTTD base grahics\n" "set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n" @@ -3897,33 +4110,49 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2564 +#: gnu/packages/games.scm:2157 msgid "Base sounds for OpenTTD" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2565 +#: gnu/packages/games.scm:2158 msgid "" "OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n" "it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n" "the original Transport Tycoon Deluxe." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2602 +#: gnu/packages/games.scm:2195 msgid "Music set for OpenTTD" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2603 +#: gnu/packages/games.scm:2196 msgid "" "OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n" "to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n" "Transport Tycoon Deluxe." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2681 +#: gnu/packages/games.scm:2265 +msgid "Title sequences for OpenRCT2" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:2267 +msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:2306 +msgid "Objects for OpenRCT2" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:2308 +msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:2360 msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2682 +#: gnu/packages/games.scm:2361 msgid "" "OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n" "RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2). The gameplay revolves around building and\n" @@ -3933,51 +4162,43 @@ msgid "" "images, etc.)" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2724 +#: gnu/packages/games.scm:2403 msgid "Pinball simulator" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2725 +#: gnu/packages/games.scm:2404 msgid "" "The Emilia Pinball Project is a pinball simulator. There\n" "are only two levels to play with, but they are very addictive." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2746 +#: gnu/packages/games.scm:2427 msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2747 +#: gnu/packages/games.scm:2428 msgid "" "Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n" "Catan. It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n" "players." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2781 -msgid "Nintendo DS emulator" -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:2783 -msgid "DeSmuME is an emulator for the Nintendo DS handheld gaming console." -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:2821 gnu/packages/gnome.scm:2617 +#: gnu/packages/games.scm:2469 gnu/packages/gnome.scm:2663 msgid "Logic puzzle game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2822 +#: gnu/packages/games.scm:2470 msgid "" "The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n" "grid, using a number of hints as to their relative position. The game idea\n" "is attributed to Albert Einstein." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2851 +#: gnu/packages/games.scm:2499 msgid "MUD and telnet client" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:2853 +#: gnu/packages/games.scm:2501 msgid "" "POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n" "@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD). Additionally it can serve as a nice client for\n" @@ -3985,58 +4206,33 @@ msgid "" "http://lavachat.symlynx.com/unix/" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3023 +#: gnu/packages/games.scm:2676 msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3025 +#: gnu/packages/games.scm:2678 msgid "" "Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n" "Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n" "Red Eclipse provides fast paced and accessible gameplay." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3119 -msgid "Nintendo multi-system emulator" -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:3121 -msgid "" -"higan (formerly bsnes) is an emulator for multiple Nintendo video game\n" -"consoles, including the Nintendo Entertainment System (NES/Famicom), Super\n" -"Nintendo Entertainment System (SNES/Super Famicom), Game Boy, Game Boy\n" -"Color (GBC), and Game Boy Advance (GBA). It also supports the subsystems\n" -"Super Game Boy, BS-X Satellaview, and Sufami Turbo." -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:3179 -msgid "Game Boy Advance emulator" -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:3181 -msgid "" -"mGBA is an emulator for running Game Boy Advance games. It aims to be\n" -"faster and more accurate than many existing Game Boy Advance emulators, as\n" -"well as adding features that other emulators lack. It also supports Game Boy\n" -"and Game Boy Color games." -msgstr "" - -#: gnu/packages/games.scm:3237 +#: gnu/packages/games.scm:2738 msgid "Text adventure game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3239 +#: gnu/packages/games.scm:2740 msgid "" "Grue Hunter is a text adventure game written in Perl. You must make\n" "your way through an underground cave system in search of the Grue. Can you\n" "capture it and get out alive?" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3281 +#: gnu/packages/games.scm:2782 msgid "Old-school earthworm action game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3283 +#: gnu/packages/games.scm:2784 msgid "" "lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n" "(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n" @@ -4061,11 +4257,11 @@ msgid "" "fullscreen, use F5 or Alt+Enter." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3358 +#: gnu/packages/games.scm:2859 msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3360 +#: gnu/packages/games.scm:2861 msgid "" "Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n" "modes. An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n" @@ -4073,11 +4269,11 @@ msgid "" "tactics." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3393 +#: gnu/packages/games.scm:2894 msgid "2D scrolling shooter game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3395 +#: gnu/packages/games.scm:2896 msgid "" "In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n" "dominated the galaxy. Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n" @@ -4086,11 +4282,11 @@ msgid "" "in strikes against the evil corporation." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3426 +#: gnu/packages/games.scm:2927 msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3428 +#: gnu/packages/games.scm:2929 msgid "" "In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n" "are responsible for delivering supplies to the troops on the front line. Your\n" @@ -4098,11 +4294,11 @@ msgid "" "safety of the Chromium vessel." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3503 +#: gnu/packages/games.scm:3005 msgid "Drawing software for children" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3505 +#: gnu/packages/games.scm:3007 msgid "" "Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n" "ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n" @@ -4111,40 +4307,40 @@ msgid "" "your child be creative." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3543 +#: gnu/packages/games.scm:3046 msgid "Stamp images for Tux Paint" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3545 +#: gnu/packages/games.scm:3048 msgid "" "This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n" "with the \"Stamp\" tool within Tux Paint." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3592 +#: gnu/packages/games.scm:3095 msgid "Configure Tux Paint" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3594 +#: gnu/packages/games.scm:3097 msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3626 +#: gnu/packages/games.scm:3129 msgid "2D platformer game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3627 +#: gnu/packages/games.scm:3130 msgid "" "SuperTux is a free classic 2D jump'n run sidescroller game\n" "in a style similar to the original Super Mario games covered under\n" "the GNU GPL." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3661 +#: gnu/packages/games.scm:3164 msgid "MUD client" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3663 +#: gnu/packages/games.scm:3166 msgid "" "TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression Protocol),\n" "MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET options used by MUDs,\n" @@ -4152,11 +4348,11 @@ msgid "" "auto mapper with a VT100 map display." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3700 +#: gnu/packages/games.scm:3203 msgid "Programming game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3701 +#: gnu/packages/games.scm:3204 msgid "" "Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n" "Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n" @@ -4164,34 +4360,34 @@ msgid "" "programmers may also add their own favorite language." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3745 +#: gnu/packages/games.scm:3248 msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3746 +#: gnu/packages/games.scm:3249 msgid "" "Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n" "application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n" "colors, pictures, and sounds." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3789 +#: gnu/packages/games.scm:3313 msgid "Arcade-style fire fighting game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3791 +#: gnu/packages/games.scm:3315 msgid "" "Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n" -"civilians from burning buildings. The game features fast paced fire\n" -"extinguishing action, intense boss battles, a catchy soundtrack and lots of\n" +"civilians from burning buildings. The game features fast-paced fire\n" +"extinguishing action, intense boss battles, a catchy soundtrack, and lots of\n" "throwing people around in pseudo-randomly generated buildings." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3898 +#: gnu/packages/games.scm:3422 msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3900 +#: gnu/packages/games.scm:3424 msgid "" "HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n" "monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n" @@ -4205,21 +4401,21 @@ msgid "" "symbols, it still needs graphics to render the non-euclidean world." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3943 +#: gnu/packages/games.scm:3467 msgid "Shooter with space station destruction" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3945 +#: gnu/packages/games.scm:3469 msgid "" "Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n" "for Un*x systems with X11." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3977 +#: gnu/packages/games.scm:3501 msgid "Turn based empire building strategy game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:3978 +#: gnu/packages/games.scm:3502 msgid "" "Freeciv is a turn based empire building strategy game\n" "inspired by the history of human civilization. The game commences in\n" @@ -4227,11 +4423,11 @@ msgid "" "to the Space Age." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4009 +#: gnu/packages/games.scm:3533 msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\"" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4011 +#: gnu/packages/games.scm:3535 msgid "" "@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n" "that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n" @@ -4242,41 +4438,41 @@ msgid "" "starting a decryption sequence to reveal the original plaintext characters." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4038 +#: gnu/packages/games.scm:3562 msgid "Data files for MegaGlest" msgstr "Fichiers de données pour MegaGlest" -#: gnu/packages/games.scm:4039 +#: gnu/packages/games.scm:3563 msgid "This package contains the data files required for MegaGlest." msgstr "Ce paquet contient les fichiers de données requis par MegaGlest." -#: gnu/packages/games.scm:4092 +#: gnu/packages/games.scm:3616 msgid "3D real-time strategy (RTS) game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4093 +#: gnu/packages/games.scm:3617 msgid "" "MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n" "game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n" "Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4143 +#: gnu/packages/games.scm:3668 msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4144 +#: gnu/packages/games.scm:3669 msgid "" "In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n" "happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n" "emerges from a sewer hole and pulls her below ground." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4179 +#: gnu/packages/games.scm:3708 msgid "Classic overhead run-and-gun game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4180 +#: gnu/packages/games.scm:3709 msgid "" "C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n" "supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes. Customize your\n" @@ -4284,33 +4480,33 @@ msgid "" "over 100 user-created campaigns." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4280 +#: gnu/packages/games.scm:3809 msgid "3D puzzle game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4281 +#: gnu/packages/games.scm:3810 msgid "" "Kiki the nano bot is a 3D puzzle game. It is basically a\n" "mixture of the games Sokoban and Kula-World. Your task is to help Kiki, a\n" "small robot living in the nano world, repair its maker." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4371 +#: gnu/packages/games.scm:3900 msgid "2D retro multiplayer shooter game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4372 +#: gnu/packages/games.scm:3901 msgid "" "Teeworlds is an online multiplayer game. Battle with up to\n" "16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n" "The Flag. You can even design your own maps!" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4425 +#: gnu/packages/games.scm:3954 msgid "Puzzle game with a dexterity component" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4426 +#: gnu/packages/games.scm:3955 msgid "" "Enigma is a puzzle game with 550 unique levels. The object\n" "of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n" @@ -4322,11 +4518,11 @@ msgid "" "with the mouse isn’t always trivial." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4497 +#: gnu/packages/games.scm:4026 msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4498 +#: gnu/packages/games.scm:4027 msgid "" "Fish Fillets NG is strictly a puzzle game. The goal in\n" "every of the seventy levels is always the same: find a safe way out. The fish\n" @@ -4335,26 +4531,26 @@ msgid "" "fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4562 +#: gnu/packages/games.scm:4091 msgid "Roguelike dungeon crawler game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4563 +#: gnu/packages/games.scm:4092 msgid "" "Dungeon Crawl Stone Soup is a roguelike adventure through\n" "dungeons filled with dangerous monsters in a quest to find the mystifyingly\n" "fabulous Orb of Zot." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4609 +#: gnu/packages/games.scm:4138 msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4639 +#: gnu/packages/games.scm:4168 msgid "Cross-platform third-person action game" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4640 +#: gnu/packages/games.scm:4169 msgid "" "Lugaru is a third-person action game. The main character,\n" "Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n" @@ -4364,19 +4560,19 @@ msgid "" "fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4691 +#: gnu/packages/games.scm:4219 msgid "Data files for 0ad" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4692 +#: gnu/packages/games.scm:4220 msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4814 +#: gnu/packages/games.scm:4338 msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4815 +#: gnu/packages/games.scm:4339 msgid "" "0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n" "warfare. It's a historically-based war/economy game that allows players to\n" @@ -4386,11 +4582,11 @@ msgid "" "0ad needs a window manager that supports 'Extended Window Manager Hints'." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4891 +#: gnu/packages/games.scm:4414 msgid "Colossal Cave Adventure" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4892 +#: gnu/packages/games.scm:4415 msgid "" "The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the\n" "origin of all text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and\n" @@ -4399,11 +4595,11 @@ msgid "" "\"adventure 2.5\" and \"430-point adventure\"." msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:4903 +#: gnu/packages/games.scm:4426 msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal" msgstr "" -#: gnu/packages/games.scm:5008 +#: gnu/packages/games.scm:4533 msgid "" "Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n" "combat and advanced character building. Play as one of many unique races and\n" @@ -4414,11 +4610,136 @@ msgid "" "Tales of Maj’Eyal offers engaging roguelike gameplay for the 21st century." msgstr "" -#: gnu/packages/gcc.scm:336 +#: gnu/packages/games.scm:4579 +msgid "First person shooter engine for Quake 1" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4580 +msgid "" +"Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n" +"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n" +"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4629 +msgid "" +"vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n" +"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n" +"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4680 +msgid "First person shooter engine based on quake2" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4681 +msgid "" +"Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n" +"The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n" +"thus the gameplay and the graphics are unaltered. However the user may use one\n" +"of the unofficial retexturing packs. In comparison with the official client,\n" +"over 1000 bugs were fixed and an extensive code audit done,\n" +"making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4737 +msgid "Realistic physics puzzle game" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4738 +msgid "" +"The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n" +"realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n" +"elements to achieve a simple goal in the most complex way possible." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4789 +msgid "Game of lonely space adventure" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4791 +msgid "" +"Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n" +"31st century. The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n" +"kind of space-faring existence you can think of. Look for fame or fortune by\n" +"exploring the millions of star systems. Turn to a life of crime as a pirate,\n" +"smuggler or bounty hunter. Forge and break alliances with the various\n" +"factions fighting for power, freedom or self-determination. The universe is\n" +"whatever you make of it." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4818 +msgid "Hacking contribution graphs in git" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4820 +msgid "" +"Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n" +"hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n" +"Github or Gitlab." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4898 +msgid "Educational programming strategy game" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4899 +msgid "" +"Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n" +"you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n" +"to C++ and Java. Your mission is to find a new planet to live and survive.\n" +"You can save humanity and get programming skills!" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4982 +msgid "Modern Doom 2 source port" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:4983 +msgid "" +"GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n" +"renderer. It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n" +"and the new ZScript language. In addition to Doom, it supports Heretic, Hexen,\n" +"Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:5044 +msgid "The Fortune Cookie program from BSD games" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:5045 +msgid "" +"Fortune is a command-line utility which displays a random\n" +"quotation from a collection of quotes." +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:5085 +msgid "Data files for Xonotic" +msgstr "Fichiers de données pour Xonotic" + +#: gnu/packages/games.scm:5087 +msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de données requis par le jeu Xonotic." + +#: gnu/packages/games.scm:5278 +msgid "Fast-paced first-person shooter game" +msgstr "" + +#: gnu/packages/games.scm:5280 +msgid "" +"Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n" +"The project is geared towards providing addictive arena shooter\n" +"gameplay which is all spawned and driven by the community itself.\n" +"Xonotic is a direct successor of the Nexuiz project with years of\n" +"development between them, and it aims to become the best possible\n" +"open-source FPS of its kind." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gcc.scm:347 msgid "GNU Compiler Collection" msgstr "GNU Compiler Collection" -#: gnu/packages/gcc.scm:338 +#: gnu/packages/gcc.scm:349 msgid "" "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n" "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and\n" @@ -4428,7 +4749,7 @@ msgstr "" "pour plusieurs langages, dont C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada,\n" "et Go. Il inclut également le support de bibliothèques pour ces langages." -#: gnu/packages/gcc.scm:432 +#: gnu/packages/gcc.scm:514 msgid "" "GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n" "for several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Ada, and Go.\n" @@ -4438,25 +4759,25 @@ msgstr "" "pour plusieurs langages, dont C, C++, Objective-C, Fortran, Ada et Go.\n" "Il inclut également le support de bibliothèques pour ces langages." -#: gnu/packages/gcc.scm:462 +#: gnu/packages/gcc.scm:545 msgid "GNU C++ standard library" msgstr "Bibliothèque standard C++ GNU" -#: gnu/packages/gcc.scm:497 +#: gnu/packages/gcc.scm:580 msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs" msgstr "Collection de sous-routines utilisées par divers programmes GNU" -#: gnu/packages/gcc.scm:682 +#: gnu/packages/gcc.scm:765 msgid "GNU libstdc++ documentation" msgstr "Documentation de GNU libstdc++" -#: gnu/packages/gcc.scm:750 +#: gnu/packages/gcc.scm:835 msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints" msgstr "" "Manipulation des ensembles et relations d'entiers liés par des\n" "contraintes linéaires" -#: gnu/packages/gcc.scm:753 +#: gnu/packages/gcc.scm:838 msgid "" "isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n" "bounded by linear constraints. Supported operations on sets include\n" @@ -4468,11 +4789,11 @@ msgid "" "dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials." msgstr "" -#: gnu/packages/gcc.scm:803 +#: gnu/packages/gcc.scm:888 msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra" msgstr "Bibliothèque poru générer du code pour analyser des Z-polyhèdres" -#: gnu/packages/gcc.scm:805 +#: gnu/packages/gcc.scm:890 msgid "" "CLooG is a free software library to generate code for scanning\n" "Z-polyhedra. That is, it finds a code (e.g., in C, FORTRAN...) that\n" @@ -4498,11 +4819,11 @@ msgstr "" "contrôle complet de la qualité du code généré, mais CLooG est conçu pour\n" "éviter le sur-coût des contrôles et pour produire un code très efficace." -#: gnu/packages/gcc.scm:860 +#: gnu/packages/gcc.scm:945 msgid "Reference manual for the C programming language" msgstr "Manuel de référence pour le langage de programmation C" -#: gnu/packages/gcc.scm:862 +#: gnu/packages/gcc.scm:947 msgid "" "This is a reference manual for the C programming language, as\n" "implemented by the GNU C Compiler (gcc). As a reference, it is not intended\n" @@ -4514,11 +4835,11 @@ msgstr "" "n'est pas conçu comme un tutoriel du langage. Il précise plutôt les\n" "constructions du langage. Les fonctions des bibliothèques ne sont pas incluses." -#: gnu/packages/gettext.scm:98 +#: gnu/packages/gettext.scm:108 msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)" msgstr "Outils et documentation pour la traduction (utilisés pour construire d'autres paquets)" -#: gnu/packages/gettext.scm:100 +#: gnu/packages/gettext.scm:110 msgid "" "GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n" "textual output of programs into multiple languages. It provides translators\n" @@ -4531,15 +4852,15 @@ msgstr "" "bibliothèque pour charger les messages traduits depuis les catalogues.\n" "Presque tous les paquets GNU utilisent Gettext." -#: gnu/packages/gettext.scm:130 +#: gnu/packages/gettext.scm:140 msgid "Tools and documentation for translation" msgstr "Outils et documentation pour la traduction" -#: gnu/packages/gettext.scm:195 +#: gnu/packages/gettext.scm:213 msgid "Scripts to ease maintenance of translations" msgstr "Scripts pour faciliter la maintenance des traductions" -#: gnu/packages/gettext.scm:197 +#: gnu/packages/gettext.scm:215 msgid "" "The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n" "more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on\n" @@ -4549,19 +4870,19 @@ msgstr "" "la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines\n" "pour lesquels ils n'étaient pas conçus, comme la documentation." -#: gnu/packages/gimp.scm:60 +#: gnu/packages/gimp.scm:68 msgid "Image pixel format conversion library" msgstr "Bibliothèque de conversion des formats d'images pixelisés" -#: gnu/packages/gimp.scm:62 +#: gnu/packages/gimp.scm:70 msgid "" -"Babl is a dynamic, any to any, pixel format translation library.\n" -"It allows converting between different methods of storing pixels known as\n" -"pixel formats that have with different bitdepths and other data\n" -"representations, color models and component permutations.\n" +"Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n" +"It allows converting between different methods of storing pixels, known as\n" +"@dfn{pixel formats}, that have different bit depths and other data\n" +"representations, color models, and component permutations.\n" "\n" "A vocabulary to formulate new pixel formats from existing primitives is\n" -"provided as well as the framework to add new color models and data types." +"provided, as well as a framework to add new color models and data types." msgstr "" "Babl est une bibliothèque de traduction de n'importe quel format pixelisé vers\n" "n'importe quel format pixelisé. Elle permet la conversion entre différentes méthodes\n" @@ -4573,22 +4894,22 @@ msgstr "" "existantes est aussi fournit ainsi que le cadre pour ajouter de nouveaux modèles\n" "de couleurs et des types de données." -#: gnu/packages/gimp.scm:119 +#: gnu/packages/gimp.scm:109 msgid "Graph based image processing framework" msgstr "" -#: gnu/packages/gimp.scm:120 +#: gnu/packages/gimp.scm:110 msgid "" "GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n" "do demand based cached non destructive image editing on larger than RAM\n" "buffers." msgstr "" -#: gnu/packages/gimp.scm:180 +#: gnu/packages/gimp.scm:176 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programme de Manipulation d'Image GNU" -#: gnu/packages/gimp.scm:182 +#: gnu/packages/gimp.scm:178 msgid "" "GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n" "retouching, composition and authoring. It supports all common image formats\n" @@ -4596,11 +4917,11 @@ msgid "" "that is extensible via a plugin system." msgstr "" -#: gnu/packages/gimp.scm:230 +#: gnu/packages/gimp.scm:238 msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space" msgstr "Greffon GIMP pour éditer des images en espace de fourier" -#: gnu/packages/gimp.scm:232 +#: gnu/packages/gimp.scm:240 msgid "" "This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n" "an image, allowing you to work with the transformed image inside GIMP. You\n" @@ -4612,33 +4933,53 @@ msgstr "" "pouvez dessiner ou appliquer des filtres en espace de fourier et récupérer l'image\n" "modifiée avec n'importe quel transformée de fourier inverse." -#: gnu/packages/gnome.scm:200 +#: gnu/packages/gimp.scm:268 +msgid "Artistic brushes library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gimp.scm:269 +msgid "" +"Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n" +"brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gimp.scm:300 +msgid "Default brushes for MyPaint" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gimp.scm:301 +msgid "" +"This package provides the default set of brushes for\n" +"MyPaint." +msgstr "Ce paquet fournit les pinceaux par défaut de MyPaint." + +#: gnu/packages/gnome.scm:205 msgid "CD/DVD burning tool for Gnome" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:201 +#: gnu/packages/gnome.scm:206 msgid "" "Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n" "Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique\n" "features to enable users to create their discs easily and quickly." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:276 +#: gnu/packages/gnome.scm:281 msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:278 +#: gnu/packages/gnome.scm:283 msgid "" "Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups. It\n" "uses duplicity as the backend, which supports incremental backups and storage\n" "either on a local, or remote machine via a number of methods." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:325 +#: gnu/packages/gnome.scm:330 msgid "Diagram creation for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:326 +#: gnu/packages/gnome.scm:331 msgid "" "Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n" "includes support for UML static structure diagrams (class diagrams), entity\n" @@ -4646,33 +4987,33 @@ msgid "" "formats like PNG, SVG, PDF and EPS." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:382 +#: gnu/packages/gnome.scm:387 msgid "Library for accessing online service APIs" msgstr "Bibliothèque d'accès à des API de services en ligne" -#: gnu/packages/gnome.scm:384 +#: gnu/packages/gnome.scm:389 msgid "" "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n" "the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to\n" "access the common Google services, and has full asynchronous support." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:414 +#: gnu/packages/gnome.scm:420 msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:416 +#: gnu/packages/gnome.scm:422 msgid "" "libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n" "documents. This package also contains binaries that can convert XPS documents\n" "to other formats." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:436 +#: gnu/packages/gnome.scm:442 msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:437 +#: gnu/packages/gnome.scm:443 msgid "" "gnome-common contains various files needed to bootstrap\n" "GNOME modules built from Git. It contains a common \"autogen.sh\" script that\n" @@ -4680,11 +5021,11 @@ msgid "" "commonly used macros." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:488 +#: gnu/packages/gnome.scm:494 msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:490 +#: gnu/packages/gnome.scm:496 msgid "" "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n" "on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n" @@ -4694,49 +5035,49 @@ msgid "" "The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:523 +#: gnu/packages/gnome.scm:529 msgid "Documentation utilities for the Gnome project" msgstr "Utilitaires de documentation pour le projet Gnome" -#: gnu/packages/gnome.scm:525 +#: gnu/packages/gnome.scm:531 msgid "" "Gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the\n" "Gnome project. It includes xml2po tool which makes it easier to translate\n" "and keep up to date translations of documentation." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:564 +#: gnu/packages/gnome.scm:570 msgid "Disk management utility for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:565 +#: gnu/packages/gnome.scm:571 msgid "Disk management utility for GNOME." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:608 +#: gnu/packages/gnome.scm:614 msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:610 +#: gnu/packages/gnome.scm:616 msgid "" "The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n" "accessing key stores. It also provides the viewer for crypto files on the\n" "GNOME Desktop." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:639 +#: gnu/packages/gnome.scm:645 msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:641 +#: gnu/packages/gnome.scm:647 msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:703 +#: gnu/packages/gnome.scm:717 msgid "Daemon to store passwords and encryption keys" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:705 +#: gnu/packages/gnome.scm:719 msgid "" "gnome-keyring is a program that keeps passwords and other secrets for\n" "users. It is run as a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other\n" @@ -4747,11 +5088,11 @@ msgid "" "forgotten when the session ends." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:774 +#: gnu/packages/gnome.scm:793 msgid "GNOME's document viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:776 +#: gnu/packages/gnome.scm:795 msgid "" "Evince is a document viewer for multiple document formats. It\n" "currently supports PDF, PostScript, DjVu, TIFF and DVI. The goal\n" @@ -4759,50 +5100,50 @@ msgid "" "on the GNOME Desktop with a single simple application." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:805 +#: gnu/packages/gnome.scm:824 msgid "GNOME settings for various desktop components" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:807 +#: gnu/packages/gnome.scm:826 msgid "" "Gsettings-desktop-schemas contains a collection of GSettings schemas\n" "for settings shared by various components of the GNOME desktop." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:841 +#: gnu/packages/gnome.scm:860 msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:843 +#: gnu/packages/gnome.scm:862 msgid "" "To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n" "Specification, the icon naming utility maps the icon names used by the\n" "GNOME and KDE desktops to the icon names proposed in the specification." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:874 +#: gnu/packages/gnome.scm:893 msgid "GNOME icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:876 +#: gnu/packages/gnome.scm:895 msgid "Icons for the GNOME desktop." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:913 +#: gnu/packages/gnome.scm:932 msgid "Tango icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:914 +#: gnu/packages/gnome.scm:933 msgid "" "This is an icon theme that follows the Tango visual\n" "guidelines." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:940 +#: gnu/packages/gnome.scm:959 msgid "Database of common MIME types" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:942 +#: gnu/packages/gnome.scm:961 msgid "" "The shared-mime-info package contains the core database of common types\n" "and the update-mime-database command used to extend it. It requires glib2 to\n" @@ -4811,19 +5152,19 @@ msgid "" "database is translated at Transifex." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:966 +#: gnu/packages/gnome.scm:985 msgid "Freedesktop icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:968 +#: gnu/packages/gnome.scm:987 msgid "Freedesktop icon theme." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:996 +#: gnu/packages/gnome.scm:1015 msgid "GNOME desktop notification library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:998 +#: gnu/packages/gnome.scm:1017 msgid "" "Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n" "notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These\n" @@ -4831,11 +5172,11 @@ msgid "" "some form of information without getting in the user's way." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1032 +#: gnu/packages/gnome.scm:1051 msgid "GObject plugin system" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1034 +#: gnu/packages/gnome.scm:1053 msgid "" "Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n" "application the chance to assume its own extensibility. It also has a set of\n" @@ -4844,33 +5185,33 @@ msgid "" "API." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1063 +#: gnu/packages/gnome.scm:1092 msgid "OpenGL extension to GTK+" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1064 +#: gnu/packages/gnome.scm:1093 msgid "" "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides\n" "additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget\n" "API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1107 +#: gnu/packages/gnome.scm:1136 msgid "GTK+ rapid application development tool" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1108 +#: gnu/packages/gnome.scm:1137 msgid "" "Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n" "enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ toolkit and\n" "the GNOME desktop environment." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1136 +#: gnu/packages/gnome.scm:1165 msgid "CSS2 parsing and manipulation library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1138 +#: gnu/packages/gnome.scm:1167 msgid "" "Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n" "The parser provides a low level event driven SAC-like API and a CSS object\n" @@ -4878,31 +5219,31 @@ msgid "" "XML/CSS rendering engine." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1171 +#: gnu/packages/gnome.scm:1200 msgid "GNOME's Structured File Library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1173 +#: gnu/packages/gnome.scm:1202 msgid "" "Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction for\n" "dealing with different structured file formats." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1224 +#: gnu/packages/gnome.scm:1267 msgid "Render SVG files using Cairo" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1226 +#: gnu/packages/gnome.scm:1269 msgid "" "Librsvg is a C library to render SVG files using the Cairo 2D graphics\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1250 +#: gnu/packages/gnome.scm:1293 msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1251 +#: gnu/packages/gnome.scm:1294 msgid "" "Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n" "Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n" @@ -4911,144 +5252,144 @@ msgid "" "functionality was designed to be as reusable and portable as possible." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1291 +#: gnu/packages/gnome.scm:1334 msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1292 +#: gnu/packages/gnome.scm:1335 msgid "" "ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n" "featuring mature C, C++ and Python bindings." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1339 +#: gnu/packages/gnome.scm:1382 msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1340 +#: gnu/packages/gnome.scm:1383 msgid "" "Bonobo is a framework for creating reusable components for\n" "use in GNOME applications, built on top of CORBA." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1371 +#: gnu/packages/gnome.scm:1414 msgid "Store application preferences" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1372 +#: gnu/packages/gnome.scm:1415 msgid "" "Gconf is a system for storing application preferences. It\n" "is intended for user preferences; not arbitrary data storage." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1406 +#: gnu/packages/gnome.scm:1449 msgid "Base MIME and Application database for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1407 +#: gnu/packages/gnome.scm:1450 msgid "" "GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n" "and Application database for GNOME. The data stored by this module is\n" "designed to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1450 +#: gnu/packages/gnome.scm:1493 msgid "Access files and folders in GNOME applications" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1452 +#: gnu/packages/gnome.scm:1495 msgid "" "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n" "applications. It provides a file system abstraction which allows applications\n" "to access local and remote files with a single consistent API." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1496 +#: gnu/packages/gnome.scm:1540 msgid "Useful routines for building applications" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1497 +#: gnu/packages/gnome.scm:1541 msgid "" "The libgnome library provides a number of useful routines\n" "for building modern applications, including session management, activation of\n" "files and URIs, and displaying help." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1520 +#: gnu/packages/gnome.scm:1564 msgid "2D drawing library" msgstr "Bibliothèque de dessin 2D" -#: gnu/packages/gnome.scm:1521 +#: gnu/packages/gnome.scm:1565 msgid "" "Libart is a 2D drawing library intended as a\n" "high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1548 +#: gnu/packages/gnome.scm:1592 msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1549 +#: gnu/packages/gnome.scm:1593 msgid "" "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n" "creating interactive structured graphics." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1573 +#: gnu/packages/gnome.scm:1617 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1574 +#: gnu/packages/gnome.scm:1618 msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1605 +#: gnu/packages/gnome.scm:1650 msgid "Additional widgets for applications" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1606 +#: gnu/packages/gnome.scm:1651 msgid "" "The libgnomeui library provides additional widgets for\n" "applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been\n" "ported to GTK+." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1632 +#: gnu/packages/gnome.scm:1677 msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1633 +#: gnu/packages/gnome.scm:1678 msgid "" "Libglade is a library that provides interfaces for loading\n" "graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n" "widgets built in the loading process." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1663 gnu/packages/gnome.scm:1695 +#: gnu/packages/gnome.scm:1708 gnu/packages/gnome.scm:1740 msgid "Printing framework for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1665 +#: gnu/packages/gnome.scm:1710 msgid "" "GNOME-print was a printing framework for GNOME. It has been deprecated\n" "since ca. 2006, when GTK+ itself incorporated printing support." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1739 +#: gnu/packages/gnome.scm:1784 msgid "Some user interface controls using Bonobo" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1740 +#: gnu/packages/gnome.scm:1785 msgid "" "The Bonobo UI library provides a number of user interface\n" "controls using the Bonobo component framework." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1765 +#: gnu/packages/gnome.scm:1810 msgid "Window Navigator Construction Kit" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1767 +#: gnu/packages/gnome.scm:1812 msgid "" "Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n" "writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n" @@ -5056,19 +5397,19 @@ msgid "" "Hints specification (EWMH)." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1820 +#: gnu/packages/gnome.scm:1865 msgid "Document-centric objects and utilities" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1821 +#: gnu/packages/gnome.scm:1866 msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1905 +#: gnu/packages/gnome.scm:1950 msgid "Spreadsheet application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1907 +#: gnu/packages/gnome.scm:1952 msgid "" "GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME. It is\n" "interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of\n" @@ -5077,29 +5418,29 @@ msgid "" "engineering." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1947 +#: gnu/packages/gnome.scm:1992 msgid "Default GNOME 3 themes" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1949 +#: gnu/packages/gnome.scm:1994 msgid "The default GNOME 3 themes (Adwaita and some accessibility themes)." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1982 +#: gnu/packages/gnome.scm:2027 msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:1984 +#: gnu/packages/gnome.scm:2029 msgid "" "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n" "passwords in the GNOME keyring." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2022 gnu/packages/gnome.scm:2258 +#: gnu/packages/gnome.scm:2067 gnu/packages/gnome.scm:2305 msgid "Compiler for the GObject type system" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2024 +#: gnu/packages/gnome.scm:2069 msgid "" "Vala is a programming language that aims to bring modern programming\n" "language features to GNOME developers without imposing any additional runtime\n" @@ -5107,11 +5448,11 @@ msgid "" "libraries written in C." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2056 +#: gnu/packages/gnome.scm:2101 msgid "Virtual Terminal Emulator" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2058 +#: gnu/packages/gnome.scm:2103 msgid "" "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n" "GTK+, and a minimal sample application (vte) using that. Vte is mainly used in\n" @@ -5119,39 +5460,39 @@ msgid "" "editors, IDEs, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2091 +#: gnu/packages/gnome.scm:2136 msgid "Enhanced VTE terminal widget" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2093 +#: gnu/packages/gnome.scm:2138 msgid "" "VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n" "GTK+, this fork provides additional functions exposed for keyboard text\n" "selection and URL hints." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2179 +#: gnu/packages/gnome.scm:2224 msgid "Remote desktop viewer for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2180 +#: gnu/packages/gnome.scm:2225 msgid "" "Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n" "and RDP protocols." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2232 +#: gnu/packages/gnome.scm:2277 msgid "Low-level GNOME configuration system" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2233 +#: gnu/packages/gnome.scm:2278 msgid "" "Dconf is a low-level configuration system. Its main purpose\n" "is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n" "configuration storage systems." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2260 +#: gnu/packages/gnome.scm:2307 msgid "" "JSON-GLib is a C library based on GLib providing serialization and\n" "deserialization support for the JavaScript Object Notation (JSON) format\n" @@ -5160,11 +5501,11 @@ msgid "" "and objects." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2299 +#: gnu/packages/gnome.scm:2346 msgid "High-level API for X Keyboard Extension" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2301 +#: gnu/packages/gnome.scm:2348 msgid "" "LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n" "Extension known as XKB. This library is intended to support XFree86 and other\n" @@ -5172,58 +5513,58 @@ msgid "" "indicators etc)." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2329 +#: gnu/packages/gnome.scm:2376 msgid "Python bindings to librsvg" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2331 +#: gnu/packages/gnome.scm:2378 msgid "" "This packages provides Python bindings to librsvg, the SVG rendering\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2381 +#: gnu/packages/gnome.scm:2428 msgid "Network-related GIO modules" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2383 +#: gnu/packages/gnome.scm:2430 msgid "" "This package contains various network related extensions for the GIO\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2414 +#: gnu/packages/gnome.scm:2461 msgid "RESTful web api query library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2416 +#: gnu/packages/gnome.scm:2463 msgid "" "This library was designed to make it easier to access web services that\n" "claim to be \"RESTful\". It includes convenience wrappers for libsoup and\n" "libxml to ease remote use of the RESTful API." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2539 +#: gnu/packages/gnome.scm:2585 msgid "GLib-based HTTP Library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2541 +#: gnu/packages/gnome.scm:2587 msgid "" "LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects\n" "and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2587 +#: gnu/packages/gnome.scm:2633 msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2589 +#: gnu/packages/gnome.scm:2635 msgid "" "Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n" "and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2618 +#: gnu/packages/gnome.scm:2664 msgid "" "Five or More is a game where you try to align\n" " five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n" @@ -5231,21 +5572,21 @@ msgid "" " Try to last as long as possible." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2656 +#: gnu/packages/gnome.scm:2702 msgid "Minesweeper game" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2658 +#: gnu/packages/gnome.scm:2704 msgid "" "Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n" "floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2689 +#: gnu/packages/gnome.scm:2735 msgid "Japanese logic game" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2691 +#: gnu/packages/gnome.scm:2737 msgid "" "Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n" "GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n" @@ -5253,11 +5594,11 @@ msgid "" "more fun." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2737 +#: gnu/packages/gnome.scm:2783 msgid "Terminal emulator" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2739 +#: gnu/packages/gnome.scm:2785 msgid "" "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n" "UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n" @@ -5267,22 +5608,22 @@ msgid "" "keyboard shortcuts." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2805 +#: gnu/packages/gnome.scm:2851 msgid "Color management service" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2806 +#: gnu/packages/gnome.scm:2852 msgid "" "Colord is a system service that makes it easy to manage,\n" "install and generate color profiles to accurately color manage input and\n" "output devices." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2850 +#: gnu/packages/gnome.scm:2897 msgid "Geolocation service" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2851 +#: gnu/packages/gnome.scm:2898 msgid "" "Geoclue is a D-Bus service that provides location\n" "information. The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n" @@ -5291,11 +5632,11 @@ msgid "" "permission from user." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2886 +#: gnu/packages/gnome.scm:2933 msgid "Geocoding and reverse-geocoding library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2888 +#: gnu/packages/gnome.scm:2935 msgid "" "geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n" "and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n" @@ -5303,11 +5644,11 @@ msgid "" "faster results and to avoid unnecessary server load." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2941 +#: gnu/packages/gnome.scm:2988 msgid "System daemon for managing power devices" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:2943 +#: gnu/packages/gnome.scm:2990 msgid "" "UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n" "listening to device events and querying history and statistics. Any\n" @@ -5315,21 +5656,21 @@ msgid "" "service via the system message bus." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3001 +#: gnu/packages/gnome.scm:3048 msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3003 +#: gnu/packages/gnome.scm:3050 msgid "" "libgweather is a library to access weather information from online\n" "services for numerous locations." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3054 +#: gnu/packages/gnome.scm:3101 msgid "GNOME settings daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3056 +#: gnu/packages/gnome.scm:3103 msgid "" "This package contains the daemon responsible for setting the various\n" "parameters of a GNOME session and the applications that run under it. It\n" @@ -5337,42 +5678,42 @@ msgid "" "settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3093 +#: gnu/packages/gnome.scm:3140 msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3094 +#: gnu/packages/gnome.scm:3141 msgid "" "Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n" "playlists in a variety of formats." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3128 +#: gnu/packages/gnome.scm:3175 msgid "Solitaire card games" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3130 +#: gnu/packages/gnome.scm:3177 msgid "" "Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n" "which are easy to play with the aid of a mouse." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3154 +#: gnu/packages/gnome.scm:3201 msgid "API documentation browser for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3156 +#: gnu/packages/gnome.scm:3203 msgid "" "Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME. It works\n" "natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n" "throughout GNOME for API documentation)." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3223 +#: gnu/packages/gnome.scm:3270 msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3225 +#: gnu/packages/gnome.scm:3272 msgid "" "Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n" "pictures. The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n" @@ -5380,26 +5721,26 @@ msgid "" "without stepping on each others toes." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3282 +#: gnu/packages/gnome.scm:3329 msgid "Open GL based interactive canvas library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3284 gnu/packages/gnome.scm:3313 +#: gnu/packages/gnome.scm:3331 gnu/packages/gnome.scm:3360 msgid "" "Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for\n" "creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n" "presentations, kiosk style applications and so on." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3311 +#: gnu/packages/gnome.scm:3358 msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3341 +#: gnu/packages/gnome.scm:3388 msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3343 +#: gnu/packages/gnome.scm:3390 msgid "" "Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n" "It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n" @@ -5407,11 +5748,11 @@ msgid "" "GL based interactive canvas library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3377 +#: gnu/packages/gnome.scm:3424 msgid "C library providing a ClutterActor to display maps" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3379 +#: gnu/packages/gnome.scm:3426 msgid "" "libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n" "It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications. Python\n" @@ -5419,32 +5760,32 @@ msgid "" "such as OpenStreetMap, OpenCycleMap, OpenAerialMap, and Maps for free." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3410 +#: gnu/packages/gnome.scm:3457 msgid "Object mapper from GObjects to SQLite" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3412 +#: gnu/packages/gnome.scm:3459 msgid "" "Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite. It helps you\n" "write applications that need to store structured data as well as make complex\n" "queries upon that data." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3447 +#: gnu/packages/gnome.scm:3494 msgid "Useful functionality shared among GNOME games" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3449 +#: gnu/packages/gnome.scm:3496 msgid "" "libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n" "GNOME Games, but it may be used by others." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3477 +#: gnu/packages/gnome.scm:3524 msgid "Sliding block puzzles" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3479 +#: gnu/packages/gnome.scm:3526 msgid "" "GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move\n" "the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you will\n" @@ -5452,55 +5793,55 @@ msgid "" "as possible!" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3532 +#: gnu/packages/gnome.scm:3580 msgid "Framework for discovering and browsing media" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3534 gnu/packages/gnome.scm:3587 +#: gnu/packages/gnome.scm:3582 gnu/packages/gnome.scm:3635 msgid "" "Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n" "for application developers." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3585 +#: gnu/packages/gnome.scm:3633 msgid "Plugins for the Grilo media discovery library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3683 +#: gnu/packages/gnome.scm:3736 msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3684 +#: gnu/packages/gnome.scm:3737 msgid "" "Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n" "which can read a large number of file formats." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3774 +#: gnu/packages/gnome.scm:3838 msgid "Music player for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3775 +#: gnu/packages/gnome.scm:3839 msgid "" "Rhythmbox is a music playing application for GNOME. It\n" "supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3825 +#: gnu/packages/gnome.scm:3889 msgid "GNOME image viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3826 +#: gnu/packages/gnome.scm:3890 msgid "" "Eye of GNOME is the GNOME image viewer. It\n" "supports image conversion, rotation, and slideshows." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3848 +#: gnu/packages/gnome.scm:3912 msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3860 +#: gnu/packages/gnome.scm:3924 msgid "" "This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n" "notably:\n" @@ -5513,21 +5854,21 @@ msgid "" "@end itemize\n" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3896 +#: gnu/packages/gnome.scm:3960 msgid "GObject bindings for libudev" msgstr "Liaisons GObject pour libudev" -#: gnu/packages/gnome.scm:3898 +#: gnu/packages/gnome.scm:3962 msgid "" "This library provides GObject bindings for libudev. It was originally\n" "part of udev-extras, then udev, then systemd. It's now a project on its own." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3946 +#: gnu/packages/gnome.scm:4010 msgid "Userspace virtual file system for GIO" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3948 +#: gnu/packages/gnome.scm:4012 msgid "" "GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n" "abstraction of GIO. It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS support\n" @@ -5538,11 +5879,11 @@ msgid "" "DAV, and others." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:3994 +#: gnu/packages/gnome.scm:4058 msgid "GLib binding for libusb1" msgstr "Liaisons GLib pour libusb1" -#: gnu/packages/gnome.scm:3996 +#: gnu/packages/gnome.scm:4060 msgid "" "GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n" "asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n" @@ -5550,11 +5891,11 @@ msgid "" "USB transfers with your high-level application or system daemon." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4047 +#: gnu/packages/gnome.scm:4111 msgid "Document and image scanner" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4048 +#: gnu/packages/gnome.scm:4112 msgid "" "Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let\n" "users connect their scanner and quickly have the image/document in an\n" @@ -5563,62 +5904,62 @@ msgid "" "work and the interface is well tested." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4121 +#: gnu/packages/gnome.scm:4185 msgid "Web browser for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4123 +#: gnu/packages/gnome.scm:4187 msgid "" "Eolie is a new web browser for GNOME. It features Firefox sync support,\n" "a secret password store, an adblocker, and a modern UI." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4170 +#: gnu/packages/gnome.scm:4239 msgid "GNOME web browser" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4172 +#: gnu/packages/gnome.scm:4241 msgid "" "Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users. Its\n" "principles are simplicity and standards compliance." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4228 +#: gnu/packages/gnome.scm:4297 msgid "D-Bus debugger" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4230 +#: gnu/packages/gnome.scm:4299 msgid "" "D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n" "of running programs and invoke methods on those interfaces." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4252 +#: gnu/packages/gnome.scm:4321 msgid "XSL stylesheets for Yelp" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4254 +#: gnu/packages/gnome.scm:4323 msgid "" "Yelp-xsl contains XSL stylesheets that are used by the yelp help browser\n" "to format Docbook and Mallard documents." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4285 +#: gnu/packages/gnome.scm:4354 msgid "GNOME help browser" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4287 +#: gnu/packages/gnome.scm:4356 msgid "" "Yelp is the help viewer in Gnome. It natively views Mallard, DocBook,\n" "man, info, and HTML documents. It can locate documents according to the\n" "freedesktop.org help system specification." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4315 +#: gnu/packages/gnome.scm:4384 msgid "Yelp documentation tools" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4317 +#: gnu/packages/gnome.scm:4386 msgid "" "Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n" "manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy\n" @@ -5626,32 +5967,32 @@ msgid "" "wraps things up in a developer-friendly way." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4354 +#: gnu/packages/gnome.scm:4423 msgid "GObject collection library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4356 +#: gnu/packages/gnome.scm:4425 msgid "" "Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n" "classes for commonly used data structures." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4383 +#: gnu/packages/gnome.scm:4452 msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4385 +#: gnu/packages/gnome.scm:4454 msgid "" "Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library. It\n" "allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n" "metadata in photo and video files of various formats." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4429 +#: gnu/packages/gnome.scm:4498 msgid "Photo manager for GNOME 3" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4431 +#: gnu/packages/gnome.scm:4500 msgid "" "Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n" "environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize\n" @@ -5659,62 +6000,62 @@ msgid "" "share them with others via social networking and more." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4472 +#: gnu/packages/gnome.scm:4541 msgid "Graphical archive manager for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4473 +#: gnu/packages/gnome.scm:4542 msgid "" "File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n" "environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n" "such as gzip tarballs." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4551 +#: gnu/packages/gnome.scm:4620 msgid "Session manager for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4553 +#: gnu/packages/gnome.scm:4622 msgid "" "This package contains the GNOME session manager, as well as a\n" "configuration program to choose applications starting on login." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4606 +#: gnu/packages/gnome.scm:4687 msgid "Javascript bindings for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4609 +#: gnu/packages/gnome.scm:4690 msgid "" "Gjs is a javascript binding for GNOME. It's mainly based on spidermonkey\n" "javascript engine and the GObject introspection framework." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4668 +#: gnu/packages/gnome.scm:4749 msgid "GNOME text editor" msgstr "Éditeur de texte GNOME" -#: gnu/packages/gnome.scm:4669 +#: gnu/packages/gnome.scm:4750 msgid "" "While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n" "powerful general purpose text editor." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4693 +#: gnu/packages/gnome.scm:4774 msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4696 +#: gnu/packages/gnome.scm:4777 msgid "" "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n" "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4790 +#: gnu/packages/gnome.scm:4876 msgid "Window and compositing manager" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4793 +#: gnu/packages/gnome.scm:4879 msgid "" "Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n" "desktop via OpenGL. Mutter combines a sophisticated display engine using the\n" @@ -5722,11 +6063,11 @@ msgid "" "window manager." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4828 +#: gnu/packages/gnome.scm:4913 msgid "Single sign-on framework for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4831 +#: gnu/packages/gnome.scm:4916 msgid "" "GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n" "libraries in GNOME can access the user's online accounts. It has providers for\n" @@ -5734,32 +6075,32 @@ msgid "" "Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4889 +#: gnu/packages/gnome.scm:5000 msgid "Store address books and calendars" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4892 +#: gnu/packages/gnome.scm:5003 msgid "" "This package provides a unified backend for programs that work with\n" "contacts, tasks, and calendar information. It was originally developed for\n" "Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4955 +#: gnu/packages/gnome.scm:5066 msgid "Text entry and UI navigation application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:4958 +#: gnu/packages/gnome.scm:5069 msgid "" "Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n" "users." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5075 +#: gnu/packages/gnome.scm:5187 msgid "Network connection manager" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5078 +#: gnu/packages/gnome.scm:5190 msgid "" "NetworkManager is a system network service that manages your network\n" "devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n" @@ -5768,39 +6109,39 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5112 +#: gnu/packages/gnome.scm:5224 msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5114 +#: gnu/packages/gnome.scm:5226 msgid "" "This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n" "to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5136 +#: gnu/packages/gnome.scm:5248 msgid "Database of broadband connection configuration" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5137 +#: gnu/packages/gnome.scm:5249 msgid "Database of broadband connection configuration." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5171 +#: gnu/packages/gnome.scm:5283 msgid "Applet for managing network connections" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5174 +#: gnu/packages/gnome.scm:5286 msgid "" "This package contains a systray applet for NetworkManager. It displays\n" "the available networks and allows users to easily switch between them." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5199 +#: gnu/packages/gnome.scm:5311 msgid "C++ wrapper for XML parser library libxml2" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5201 +#: gnu/packages/gnome.scm:5313 msgid "" "This package provides a C++ wrapper for the XML parser library\n" "libxml2." @@ -5808,31 +6149,31 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit une enveloppe C++ autour de la bibliothèque d'analyseur XML\n" "libxml2." -#: gnu/packages/gnome.scm:5337 +#: gnu/packages/gnome.scm:5449 msgid "Display manager for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5340 +#: gnu/packages/gnome.scm:5452 msgid "" "GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n" "providing graphical log-ins and managing local and remote displays." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5364 +#: gnu/packages/gnome.scm:5476 msgid "Portable system access library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5367 +#: gnu/packages/gnome.scm:5479 msgid "" "LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n" "usage and information about running processes." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5397 +#: gnu/packages/gnome.scm:5509 msgid "GNOME Bluetooth subsystem" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5400 +#: gnu/packages/gnome.scm:5512 msgid "" "This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n" "devices using the GNOME desktop." @@ -5840,11 +6181,11 @@ msgstr "" "Ce paquet contient des outils pour gérer et manipuler des appareils bluetooth\n" "depuis le bureau GNOME." -#: gnu/packages/gnome.scm:5466 +#: gnu/packages/gnome.scm:5578 msgid "Utilities to configure the GNOME desktop" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5469 +#: gnu/packages/gnome.scm:5581 msgid "" "This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n" "allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n" @@ -5852,21 +6193,21 @@ msgid "" "properties, screen resolution, and other GNOME parameters." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5554 +#: gnu/packages/gnome.scm:5666 msgid "Desktop shell for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5557 +#: gnu/packages/gnome.scm:5669 msgid "" "GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n" "like switching to windows and launching applications." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5591 +#: gnu/packages/gnome.scm:5704 msgid "VNC viewer widget for GTK+" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5593 +#: gnu/packages/gnome.scm:5706 msgid "" "GTK-VNC is a VNC viewer widget for GTK+, used by remote desktop viewing\n" "applications, for instance the Vinagre client, GNOME Boxes and virt-viewer.\n" @@ -5874,43 +6215,43 @@ msgid "" "as SASL, TLS and VeNCrypt. Additionally it supports encoding extensions." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5621 +#: gnu/packages/gnome.scm:5734 msgid "Archives integration support for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5624 +#: gnu/packages/gnome.scm:5737 msgid "" "GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n" "easy, safe, and automatic." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5676 +#: gnu/packages/gnome.scm:5789 msgid "Metadata database, indexer and search tool" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5679 +#: gnu/packages/gnome.scm:5792 msgid "" "Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n" "metadata and tags. It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n" "shared object databases, search tools and indexing." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5728 +#: gnu/packages/gnome.scm:5843 msgid "File manager for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5731 +#: gnu/packages/gnome.scm:5846 msgid "" "Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n" "design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n" "files." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5759 +#: gnu/packages/gnome.scm:5878 msgid "Disk usage analyzer for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5761 +#: gnu/packages/gnome.scm:5880 msgid "" "Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n" "usage in the GNOME desktop environment. It can easily scan device volumes or\n" @@ -5918,11 +6259,11 @@ msgid "" "is complete it provides a graphical representation of each selected folder." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5785 +#: gnu/packages/gnome.scm:5904 msgid "Background images for the GNOME desktop" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5787 +#: gnu/packages/gnome.scm:5906 msgid "" "GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n" "can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment. Additionally,\n" @@ -5930,33 +6271,33 @@ msgid "" "can add your own files to the collection." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5820 +#: gnu/packages/gnome.scm:5939 msgid "Take pictures of your screen" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5822 +#: gnu/packages/gnome.scm:5941 msgid "" "GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n" "screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n" "beautifying border effects." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5859 +#: gnu/packages/gnome.scm:5978 msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5861 +#: gnu/packages/gnome.scm:5980 msgid "" "Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n" "configuration system for GNOME. It allows users to configure desktop\n" "software that do not provide their own configuration interface." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5887 +#: gnu/packages/gnome.scm:6009 msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5889 +#: gnu/packages/gnome.scm:6011 msgid "" "Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n" "user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n" @@ -5965,94 +6306,94 @@ msgid "" "associations for GNOME." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5948 +#: gnu/packages/gnome.scm:6070 msgid "The GNU desktop environment" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:5951 +#: gnu/packages/gnome.scm:6073 msgid "" "GNOME is the graphical desktop for GNU. It includes a wide variety of\n" "applications for browsing the web, editing text and images, creating\n" "documents and diagrams, playing media, scanning, and much more." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6003 +#: gnu/packages/gnome.scm:6125 msgid "Desktop recording program" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6004 +#: gnu/packages/gnome.scm:6126 msgid "" "Byzanz is a simple desktop recording program with a\n" "command-line interface. It can record part or all of an X display for a\n" "specified duration and save it as a GIF encoded animated image file." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6031 +#: gnu/packages/gnome.scm:6153 msgid "GObject wrapper for libcanberra" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6033 +#: gnu/packages/gnome.scm:6155 msgid "" "GSound is a small library for playing system sounds. It's designed to be\n" "used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6060 +#: gnu/packages/gnome.scm:6182 msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail" msgstr "Bibliothèque pour accéder à SkyDrive et Hotmail" -#: gnu/packages/gnome.scm:6062 +#: gnu/packages/gnome.scm:6184 msgid "" "Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n" "Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6098 +#: gnu/packages/gnome.scm:6220 msgid "GNOME's clock application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6100 +#: gnu/packages/gnome.scm:6222 msgid "" "GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n" "desktop. It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6132 +#: gnu/packages/gnome.scm:6254 msgid "GNOME's calendar application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6134 +#: gnu/packages/gnome.scm:6256 msgid "" "GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n" "desktop. It supports multiple calendars, month, week and year view." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6183 +#: gnu/packages/gnome.scm:6306 msgid "GNOME's ToDo Application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6185 +#: gnu/packages/gnome.scm:6308 msgid "" "GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed to perfectly\n" "fit the GNOME desktop." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6213 +#: gnu/packages/gnome.scm:6337 msgid "Look up words in dictionary sources" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6215 +#: gnu/packages/gnome.scm:6339 msgid "" "GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n" "existing databases over the internet." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6261 +#: gnu/packages/gnome.scm:6399 msgid "Customize advanced GNOME 3 options" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6264 +#: gnu/packages/gnome.scm:6402 msgid "" "GNOME Tweak Tool allows adjusting advanced configuration settings in\n" "GNOME 3. This includes things like the fonts used in user interface elements,\n" @@ -6060,63 +6401,63 @@ msgid "" "GNOME Shell appearance and extension, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6291 +#: gnu/packages/gnome.scm:6429 msgid "Extensions for GNOME Shell" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6292 +#: gnu/packages/gnome.scm:6430 msgid "" "GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n" "functionality and behavior." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6322 +#: gnu/packages/gnome.scm:6460 msgid "A flat GTK+ theme with transparent elements" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6323 +#: gnu/packages/gnome.scm:6461 msgid "" "Arc is a flat theme with transparent elements for GTK 3, GTK\n" "2, and GNOME Shell which supports GTK 3 and GTK 2 based desktop environments\n" "like GNOME, Unity, Budgie, Pantheon, XFCE, Mate, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6359 +#: gnu/packages/gnome.scm:6500 msgid "Faba icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6361 +#: gnu/packages/gnome.scm:6502 msgid "" "Faba is a minimal icon set used as a basis for other themes such as\n" "Moka" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6385 +#: gnu/packages/gnome.scm:6526 msgid "Moka icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6386 +#: gnu/packages/gnome.scm:6527 msgid "" "Moka is a stylized desktop icon set, designed to be clear,\n" "simple and consistent." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6416 +#: gnu/packages/gnome.scm:6559 msgid "Arc icon theme" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6417 +#: gnu/packages/gnome.scm:6560 msgid "" "The Arc icon theme provides a set of icons matching the\n" "style of the Arc GTK theme. Icons missing from the Arc theme are provided by\n" "the Moka icon theme." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6449 +#: gnu/packages/gnome.scm:6592 msgid "Library to aggregate data about people" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6450 +#: gnu/packages/gnome.scm:6593 msgid "" "Libfolks is a library that aggregates information about people\n" "from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n" @@ -6125,31 +6466,31 @@ msgid "" "compiled." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6485 +#: gnu/packages/gnome.scm:6628 msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6486 +#: gnu/packages/gnome.scm:6629 msgid "" "This library allows you to use the Facebook API from\n" "GLib/GObject code." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6514 +#: gnu/packages/gnome.scm:6657 msgid "GNOME keyboard configuration library" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6516 +#: gnu/packages/gnome.scm:6659 msgid "" "Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n" "environment, which can notably display keyboard layouts." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6550 +#: gnu/packages/gnome.scm:6693 msgid "Library for writing single instance applications" msgstr "Bibliothèque pour écrire des applications à instance unique" -#: gnu/packages/gnome.scm:6552 +#: gnu/packages/gnome.scm:6695 msgid "" "Libunique is a library for writing single instance applications. If you\n" "launch a single instance application twice, the second instance will either just\n" @@ -6159,32 +6500,32 @@ msgid "" "handling the startup notification side." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6585 +#: gnu/packages/gnome.scm:6728 msgid "Desktop calculator" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6587 +#: gnu/packages/gnome.scm:6730 msgid "" "Calculator is an application that solves mathematical equations and\n" "is suitable as a default application in a Desktop environment." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6612 +#: gnu/packages/gnome.scm:6764 msgid "Virtual sticky note" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6614 +#: gnu/packages/gnome.scm:6766 msgid "" "Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n" "and customizable. Xpad consists of independent pad windows, each is\n" "basically a text box in which notes can be written." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6644 +#: gnu/packages/gnome.scm:6796 msgid "Unicode character picker and font browser" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6646 +#: gnu/packages/gnome.scm:6798 msgid "" "This program allows you to browse through all the available Unicode\n" "characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n" @@ -6192,22 +6533,22 @@ msgid "" "only know by its Unicode name or code point." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6676 +#: gnu/packages/gnome.scm:6828 msgid "Web development studio" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6678 +#: gnu/packages/gnome.scm:6830 msgid "" "Bluefish is an editor targeted towards programmers and web developers,\n" "with many options to write web sites, scripts and other code.\n" "Bluefish supports many programming and markup languages." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6710 +#: gnu/packages/gnome.scm:6862 msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6712 +#: gnu/packages/gnome.scm:6864 msgid "" "GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n" "an attractive, easy-to-use interface. It has features, such as a tree view\n" @@ -6216,43 +6557,43 @@ msgid "" "kill/reinice processes." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6738 +#: gnu/packages/gnome.scm:6890 msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6742 +#: gnu/packages/gnome.scm:6894 msgid "" "This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n" "accessibility infrastructure." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6801 +#: gnu/packages/gnome.scm:6953 msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6804 +#: gnu/packages/gnome.scm:6956 msgid "" "Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n" "via speech and refreshable braille. Orca works with applications and toolkits\n" "that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6856 +#: gnu/packages/gnome.scm:7008 msgid "GNOME's alternative spell checker" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6858 +#: gnu/packages/gnome.scm:7010 msgid "" "gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n" "application. It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n" "text views, and buttons to choose the language." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6900 +#: gnu/packages/gnome.scm:7052 msgid "Project management software for the GNOME desktop" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6902 +#: gnu/packages/gnome.scm:7054 msgid "" "GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n" "Structure (WBS). Its goal is to enable you to easily plan projects. Based on\n" @@ -6264,11 +6605,11 @@ msgid "" "views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6980 +#: gnu/packages/gnome.scm:7120 msgid "GNOME music playing application" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:6982 +#: gnu/packages/gnome.scm:7122 msgid "" "Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n" "Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n" @@ -6276,52 +6617,85 @@ msgid "" "automatically and it can stream songs from online music services and charts." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:7009 +#: gnu/packages/gnome.scm:7149 msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:7011 +#: gnu/packages/gnome.scm:7151 msgid "" "A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n" "photo-booth-like software, such as Cheese." msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:7071 +#: gnu/packages/gnome.scm:7211 msgid "Webcam photo booth software for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gnome.scm:7073 +#: gnu/packages/gnome.scm:7213 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos. Cheese can also\n" "apply fancy special effects and lets you share the fun with others." msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:118 +#: gnu/packages/gnome.scm:7250 +msgid "Audio music cd ripper" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gnome.scm:7251 +msgid "" +"Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n" +"into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n" +"It supports ripping to any audio codec supported by a GStreamer plugin, such as\n" +"mp3, Ogg Vorbis and FLAC" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gnome.scm:7304 +msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gnome.scm:7305 +msgid "" +"Workrave is a program that assists in the recovery and\n" +"prevention of repetitive strain injury (RSI). The program frequently alerts\n" +"you to take micro-pauses, rest breaks and restricts you to your daily limit" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gnome.scm:7334 +msgid "GNOME hexadecimal editor" +msgstr "Éditeur hexadécimal de GNOME" + +#: gnu/packages/gnome.scm:7335 +msgid "" +"The GHex program can view and edit files in two ways:\n" +"hexadecimal or ASCII. It is useful for editing binary files in general." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:121 msgid "Mozilla javascript engine" msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:119 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:122 msgid "" "SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n" "in C/C++." msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:276 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:285 msgid "Netscape API for system level and libc-like functions" msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:277 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:286 msgid "" -"Netscape Portable Runtime (NSPR) provides a\n" +"Netscape Portable Runtime (@dfn{NSPR}) provides a\n" "platform-neutral API for system level and libc-like functions. It is used\n" "in the Mozilla clients." msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:383 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:392 msgid "Network Security Services" msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:385 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:394 msgid "" "Network Security Services (@dfn{NSS}) is a set of libraries designed to\n" "support cross-platform development of security-enabled client and server\n" @@ -6330,33 +6704,33 @@ msgid "" "security standards." msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:767 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:783 msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox" msgstr "" -#: gnu/packages/gnuzilla.scm:769 +#: gnu/packages/gnuzilla.scm:785 msgid "" "IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free\n" "software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also\n" "features built-in privacy-protecting features." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:97 +#: gnu/packages/gtk.scm:103 msgid "GNOME accessibility toolkit" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:99 +#: gnu/packages/gtk.scm:105 msgid "" "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented\n" "by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility\n" "tools have full access to view and control running applications." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:139 +#: gnu/packages/gtk.scm:145 msgid "2D graphics library" msgstr "Bibliothèque graphique 2D" -#: gnu/packages/gtk.scm:141 +#: gnu/packages/gtk.scm:147 msgid "" "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices.\n" "Currently supported output targets include the X Window System (via both\n" @@ -6374,56 +6748,56 @@ msgid "" "affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:169 +#: gnu/packages/gtk.scm:175 msgid "2D graphics library (with X11 support)" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:202 +#: gnu/packages/gtk.scm:209 msgid "OpenType text shaping engine" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:204 +#: gnu/packages/gtk.scm:211 msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:235 +#: gnu/packages/gtk.scm:247 msgid "GNOME text and font handling library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:237 +#: gnu/packages/gtk.scm:249 msgid "" "Pango is the core text and font handling library used in GNOME\n" "applications. It has extensive support for the different writing systems\n" "used throughout the world." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:263 +#: gnu/packages/gtk.scm:275 msgid "Obsolete pango functions" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:264 +#: gnu/packages/gtk.scm:276 msgid "" "Pangox was a X backend to pango. It is now obsolete and no\n" "longer provided by recent pango releases. pangox-compat provides the\n" "functions which were removed." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:301 +#: gnu/packages/gtk.scm:313 msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:303 +#: gnu/packages/gtk.scm:315 msgid "" "Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n" "graph-like environments, e.g. modular synths or finite state machine\n" "diagrams." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:371 +#: gnu/packages/gtk.scm:384 msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:373 +#: gnu/packages/gtk.scm:386 msgid "" "GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n" "framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n" @@ -6431,56 +6805,56 @@ msgid "" "printing and other features typical of a source code editor." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:422 +#: gnu/packages/gtk.scm:435 msgid "GNOME source code widget" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:423 +#: gnu/packages/gtk.scm:436 msgid "" "GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n" "GTK+ text widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax\n" "highlighting and other features typical of a source code editor." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:473 +#: gnu/packages/gtk.scm:486 msgid "GNOME image loading and manipulation library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:475 +#: gnu/packages/gtk.scm:488 msgid "" "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation developed\n" "in the GNOME project." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:507 +#: gnu/packages/gtk.scm:522 msgid "GNOME image loading and manipulation library, with SVG support" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:547 +#: gnu/packages/gtk.scm:562 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:549 +#: gnu/packages/gtk.scm:564 msgid "" "The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n" "is part of the GNOME accessibility project." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:582 +#: gnu/packages/gtk.scm:597 msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:584 +#: gnu/packages/gtk.scm:599 msgid "" "The Assistive Technology Service Provider Interface\n" "is part of the GNOME accessibility project." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:643 +#: gnu/packages/gtk.scm:659 msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:645 +#: gnu/packages/gtk.scm:661 msgid "" "GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n" "graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is\n" @@ -6488,11 +6862,11 @@ msgid "" "application suites." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:805 +#: gnu/packages/gtk.scm:823 msgid "Cairo bindings for GNU Guile" msgstr "Liaisons Cairo pour GNU Guile" -#: gnu/packages/gtk.scm:807 +#: gnu/packages/gtk.scm:825 msgid "" "Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n" "Guile-Cairo is complete, wrapping almost all of the Cairo API. It is API\n" @@ -6502,21 +6876,21 @@ msgid "" "exceptions, macros, and a dynamic programming environment." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:853 +#: gnu/packages/gtk.scm:873 msgid "Render SVG images using Cairo from Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:855 +#: gnu/packages/gtk.scm:875 msgid "" "Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n" "images onto Cairo surfaces." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:900 +#: gnu/packages/gtk.scm:922 msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile" msgstr "Création de SVG et de présentations PDF en Guile" -#: gnu/packages/gtk.scm:902 +#: gnu/packages/gtk.scm:924 msgid "" "Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n" "together with tools to render presentation documents as SVG or PDF.\n" @@ -6525,51 +6899,51 @@ msgid "" "documents." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:956 +#: gnu/packages/gtk.scm:978 msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:958 +#: gnu/packages/gtk.scm:980 msgid "" "Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n" "guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:991 +#: gnu/packages/gtk.scm:1013 msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:993 +#: gnu/packages/gtk.scm:1015 msgid "" "Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1017 +#: gnu/packages/gtk.scm:1039 msgid "C++ interface to the Pango text rendering library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1019 +#: gnu/packages/gtk.scm:1041 msgid "" "Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango text rendering\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1040 +#: gnu/packages/gtk.scm:1062 msgid "C++ interface to the ATK accessibility library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1042 +#: gnu/packages/gtk.scm:1064 msgid "" "ATKmm provides a C++ programming interface to the ATK accessibility\n" "toolkit." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1082 +#: gnu/packages/gtk.scm:1108 msgid "C++ interface to the GTK+ graphical user interface library" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1084 +#: gnu/packages/gtk.scm:1110 msgid "" "gtkmm is the official C++ interface for the popular GUI library GTK+.\n" "Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets that\n" @@ -6578,30 +6952,86 @@ msgid "" "extensive documentation, including API reference and a tutorial." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1143 +#: gnu/packages/gtk.scm:1159 +msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1161 +msgid "" +"gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n" +"framework for multiline text editing with support for configurable syntax\n" +"highlighting, unlimited undo/redo, search and replace, a completion framework,\n" +"printing and other features typical of a source code editor." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1191 msgid "Python bindings for cairo" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1145 +#: gnu/packages/gtk.scm:1193 msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1229 +#: gnu/packages/gtk.scm:1266 msgid "Python bindings for GTK+" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1231 +#: gnu/packages/gtk.scm:1268 msgid "" "PyGTK allows you to write full featured GTK programs in Python. It is\n" "targeted at GTK 2.x, and can be used in conjunction with gnome-python to\n" "write GNOME applications." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1262 +#: gnu/packages/gtk.scm:1292 +msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1293 +msgid "" +"Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n" +"cairo. It supports multiple output targets, including PNG, PDF and SVG. Cairo\n" +"produces identical output on all those targets." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1318 +msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1319 +msgid "" +"Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n" +"This module allows you to write graphical user interfaces in a Perlish and\n" +"object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C,\n" +"yet remaining very close in spirit to original API." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1346 +msgid "Layout and render international text" +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1347 +msgid "" +"Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n" +"emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout\n" +"is needed, but using Pango in conjunction with Cairo and/or Gtk2 provides a\n" +"complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n" +"\n" +"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of\n" +"script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including\n" +"modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts.\n" +"Virtually all of the world's major scripts are supported.\n" +"\n" +"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes\n" +"@code{Pango::Layout}, a high level driver for laying out entire blocks of text,\n" +"and routines to assist in editing internationalized text." +msgstr "" + +#: gnu/packages/gtk.scm:1406 msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1263 +#: gnu/packages/gtk.scm:1407 msgid "" "Girara is a library that implements a user interface that\n" "focuses on simplicity and minimalism. Currently based on GTK+, a\n" @@ -6612,75 +7042,75 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1330 +#: gnu/packages/gtk.scm:1474 msgid "Documentation generator from C source code" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1332 +#: gnu/packages/gtk.scm:1476 msgid "" "GTK-Doc generates API documentation from comments added to C code. It is\n" "typically used to document the public API of GTK+ and GNOME libraries, but it\n" "can also be used to document application code." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1360 +#: gnu/packages/gtk.scm:1504 msgid "Theming engines for GTK+ 2.x" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1362 +#: gnu/packages/gtk.scm:1506 msgid "" "This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n" "Clearlooks, Crux, High Contrast, Industrial, LighthouseBlue, Metal, Mist,\n" "Redmond95 and ThinIce." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1390 +#: gnu/packages/gtk.scm:1534 msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1392 +#: gnu/packages/gtk.scm:1536 msgid "" "Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine. It is named after the\n" "glass artworks done by Venicians glass blowers." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1417 +#: gnu/packages/gtk.scm:1563 msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1419 +#: gnu/packages/gtk.scm:1565 msgid "" "GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n" "misspelled words in a GtkTextView widget." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1442 +#: gnu/packages/gtk.scm:1588 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1444 +#: gnu/packages/gtk.scm:1590 msgid "" "ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n" "thereof, global hotkeys and clipboard item actions. It was forked from\n" "Parcellite and adds bugfixes and features." msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1481 +#: gnu/packages/gtk.scm:1627 msgid "Thin layer of graphic data types" msgstr "" -#: gnu/packages/gtk.scm:1482 +#: gnu/packages/gtk.scm:1628 msgid "" "This library provides graphic types and their relative API;\n" "it does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or\n" "input." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:132 gnu/packages/guile.scm:211 +#: gnu/packages/guile.scm:138 gnu/packages/guile.scm:217 msgid "Scheme implementation intended especially for extensions" msgstr "Implantation de Scheme spécialement destinée aux extensions" -#: gnu/packages/guile.scm:134 gnu/packages/guile.scm:213 +#: gnu/packages/guile.scm:140 gnu/packages/guile.scm:219 msgid "" "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n" "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n" @@ -6693,11 +7123,22 @@ msgstr "" "Scheme qui peut être facilement incluse dans d'autres applications pour faciliter\n" "l'ajout de fonctionnalités sans avoir à réécrire le code source." -#: gnu/packages/guile.scm:379 +#: gnu/packages/guile.scm:356 +msgid "Line editing support for GNU Guile" +msgstr "Support de l'édition de ligne pour GNU Guile" + +#: gnu/packages/guile.scm:358 +msgid "" +"This module provides line editing support via the Readline library for\n" +"GNU@tie{}Guile. Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n" +"@code{activate-readline} procedure to enable it." +msgstr "" + +#: gnu/packages/guile.scm:477 msgid "Package manager for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:381 +#: gnu/packages/guile.scm:479 msgid "" "Guildhall is a package manager written for Guile Scheme. A guild is\n" "an association of independent craftspeople. A guildhall is where they meet.\n" @@ -6711,11 +7152,11 @@ msgid "" "program can be installed in one go." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:473 +#: gnu/packages/guile.scm:572 msgid "Web application framework written in Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:474 +#: gnu/packages/guile.scm:573 msgid "" "GNU Artanis is a web application framework written in Guile\n" "Scheme. A web application framework (WAF) is a software framework that is\n" @@ -6727,11 +7168,11 @@ msgid "" "more." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:500 +#: gnu/packages/guile.scm:599 msgid "Framework for building readers for GNU Guile" msgstr "Framework pour la construction de lecteurs GNU Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:502 +#: gnu/packages/guile.scm:601 msgid "" "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n" "\n" @@ -6755,21 +7196,21 @@ msgstr "" "plus puissante et plus flexible (il est par exemple possible d'instancier autant\n" "de lecteurs que nécessaires)." -#: gnu/packages/guile.scm:556 +#: gnu/packages/guile.scm:655 msgid "Guile bindings to ncurses" msgstr "Bindings Guile pour ncurses" -#: gnu/packages/guile.scm:558 +#: gnu/packages/guile.scm:657 msgid "" "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n" "library." msgstr "guile-ncurses fournit un binding Guile pour la biliothèque ncurses." -#: gnu/packages/guile.scm:585 +#: gnu/packages/guile.scm:715 msgid "Run jobs at scheduled times" msgstr "Plannification de tâches" -#: gnu/packages/guile.scm:587 +#: gnu/packages/guile.scm:717 msgid "" "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n" "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n" @@ -6781,11 +7222,11 @@ msgstr "" "Mcron est écrit en Guile et peut donc être configuré en Scheme ; le format cron\n" "original est aussi supporté." -#: gnu/packages/guile.scm:674 +#: gnu/packages/guile.scm:759 msgid "Guile parser library for the iCalendar format" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:676 +#: gnu/packages/guile.scm:761 msgid "" "Guile-ICS is an iCalendar (RFC5545) format parser library written in\n" "pure Scheme. The library can be used to read and write iCalendar data.\n" @@ -6793,11 +7234,11 @@ msgid "" "The library is shipped with documentation in Info format and usage examples." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:711 +#: gnu/packages/guile.scm:796 msgid "Collection of useful Guile Scheme modules" msgstr "Collection de modules Scheme utiles pour Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:713 +#: gnu/packages/guile.scm:798 msgid "" "Guile-Lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n" "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n" @@ -6808,11 +7249,11 @@ msgstr "" "aux utilisateurs d'intégrer leurs modules Guile au sein d'une bilbiothéque commune\n" "et cohérente. Voyez Guile-Lib comme une version plus simple de CPAN limitée à Guile." -#: gnu/packages/guile.scm:754 +#: gnu/packages/guile.scm:844 msgid "JSON module for Guile" msgstr "Module JSON pour Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:756 +#: gnu/packages/guile.scm:846 msgid "" "Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n" "specification. These are the main features:\n" @@ -6834,11 +7275,11 @@ msgstr "" "@item formatage élégant.\n" "@end itemize\n" -#: gnu/packages/guile.scm:843 +#: gnu/packages/guile.scm:932 msgid "MiniKanren declarative logic system, packaged for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:845 +#: gnu/packages/guile.scm:934 msgid "" "MiniKanren is a relational programming extension to the Scheme\n" "programming Language, written as a smaller version of Kanren suitable for\n" @@ -6851,13 +7292,13 @@ msgid "" "See http://minikanren.org/ for more on miniKanren generally." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:916 +#: gnu/packages/guile.scm:1008 msgid "" "Minimal implementation of incremental computation in Guile\n" "Scheme" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:918 +#: gnu/packages/guile.scm:1010 msgid "" "This package provides a complete Scheme implementation of\n" "miniAdapton, which implements the core functionality of the Adapton system for\n" @@ -6868,51 +7309,51 @@ msgid "" "understand, extend, and port to host languages other than Scheme." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1002 +#: gnu/packages/guile.scm:1092 msgid "S-expression based regular expressions" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1004 +#: gnu/packages/guile.scm:1094 msgid "" "Irregex is an s-expression based alternative to your classic\n" "string-based regular expressions. It implements SRFI 115 and is deeply\n" "inspired by the SCSH regular expression system." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1085 +#: gnu/packages/guile.scm:1196 msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1087 +#: gnu/packages/guile.scm:1198 msgid "" "Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n" "Guile's foreign function interface." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1140 +#: gnu/packages/guile.scm:1257 msgid "Access SQLite databases from Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1142 +#: gnu/packages/guile.scm:1259 msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system." msgstr "Ce paquet fournit les liaisons Guile pour le système de base de données SQLite." -#: gnu/packages/guile.scm:1187 +#: gnu/packages/guile.scm:1307 msgid "Functional static site generator" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1188 +#: gnu/packages/guile.scm:1308 msgid "" "Haunt is a static site generator written in Guile\n" "Scheme. Haunt features a functional build system and an extensible\n" "interface for reading articles in any format." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1215 +#: gnu/packages/guile.scm:1346 msgid "Guile application configuration parsing library" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1217 +#: gnu/packages/guile.scm:1348 msgid "" "Guile Config is a library providing a declarative approach to\n" "application configuration specification. The library provides clean\n" @@ -6923,43 +7364,43 @@ msgid "" "above command-line parameters." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1255 +#: gnu/packages/guile.scm:1387 msgid "Redis client library for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1256 +#: gnu/packages/guile.scm:1388 msgid "" "Guile-redis provides a Scheme interface to the Redis\n" "key-value cache and store." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1330 +#: gnu/packages/guile.scm:1465 msgid "Whitespace to lisp syntax for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1331 +#: gnu/packages/guile.scm:1466 msgid "" "Wisp is a syntax for Guile which provides a Python-like\n" "whitespace-significant language. It may be easier on the eyes for some\n" "users and in some situations." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1381 +#: gnu/packages/guile.scm:1517 msgid "2D/3D game engine for GNU Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1382 +#: gnu/packages/guile.scm:1518 msgid "" "Sly is a 2D/3D game engine written in Guile Scheme. Sly\n" "features a functional reactive programming interface and live coding\n" "capabilities." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1418 +#: gnu/packages/guile.scm:1554 msgid "Generate C bindings for Guile" msgstr "Génère des liaisons C pour Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:1419 +#: gnu/packages/guile.scm:1555 msgid "" "G-Wrap is a tool and Guile library for generating function\n" "wrappers for inter-language calls. It currently only supports generating Guile\n" @@ -6968,11 +7409,11 @@ msgid "" "provides access to that interface and its types from the Scheme level." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1456 +#: gnu/packages/guile.scm:1597 msgid "Guile database abstraction layer" msgstr "Couche d'abstraction de base de données pour Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:1459 +#: gnu/packages/guile.scm:1600 msgid "" "guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to\n" "SQL databases. Database programming with guile-dbi is generic in that the same\n" @@ -6980,54 +7421,54 @@ msgid "" "It currently supports MySQL, Postgres and SQLite3." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1485 +#: gnu/packages/guile.scm:1634 msgid "Guile DBI driver for SQLite" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1488 +#: gnu/packages/guile.scm:1637 msgid "" "guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to\n" "SQL databases. This package implements the interface for SQLite." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1534 +#: gnu/packages/guile.scm:1683 msgid "DSV module for Guile" msgstr "Module DSV pour Guile" -#: gnu/packages/guile.scm:1536 +#: gnu/packages/guile.scm:1685 msgid "" "Guile-DSV is a GNU Guile module for working with the\n" "delimiter-separated values (DSV) data format. Guile-DSV supports the\n" "Unix-style DSV format and RFC 4180 format." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1563 +#: gnu/packages/guile.scm:1712 msgid "XOSD bindings for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1565 +#: gnu/packages/guile.scm:1714 msgid "" "Guile-XOSD provides Guile bindings for @code{libxosd},\n" "@uref{http://sourceforge.net/projects/libxosd/, the X On Screen Display\n" "library}." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1588 +#: gnu/packages/guile.scm:1737 msgid "Evaluate code in a running Guile process" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1590 +#: gnu/packages/guile.scm:1739 msgid "" "Guile-Daemon is a small Guile program that loads your initial\n" "configuration file, and then reads and evaluates Guile expressions that\n" "you send to a FIFO file." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1621 +#: gnu/packages/guile.scm:1771 msgid "CommonMark parser for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1623 +#: gnu/packages/guile.scm:1773 msgid "" "guile-commonmark is a library for parsing CommonMark, a fully specified\n" "variant of Markdown. The library is written in Guile Scheme and is designed\n" @@ -7036,11 +7477,11 @@ msgid "" "is no support for parsing block and inline level HTML." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1726 +#: gnu/packages/guile.scm:1804 msgid "Structured access to bytevector contents for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1728 +#: gnu/packages/guile.scm:1806 msgid "" "Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n" "of the C programming language, to be used on bytevectors. C's type\n" @@ -7049,21 +7490,21 @@ msgid "" "type system, elevating types to first-class status." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1772 +#: gnu/packages/guile.scm:1850 msgid "Spell-checking from Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1774 +#: gnu/packages/guile.scm:1852 msgid "" "guile-aspell is a Guile Scheme library for comparing a string against a\n" "dictionary and suggesting spelling corrections." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1828 +#: gnu/packages/guile.scm:1901 msgid "Extend Bash using Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1830 +#: gnu/packages/guile.scm:1903 #, scheme-format msgid "" "Guile-Bash provides a shared library and set of Guile modules,\n" @@ -7088,11 +7529,11 @@ msgid "" "and then run @command{scm example.scm}." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1877 +#: gnu/packages/guile.scm:1950 msgid "Asynchronous actor model library for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1879 +#: gnu/packages/guile.scm:1952 msgid "" "GNU 8sync (pronounced \"eight-sync\") is an asynchronous programming\n" "library for GNU Guile based on the actor model.\n" @@ -7100,11 +7541,11 @@ msgid "" "Note that 8sync is only available for Guile 2.2." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1902 +#: gnu/packages/guile.scm:1975 msgid "Lightweight concurrency facility for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1904 +#: gnu/packages/guile.scm:1977 msgid "" "Fibers is a Guile library that implements a a lightweight concurrency\n" "facility, inspired by systems like Concurrent ML, Go, and Erlang. A fiber is\n" @@ -7118,21 +7559,21 @@ msgid "" "is not available for Guile 2.0." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1959 +#: gnu/packages/guile.scm:2015 msgid "Guile bindings for libgit2" msgstr "Liaisons Guile pour libgit2" -#: gnu/packages/guile.scm:1961 +#: gnu/packages/guile.scm:2017 msgid "" "This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n" "manipulate repositories of the Git version control system." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1996 +#: gnu/packages/guile.scm:2042 msgid "General-purpose syntax highlighter for GNU Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:1997 +#: gnu/packages/guile.scm:2043 msgid "" "Guile-syntax-highlight is a general-purpose syntax\n" "highlighting library for GNU Guile. It can parse code written in various\n" @@ -7140,29 +7581,62 @@ msgid "" "HTML (via SXML) or any other format for rendering." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:2028 +#: gnu/packages/guile.scm:2069 msgid "S-expression based json reader/writer for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:2029 +#: gnu/packages/guile.scm:2070 msgid "" "guile-sjson is a json reader/writer for Guile.\n" "It has a nice, simple s-expression based syntax." msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:2073 +#: gnu/packages/guile.scm:2114 msgid "Colorized REPL for Guile" msgstr "" -#: gnu/packages/guile.scm:2075 +#: gnu/packages/guile.scm:2116 msgid "Guile-colorized provides you with a colorized REPL for GNU Guile." msgstr "" -#: gnu/packages/imagemagick.scm:109 gnu/packages/imagemagick.scm:220 +#: gnu/packages/guile.scm:2202 +msgid "Guile wrapper over ZeroMQ library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/guile.scm:2204 +msgid "" +"This package provides a Guile programming interface to the ZeroMQ\n" +"messaging library." +msgstr "" +"Ce paquet fournit une interface de programmation Guile pour la bibliothèque\n" +"de messages ZeroMQ." + +#: gnu/packages/guile.scm:2329 +msgid "Guile kernel for the Jupyter Notebook" +msgstr "" + +#: gnu/packages/guile.scm:2331 +msgid "" +"This package provides a Guile 2.x kernel for the Jupyter Notebook. It\n" +"allows users to interact with the Guile REPL through Jupyter." +msgstr "" + +#: gnu/packages/guile.scm:2354 +msgid "SPARQL module for Guile" +msgstr "Module SPARQL pour Guile" + +#: gnu/packages/guile.scm:2355 +msgid "" +"This package provides the functionality to query a SPARQL\n" +"endpoint. Additionally, it provides an interface to write SPARQL queries\n" +"using S-expressions." +msgstr "" + +#: gnu/packages/imagemagick.scm:112 gnu/packages/imagemagick.scm:215 msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images" msgstr "" -#: gnu/packages/imagemagick.scm:111 +#: gnu/packages/imagemagick.scm:114 msgid "" "ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n" "bitmap images. It can read and write images in a variety of formats (over 100)\n" @@ -7172,11 +7646,11 @@ msgid "" "text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves." msgstr "" -#: gnu/packages/imagemagick.scm:156 +#: gnu/packages/imagemagick.scm:161 msgid "Perl interface to ImageMagick" msgstr "" -#: gnu/packages/imagemagick.scm:157 +#: gnu/packages/imagemagick.scm:162 msgid "" "This Perl extension allows the reading, manipulation and\n" "writing of a large number of image file formats using the ImageMagick library.\n" @@ -7184,60 +7658,60 @@ msgid "" "script." msgstr "" -#: gnu/packages/imagemagick.scm:222 +#: gnu/packages/imagemagick.scm:217 msgid "" "GraphicsMagick provides a comprehensive collection of utilities,\n" "programming interfaces, and GUIs, to support file format conversion, image\n" "processing, and 2D vector rendering." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:94 +#: gnu/packages/image.scm:99 msgid "Library for handling PNG files" msgstr "Bibliothèque pour manipuler des fichiers PNG" -#: gnu/packages/image.scm:96 +#: gnu/packages/image.scm:101 msgid "" "Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n" "library. It supports almost all PNG features and is extensible." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:160 +#: gnu/packages/image.scm:165 msgid "APNG patch for libpng" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:162 +#: gnu/packages/image.scm:167 msgid "" "APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n" "extension of the APNG (Portable Network Graphics) format.\n" "APNG patch provides APNG support to libpng." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:202 +#: gnu/packages/image.scm:207 msgid "Read and write PNG images" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:204 +#: gnu/packages/image.scm:209 msgid "" "This package provides an easy and simple way to read, write and display\n" "bitmap images stored in the PNG format. It can read and write both files and\n" "in-memory raw vectors." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:239 +#: gnu/packages/image.scm:244 msgid "Utility to compress PNG files" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:240 +#: gnu/packages/image.scm:245 msgid "" "pngcrusqh is an optimizer for PNG (Portable Network Graphics)\n" "files. It can compress them as much as 40% losslessly." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:259 +#: gnu/packages/image.scm:264 msgid "Library for handling JPEG files" msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers JPEG" -#: gnu/packages/image.scm:261 +#: gnu/packages/image.scm:266 msgid "" "Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n" "JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale\n" @@ -7246,32 +7720,32 @@ msgid "" "image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:326 +#: gnu/packages/image.scm:331 msgid "Implementation of the JPEG XR standard" msgstr "Implémentation du standard JPEG XR" -#: gnu/packages/image.scm:327 +#: gnu/packages/image.scm:332 msgid "" "JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n" "official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:350 +#: gnu/packages/image.scm:355 msgid "Optimize JPEG images" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:352 +#: gnu/packages/image.scm:357 msgid "" "jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n" "the Huffman tables) and \"lossy\" optimization based on setting\n" "maximum quality factor." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:377 +#: gnu/packages/image.scm:382 msgid "Library for handling Mac OS icns resource files" msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers de resources d'icones Mac OS" -#: gnu/packages/image.scm:379 +#: gnu/packages/image.scm:384 msgid "" "Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n" "type files (ICNS). @command{icns2png} and @command{png2icns} are provided to\n" @@ -7281,11 +7755,11 @@ msgid "" "extracting icontainer icon files." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:418 +#: gnu/packages/image.scm:419 msgid "Library for handling TIFF files" msgstr "Bibliothèque de manipulation de fichiers TIFF" -#: gnu/packages/image.scm:420 +#: gnu/packages/image.scm:421 msgid "" "Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n" "used for storing image data.\n" @@ -7293,11 +7767,11 @@ msgid "" "collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:472 +#: gnu/packages/image.scm:473 msgid "Library and tools for image processing and analysis" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:474 +#: gnu/packages/image.scm:475 msgid "" "Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n" "image processing and image analysis operations. It supports rasterop, affine\n" @@ -7307,11 +7781,11 @@ msgid "" "arithmetic ops." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:500 +#: gnu/packages/image.scm:497 msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:502 +#: gnu/packages/image.scm:499 msgid "" "JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of 'bilevel' (1-bit\n" "monochrome) images at moderately high resolution, and in particular scanned\n" @@ -7324,11 +7798,11 @@ msgid "" "work." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:537 +#: gnu/packages/image.scm:534 msgid "JPEG 2000 codec" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:539 +#: gnu/packages/image.scm:536 msgid "" "The OpenJPEG library is a JPEG 2000 codec written in C. It has\n" "been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new\n" @@ -7341,11 +7815,11 @@ msgid "" "error-resilience, a Java-viewer for j2k-images, ..." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:602 +#: gnu/packages/image.scm:603 msgid "Tools and library for working with GIF images" msgstr "Outils et bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#: gnu/packages/image.scm:604 +#: gnu/packages/image.scm:605 msgid "" "GIFLIB is a library for reading and writing GIF images. It is API and\n" "ABI compatible with libungif which was in wide use while the LZW compression\n" @@ -7353,19 +7827,19 @@ msgid "" "compose, and analyze GIF images." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:626 +#: gnu/packages/image.scm:627 msgid "GIF decompression library" msgstr "Bibliothèque de décompression GIF" -#: gnu/packages/image.scm:628 +#: gnu/packages/image.scm:629 msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:657 +#: gnu/packages/image.scm:658 msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:659 +#: gnu/packages/image.scm:660 msgid "" "Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n" "rendering, manipulation, arbitrary polygon support, etc.\n" @@ -7378,32 +7852,32 @@ msgid "" "more modular, simple, and flexible." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:691 +#: gnu/packages/image.scm:692 msgid "Wrapper library for imlib2" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:693 +#: gnu/packages/image.scm:694 msgid "" "Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n" "all the context_get/set calls, adds fontstyles to the truetype renderer and\n" "supplies a generic doubly-linked list and some string functions." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:735 +#: gnu/packages/image.scm:775 msgid "Library for handling popular graphics image formats" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:737 +#: gnu/packages/image.scm:777 msgid "" "FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n" "graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:792 +#: gnu/packages/image.scm:839 msgid "Computer vision library" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:794 +#: gnu/packages/image.scm:841 msgid "" "VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms. It is an image\n" "processing and analysis library that puts its main emphasis on customizable\n" @@ -7411,11 +7885,22 @@ msgid "" "multi-dimensional image processing." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:826 +#: gnu/packages/image.scm:874 +msgid "C interface to the VIGRA computer vision library" +msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA" + +#: gnu/packages/image.scm:876 +msgid "" +"This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n" +"library. It is designed primarily to ease the implementation of higher-level\n" +"language bindings to VIGRA." +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:916 msgid "Lossless and lossy image compression" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:828 +#: gnu/packages/image.scm:918 msgid "" "WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n" "for images. WebP lossless images are 26% smaller in size compared to\n" @@ -7427,52 +7912,52 @@ msgid "" "channels." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:856 +#: gnu/packages/image.scm:946 msgid "Library for handling MNG files" msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers MNG" -#: gnu/packages/image.scm:858 +#: gnu/packages/image.scm:948 msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:886 +#: gnu/packages/image.scm:976 msgid "Library and command-line utility to manage image metadata" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:888 +#: gnu/packages/image.scm:978 msgid "" "Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n" "metadata. It provides fast and easy read and write access to the Exif, IPTC\n" "and XMP metadata of images in various formats." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:928 +#: gnu/packages/image.scm:1018 msgid "Library for manipulating many image formats" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:929 +#: gnu/packages/image.scm:1019 msgid "" "Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n" "applications with support for many types of images. DevIL can load, save,\n" "convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:949 +#: gnu/packages/image.scm:1039 msgid "JPEG-2000 library" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:950 +#: gnu/packages/image.scm:1040 msgid "" "The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n" "implementation of the codec specified in the JPEG-2000 Part-1 standard (i.e.,\n" "ISO/IEC 15444-1)." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:980 +#: gnu/packages/image.scm:1070 msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:981 +#: gnu/packages/image.scm:1071 msgid "" "Zimg implements the commonly required image processing basics\n" "of scaling, colorspace conversion, and depth conversion. A simple API enables\n" @@ -7480,11 +7965,11 @@ msgid "" "the programmer." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1014 +#: gnu/packages/image.scm:1104 msgid "Perceptual image comparison utility" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1015 +#: gnu/packages/image.scm:1105 msgid "" "PerceptualDiff visually compares two images to determine\n" "whether they look alike. It uses a computational model of the human visual\n" @@ -7492,35 +7977,33 @@ msgid "" "differences in file encoding, image quality, and other small variations." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1055 +#: gnu/packages/image.scm:1145 msgid "Image and audio steganography" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1057 +#: gnu/packages/image.scm:1147 msgid "" "Steghide is a program to hide data in various kinds of image and audio\n" "files (known as @dfn{steganography}). Neither color nor sample frequencies are\n" "changed, making the embedding resistant against first-order statistical tests." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1082 +#: gnu/packages/image.scm:1172 msgid "Image library for Extempore" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1084 +#: gnu/packages/image.scm:1174 msgid "" "This package is a collection of assorted single-file libraries. Of\n" "all included libraries only the image loading and decoding library is\n" "installed as @code{stb_image}." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1112 -msgid "" -"Optimizer that recompresses PNG image files to a\n" -"smaller size" +#: gnu/packages/image.scm:1203 +msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1114 +#: gnu/packages/image.scm:1204 msgid "" "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image\n" "files to a smaller size, without losing any information. This program\n" @@ -7528,11 +8011,11 @@ msgid "" "PNG, and performs PNG integrity checks and corrections." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1139 +#: gnu/packages/image.scm:1229 msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1140 +#: gnu/packages/image.scm:1230 msgid "" "libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n" "JPEG compression and decompression using SIMD instructions: MMX on x86, SSE2 on\n" @@ -7545,11 +8028,11 @@ msgid "" "and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1188 +#: gnu/packages/image.scm:1278 msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1189 +#: gnu/packages/image.scm:1279 msgid "" "Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n" "files in the nifti-1 data format - a binary file format for storing\n" @@ -7557,14 +8040,79 @@ msgid "" "(fMRI) brain images." msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1235 +#: gnu/packages/image.scm:1318 msgid "Color picker" msgstr "" -#: gnu/packages/image.scm:1236 +#: gnu/packages/image.scm:1319 msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool." msgstr "" +#: gnu/packages/image.scm:1335 +msgid "IPTC metadata manipulation library" +msgstr "Bibliothèque de manipulation de métadonnées IPTC" + +#: gnu/packages/image.scm:1336 +msgid "" +"Libiptcdata is a C library for manipulating the International\n" +"Press Telecommunications Council (IPTC) metadata stored within multimedia files\n" +"such as images. This metadata can include captions and keywords, often used by\n" +"popular photo management applications. The library provides routines for\n" +"parsing, viewing, modifying, and saving this metadata." +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1372 +msgid "Powerful yet simple to use screenshot software" +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1373 +msgid "" +"Flameshot is a screenshot program.\n" +"Features:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item Customizable appearance.\n" +"@item Easy to use.\n" +"@item In-app screenshot edition.\n" +"@item DBus interface.\n" +"@item Upload to Imgur.\n" +"@end itemize\n" +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1399 +msgid "Read and write JPEG images with R" +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1400 +msgid "" +"This package provides a way to read, write and display bitmap\n" +"images stored in the JPEG format with R. It can read and write both files and\n" +"in-memory raw vectors." +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1434 +msgid "Edit GIF images and animations" +msgstr "" + +#: gnu/packages/image.scm:1435 +msgid "" +"Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item Provides a batch mode for changing GIFs in place.\n" +"@item Prints detailed information about GIFs, including comments.\n" +"@item Control over interlacing, comments, looping, transparency, etc.\n" +"@item Creates well-behaved GIFs: removes redundant colors, only uses local color\n" +"tables, etc.\n" +"@item Shrinks colormaps and change images to use the Web-safe palette.\n" +"@item Optimizes GIF animations, or unoptimizes them for easier editing.\n" +"@end itemize\n" +"\n" +"Two other programs are included with Gifsicle: @command{gifview} is a\n" +"lightweight animated-GIF viewer, and @command{gifdiff} compares two GIFs for\n" +"identical visual appearance." +msgstr "" + #: gnu/packages/image-viewers.scm:91 msgid "Fast and light imlib2-based image viewer" msgstr "" @@ -7578,11 +8126,11 @@ msgid "" "actions." msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:143 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:154 msgid "Lightweight GTK+ based image viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:145 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:156 msgid "" "Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n" "systems. It features: EXIF, IPTC and XMP metadata browsing and editing\n" @@ -7592,21 +8140,21 @@ msgid "" "collection. Geeqie was initially based on GQview." msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:170 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:181 msgid "Simple and fast image viewer for X" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:171 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:182 msgid "" "gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n" "It is the default image viewer on LXDE desktop environment." msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:202 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:223 msgid "Simple X Image Viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:204 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:225 msgid "" "sxiv is an alternative to feh and qiv. Its primary goal is to\n" "provide the most basic features required for fast image viewing. It has\n" @@ -7615,11 +8163,11 @@ msgid "" "it and customize it for your needs." msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:251 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:265 msgid "Simple, fast and elegant image viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:252 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:266 msgid "" "Viewnior is an image viewer program. Created to be simple,\n" "fast and elegant. Its minimalistic interface provides more screenspace for\n" @@ -7637,21 +8185,21 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:320 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:334 msgid "Render images in the terminal" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:322 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:336 msgid "" "Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n" "It supports JPEG, PNG and GIF formats." msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:373 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:387 msgid "High dynamic range (HDR) imaging application" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:375 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:389 msgid "" "Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n" "application that aims to provide a workflow for high dynamic range (HDR)\n" @@ -7667,11 +8215,11 @@ msgid "" "@end itemize\n" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:422 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:437 msgid "Image viewer for comics" msgstr "" -#: gnu/packages/image-viewers.scm:423 +#: gnu/packages/image-viewers.scm:438 msgid "" "MComix is a customizable image viewer that specializes as\n" "a comic and manga reader. It supports a variety of container formats\n" @@ -7691,11 +8239,11 @@ msgstr "" "Inkscape est un éditeur graphique vectoriel. Ce qui différencie Inkscape\n" "est son utilisation du format SVG, un standard W3C basé sur XML, comme format natif." -#: gnu/packages/jemalloc.scm:60 +#: gnu/packages/jemalloc.scm:64 msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation" msgstr "" -#: gnu/packages/jemalloc.scm:62 +#: gnu/packages/jemalloc.scm:66 msgid "" "This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n" "fragmentation avoidance and scalable concurrency support." @@ -7732,11 +8280,11 @@ msgstr "" msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:95 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:98 msgid "General purpose formula parser and interpreter" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:96 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:99 msgid "" "Ixion is a library for calculating the results of formula\n" "expressions stored in multiple named targets, or \"cells\". The cells can\n" @@ -7744,11 +8292,11 @@ msgid "" "their dependencies automatically upon calculation." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:122 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:126 msgid "File import filter library for spreadsheet documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:123 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:127 msgid "" "Orcus is a library that provides a collection of standalone\n" "file processing filters. It is currently focused on providing filters for\n" @@ -7758,33 +8306,33 @@ msgid "" "CSV, CSS and XML." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:157 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:161 msgid "Document importer for office suites" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:158 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:162 msgid "" "Librevenge is a base library for writing document import\n" "filters. It has interfaces for text documents, vector graphics,\n" "spreadsheets and presentations." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:183 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:187 msgid "Library for importing WordPerfect documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:184 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:188 msgid "" "Libwpd is a C++ library designed to help process\n" "WordPerfect documents. It is most commonly used to import such documents\n" "into other word processors." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:216 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:221 msgid "Library for import of reflowable e-book formats" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:217 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:222 msgid "" "Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n" "converting various reflowable e-book formats. Currently supported are:\n" @@ -7794,62 +8342,73 @@ msgid "" "ZVR (simple compressed text format)." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:246 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:252 +msgid "EPUB generator library for librevenge" +msgstr "" + +#: gnu/packages/libreoffice.scm:253 +msgid "" +"libepubgen is an EPUB generator for librevenge. It supports\n" +"librevenge's text document interface and--currently in a very limited\n" +"way--presentation and vector drawing interfaces." +msgstr "" + +#: gnu/packages/libreoffice.scm:279 msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:247 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:280 msgid "" "The libwpg project provides a library and tools for\n" "working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:288 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:321 msgid "CMIS client library" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:289 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:322 msgid "" "LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. It\n" "allows C++ applications to connect to any ECM behaving as a CMIS server such\n" "as Alfresco or Nuxeo." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:320 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:353 msgid "Library for parsing the AbiWord format" msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:321 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:354 msgid "" "Libabw is a library that parses the file format of\n" "AbiWord documents." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:352 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:385 msgid "Library for parsing the CorelDRAW format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:353 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:386 msgid "" "Libcdr is a library that parses the file format of\n" "CorelDRAW documents of all versions." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:385 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:418 msgid "Library for parsing the Apple Keynote format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:386 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:419 msgid "" "Libetonyek is a library that parses the file format of\n" "Apple Keynote documents. It currently supports Keynote versions 2 to 5." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:409 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:443 msgid "Library to access tags for identifying languages" msgstr "Bibliothèque pour accéder aux étiquettes qui identifient les langues" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:410 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:444 msgid "" "Liblangtag implements an interface to work with tags\n" "for identifying languages as described in RFC 5646. It supports the\n" @@ -7858,62 +8417,62 @@ msgid "" "standard 21.0.2." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:430 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:464 msgid "Text Categorization library" msgstr "Bibliothèque de catégorisation de textes" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:431 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:465 msgid "" "Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n" "library primarily intended for language guessing." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:461 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:495 msgid "Library for parsing the FreeHand format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:462 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:496 msgid "" "Libfreehand is a library that parses the file format of\n" "Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:488 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:522 msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:489 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:523 msgid "" "Libmspub is a library that parses the file format of\n" "Microsoft Publisher documents of all versions." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:514 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:548 msgid "Library for parsing the PageMaker format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:515 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:549 msgid "" "Libpagemaker is a library that parses the file format of\n" "Aldus/Adobe PageMaker documents. Currently it only understands documents\n" "created by PageMaker version 6.x and 7." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:545 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:579 msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:546 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:580 msgid "" "Libvisio is a library that parses the file format of\n" "Microsoft Visio documents of all versions." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:574 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:608 msgid "ODF (Open Document Format) library" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:575 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:609 msgid "" "Libodfgen is a library for generating documents in the\n" "Open Document Format (ODF). It provides generator implementations for all\n" @@ -7921,49 +8480,49 @@ msgid "" "text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:602 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:636 msgid "Import library for some old Macintosh text documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:603 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:637 msgid "" "Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n" "text documents (MacWrite, ClarisWorks, ... ) and for some graphics and\n" "spreadsheet documents." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:626 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:660 msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:627 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:661 msgid "" "@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n" "from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:652 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:686 msgid "Import library for Microsoft Works text documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:653 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:687 msgid "" "Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n" "Works word processor file format." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:680 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:714 msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:681 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:715 msgid "" "Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n" "Callisto/Draw documents. Currently it only understands documents created by\n" "Zoner Draw version 4 and 5." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:716 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:744 msgid "" "Hunspell is a spell checker and morphological analyzer\n" "library and program designed for languages with rich morphology and complex\n" @@ -7971,49 +8530,59 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: In French, this is "Français classique". -#: gnu/packages/libreoffice.scm:779 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:807 msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)" msgstr "" #. TRANSLATORS: In French, this is "Français moderne". -#: gnu/packages/libreoffice.scm:784 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:812 msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:788 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:816 msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:792 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:820 msgid "Hunspell dictionary for all variants of French" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:810 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:838 msgid "Hyphenation library" msgstr "Bibliothèque de césures" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:811 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:839 msgid "" "Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n" "patterns, which are pre-processed by a perl script." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:834 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:862 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:835 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:863 msgid "" "MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n" "data file and an index file with binary search to look up words and phrases\n" "and to return information on pronunciations, meanings and synonyms." msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:1042 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:891 +msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format" +msgstr "" + +#: gnu/packages/libreoffice.scm:892 +msgid "" +"libqxp is a library and a set of tools for reading and\n" +"converting QuarkXPress file format. It supports versions 3.1 to 4.1." +msgstr "" + +#: gnu/packages/libreoffice.scm:1087 msgid "Office suite" msgstr "" -#: gnu/packages/libreoffice.scm:1043 +#: gnu/packages/libreoffice.scm:1088 msgid "" "LibreOffice is a comprehensive office suite. It contains\n" "a number of components: Writer, a word processor; Calc, a spreadsheet\n" @@ -8022,19 +8591,19 @@ msgid "" "Math for editing mathematics." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:211 +#: gnu/packages/linux.scm:215 msgid "GNU Linux-Libre kernel headers" msgstr "Fichiers d'en-tête pour le noyau GNU Linux-Libre" -#: gnu/packages/linux.scm:212 +#: gnu/packages/linux.scm:216 msgid "Headers of the Linux-Libre kernel." msgstr "Fichiers d'en-tête pour le noyau Linux-Libre." -#: gnu/packages/linux.scm:363 +#: gnu/packages/linux.scm:391 msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel" msgstr "Redistribution 100% libre d'un noyau Linux propre" -#: gnu/packages/linux.scm:365 +#: gnu/packages/linux.scm:393 msgid "" "GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n" "It has been modified to remove all non-free binary blobs." @@ -8042,11 +8611,11 @@ msgstr "" "GNU Linux-Libre est une variante libre du noyau Linux.\n" "Il a été modifié pour en retirer toutes les composantes non-libres." -#: gnu/packages/linux.scm:463 +#: gnu/packages/linux.scm:514 msgid "Pluggable authentication modules for Linux" msgstr "Modules d'authentification pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:465 +#: gnu/packages/linux.scm:516 msgid "" "A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n" "Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n" @@ -8059,11 +8628,11 @@ msgstr "" "d'un utilisateur au moment de la connexion. Ses principales fonctionnalités sont\n" "la reconfiguration locale et dynamique." -#: gnu/packages/linux.scm:507 +#: gnu/packages/linux.scm:558 msgid "Small utilities that use the proc file system" msgstr "Petits utilitaires utilisant le système de fichier proc" -#: gnu/packages/linux.scm:509 +#: gnu/packages/linux.scm:560 msgid "" "This PSmisc package is a set of some small useful utilities that\n" "use the proc file system. We're not about changing the world, but\n" @@ -8074,33 +8643,33 @@ msgstr "" "mais simplement de fournir de l'aide à l'administrateur système dans ses\n" "tâches les plus courantes." -#: gnu/packages/linux.scm:591 +#: gnu/packages/linux.scm:645 msgid "Collection of utilities for the Linux kernel" msgstr "Collection d'utilitaires pour le noyau Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:592 +#: gnu/packages/linux.scm:646 msgid "" "Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n" "utilities. It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n" "block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:616 +#: gnu/packages/linux.scm:670 msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:618 +#: gnu/packages/linux.scm:672 msgid "" "ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n" "The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n" "by Robert Shea and Robert Anton Wilson." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:663 +#: gnu/packages/linux.scm:708 msgid "Utilities that give information about processes" msgstr "Utilitaires fournissant des informations sur les processus" -#: gnu/packages/linux.scm:665 +#: gnu/packages/linux.scm:710 msgid "" "Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n" "that give information about processes using the Linux /proc file system.\n" @@ -8112,27 +8681,27 @@ msgstr "" "Le paquet inclut les programmes ps, top, vmstat, w, kill, free,\n" "slabtop et skill." -#: gnu/packages/linux.scm:691 +#: gnu/packages/linux.scm:736 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb" msgstr "Outils de manipulation des périphériques USB, tels que lsusb" -#: gnu/packages/linux.scm:693 +#: gnu/packages/linux.scm:738 msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb." msgstr "Outils de manipulation des périphériques USB, tels que lsusb." -#: gnu/packages/linux.scm:769 +#: gnu/packages/linux.scm:815 msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems" msgstr "Création et vérification de systèmes de fichiers ext1/ext3/ext4" -#: gnu/packages/linux.scm:771 +#: gnu/packages/linux.scm:817 msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems." msgstr "Ce paquet fournit des outils pour manipuler les systèmes de fichiers ext2/ext3/ext4." -#: gnu/packages/linux.scm:812 +#: gnu/packages/linux.scm:859 msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs" msgstr "Commandes de e2fsck liées statiquement provenant de e2fsprogs" -#: gnu/packages/linux.scm:813 +#: gnu/packages/linux.scm:860 msgid "" "This package provides statically-linked e2fsck command taken\n" "from the e2fsprogs package. It is meant to be used in initrds." @@ -8140,21 +8709,21 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit la commande e2fsck liée statiquement issue\n" "du paquet e2fsprogs. Il est censé être utilisé dans les initrds." -#: gnu/packages/linux.scm:832 +#: gnu/packages/linux.scm:879 msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:834 +#: gnu/packages/linux.scm:881 msgid "" "Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n" "ext3 or ext4 partition." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:865 +#: gnu/packages/linux.scm:912 msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems" msgstr "Remet à zéro les régions non allouées dans les systèmes de fichiers ext2/ext3/ext4" -#: gnu/packages/linux.scm:867 +#: gnu/packages/linux.scm:914 msgid "" "Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n" "ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n" @@ -8162,11 +8731,11 @@ msgid "" "Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:895 +#: gnu/packages/linux.scm:942 msgid "System call tracer for Linux" msgstr "Traceur d'appel système pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:897 +#: gnu/packages/linux.scm:944 msgid "" "strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n" "trace of all the system calls made by a another process/program." @@ -8174,22 +8743,22 @@ msgstr "" "strace est un traceur d'appels système, c-à-d un outil de débogage affichant\n" "les appels système effectués par un autre processus/programme." -#: gnu/packages/linux.scm:918 +#: gnu/packages/linux.scm:965 msgid "Library call tracer for Linux" msgstr "Traceur d'appel système pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:920 +#: gnu/packages/linux.scm:967 msgid "" "ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n" "an executed process and the signals received by that process. It can also\n" "intercept and print the system calls executed by the program." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:939 +#: gnu/packages/linux.scm:993 msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries" msgstr "Bibliothèques ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: gnu/packages/linux.scm:941 gnu/packages/linux.scm:985 +#: gnu/packages/linux.scm:995 gnu/packages/linux.scm:1039 msgid "" "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n" "MIDI functionality to the Linux-based operating system." @@ -8197,15 +8766,15 @@ msgstr "" "ALSA fournit des fonctionnalités audio et MIDI pour les sytèmes\n" "basés sur Linux." -#: gnu/packages/linux.scm:983 +#: gnu/packages/linux.scm:1037 msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)" msgstr "Utilitaires pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: gnu/packages/linux.scm:1043 +#: gnu/packages/linux.scm:1097 msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)" msgstr "Greffons pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" -#: gnu/packages/linux.scm:1045 +#: gnu/packages/linux.scm:1099 msgid "" "The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n" "MIDI functionality to the Linux-based operating system. This package enhances ALSA\n" @@ -8214,31 +8783,35 @@ msgid "" "external rate conversion." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1079 -msgid "Program to configure the Linux IP packet filtering rules" -msgstr "Programme de configuration de règles de filtrage des paquets IP pour Linux" +#: gnu/packages/linux.scm:1133 +msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules" +msgstr "Programmes de configuration de règles de filtrage des paquets IP pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:1081 +#: gnu/packages/linux.scm:1135 msgid "" -"iptables is the userspace command line program used to configure the\n" -"Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset (firewall). It is targeted at\n" -"system administrators. Since Network Address Translation is also configured\n" -"from the packet filter ruleset, iptables is used for this, too. The iptables\n" -"package also includes ip6tables. ip6tables is used for configuring the IPv6\n" -"packet filter." +"@command{iptables} is the user-space command line program used to\n" +"configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n" +"(@dfn{firewall}), including @dfn{NAT} (Network Address Translation).\n" +"\n" +"This package also includes @command{ip6tables}, which is used to configure the\n" +"IPv6 packet filter.\n" +"\n" +"Both commands are targeted at system administrators." msgstr "" -"iptables est un programme utilisateur en ligne de commande utilisé pour\n" -"configurer le filtrage des paquets IPv4 sur Linux depuis la version 2.4.x (pare-feu).\n" -"Il s'adresse aux administrateurs systèmes. Comme le « Network Address\n" -"Translation » (NAT) est aussi configuré par un ensemble de règles « packet filter »,\n" -"il est utilisé pour cela aussi. Le paquet inclut aussi ip6tables, utilisé pour\n" -"configurer le filtrage IPv6." +"@command{iptables} est un programme utilisateur en ligne de commande utilisé pour\n" +"configurer le filtrage des paquets IPv4 sur Linux depuis la version 2.4.x (@dfn{pare-feu}),\n" +"dont le « Network Address Translation » (@dfn{NAT}).\n" +"\n" +"Ce paquet inclut aussi @command{ip6tables}, utilisé pour\n" +"configurer le filtrage IPv6.\n" +"\n" +"Les deux commandes sont destinées aux administrateurs système." -#: gnu/packages/linux.scm:1135 +#: gnu/packages/linux.scm:1191 msgid "Ethernet bridge frame table administration" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1138 +#: gnu/packages/linux.scm:1194 msgid "" "ebtables is an application program used to set up and maintain the\n" "tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames. It is\n" @@ -8246,11 +8819,11 @@ msgid "" "that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1186 +#: gnu/packages/linux.scm:1242 msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux" msgstr "Utilitaires de contrôle du traffic TCP/IP pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:1188 +#: gnu/packages/linux.scm:1244 msgid "" "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n" "and traffic with the Linux kernel. The most important of these are\n" @@ -8262,11 +8835,11 @@ msgid "" "inadequately in modern network environments, and both should be deprecated." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1274 +#: gnu/packages/linux.scm:1321 msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux" msgstr "Outils pour contrôler le sous-système réseau dans Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:1276 +#: gnu/packages/linux.scm:1323 msgid "" "This package includes the important tools for controlling the network\n" "subsystem of the Linux kernel. This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n" @@ -8280,21 +8853,21 @@ msgstr "" "particulières (pliconfig, slattach) et à des aspects avancés de la configuration\n" "réseau (iptunnel, ipmaddr)." -#: gnu/packages/linux.scm:1415 +#: gnu/packages/linux.scm:1361 msgid "Library for working with POSIX capabilities" msgstr "Bibliothèque pour travailler avec les possibilités de POSIX" -#: gnu/packages/linux.scm:1417 +#: gnu/packages/linux.scm:1363 msgid "" "Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n" "Linux-based operating systems." msgstr "Libcap2 fournit une interface de programmation POSIX aux systèmes basés sur Linux." -#: gnu/packages/linux.scm:1460 +#: gnu/packages/linux.scm:1406 msgid "Manipulate Ethernet bridges" msgstr "Manipulation des ponts Ethernet" -#: gnu/packages/linux.scm:1462 +#: gnu/packages/linux.scm:1408 msgid "" "Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities. A bridge is a way\n" "to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n" @@ -8309,11 +8882,11 @@ msgstr "" "niveau 2, tous les protocoles peuvent transiter de manière transparente sur un\n" "un pont." -#: gnu/packages/linux.scm:1530 +#: gnu/packages/linux.scm:1476 msgid "NetLink protocol library suite" msgstr "Bibliothèqye pour le protocole NetLink" -#: gnu/packages/linux.scm:1532 +#: gnu/packages/linux.scm:1478 msgid "" "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n" "protocol based Linux kernel interfaces. Netlink is an IPC mechanism primarily\n" @@ -8327,21 +8900,21 @@ msgstr "" "est conçu pour être un successeur plus flexible à ioctl permettant de configurer\n" "le réseau au niveau noyau et surveiller les interfaces." -#: gnu/packages/linux.scm:1562 +#: gnu/packages/linux.scm:1508 msgid "Tool for configuring wireless devices" msgstr "Outils de configuration d'extensions sans fil" -#: gnu/packages/linux.scm:1564 +#: gnu/packages/linux.scm:1510 msgid "" "iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n" "devices. It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1610 +#: gnu/packages/linux.scm:1556 msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops" msgstr "Analyse de la consommation des portables basés sur Intel" -#: gnu/packages/linux.scm:1612 +#: gnu/packages/linux.scm:1558 msgid "" "PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n" "power management. In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n" @@ -8356,11 +8929,11 @@ msgstr "" "l'énergie pour des cas où le système d'exploitation n'a pas activé ces\n" "paramètres." -#: gnu/packages/linux.scm:1634 +#: gnu/packages/linux.scm:1580 msgid "Audio mixer for X and the console" msgstr "Table de mixage audio basée sur X et la console" -#: gnu/packages/linux.scm:1636 +#: gnu/packages/linux.scm:1582 msgid "" "Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n" "the command line or a script." @@ -8368,11 +8941,11 @@ msgstr "" "Aumix ajuste un mixer audio depuis X, la console, un terminal,\n" "la ligne de commande ou un script." -#: gnu/packages/linux.scm:1660 +#: gnu/packages/linux.scm:1606 msgid "Displays the IO activity of running processes" msgstr "Affiche l'activité des entrées-sorties des processus en cours d'exécution" -#: gnu/packages/linux.scm:1662 +#: gnu/packages/linux.scm:1608 msgid "" "Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n" "processes currently causing I/O." @@ -8380,11 +8953,11 @@ msgstr "" "Iotop est un programme Python doté d'une interface utilisateur affichant les\n" "entrées-sorties en cours des processus." -#: gnu/packages/linux.scm:1716 +#: gnu/packages/linux.scm:1662 msgid "Support file systems implemented in user space" msgstr "Support des systèmes de fichiers implantés dans l'espace utilisateur" -#: gnu/packages/linux.scm:1718 +#: gnu/packages/linux.scm:1664 msgid "" "As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n" "normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n" @@ -8401,11 +8974,11 @@ msgstr "" "ce problème en permettant aux utilisateurs de lancer les implantations de\n" "systèmes de fichiers comme des processus utilisateur." -#: gnu/packages/linux.scm:1752 +#: gnu/packages/linux.scm:1695 msgid "User-space union file system" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1754 +#: gnu/packages/linux.scm:1697 msgid "" "UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n" "space, using the FUSE library. Mounting a union file system allows you to\n" @@ -8413,15 +8986,15 @@ msgid "" "UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1779 +#: gnu/packages/linux.scm:1725 msgid "User-space union file system (statically linked)" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1827 +#: gnu/packages/linux.scm:1775 msgid "Mount remote file systems over SSH" msgstr "Montage de systèmes de fichier distants avec SSH" -#: gnu/packages/linux.scm:1829 +#: gnu/packages/linux.scm:1777 msgid "" "This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n" "Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n" @@ -8434,11 +9007,11 @@ msgstr "" "aussi facile de monter le système de fichiers que de se connecter avec un client\n" "SSH." -#: gnu/packages/linux.scm:1852 +#: gnu/packages/linux.scm:1800 msgid "Tool for mounting archive files with FUSE" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1853 +#: gnu/packages/linux.scm:1801 msgid "" "archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n" "including Linux. Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n" @@ -8447,11 +9020,11 @@ msgid "" "compressed, transparent to other programs, without decompressing them." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1883 +#: gnu/packages/linux.scm:1831 msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines" msgstr "Outils pour les machines basées sur NUMA (non-uniform memory access)" -#: gnu/packages/linux.scm:1885 +#: gnu/packages/linux.scm:1833 msgid "" "NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n" "memory is not all in one place. The numactl program allows you to run your\n" @@ -8468,32 +9041,32 @@ msgstr "" "une application sur des noeuds CPU et mémoire spécifiques au moyen de politiques\n" "fournies au système d'exploitation avant le lancement du programme." -#: gnu/packages/linux.scm:1921 +#: gnu/packages/linux.scm:1869 msgid "Neo2 console layout" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1923 +#: gnu/packages/linux.scm:1871 msgid "" "Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n" "@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1986 +#: gnu/packages/linux.scm:1937 msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:1988 +#: gnu/packages/linux.scm:1939 msgid "" "This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n" "for systems using the Linux kernel. This includes commands such as\n" "'loadkeys', 'setfont', 'kbdinfo', and 'chvt'." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2007 +#: gnu/packages/linux.scm:1968 msgid "Monitor file accesses" msgstr "Surveillance des accès fichier" -#: gnu/packages/linux.scm:2009 +#: gnu/packages/linux.scm:1970 msgid "" "The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n" "to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored." @@ -8502,11 +9075,11 @@ msgstr "" "permettant d'utiliser le mécanisme inotify de Linux qui autorise la surveillance\n" "des accès fichier." -#: gnu/packages/linux.scm:2047 +#: gnu/packages/linux.scm:2009 msgid "Kernel module tools" msgstr "Outils de module noyau" -#: gnu/packages/linux.scm:2048 +#: gnu/packages/linux.scm:2010 msgid "" "Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n" "kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n" @@ -8524,11 +9097,11 @@ msgstr "" "kmod. L'objectif est d'être compatible avec les outils, les configurations et\n" "les indices du projet module-init-tools." -#: gnu/packages/linux.scm:2092 +#: gnu/packages/linux.scm:2073 msgid "Userspace device management" msgstr "Gestion de périphériques utilisateurs" -#: gnu/packages/linux.scm:2093 +#: gnu/packages/linux.scm:2074 msgid "" "Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n" "device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n" @@ -8538,26 +9111,26 @@ msgstr "" "des noeuds de périphériques dans /dev/, gérer leur branchement à chaud\n" "et charger leur pilotes au démarrage." -#: gnu/packages/linux.scm:2168 +#: gnu/packages/linux.scm:2141 msgid "Logical volume management for Linux" msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:2170 +#: gnu/packages/linux.scm:2143 msgid "" "LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n" "This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n" "mapper. Kernel components are part of Linux-libre." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2192 +#: gnu/packages/linux.scm:2165 msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)" msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux (lié statiquement)" -#: gnu/packages/linux.scm:2222 +#: gnu/packages/linux.scm:2195 msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions" msgstr "Outils de manipulation d'extensions sans fil pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:2223 +#: gnu/packages/linux.scm:2196 msgid "" "Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n" "Linux Wireless Extensions; consider using 'iw' instead. The Wireless\n" @@ -8566,33 +9139,33 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2295 +#: gnu/packages/linux.scm:2273 msgid "Central regulatory domain agent (CRDA) for WiFi" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2297 +#: gnu/packages/linux.scm:2275 msgid "" "The Central Regulatory Domain Agent (CRDA) acts as the udev helper for\n" "communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n" "compliance." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2343 +#: gnu/packages/linux.scm:2328 msgid "Wireless regulatory database" msgstr "Base de données sans fil réglementaire" -#: gnu/packages/linux.scm:2345 +#: gnu/packages/linux.scm:2330 msgid "" "This package contains the wireless regulatory database Central\n" "Regulatory Database Agent (CRDA) daemon. The database contains information on\n" "country-specific regulations for the wireless spectrum." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2422 +#: gnu/packages/linux.scm:2407 msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors" msgstr "Utilitaires pour la lecture de capteurs de tempéture/voltage/ventilateur" -#: gnu/packages/linux.scm:2424 +#: gnu/packages/linux.scm:2409 msgid "" "Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows\n" "you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n" @@ -8603,11 +9176,22 @@ msgstr "" "le voltage ou la vitesse des ventilatuers. Il fonctionne avec la plupart des\n" "systèmes les plus récents." -#: gnu/packages/linux.scm:2451 +#: gnu/packages/linux.scm:2427 +msgid "Manipulate Intel microcode bundles" +msgstr "Manipulation des lots de microcodes Intel" + +#: gnu/packages/linux.scm:2429 +msgid "" +"@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n" +"Intel processors. It can convert between formats, extract specific versions,\n" +"create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:2458 msgid "I2C tools for Linux" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2453 +#: gnu/packages/linux.scm:2460 msgid "" "The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n" "Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n" @@ -8615,11 +9199,11 @@ msgid "" "SMBus access." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2490 +#: gnu/packages/linux.scm:2497 msgid "Hardware health information viewer" msgstr "Utiltaire de monitoring hardware" -#: gnu/packages/linux.scm:2492 +#: gnu/packages/linux.scm:2499 msgid "" "Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n" "health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n" @@ -8629,11 +9213,11 @@ msgstr "" "la vitesse des ventilateurs depuis la bibliothèque libsensors et affiche les informations\n" "numériquement." -#: gnu/packages/linux.scm:2542 +#: gnu/packages/linux.scm:2551 msgid "Linux profiling with performance counters" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2544 +#: gnu/packages/linux.scm:2553 msgid "" "perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n" "with support in the Linux kernel. perf can instrument CPU performance\n" @@ -8642,11 +9226,11 @@ msgid "" "particular the 'perf' command." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2567 +#: gnu/packages/linux.scm:2576 msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2568 +#: gnu/packages/linux.scm:2577 msgid "" "pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n" "containers. It can be used for running a command or even booting an OS inside\n" @@ -8655,11 +9239,23 @@ msgid "" "thanks to the use of namespaces." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2597 +#: gnu/packages/linux.scm:2623 +msgid "Container platform" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:2624 +msgid "" +"Singularity is a container platform supporting a number of\n" +"container image formats. It can build SquashFS container images or import\n" +"existing Docker images. Singularity requires kernel support for container\n" +"isolation or root privileges." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:2652 msgid "View and tune ATA disk drive parameters" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2599 +#: gnu/packages/linux.scm:2654 msgid "" "@command{hdparm} is a command-line utility to control ATA controllers and\n" "disk drives. It can increase performance and/or reliability by careful tuning\n" @@ -8669,26 +9265,26 @@ msgid "" "\n" "@command{hdparm} provides a command line interface to various Linux kernel\n" "interfaces provided by the SATA/ATA/SAS @code{libata} subsystem, and the older\n" -"IDE driver subsystem. Many external USB drive enclosures with @dfn{SCSI-ATA\n" -"Command Translation} (SAT) are also supported." +"IDE driver subsystem. Many external USB drive enclosures with SCSI-ATA Command\n" +"Translation (@dfn{SAT}) are also supported." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2630 +#: gnu/packages/linux.scm:2685 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices" msgstr "Outils pour activer ou désactiver des périphériques sans fil" -#: gnu/packages/linux.scm:2632 +#: gnu/packages/linux.scm:2687 msgid "" "rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n" "which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n" "WLAN, Bluetooth and mobile broadband." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2651 +#: gnu/packages/linux.scm:2708 msgid "Display information on ACPI devices" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2652 +#: gnu/packages/linux.scm:2709 msgid "" "@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n" "\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n" @@ -8696,11 +9292,11 @@ msgid "" "about ACPI devices." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2671 +#: gnu/packages/linux.scm:2728 msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2673 +#: gnu/packages/linux.scm:2730 msgid "" "acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n" "Configuration and Power Interface (ACPI) events. acpid should be started\n" @@ -8709,37 +9305,37 @@ msgid "" "specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2695 +#: gnu/packages/linux.scm:2752 msgid "System utilities based on Linux sysfs" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2697 +#: gnu/packages/linux.scm:2754 msgid "" "These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n" "Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree. The package\n" "also contains the libsysfs library." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2726 +#: gnu/packages/linux.scm:2784 msgid "System utilities based on Linux sysfs (version 1.x)" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2749 +#: gnu/packages/linux.scm:2807 msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2751 +#: gnu/packages/linux.scm:2809 msgid "" "The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n" "information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n" "capabilities of the Linux kernel." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2770 +#: gnu/packages/linux.scm:2828 msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2772 +#: gnu/packages/linux.scm:2830 msgid "" "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n" "the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n" @@ -8748,46 +9344,46 @@ msgid "" "protocol in question." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2796 +#: gnu/packages/linux.scm:2854 msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2798 +#: gnu/packages/linux.scm:2856 msgid "" "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n" "the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2820 +#: gnu/packages/linux.scm:2878 msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2822 +#: gnu/packages/linux.scm:2880 msgid "" "The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n" "MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2871 +#: gnu/packages/linux.scm:2929 msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2873 +#: gnu/packages/linux.scm:2931 msgid "" "mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays. It can create,\n" "assemble, report on, and monitor arrays. It can also move spares between raid\n" "arrays when needed." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2905 +#: gnu/packages/linux.scm:2963 msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd" msgstr "Commandes mdadm liées statiquement à utiliser dans un initrd" -#: gnu/packages/linux.scm:2970 +#: gnu/packages/linux.scm:3031 msgid "Access block devices through multiple paths" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:2972 +#: gnu/packages/linux.scm:3033 msgid "" "This package provides the following binaries to drive the\n" "Linux Device Mapper multipathing driver:\n" @@ -8800,74 +9396,74 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3004 +#: gnu/packages/linux.scm:3065 msgid "Linux-native asynchronous I/O access library" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3006 +#: gnu/packages/linux.scm:3067 msgid "" "This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n" "system calls, important for the performance of databases and other advanced\n" "applications." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3028 +#: gnu/packages/linux.scm:3089 msgid "Bluetooth subband audio codec" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3030 +#: gnu/packages/linux.scm:3091 msgid "" "The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n" "Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3098 +#: gnu/packages/linux.scm:3157 msgid "Linux Bluetooth protocol stack" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3100 +#: gnu/packages/linux.scm:3159 msgid "" "BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols. It\n" "is flexible, efficient and uses a modular implementation." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3122 +#: gnu/packages/linux.scm:3181 msgid "Mount exFAT file systems" msgstr "Montage de systèmes de fichier exFAT" -#: gnu/packages/linux.scm:3124 +#: gnu/packages/linux.scm:3183 msgid "" "This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n" "write access to exFAT devices." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3166 +#: gnu/packages/linux.scm:3225 msgid "Mouse support for the Linux console" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3168 +#: gnu/packages/linux.scm:3227 msgid "" "The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n" "applications running on the Linux console. It allows users to select items\n" "and copy/paste text in the console and in xterm." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3225 +#: gnu/packages/linux.scm:3290 msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3226 +#: gnu/packages/linux.scm:3291 msgid "" "Btrfs is a @dfn{copy-on-write} (CoW) file system for Linux\n" "aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n" "repair and easy administration." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3258 +#: gnu/packages/linux.scm:3324 msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs" msgstr "Commandes btrfs de btrfs-progs liées statiquement" -#: gnu/packages/linux.scm:3259 +#: gnu/packages/linux.scm:3325 msgid "" "This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n" "from the btrfs-progs package. It is meant to be used in initrds." @@ -8875,22 +9471,22 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit la commande liée statiquement @command{btrfs}\n" "issue du paquet btrfs-progs. Il est censé être utilisé dans les initrd." -#: gnu/packages/linux.scm:3290 +#: gnu/packages/linux.scm:3362 msgid "Userland tools for f2fs" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3292 +#: gnu/packages/linux.scm:3364 msgid "" "F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n" "designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n" "disks and SD cards. This package provides the userland utilities." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3321 +#: gnu/packages/linux.scm:3412 msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3323 +#: gnu/packages/linux.scm:3414 msgid "" "Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n" "HP and Dell laptops. When sudden movement is detected, all input/output\n" @@ -8900,11 +9496,11 @@ msgid "" "feature, and a laptop with an accelerometer. It has no effect on SSDs." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3377 +#: gnu/packages/linux.scm:3469 msgid "Simple fan control program" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3379 +#: gnu/packages/linux.scm:3471 msgid "" "Thinkfan is a simple fan control program. It reads temperatures,\n" "checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n" @@ -8913,22 +9509,22 @@ msgid "" "from userspace." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3414 +#: gnu/packages/linux.scm:3519 msgid "Read-write access to NTFS file systems" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3416 +#: gnu/packages/linux.scm:3521 msgid "" "NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n" "commonly found on Microsoft Windows. It is implemented as a FUSE file system.\n" "The package provides additional NTFS tools." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3461 +#: gnu/packages/linux.scm:3563 msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3463 +#: gnu/packages/linux.scm:3565 msgid "" "This package provides userspace components for the InfiniBand\n" "subsystem of the Linux kernel. Specifically it contains userspace\n" @@ -8948,32 +9544,32 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3502 +#: gnu/packages/linux.scm:3613 msgid "Random number generator daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3504 +#: gnu/packages/linux.scm:3615 msgid "" "Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n" "from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3542 +#: gnu/packages/linux.scm:3653 msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3544 +#: gnu/packages/linux.scm:3655 msgid "" "cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n" "Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n" "such as frequency and voltage scaling." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3563 +#: gnu/packages/linux.scm:3674 msgid "Entropy source for the Linux random number generator" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3565 +#: gnu/packages/linux.scm:3676 msgid "" "haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n" "Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices. The kernel's\n" @@ -8986,11 +9582,11 @@ msgid "" "as used on certified hardware security devices." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3604 +#: gnu/packages/linux.scm:3715 msgid "eCryptfs cryptographic file system utilities" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3606 +#: gnu/packages/linux.scm:3717 msgid "" "eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n" "Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n" @@ -9000,11 +9596,11 @@ msgid "" "2.6.19. This package contains the userland utilities to manage it." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3637 +#: gnu/packages/linux.scm:3748 msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3638 +#: gnu/packages/linux.scm:3749 msgid "" "Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n" "mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4. It provides an\n" @@ -9012,11 +9608,11 @@ msgid "" "the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3672 +#: gnu/packages/linux.scm:3783 msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules" msgstr "Outils de chargement et de gestion de modules noyau pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:3674 +#: gnu/packages/linux.scm:3785 msgid "" "Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as `modprobe',\n" "`insmod', `lsmod', and more." @@ -9024,11 +9620,11 @@ msgstr "" "Outils pour le chargement et la gestion des modules noyau Linux, tels que\n" "\"modprob\", \"insmod\", \"lsmod\" et plus." -#: gnu/packages/linux.scm:3708 +#: gnu/packages/linux.scm:3822 msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3710 +#: gnu/packages/linux.scm:3824 msgid "" "The mcelog daemon is required by the Linux kernel to log memory, I/O, CPU,\n" "and other hardware errors on x86 systems. It can also perform user-defined\n" @@ -9036,11 +9632,11 @@ msgid "" "are exceeded." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3739 +#: gnu/packages/linux.scm:3853 msgid "MTD Flash Storage Utilities" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3740 +#: gnu/packages/linux.scm:3854 msgid "" "This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n" "of flash storage." @@ -9048,11 +9644,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit des outils pour tester, partitionner, etc\n" "les périphériques flash." -#: gnu/packages/linux.scm:3763 +#: gnu/packages/linux.scm:3877 msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3764 +#: gnu/packages/linux.scm:3878 msgid "" "The libseccomp library provides an easy to use, platform\n" "independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism. The\n" @@ -9062,11 +9658,11 @@ msgid "" "developers." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3806 +#: gnu/packages/linux.scm:3920 msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3807 +#: gnu/packages/linux.scm:3921 msgid "" "RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n" "Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n" @@ -9076,21 +9672,21 @@ msgid "" "under OpenGL graphics workloads." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3842 +#: gnu/packages/linux.scm:3957 msgid "Tool and library to manipulate EFI variables" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3843 +#: gnu/packages/linux.scm:3958 msgid "" "This package provides a library and a command line\n" "interface to the variable facility of UEFI boot firmware." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3884 +#: gnu/packages/linux.scm:3996 msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3886 +#: gnu/packages/linux.scm:3998 msgid "" "@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n" "Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager. This application can\n" @@ -9098,11 +9694,11 @@ msgid "" "running boot option, and more." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3922 +#: gnu/packages/linux.scm:4034 msgid "Performance monitoring tools for Linux" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3923 +#: gnu/packages/linux.scm:4035 msgid "" "The sysstat utilities are a collection of performance\n" "monitoring tools for Linux. These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n" @@ -9110,11 +9706,11 @@ msgid "" "@code{sadf} and @code{sa}." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3955 +#: gnu/packages/linux.scm:4068 msgid "GNU/Linux application to control backlights" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:3957 +#: gnu/packages/linux.scm:4070 msgid "" "Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n" "under GNU/Linux. Features include:\n" @@ -9130,11 +9726,11 @@ msgid "" "Light is the successor of lightscript." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4059 +#: gnu/packages/linux.scm:4174 msgid "Power management tool for Linux" msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:4060 +#: gnu/packages/linux.scm:4175 msgid "" "TLP is a power management tool for Linux. It comes with\n" "a default configuration already optimized for battery life. Nevertheless,\n" @@ -9142,11 +9738,11 @@ msgid "" "every time the power supply source is changed." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4087 +#: gnu/packages/linux.scm:4202 msgid "List hardware information" msgstr "Liste les informations sur le matériel" -#: gnu/packages/linux.scm:4089 +#: gnu/packages/linux.scm:4204 msgid "" "@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n" "detailed information on the hardware configuration of the machine.\n" @@ -9156,11 +9752,11 @@ msgid "" "machines (PowerMac G4 is known to work)." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4112 +#: gnu/packages/linux.scm:4227 msgid "Netlink utility library" msgstr "Bibliothèque pour le protocole NetLink" -#: gnu/packages/linux.scm:4113 +#: gnu/packages/linux.scm:4228 msgid "" "Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n" "Netlink developers. There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n" @@ -9169,11 +9765,11 @@ msgid "" "re-use code and to avoid re-inventing the wheel." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4138 +#: gnu/packages/linux.scm:4253 msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4139 +#: gnu/packages/linux.scm:4254 msgid "" "Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n" "programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem. The library\n" @@ -9181,11 +9777,11 @@ msgid "" "used by nftables." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4166 +#: gnu/packages/linux.scm:4281 msgid "Userspace utility for Linux packet filtering" msgstr "Utilitaire en espcae utilisateur pour les règles de filtrage des paquets IP pour Linux" -#: gnu/packages/linux.scm:4167 +#: gnu/packages/linux.scm:4282 msgid "" "nftables is the project that aims to replace the existing\n" "{ip,ip6,arp,eb}tables framework. Basically, this project provides a new packet\n" @@ -9195,16 +9791,16 @@ msgid "" "userspace queueing component and the logging subsystem." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4265 +#: gnu/packages/linux.scm:4379 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4267 +#: gnu/packages/linux.scm:4381 msgid "" "PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n" "and @code{binfmt_misc}. This means that users don't need any privileges or\n" "setup to do things like using an arbitrary directory as the new root\n" -"filesystem, making files accessible somewhere else in the file system\n" +"file system, making files accessible somewhere else in the file system\n" "hierarchy, or executing programs built for another CPU architecture\n" "transparently through QEMU user-mode. Also, developers can use PRoot as a\n" "generic process instrumentation engine thanks to its extension mechanism.\n" @@ -9212,15 +9808,15 @@ msgid "" "available in the kernel Linux." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4283 +#: gnu/packages/linux.scm:4397 msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4329 +#: gnu/packages/linux.scm:4443 msgid "Linux tool to dump x86 CPUID information about the CPU(s)" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4330 +#: gnu/packages/linux.scm:4444 msgid "" "cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n" "from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s). It\n" @@ -9228,22 +9824,22 @@ msgid "" "NexGen, Rise, and SiS CPUs." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4357 -msgid "Use a FUSE filesystem to access data over MTP" +#: gnu/packages/linux.scm:4471 +msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4358 +#: gnu/packages/linux.scm:4472 msgid "" -"jmtpfs uses FUSE (filesystem in userspace) to provide access\n" +"jmtpfs uses FUSE (file system in userspace) to provide access\n" "to data over the Media Transfer Protocol (MTP). Unprivileged users can mount\n" -"the MTP device as a filesystem." +"the MTP device as a file system." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4380 +#: gnu/packages/linux.scm:4495 msgid "Utility to show process environment" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4381 +#: gnu/packages/linux.scm:4496 msgid "" "Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n" "itself and its environment as possible. It can be used as a test\n" @@ -9251,11 +9847,11 @@ msgid "" "comparing system environments." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4408 +#: gnu/packages/linux.scm:4523 msgid "Open Fabric Interfaces" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4410 +#: gnu/packages/linux.scm:4525 msgid "" "OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n" "communication services to applications. OFI is best described as a collection\n" @@ -9269,11 +9865,11 @@ msgid "" "libraries, which are often integrated directly into libfabric." msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4456 +#: gnu/packages/linux.scm:4571 msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries" msgstr "" -#: gnu/packages/linux.scm:4458 +#: gnu/packages/linux.scm:4573 msgid "" "The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n" "communications interface for the True Scale family of products. PSM users are\n" @@ -9281,11 +9877,105 @@ msgid "" "interfaces in parallel environments." msgstr "" -#: gnu/packages/lout.scm:109 +#: gnu/packages/linux.scm:4614 +msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4616 +msgid "" +"snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n" +"Targa (@dfn{.tga}) image. It can be used by anyone with read access to the\n" +"relevant @file{/dev/vcs*} file(s)." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4670 +msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4672 +msgid "" +"fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n" +"a dump therof. It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n" +"@command{fbcat} can take screenshots of virtually any application that can be\n" +"made to write its output to the framebuffer, including (but not limited to)\n" +"text-mode or graphical applications that don't use a display server.\n" +"\n" +"Also included is @command{fbgrab}, a wrapper around @command{fbcat} that\n" +"emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4703 +msgid "Control groups management tools" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4704 +msgid "" +"Control groups is Linux kernel method for process resource\n" +"restriction, permission handling and more. This package provides userspace\n" +"interface to this kernel feature." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4737 +msgid "Control fan speed on Macbooks" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4739 +msgid "" +"mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks. It uses input from\n" +"the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n" +"module. It can be executed as a daemon or in the foreground with root\n" +"privileges." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4782 +msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4784 +msgid "" +"This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n" +"The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n" +"low-level communications interface for the Intel Omni-Path family of\n" +"high-speed networking devices." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4824 +msgid "Performance event monitoring library" +msgstr "Bibliothèque de surveillance d'événements de performance" + +#: gnu/packages/linux.scm:4826 +msgid "" +"This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n" +"monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n" +"provided by the Performance Monitoring Unit (PMU) of modern processors.\n" +"\n" +"Libpfm4 helps convert from an event name, expressed as a string, to the event\n" +"encoding that is either the raw event as documented by the hardware vendor or\n" +"the OS-specific encoding. In the latter case, the library is able to prepare\n" +"the OS-specific data structures needed by the kernel to setup the event.\n" +"\n" +"libpfm4 provides support for the @code{perf_events} interface, which was\n" +"introduced in Linux 2.6.31." +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4854 +msgid "Low-level netfilter netlink communication library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/linux.scm:4856 +msgid "" +"@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n" +"kernel/userspace communication. It provides a generic messaging\n" +"infrastructure for in-kernel netfilter subsystems (such as nfnetlink_log,\n" +"nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or\n" +"management tools in userspace." +msgstr "" + +#: gnu/packages/lout.scm:100 msgid "Document layout system" msgstr "" -#: gnu/packages/lout.scm:111 +#: gnu/packages/lout.scm:102 msgid "" "The Lout document formatting system reads a high-level description of\n" "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n" @@ -9304,11 +9994,11 @@ msgid "" "beginning." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:115 +#: gnu/packages/messaging.scm:118 msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:117 +#: gnu/packages/messaging.scm:120 msgid "" "OTR allows you to have private conversations over instant messaging by\n" "providing: (1) Encryption: No one else can read your instant messages. (2)\n" @@ -9321,11 +10011,11 @@ msgid "" "keys, no previous conversation is compromised." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:151 +#: gnu/packages/messaging.scm:154 msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol" msgstr "Implémentation d'un protocole de confidentialité persistante ajustable" -#: gnu/packages/messaging.scm:152 +#: gnu/packages/messaging.scm:155 msgid "" "libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n" "forward secrecy protocol that works in synchronous and asynchronous\n" @@ -9333,11 +10023,11 @@ msgid "" "end-to-end encryption." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:190 +#: gnu/packages/messaging.scm:196 msgid "IRC to instant messaging gateway" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:191 +#: gnu/packages/messaging.scm:197 msgid "" "BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n" "people who have an IRC client running all the time and don't want to run an\n" @@ -9347,11 +10037,21 @@ msgid "" "identi.ca and status.net)." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:252 +#: gnu/packages/messaging.scm:243 +msgid "Discord plugin for Bitlbee" +msgstr "" + +#: gnu/packages/messaging.scm:244 +msgid "" +"Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee witch provides\n" +"access to servers running the Discord protocol." +msgstr "" + +#: gnu/packages/messaging.scm:291 msgid "Graphical IRC Client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:254 +#: gnu/packages/messaging.scm:293 msgid "" "HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once. The main\n" "window shows the list of currently connected networks and their channels, the\n" @@ -9360,11 +10060,11 @@ msgid "" "dictionaries. HexChat can be extended with multiple addons." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:319 +#: gnu/packages/messaging.scm:358 msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:321 +#: gnu/packages/messaging.scm:360 msgid "" "ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n" "or private networks. It is easy to configure, can cope with dynamic IP\n" @@ -9372,21 +10072,21 @@ msgid "" "authentication." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:393 +#: gnu/packages/messaging.scm:432 msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:395 +#: gnu/packages/messaging.scm:434 msgid "" "Pidgin is a modular instant messaging client that supports many popular\n" "chat protocols." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:433 +#: gnu/packages/messaging.scm:472 msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:435 +#: gnu/packages/messaging.scm:474 msgid "" "Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin instant\n" "messaging client. OTR (Off-the-Record) Messaging allows you to have private\n" @@ -9401,34 +10101,34 @@ msgid "" "compromised." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:486 +#: gnu/packages/messaging.scm:541 msgid "IRC network bouncer" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:487 +#: gnu/packages/messaging.scm:542 msgid "" -"ZNC is an IRC network bouncer or BNC. It can detach the\n" -"client from the actual IRC server, and also from selected channels. Multiple\n" -"clients from different locations can connect to a single ZNC account\n" +"ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}. It can\n" +"detach the client from the actual IRC server, and also from selected channels.\n" +"Multiple clients from different locations can connect to a single ZNC account\n" "simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:508 +#: gnu/packages/messaging.scm:563 msgid "Non-blocking Jabber/XMPP module" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:510 +#: gnu/packages/messaging.scm:565 msgid "" "The goal of this python library is to provide a way for Python\n" "applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library\n" "was initially a fork of xmpppy, but uses non-blocking sockets." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:560 +#: gnu/packages/messaging.scm:661 msgid "Jabber (XMPP) client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:561 +#: gnu/packages/messaging.scm:662 msgid "" "Gajim is a feature-rich and easy to use Jabber/XMPP client.\n" "Among its features are: a tabbed chat window and single window modes; support\n" @@ -9437,21 +10137,21 @@ msgid "" "end-to-end encryption support; XML console." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:630 +#: gnu/packages/messaging.scm:731 msgid "Graphical Jabber (XMPP) client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:631 +#: gnu/packages/messaging.scm:732 msgid "" "Dino is a Jabber (XMPP) client which aims to fit well into\n" "a graphical desktop environment like GNOME." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:720 +#: gnu/packages/messaging.scm:821 msgid "Jabber (XMPP) server" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:721 +#: gnu/packages/messaging.scm:822 msgid "" "Prosody is a modern XMPP communication server. It aims to\n" "be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n" @@ -9460,56 +10160,56 @@ msgid "" "protocols." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:763 gnu/packages/messaging.scm:793 +#: gnu/packages/messaging.scm:864 gnu/packages/messaging.scm:897 msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:765 +#: gnu/packages/messaging.scm:866 msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:795 +#: gnu/packages/messaging.scm:899 msgid "" "Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n" "messenger protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:847 +#: gnu/packages/messaging.scm:954 msgid "Lightweight Tox client" msgstr "Client Tox léger" -#: gnu/packages/messaging.scm:849 +#: gnu/packages/messaging.scm:956 msgid "" "Utox is a lightweight Tox client. Tox is a distributed and secure\n" "instant messenger with audio and video chat capabilities." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:898 +#: gnu/packages/messaging.scm:1013 msgid "Tox chat client using Qt" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:899 +#: gnu/packages/messaging.scm:1014 msgid "" "qTox is a Tox client that follows the Tox design\n" "guidelines. It provides an easy to use application that allows you to\n" "connect with friends and family without anyone else listening in." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:991 +#: gnu/packages/messaging.scm:1107 msgid "" "Distributed and trustless peer-to-peer communications protocol\n" "for sending encrypted messages to one person or many subscribers." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:993 +#: gnu/packages/messaging.scm:1109 msgid "Distributed peer-to-peer communication" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1012 +#: gnu/packages/messaging.scm:1128 msgid "Multi-user chat program" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1013 +#: gnu/packages/messaging.scm:1129 msgid "" "Ytalk is a replacement for the BSD talk program. Its main\n" "advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n" @@ -9517,11 +10217,11 @@ msgid "" "with several different talk daemons at the same time." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1038 +#: gnu/packages/messaging.scm:1154 msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1040 +#: gnu/packages/messaging.scm:1156 msgid "" "gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n" "written in ANSI C++. It makes writing spec-compliant clients easy\n" @@ -9529,7 +10229,7 @@ msgid "" "into existing applications." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1113 +#: gnu/packages/messaging.scm:1231 msgid "" "@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n" "Gtk2 event loops. This package includes 12 applications and additional scripts:\n" @@ -9537,26 +10237,26 @@ msgid "" "for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1117 +#: gnu/packages/messaging.scm:1235 msgid "Perl implementation of PSYC protocol" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1156 +#: gnu/packages/messaging.scm:1274 msgid "" "@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n" "core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n" "including psyced." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1159 +#: gnu/packages/messaging.scm:1277 msgid "PSYC library in C" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1226 +#: gnu/packages/messaging.scm:1344 msgid "psycLPC is a multi-user network server programming language" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1228 +#: gnu/packages/messaging.scm:1346 msgid "" "LPC is a bytecode language, invented to specifically implement\n" "multi user virtual environments on the internet. This technology is used for\n" @@ -9565,7 +10265,7 @@ msgid "" "many bug fixes." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1259 +#: gnu/packages/messaging.scm:1377 msgid "" "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n" "with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol. It is designed to be\n" @@ -9573,11 +10273,11 @@ msgid "" "protocol allows." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1263 +#: gnu/packages/messaging.scm:1381 msgid "Asynchronous XMPP library" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1295 +#: gnu/packages/messaging.scm:1413 msgid "" "Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n" "such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n" @@ -9585,15 +10285,15 @@ msgid "" "support, and more." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1299 +#: gnu/packages/messaging.scm:1417 msgid "Small XMPP console client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1345 +#: gnu/packages/messaging.scm:1463 msgid "Extensible console-based Jabber client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1347 +#: gnu/packages/messaging.scm:1465 msgid "" "GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client. It notably uses\n" "the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n" @@ -9601,39 +10301,39 @@ msgid "" "is also scriptable and extensible via Guile." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1381 gnu/packages/messaging.scm:1416 +#: gnu/packages/messaging.scm:1493 gnu/packages/messaging.scm:1522 msgid "C library for writing XMPP clients" msgstr "Bibliothèque C pour écrire des clients XMPP" -#: gnu/packages/messaging.scm:1382 +#: gnu/packages/messaging.scm:1494 msgid "" "Libmesode is a fork of libstrophe for use with Profanity\n" "XMPP Client. In particular, libmesode provides extra TLS functionality such as\n" "manual SSL certificate verification." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1417 +#: gnu/packages/messaging.scm:1523 msgid "" "Libstrophe is a minimal XMPP library written in C. It has\n" "almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n" "are both supported)." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1453 +#: gnu/packages/messaging.scm:1559 msgid "Console-based XMPP client" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1454 +#: gnu/packages/messaging.scm:1560 msgid "" "Profanity is a console based XMPP client written in C\n" "using ncurses and libmesode, inspired by Irssi." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1484 +#: gnu/packages/messaging.scm:1590 msgid "Library implementing the client IRC protocol" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1485 +#: gnu/packages/messaging.scm:1591 msgid "" "Libircclient is a library which implements the client IRC\n" "protocol. It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n" @@ -9641,32 +10341,32 @@ msgid "" "building the IRC clients and bots." msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1535 +#: gnu/packages/messaging.scm:1641 msgid "Tox chat client using ncurses" msgstr "" -#: gnu/packages/messaging.scm:1536 +#: gnu/packages/messaging.scm:1642 msgid "" "Toxic is a console-based instant messaging client, using\n" "c-toxcore and ncurses. It provides audio calls, sound and desktop\n" "notifications, and Python scripting support." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:70 +#: gnu/packages/mpd.scm:82 msgid "Music Player Daemon client library" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:71 +#: gnu/packages/mpd.scm:83 msgid "" "A stable, documented, asynchronous API library for\n" "interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:142 +#: gnu/packages/mpd.scm:155 msgid "Music Player Daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:143 +#: gnu/packages/mpd.scm:156 msgid "" "Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n" "server-side application for playing music. Through plugins and libraries it\n" @@ -9674,31 +10374,31 @@ msgid "" "protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:166 +#: gnu/packages/mpd.scm:179 msgid "Music Player Daemon client" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:167 +#: gnu/packages/mpd.scm:180 msgid "" "MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n" "player daemon." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:190 +#: gnu/packages/mpd.scm:203 msgid "Curses Music Player Daemon client" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:191 +#: gnu/packages/mpd.scm:204 msgid "" "ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n" "terminal using ncurses." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:221 +#: gnu/packages/mpd.scm:234 msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:222 +#: gnu/packages/mpd.scm:235 msgid "" "Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n" "but it provides new useful features such as support for regular expressions\n" @@ -9706,42 +10406,42 @@ msgid "" "sort playlists, and a local file system browser." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:245 +#: gnu/packages/mpd.scm:258 msgid "MPD client for track scrobbling" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:246 +#: gnu/packages/mpd.scm:259 msgid "" "mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n" "information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:271 +#: gnu/packages/mpd.scm:282 msgid "Python MPD client library" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:272 +#: gnu/packages/mpd.scm:283 msgid "" "Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n" "interface for the Music Player Daemon." msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:321 +#: gnu/packages/mpd.scm:332 msgid "Elegant client for the Music Player Daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/mpd.scm:322 +#: gnu/packages/mpd.scm:333 msgid "" "Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n" "Daemon (MPD). It supports playlists, multiple profiles (connecting to different\n" "MPD servers, search and multimedia key support." msgstr "" -#: gnu/packages/netpbm.scm:178 +#: gnu/packages/netpbm.scm:179 msgid "Toolkit for manipulation of images" msgstr "Outils de manipulation d'images" -#: gnu/packages/netpbm.scm:180 +#: gnu/packages/netpbm.scm:181 msgid "" "Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n" "the conversion of images between a variety of different formats.\n" @@ -9749,11 +10449,11 @@ msgid "" "about 100 graphics formats." msgstr "" -#: gnu/packages/nettle.scm:51 +#: gnu/packages/nettle.scm:52 msgid "C library for low-level cryptographic functionality" msgstr "" -#: gnu/packages/nettle.scm:53 +#: gnu/packages/nettle.scm:54 msgid "" "GNU Nettle is a low-level cryptographic library. It is designed to\n" "fit in easily in almost any context. It can be easily included in\n" @@ -9761,11 +10461,11 @@ msgid "" "themselves." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:99 +#: gnu/packages/networking.scm:115 msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:100 +#: gnu/packages/networking.scm:116 msgid "" "GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n" "addresses of networking devices. New addresses may be set explicitly or\n" @@ -9773,22 +10473,22 @@ msgid "" "or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:128 +#: gnu/packages/networking.scm:144 msgid "Teredo IPv6 tunneling software" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:130 +#: gnu/packages/networking.scm:146 msgid "" "Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n" "specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n" "residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:152 +#: gnu/packages/networking.scm:168 msgid "Open bidirectional communication channels from the command line" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:154 +#: gnu/packages/networking.scm:170 msgid "" "socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n" "data channels---files, pipes, devices, sockets, etc. It can create\n" @@ -9801,22 +10501,22 @@ msgid "" "or server shell scripts with network connections." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:235 +#: gnu/packages/networking.scm:251 msgid "Monitor and filter incoming requests for network services" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:236 +#: gnu/packages/networking.scm:252 msgid "" "With this package you can monitor and filter incoming requests for\n" "network services. It includes a library which may be used by daemons to\n" "transparently check connection attempts against an access control list." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:256 +#: gnu/packages/networking.scm:272 msgid "Library for message-based applications" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:258 +#: gnu/packages/networking.scm:274 msgid "" "The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n" "standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n" @@ -9826,43 +10526,53 @@ msgid "" "more." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:297 +#: gnu/packages/networking.scm:312 +msgid "High-level C bindings for ØMQ" +msgstr "Liaisons de haut-niveau pour ØMQ" + +#: gnu/packages/networking.scm:314 +msgid "" +"czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n" +"between different versions of ØMQ." +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:349 msgid "Apache Kafka C/C++ client library" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:299 +#: gnu/packages/networking.scm:351 msgid "" "librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n" "containing both Producer and Consumer support." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:316 +#: gnu/packages/networking.scm:368 msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:318 +#: gnu/packages/networking.scm:370 msgid "" "libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n" "Discovery Protocol. It also provides a tool named ndptool for sending and\n" "receiving NDP messages." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:336 +#: gnu/packages/networking.scm:388 msgid "Display or change Ethernet device settings" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:338 +#: gnu/packages/networking.scm:390 msgid "" "ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n" "auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n" "Ethernet devices." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:375 +#: gnu/packages/networking.scm:429 msgid "Text based network interface status monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:377 +#: gnu/packages/networking.scm:431 msgid "" "IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n" "needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n" @@ -9870,11 +10580,11 @@ msgid "" "intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:397 +#: gnu/packages/networking.scm:451 msgid "Realtime console network usage monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:399 +#: gnu/packages/networking.scm:453 msgid "" "Nload is a console application which monitors network traffic and\n" "bandwidth usage in real time. It visualizes the in- and outgoing traffic using\n" @@ -9882,11 +10592,11 @@ msgid "" "and min/max network usage." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:442 +#: gnu/packages/networking.scm:496 msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:443 +#: gnu/packages/networking.scm:497 msgid "" "Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server. This\n" "can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n" @@ -9894,34 +10604,38 @@ msgid "" "and up to 1 Mbit/s downstream." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:481 -msgid "Improved whois client" +#: gnu/packages/networking.scm:534 +msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:482 +#: gnu/packages/networking.scm:536 msgid "" -"This whois client is intelligent and can\n" -"automatically select the appropriate whois server for most queries.\n" -"Because of historical reasons this also includes a tool called mkpasswd\n" -"which can be used to encrypt a password with @code{crypt(3)}." +"whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n" +"It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n" +"resource, such as a domain name, an IP address block, or an autonomous system.\n" +"It can automatically select the appropriate server for most queries.\n" +"\n" +"For historical reasons, this package also includes @command{mkpasswd}, which\n" +"encrypts passwords using @code{crypt(3)} and is unrelated to the Expect command\n" +"of the same name." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:535 +#: gnu/packages/networking.scm:611 msgid "Network traffic analyzer" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:536 +#: gnu/packages/networking.scm:612 msgid "" "Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n" "sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n" "network frames." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:556 +#: gnu/packages/networking.scm:632 msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:558 +#: gnu/packages/networking.scm:634 msgid "" "fping is a ping like program which uses the Internet Control Message\n" "Protocol (ICMP) echo request to determine if a target host is responding.\n" @@ -9932,11 +10646,11 @@ msgid "" "fashion." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:592 +#: gnu/packages/networking.scm:668 msgid "Web server latency and throughput monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:594 +#: gnu/packages/networking.scm:670 msgid "" "httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n" "HTTP(S) request, and receive the reply headers. It is somewhat similar to\n" @@ -9945,11 +10659,11 @@ msgid "" "application stack itself." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:625 +#: gnu/packages/networking.scm:701 msgid "Visualize curl statistics" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:627 +#: gnu/packages/networking.scm:703 msgid "" "@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n" "@command{curl} HTTP client. It acts as a wrapper for @command{curl} and\n" @@ -9957,21 +10671,21 @@ msgid "" "TCP connection, TLS handshake and so on) in the terminal." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:647 +#: gnu/packages/networking.scm:723 msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:648 +#: gnu/packages/networking.scm:724 msgid "" "Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n" "live network and disk I/O bandwidth monitor." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:702 +#: gnu/packages/networking.scm:778 msgid "Assess WiFi network security" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:704 +#: gnu/packages/networking.scm:780 msgid "" "Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n" "security. It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n" @@ -9979,105 +10693,105 @@ msgid "" "allows for heavy scripting." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:729 +#: gnu/packages/networking.scm:805 msgid "Perl Interface to the Domain Name System" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:730 +#: gnu/packages/networking.scm:806 msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:761 +#: gnu/packages/networking.scm:837 msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:762 +#: gnu/packages/networking.scm:838 msgid "" "Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n" "definitions and structure manipulators for Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:788 +#: gnu/packages/networking.scm:864 msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:789 +#: gnu/packages/networking.scm:865 msgid "" "Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n" "offline emulation of DNS." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:822 +#: gnu/packages/networking.scm:898 msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:823 +#: gnu/packages/networking.scm:899 msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:847 +#: gnu/packages/networking.scm:923 msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:849 +#: gnu/packages/networking.scm:925 msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:872 +#: gnu/packages/networking.scm:948 msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:873 +#: gnu/packages/networking.scm:949 msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:895 +#: gnu/packages/networking.scm:971 msgid "Look up location and network information by IP Address in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:896 +#: gnu/packages/networking.scm:972 msgid "" "The Perl module 'Geo::IP'. It looks up location and network\n" "information by IP Address." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:925 +#: gnu/packages/networking.scm:1001 msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:926 +#: gnu/packages/networking.scm:1002 msgid "" "IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n" "sockets in Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:955 +#: gnu/packages/networking.scm:1031 msgid "Library providing automatic proxy configuration management" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:956 +#: gnu/packages/networking.scm:1032 msgid "" "Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n" "configuration for applications across all scenarios. Applications using\n" "libproxy only have to specify which proxy to use." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:989 +#: gnu/packages/networking.scm:1065 msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:990 +#: gnu/packages/networking.scm:1066 msgid "" "Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n" "in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n" "HTTP proxies." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1011 +#: gnu/packages/networking.scm:1087 msgid "Network communication layer on top of UDP" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1013 +#: gnu/packages/networking.scm:1089 msgid "" "ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n" "communication layer on top of UDP. The primary feature it provides is optional\n" @@ -10087,11 +10801,11 @@ msgid "" "library remains flexible, portable, and easily embeddable." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1076 +#: gnu/packages/networking.scm:1153 msgid "Applicative network protocol demultiplexer" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1078 +#: gnu/packages/networking.scm:1155 msgid "" "sslh is a network protocol demultiplexer. It acts like a switchboard,\n" "accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n" @@ -10103,11 +10817,11 @@ msgid "" "that block port 22." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1101 +#: gnu/packages/networking.scm:1178 msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1103 +#: gnu/packages/networking.scm:1180 msgid "" "iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks. It\n" "supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n" @@ -10115,11 +10829,11 @@ msgid "" "the bandwidth, loss, and other parameters." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1136 +#: gnu/packages/networking.scm:1213 msgid "Per-process bandwidth monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1137 +#: gnu/packages/networking.scm:1214 msgid "" "NetHogs is a small 'net top' tool for Linux. Instead of\n" "breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n" @@ -10131,11 +10845,11 @@ msgid "" "gone wild and are suddenly taking up your bandwidth." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1183 +#: gnu/packages/networking.scm:1260 msgid "Usenet binary file downloader" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1185 +#: gnu/packages/networking.scm:1262 msgid "" "NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n" "on information given in @code{nzb} files. NZBGet can be used in standalone\n" @@ -10145,11 +10859,11 @@ msgid "" "procedure calls (RPCs)." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1239 +#: gnu/packages/networking.scm:1316 msgid "Virtual network switch" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1242 +#: gnu/packages/networking.scm:1319 msgid "" "Open vSwitch is a multilayer virtual switch. It is designed to enable\n" "massive network automation through programmatic extension, while still\n" @@ -10157,54 +10871,54 @@ msgid "" "IPFIX, RSPAN, CLI, LACP, 802.1ag)." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1264 +#: gnu/packages/networking.scm:1341 msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1265 +#: gnu/packages/networking.scm:1342 msgid "" "The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n" "handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n" "networks." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1285 +#: gnu/packages/networking.scm:1366 msgid "Internet bandwidth tester" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1287 +#: gnu/packages/networking.scm:1368 msgid "" "Command line interface for testing internet bandwidth using\n" "speedtest.net." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1305 +#: gnu/packages/networking.scm:1386 msgid "HPA's tftp client" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1307 +#: gnu/packages/networking.scm:1388 msgid "" "This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n" "added and bugs fixed. The source includes readline support but it is not\n" "enabled due to license conflicts between the BSD advertising clause and the GPL." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1335 +#: gnu/packages/networking.scm:1416 msgid "Small Ident Daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1337 +#: gnu/packages/networking.scm:1418 msgid "" "@dfn{Pidentd} (Peter's Ident Daemon) is a identd, which implements a\n" "identification server. Pidentd looks up specific TCP/IP connections and\n" "returns the user name and other information about the connection." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1384 +#: gnu/packages/networking.scm:1465 msgid "Create secure pipes between sockets" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1385 +#: gnu/packages/networking.scm:1466 msgid "" "Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n" "symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n" @@ -10214,11 +10928,11 @@ msgid "" "does not use SSH and requires a pre-shared symmetric key." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1412 +#: gnu/packages/networking.scm:1493 msgid "Routing Software Suite" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1413 +#: gnu/packages/networking.scm:1494 msgid "" "Quagga is a routing software suite, providing implementations\n" "of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n" @@ -10230,22 +10944,22 @@ msgid "" "updates to the zebra daemon." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1461 +#: gnu/packages/networking.scm:1545 msgid "IPv6 security research toolkit" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1462 +#: gnu/packages/networking.scm:1546 msgid "" "The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n" "for researching IPv6 implementations and deployments. It requires Linux 2.6 or\n" "newer and only works on Ethernet network interfaces." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1488 +#: gnu/packages/networking.scm:1572 msgid "Bandwidth monitor" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1489 +#: gnu/packages/networking.scm:1573 msgid "" "bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n" "networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n" @@ -10253,11 +10967,11 @@ msgid "" "interface and a programmable text output for scripting." msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1531 +#: gnu/packages/networking.scm:1613 msgid "Framework for low-level network packet construction" msgstr "" -#: gnu/packages/networking.scm:1533 +#: gnu/packages/networking.scm:1615 msgid "" "Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n" "construction and injection. It features portable packet creation interfaces\n" @@ -10266,27 +10980,145 @@ msgid "" "can be whipped up with little effort." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:127 +#: gnu/packages/networking.scm:1643 +msgid "Network diagnostic tool" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1645 +msgid "" +"@dfn{mtr} (My TraceRoute) combines the functionality of the\n" +"@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n" +"tool. @command{mtr} can use several network protocols to detect intermediate\n" +"routers (or @dfn{hops}) between the local host and a user-specified destination.\n" +"It then continually measures the response time and packet loss at each hop, and\n" +"displays the results in real time." +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1697 +msgid "IKEv1/v2 keying daemon" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1698 +msgid "" +"StrongSwan is an IPsec implementation originally based upon\n" +"the FreeS/WAN project. It contains support for IKEv1, IKEv2, MOBIKE, IPv6,\n" +"NAT-T and more." +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1781 +msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1783 +msgid "" +"aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n" +"file sharing networks. It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n" +"allowing you to run a client with no graphical interface, and a Web GUI for\n" +"remote access. The @command{amulecmd} command allows you to control aMule\n" +"remotely." +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1806 +msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1807 +msgid "" +"Zyre provides reliable group messaging over local area\n" +"networks using zeromq. It has these key characteristics:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item Zyre needs no administration or configuration.\n" +"@item Peers may join and leave the network at any time.\n" +"@item Peers talk to each other without any central brokers or servers.\n" +"@item Peers can talk directly to each other.\n" +"@item Peers can join groups, and then talk to groups.\n" +"@item Zyre is reliable, and loses no messages even when the network is heavily loaded.\n" +"@item Zyre is fast and has low latency, requiring no consensus protocols.\n" +"@item Zyre is designed for WiFi networks, yet also works well on Ethernet networks.\n" +"@end itemize" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1847 +msgid "CAN utilities" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1848 +msgid "" +"This package provides CAN utilities in the following areas:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item Basic tools to display, record, generate and replay CAN traffic\n" +"@item CAN access via IP sockets\n" +"@item CAN in-kernel gateway configuration\n" +"@item CAN bus measurement and testing\n" +"@item ISO-TP (ISO15765-2:2016 - this means messages with a body larger than\n" +"eight bytes) tools\n" +"@item Log file converters\n" +"@item Serial Line Discipline configuration for slcan driver\n" +"@end itemize" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1900 +msgid "C++ library for ASynchronous network I/O" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1901 +msgid "" +"Asio is a cross-platform C++ library for network and\n" +"low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n" +"asynchronous model using a modern C++ approach." +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1925 +msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls" +msgstr "" + +#: gnu/packages/networking.scm:1927 +msgid "" +"This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n" +"\n" +"Features:\n" +"@itemize\n" +"@item TCP & UDP support\n" +"@item User management API\n" +"@item TCP Fast Open\n" +"@item Workers and graceful restart\n" +"@item Destination IP blacklist\n" +"@end itemize" +msgstr "" + +#: gnu/packages/pdf.scm:121 msgid "PDF rendering library" msgstr "Bibliothèque de rendu PDF" -#: gnu/packages/pdf.scm:129 +#: gnu/packages/pdf.scm:123 msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:138 -msgid "Qt4 frontend for the Poppler PDF rendering library" +#: gnu/packages/pdf.scm:148 +msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text" msgstr "" #: gnu/packages/pdf.scm:149 +msgid "" +"This package provides optional encoding files for Poppler.\n" +"When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text." +msgstr "" + +#: gnu/packages/pdf.scm:162 +msgid "Qt4 frontend for the Poppler PDF rendering library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/pdf.scm:169 msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:182 +#: gnu/packages/pdf.scm:202 msgid "Python bindings for Poppler-Qt4" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:184 +#: gnu/packages/pdf.scm:204 msgid "" "This package provides Python bindings for the Qt4 interface of the\n" "Poppler PDF rendering library." @@ -10294,11 +11126,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit les liaisons Python pour l'interface Qt4 de la\n" "bibliothèque de rendu de PDF Poppler." -#: gnu/packages/pdf.scm:229 +#: gnu/packages/pdf.scm:249 msgid "Python bindings for Poppler-Qt5" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:231 +#: gnu/packages/pdf.scm:251 msgid "" "This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n" "Poppler PDF rendering library." @@ -10306,90 +11138,90 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit les liaisons Python pour l'interface Qt5 de la\n" "bibliothèque de rendu de PDF Poppler." -#: gnu/packages/pdf.scm:268 +#: gnu/packages/pdf.scm:288 msgid "Library for generating PDF files" msgstr "Bibliothèque de génération de fichiers PDF" -#: gnu/packages/pdf.scm:270 +#: gnu/packages/pdf.scm:290 msgid "" "libHaru is a library for generating PDF files. libHaru does not support\n" "reading and editing of existing PDF files." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:317 +#: gnu/packages/pdf.scm:337 msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit" msgstr "Visionneuse pour fichiers PDF basée sur la boîte à outil Motif" -#: gnu/packages/pdf.scm:319 +#: gnu/packages/pdf.scm:339 msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files." msgstr "Xpdf est une visionneuse pour fichiers PDF (Portable Document Format)" -#: gnu/packages/pdf.scm:349 +#: gnu/packages/pdf.scm:367 msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:350 +#: gnu/packages/pdf.scm:368 msgid "" "The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n" "using libarchive." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:380 +#: gnu/packages/pdf.scm:396 msgid "PS support for zathura (libspectre backend)" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:381 +#: gnu/packages/pdf.scm:397 msgid "" "The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n" "using libspectre." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:412 +#: gnu/packages/pdf.scm:426 msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:413 +#: gnu/packages/pdf.scm:427 msgid "" "The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n" "using the DjVuLibre library." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:447 +#: gnu/packages/pdf.scm:459 msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:448 +#: gnu/packages/pdf.scm:460 msgid "" "The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n" "by using the @code{mupdf} rendering library." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:480 +#: gnu/packages/pdf.scm:489 msgid "PDF support for zathura (poppler backend)" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:481 +#: gnu/packages/pdf.scm:490 msgid "" "The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n" "by using the poppler rendering engine." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:518 +#: gnu/packages/pdf.scm:548 msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer" msgstr "Visionneuse de PDF légère gérée au clavier" -#: gnu/packages/pdf.scm:519 +#: gnu/packages/pdf.scm:549 msgid "" "Zathura is a customizable document viewer. It provides a\n" "minimalistic interface and an interface that mainly focuses on keyboard\n" "interaction." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:558 +#: gnu/packages/pdf.scm:588 msgid "Tools to work with the PDF file format" msgstr "Outils de manipulation de fichiers PDF" -#: gnu/packages/pdf.scm:560 +#: gnu/packages/pdf.scm:590 msgid "" "PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n" "PDF file format. It can parse PDF files and load them into memory, and makes\n" @@ -10398,11 +11230,11 @@ msgid "" "extracting content or merging files." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:609 +#: gnu/packages/pdf.scm:635 msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit" msgstr "Boite à outils légère pour la visualisation de documents PDF" -#: gnu/packages/pdf.scm:611 +#: gnu/packages/pdf.scm:637 msgid "" "MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n" "rendering engine. It is used primarily to render pages into bitmaps,\n" @@ -10422,11 +11254,11 @@ msgstr "" "d'outils en ligne de commande pour le rendu par lots (@command{pdfdraw}),\n" "la réécriture de fichiers (pdfclean) et l'analyse de structure (@command{pdfshow})." -#: gnu/packages/pdf.scm:663 +#: gnu/packages/pdf.scm:692 msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:665 +#: gnu/packages/pdf.scm:694 msgid "" "QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n" "transformations on PDF files. It could have been called something like\n" @@ -10435,32 +11267,32 @@ msgid "" "program capable of converting PDF into other formats." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:695 +#: gnu/packages/pdf.scm:724 msgid "Notetaking using a stylus" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:697 +#: gnu/packages/pdf.scm:726 msgid "" "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n" "using a stylus." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:719 +#: gnu/packages/pdf.scm:748 msgid "Python library for generating PDFs and graphics" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:720 +#: gnu/packages/pdf.scm:749 msgid "" "This is the ReportLab PDF Toolkit. It allows rapid creation\n" "of rich PDF documents, and also creation of charts in a variety of bitmap and\n" "vector formats." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:773 +#: gnu/packages/pdf.scm:802 msgid "PDF presentation tool with visual effects" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:775 +#: gnu/packages/pdf.scm:804 msgid "" "Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n" "such as smooth alpha-blended slide transitions. It provides additional tools\n" @@ -10468,31 +11300,31 @@ msgid "" "the PDF pages." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:823 +#: gnu/packages/pdf.scm:852 msgid "Framebuffer and drm-based image viewer" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:825 +#: gnu/packages/pdf.scm:854 msgid "" "fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n" "the framebuffer." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:850 +#: gnu/packages/pdf.scm:879 msgid "PDF to SVG converter" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:851 +#: gnu/packages/pdf.scm:880 msgid "" "@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n" "converter using the Poppler and Cairo libraries." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:882 gnu/packages/pdf.scm:919 +#: gnu/packages/pdf.scm:911 gnu/packages/pdf.scm:948 msgid "Pure Python PDF toolkit" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:883 +#: gnu/packages/pdf.scm:912 msgid "" "PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n" "\n" @@ -10512,7 +11344,7 @@ msgid "" "manage or manipulate PDFs." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:920 +#: gnu/packages/pdf.scm:949 msgid "" "PyPDF2 is a pure Python PDF toolkit.\n" "\n" @@ -10520,11 +11352,11 @@ msgid "" "python-pypdf2 instead." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:944 +#: gnu/packages/pdf.scm:973 msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:945 +#: gnu/packages/pdf.scm:974 msgid "" "@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n" "building it from multple pages and/or printing it on large media. It expects\n" @@ -10537,11 +11369,11 @@ msgid "" "PDF. Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}." msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:976 +#: gnu/packages/pdf.scm:1005 msgid "Command-line utility to search text in PDF files" msgstr "" -#: gnu/packages/pdf.scm:978 +#: gnu/packages/pdf.scm:1007 msgid "" "Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n" "Support some GNU grep options as file name output, page number output,\n" @@ -10562,31 +11394,31 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:148 +#: gnu/packages/perl.scm:157 msgid "Implementation of the Perl programming language" msgstr "Implémentation du langage de programmation Perl" -#: gnu/packages/perl.scm:150 +#: gnu/packages/perl.scm:159 msgid "" "Perl 5 is a highly capable, feature-rich programming language with over\n" "24 years of development." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:169 +#: gnu/packages/perl.scm:213 msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:170 +#: gnu/packages/perl.scm:214 msgid "" "This module implements the C3 algorithm, which aims to\n" "provide a sane method resolution order under multiple inheritance." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:188 +#: gnu/packages/perl.scm:232 msgid "Compute differences between two files or lists" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:189 +#: gnu/packages/perl.scm:233 msgid "" "This is a module for computing the difference between two\n" "files, two strings, or any other two lists of things. It uses an intelligent\n" @@ -10595,11 +11427,11 @@ msgid "" "differences." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:211 +#: gnu/packages/perl.scm:255 msgid "Use shorter versions of class names" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:212 +#: gnu/packages/perl.scm:256 msgid "" "The alias module loads the class you specify and exports\n" "into your namespace a subroutine that returns the class name. You can\n" @@ -10607,11 +11439,11 @@ msgid "" "implicitly." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:234 +#: gnu/packages/perl.scm:278 msgid "Transparently use Moose or Mouse modules" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:236 +#: gnu/packages/perl.scm:280 msgid "" "This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n" "without changing the code. By default, Mouse will be provided to libraries,\n" @@ -10620,35 +11452,31 @@ msgid "" "variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:259 +#: gnu/packages/perl.scm:303 msgid "Configuration files and command line parsing" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:260 +#: gnu/packages/perl.scm:304 msgid "" "AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n" "configuration files and parsing command line arguments." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:278 -msgid "Perl API to zip files" -msgstr "" - -#: gnu/packages/perl.scm:300 +#: gnu/packages/perl.scm:324 msgid "Small utils for array manipulation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:301 +#: gnu/packages/perl.scm:325 msgid "" "@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n" "list manipulation routines." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:320 +#: gnu/packages/perl.scm:344 msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:322 +#: gnu/packages/perl.scm:346 msgid "" "@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n" "to advanced perl modules, namely asynchronous interruptions (think \"UNIX\n" @@ -10666,11 +11494,11 @@ msgid "" "sometimes even without using a single syscall." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:352 +#: gnu/packages/perl.scm:376 msgid "Lexically disable autovivification" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:353 +#: gnu/packages/perl.scm:377 msgid "" "When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n" "upgraded to an array or hash reference (depending of the type of the\n" @@ -10684,11 +11512,19 @@ msgid "" "error when it would have happened." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:379 gnu/packages/perl.scm:6328 +#: gnu/packages/perl.scm:410 +msgid "Disables bareword filehandles" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:411 +msgid "This module disables bareword filehandles." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:428 gnu/packages/perl.scm:6862 msgid "Establish an ISA relationship with base classes at compile time" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:380 +#: gnu/packages/perl.scm:429 msgid "" "Allows you to both load one or more modules, while setting\n" "up inheritance from those modules at the same time. Unless you are using the\n" @@ -10696,11 +11532,11 @@ msgid "" "parent." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:400 +#: gnu/packages/perl.scm:449 msgid "Open a browser in a given URL" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:401 +#: gnu/packages/perl.scm:450 msgid "" "The functions exported by this module allow you to open URLs\n" "in the user's browser. A set of known commands per OS-name is tested for\n" @@ -10708,21 +11544,29 @@ msgid "" "all known commands are checked." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:426 +#: gnu/packages/perl.scm:475 msgid "Execute code after a scope finished compilation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:427 +#: gnu/packages/perl.scm:476 msgid "" "This module allows you to execute code when perl finished\n" "compiling the surrounding scope." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:445 +#: gnu/packages/perl.scm:497 +msgid "Wrap OP check callbacks" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:498 +msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:515 msgid "Lists of reserved barewords and symbol names" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:446 +#: gnu/packages/perl.scm:516 msgid "" "@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n" "keywords: @code{@@Scalars, @@Arrays, @@Hashes, @@Filehandles, @@Symbols,\n" @@ -10730,11 +11574,11 @@ msgid "" "@@ExporterSymbols}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:469 +#: gnu/packages/perl.scm:539 msgid "Benchmarking with statistical confidence" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:471 +#: gnu/packages/perl.scm:541 msgid "" "The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n" "conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated\n" @@ -10743,11 +11587,11 @@ msgid "" "but don't want to go all out and profile your code." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:496 +#: gnu/packages/perl.scm:566 msgid "Bit vector library" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:497 +#: gnu/packages/perl.scm:567 msgid "" "Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n" "handle bit vectors, sets (of integers), \"big integer arithmetic\" and boolean\n" @@ -10757,62 +11601,62 @@ msgid "" "library can nevertheless be used stand-alone, without Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:519 +#: gnu/packages/perl.scm:589 msgid "Boolean support for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:520 +#: gnu/packages/perl.scm:590 msgid "" "This module provides basic Boolean support, by defining two\n" "special objects: true and false." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:538 +#: gnu/packages/perl.scm:608 msgid "Data files for Business::ISBN" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:539 +#: gnu/packages/perl.scm:609 msgid "" "This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n" "These data are generated from the RangeMessage.xml file provided by the ISBN\n" "Agency." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:561 +#: gnu/packages/perl.scm:631 msgid "Work with International Standard Book Numbers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:562 +#: gnu/packages/perl.scm:632 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:580 +#: gnu/packages/perl.scm:650 msgid "Work with International Standard Serial Numbers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:581 +#: gnu/packages/perl.scm:651 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Serial Numbers." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:601 +#: gnu/packages/perl.scm:671 msgid "Work with International Standard Music Numbers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:602 +#: gnu/packages/perl.scm:672 msgid "" "This modules provides tools to deal with International\n" "Standard Music Numbers." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:623 +#: gnu/packages/perl.scm:693 msgid "Cache interface for Perl" msgstr "Interface de cache pour Perl" -#: gnu/packages/perl.scm:624 +#: gnu/packages/perl.scm:694 msgid "" "The Cache modules are designed to assist a developer in\n" "persisting data for a specified period of time. Often these modules are used\n" @@ -10823,11 +11667,11 @@ msgid "" "easy to use abstraction of the file system or shared memory." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:647 +#: gnu/packages/perl.scm:717 msgid "Shared memory interprocess cache via mmap" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:648 +#: gnu/packages/perl.scm:718 msgid "" "A shared memory cache through an mmap'ed file. It's core is\n" "written in C for performance. It uses fcntl locking to ensure multiple\n" @@ -10835,11 +11679,11 @@ msgid "" "algorithm to keep the most used entries in the cache." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:669 +#: gnu/packages/perl.scm:739 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:671 +#: gnu/packages/perl.scm:741 msgid "" "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n" "sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS\n" @@ -10847,52 +11691,68 @@ msgid "" "is captured while being passed through to the original file handles." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:690 +#: gnu/packages/perl.scm:760 msgid "Check compatibility with the installed perl version" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:692 +#: gnu/packages/perl.scm:762 msgid "" "This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n" "to test the installed perl for compatibility with his modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:712 +#: gnu/packages/perl.scm:780 +msgid "Alternative warn and die for modules" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:781 +msgid "" +"The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n" +"because they act like @code{die()} or @code{warn()}, but with a message\n" +"which is more likely to be useful to a user of your module. In the case\n" +"of @code{cluck}, @code{confess}, and @code{longmess} that context is a\n" +"summary of every call in the call-stack. For a shorter message you can use\n" +"@code{carp} or @code{croak} which report the error as being from where your\n" +"module was called. There is no guarantee that that is where the error was,\n" +"but it is a good educated guess." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:807 msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:713 +#: gnu/packages/perl.scm:808 msgid "" "This module is meant as a debugging aid. It can be used to\n" "make a script complain loudly with stack backtraces when @code{warn()}-ing or\n" "@code{die()}ing." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:732 +#: gnu/packages/perl.scm:827 msgid "Executable comments for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:733 +#: gnu/packages/perl.scm:828 msgid "" "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n" "library assert.h." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:755 +#: gnu/packages/perl.scm:850 msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:756 +#: gnu/packages/perl.scm:851 msgid "" "Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n" "Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:776 +#: gnu/packages/perl.scm:871 msgid "Report errors from a \"clan\" of modules" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:777 +#: gnu/packages/perl.scm:872 msgid "" "This module allows errors from a clan (or family) of modules\n" "to appear to originate from the caller of the clan. This is necessary in\n" @@ -10900,29 +11760,29 @@ msgid "" "the Carp.pm module doesn't help." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:797 +#: gnu/packages/perl.scm:892 msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:798 +#: gnu/packages/perl.scm:893 msgid "This module can retrieve information from the CDDB." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:820 +#: gnu/packages/perl.scm:915 msgid "Automated accessor generation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:821 +#: gnu/packages/perl.scm:916 msgid "" "This module automagically generates accessors/mutators for\n" "your class." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:843 +#: gnu/packages/perl.scm:938 msgid "Faster, but less expandable, chained accessors" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:844 +#: gnu/packages/perl.scm:939 msgid "" "A chained accessor is one that always returns the object\n" "when called with parameters (to set), and the value of the field when called\n" @@ -10930,52 +11790,52 @@ msgid "" "the same mk_accessors interface." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:871 +#: gnu/packages/perl.scm:966 msgid "Build groups of accessors" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:872 +#: gnu/packages/perl.scm:967 msgid "" "This class lets you build groups of accessors that will call\n" "different getters and setters." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:892 +#: gnu/packages/perl.scm:987 msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:893 +#: gnu/packages/perl.scm:988 msgid "" "This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n" "order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more\n" "sophisticated C3 method resolution order." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:917 +#: gnu/packages/perl.scm:1012 msgid "Drop-in replacement for NEXT" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:918 +#: gnu/packages/perl.scm:1013 msgid "" "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n" "supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:943 +#: gnu/packages/perl.scm:1038 msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:944 +#: gnu/packages/perl.scm:1039 msgid "" "This module will inject base classes to your module using\n" "the Class::C3 method resolution order." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:962 +#: gnu/packages/perl.scm:1057 msgid "Inheritable, overridable class data" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:963 +#: gnu/packages/perl.scm:1058 msgid "" "Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n" "to class data. That is, if you want to store something about your class as a\n" @@ -10983,21 +11843,21 @@ msgid "" "subclasses and can be overridden." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:984 +#: gnu/packages/perl.scm:1079 msgid "Class for easy date and time manipulation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:985 +#: gnu/packages/perl.scm:1080 msgid "" "This module provides a general-purpose date and datetime\n" "type for perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1002 +#: gnu/packages/perl.scm:1097 msgid "Base class for error handling" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1004 +#: gnu/packages/perl.scm:1099 msgid "" "@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n" "enough to be used as the base class for a variety of OO classes. Subclasses inherit\n" @@ -11005,60 +11865,60 @@ msgid "" "to the calling program." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1025 +#: gnu/packages/perl.scm:1120 msgid "Utility methods for factory classes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1026 +#: gnu/packages/perl.scm:1121 msgid "This module exports methods useful for factory classes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1043 +#: gnu/packages/perl.scm:1138 msgid "Get information about a class and its structure" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1044 +#: gnu/packages/perl.scm:1139 msgid "" "Class::Inspector allows you to get information about a\n" "loaded class." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1072 +#: gnu/packages/perl.scm:1168 msgid "Working (require \"Class::Name\") and more" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1073 +#: gnu/packages/perl.scm:1169 msgid "" "\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n" "names, not Class::Name. For that, this module provides \"load_class\n" "'Class::Name'\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1096 +#: gnu/packages/perl.scm:1193 msgid "XS implementation of parts of Class::Load" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1097 +#: gnu/packages/perl.scm:1194 msgid "" "This module provides an XS implementation for portions of\n" "Class::Load." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1116 +#: gnu/packages/perl.scm:1213 msgid "Create generic methods for OO Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1117 +#: gnu/packages/perl.scm:1214 msgid "" "This module solves the problem of having to continually\n" "write accessor methods for your objects that perform standard tasks." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1138 +#: gnu/packages/perl.scm:1235 msgid "Moose-like method modifiers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1139 +#: gnu/packages/perl.scm:1236 msgid "" "Class::Method::Modifiers provides three modifiers: 'before',\n" "'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the\n" @@ -11067,42 +11927,42 @@ msgid "" "original method." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1160 +#: gnu/packages/perl.scm:1257 msgid "Implementation of a singleton class for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1161 +#: gnu/packages/perl.scm:1258 msgid "" "This module implements a Singleton class from which other\n" "classes can be derived. By itself, the Class::Singleton module does very\n" "little other than manage the instantiation of a single object." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1180 +#: gnu/packages/perl.scm:1277 msgid "Minimalist class construction" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1181 +#: gnu/packages/perl.scm:1278 msgid "" "This module offers a minimalist class construction kit. It\n" "uses no non-core modules for any recent Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1201 +#: gnu/packages/perl.scm:1298 msgid "Unload a class" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1202 +#: gnu/packages/perl.scm:1299 msgid "" "Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n" "symbol table and removing it from %INC." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1220 +#: gnu/packages/perl.scm:1317 msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1221 +#: gnu/packages/perl.scm:1318 msgid "" "Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n" "read/write accessors in XS. Additionally, it can provide predicates such as\n" @@ -11112,18 +11972,18 @@ msgid "" "arrays for their internal representation." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1241 gnu/packages/perl.scm:1264 +#: gnu/packages/perl.scm:1338 gnu/packages/perl.scm:1361 msgid "Recursively copy Perl datatypes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1243 +#: gnu/packages/perl.scm:1340 msgid "" "This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n" "nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and\n" "objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1265 +#: gnu/packages/perl.scm:1362 msgid "" "This module provides a general-purpose @code{clone} function\n" "to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to\n" @@ -11131,42 +11991,42 @@ msgid "" "and objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1285 +#: gnu/packages/perl.scm:1382 msgid "Sane defaults for Perl programs" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1286 +#: gnu/packages/perl.scm:1383 msgid "" "This module implements some sane defaults for Perl programs,\n" "as defined by two typical specimens of Perl coders." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1306 +#: gnu/packages/perl.scm:1403 msgid "Load configuration from different file formats" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1307 +#: gnu/packages/perl.scm:1404 msgid "" "Config::Any provides a facility for Perl applications and\n" "libraries to load configuration data from multiple different file formats. It\n" "supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1328 +#: gnu/packages/perl.scm:1425 msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1329 +#: gnu/packages/perl.scm:1426 msgid "" "Config::AutoConf is intended to provide the same\n" "opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1347 +#: gnu/packages/perl.scm:1444 msgid "Generic Config Module" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1348 +#: gnu/packages/perl.scm:1445 msgid "" "This module opens a config file and parses its contents for\n" "you. The format of config files supported by Config::General is inspired by\n" @@ -11177,32 +12037,32 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1375 +#: gnu/packages/perl.scm:1472 msgid "Simple .ini-file format reader and writer" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1376 +#: gnu/packages/perl.scm:1473 msgid "" "@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n" "and writing of @code{.ini}-style configuration files." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1397 +#: gnu/packages/perl.scm:1494 msgid "Preserve context during subroutine call" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1398 +#: gnu/packages/perl.scm:1495 msgid "" "This module runs code after a subroutine call, preserving\n" "the context the subroutine would have seen if it were the last statement in\n" "the caller." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1423 +#: gnu/packages/perl.scm:1520 msgid "Extract data from Macintosh BinHex files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1425 +#: gnu/packages/perl.scm:1522 msgid "" "BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n" "mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module\n" @@ -11210,31 +12070,41 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1447 +#: gnu/packages/perl.scm:1543 +msgid "Read and write @file{Changes} files" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:1545 +msgid "" +"@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n" +"@file{Changes} files that conform to a common specification." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:1565 msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1448 +#: gnu/packages/perl.scm:1566 msgid "" "This module verifies if requirements described in a\n" "CPAN::Meta object are present." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1468 +#: gnu/packages/perl.scm:1586 msgid "JSON::XS for Cpanel" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1469 gnu/packages/perl.scm:4193 +#: gnu/packages/perl.scm:1587 gnu/packages/perl.scm:4490 msgid "" "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n" "versa." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1487 +#: gnu/packages/perl.scm:1605 msgid "Random password generator" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1488 +#: gnu/packages/perl.scm:1606 msgid "" "Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n" "to generate random passwords, constructed from words, letters, or characters.\n" @@ -11245,40 +12115,40 @@ msgid "" "Password Generator\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1513 +#: gnu/packages/perl.scm:1631 msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1514 +#: gnu/packages/perl.scm:1632 msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1533 +#: gnu/packages/perl.scm:1651 msgid "Temporarily change working directory" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1535 +#: gnu/packages/perl.scm:1653 msgid "" "@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n" "It returns to the previous working directory when the object is destroyed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1573 +#: gnu/packages/perl.scm:1691 msgid "Library for genomic analysis" msgstr "Bibliothèque d'analyse génomique" -#: gnu/packages/perl.scm:1574 +#: gnu/packages/perl.scm:1692 msgid "" "Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n" "functions and data structures for processing and analysing genomic and\n" "bioinformatics data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1603 gnu/packages/perl.scm:1769 +#: gnu/packages/perl.scm:1721 gnu/packages/perl.scm:1887 msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1604 +#: gnu/packages/perl.scm:1722 msgid "" "Collection of classes that wrap fundamental data types that\n" "exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt\n" @@ -11287,61 +12157,61 @@ msgid "" "input." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1627 +#: gnu/packages/perl.scm:1745 msgid "Compare Perl data structures" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1628 +#: gnu/packages/perl.scm:1746 msgid "" "This module compares arbitrary data structures to see if\n" "they are copies of each other." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1646 +#: gnu/packages/perl.scm:1764 msgid "Perl extension for generating unique identifiers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1647 +#: gnu/packages/perl.scm:1765 msgid "" "@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n" "generating unique ids. These ids are coded with a Base62 systen to make them\n" "short and handy (e.g. to use it as part of a URL)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1666 +#: gnu/packages/perl.scm:1784 msgid "Pretty printing of data structures" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1667 +#: gnu/packages/perl.scm:1785 msgid "" "This module provide functions that takes a list of values as\n" "their argument and produces a string as its result. The string contains Perl\n" "code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1686 +#: gnu/packages/perl.scm:1804 msgid "Concise data dumper" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1687 +#: gnu/packages/perl.scm:1805 msgid "" "Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n" "indentation and newlines plus sub deparsing." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1709 +#: gnu/packages/perl.scm:1827 msgid "Parse and validate simple name/value option pairs" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1711 +#: gnu/packages/perl.scm:1829 msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1733 +#: gnu/packages/perl.scm:1851 msgid "Help when paging through sets of results" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1734 +#: gnu/packages/perl.scm:1852 msgid "" "When searching through large amounts of data, it is often\n" "the case that a result set is returned that is larger than we want to display\n" @@ -11349,7 +12219,7 @@ msgid "" "The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1771 +#: gnu/packages/perl.scm:1889 msgid "" "@code{Data::Perl} is a container class for the following classes:\n" "@itemize\n" @@ -11363,21 +12233,21 @@ msgid "" "@end itemize" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1802 +#: gnu/packages/perl.scm:1920 msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1803 +#: gnu/packages/perl.scm:1921 msgid "" "Display Perl variables and objects on screen, properly\n" "formatted (to be inspected by a human)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1826 +#: gnu/packages/perl.scm:1944 msgid "Conditionally split data into records" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1827 +#: gnu/packages/perl.scm:1945 msgid "" "This Perl module allows you to split data into records by\n" "not only specifying what you wish to split the data on, but also by specifying\n" @@ -11386,11 +12256,21 @@ msgid "" "like split on newlines unless newlines are embedded in quotes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1850 +#: gnu/packages/perl.scm:1973 +msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:1974 +msgid "" +"This package provides a Perl library to read multiple hunks\n" +"of data out of your DATA section." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:1994 msgid "Structured tags datastructures" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1852 +#: gnu/packages/perl.scm:1996 msgid "" "This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n" "pairs (Structured TAGs or Simple Tree AGgregates). These datastructures can\n" @@ -11398,11 +12278,11 @@ msgid "" "Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1879 +#: gnu/packages/perl.scm:2023 msgid "N at a time iteration API" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1880 +#: gnu/packages/perl.scm:2024 msgid "" "This module tries to find middle ground between one at a\n" "time and all at once processing of data sets. The purpose of this module is\n" @@ -11411,21 +12291,21 @@ msgid "" "necessary later on." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1905 +#: gnu/packages/perl.scm:2049 msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1906 +#: gnu/packages/perl.scm:2050 msgid "" "Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n" "variants." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1932 +#: gnu/packages/perl.scm:2076 msgid "Visitor style traversal of Perl data structures" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1933 +#: gnu/packages/perl.scm:2077 msgid "" "This module is a simple visitor implementation for Perl\n" "values. It has a main dispatcher method, visit, which takes a single perl\n" @@ -11435,11 +12315,11 @@ msgid "" "structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1958 +#: gnu/packages/perl.scm:2102 msgid "Gregorian calendar date calculations" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1959 +#: gnu/packages/perl.scm:2103 msgid "" "This package consists of a Perl module for date calculations\n" "based on the Gregorian calendar, thereby complying with all relevant norms and\n" @@ -11447,32 +12327,32 @@ msgid "" "applicable)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1983 +#: gnu/packages/perl.scm:2127 msgid "XS wrapper for Date::Calc" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:1984 +#: gnu/packages/perl.scm:2128 msgid "" "Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n" "Date::Calc." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2008 +#: gnu/packages/perl.scm:2152 msgid "Date manipulation routines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2009 +#: gnu/packages/perl.scm:2153 msgid "" "Date::Manip is a series of modules for common date/time\n" "operations, such as comparing two times, determining a date a given amount of\n" "time from another, or parsing international times." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2028 +#: gnu/packages/perl.scm:2172 msgid "Simple date handling" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2029 +#: gnu/packages/perl.scm:2173 msgid "" "Dates are complex enough without times and timezones. This\n" "module may be used to create simple date objects. It handles validation,\n" @@ -11480,22 +12360,22 @@ msgid "" "hours, minutes, seconds, and time zones." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2061 +#: gnu/packages/perl.scm:2205 msgid "Date and time object for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2062 +#: gnu/packages/perl.scm:2206 msgid "" "DateTime is a class for the representation of date/time\n" "combinations. It represents the Gregorian calendar, extended backwards in\n" "time before its creation (in 1582)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2084 +#: gnu/packages/perl.scm:2228 msgid "Dates in the Julian calendar" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2085 +#: gnu/packages/perl.scm:2229 msgid "" "This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n" "It implements the Julian calendar. It supports everything that\n" @@ -11503,11 +12383,11 @@ msgid "" "precise." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2111 +#: gnu/packages/perl.scm:2255 msgid "DateTime set objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2112 +#: gnu/packages/perl.scm:2256 msgid "" "The DateTime::Set module provides a date/time sets\n" "implementation. It allows, for example, the generation of groups of dates,\n" @@ -11515,21 +12395,21 @@ msgid "" "within a time range." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2135 +#: gnu/packages/perl.scm:2279 msgid "DateTime rfc2445 recurrences" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2136 +#: gnu/packages/perl.scm:2280 msgid "" "This module provides convenience methods that let you easily\n" "create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2157 +#: gnu/packages/perl.scm:2301 msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2158 +#: gnu/packages/perl.scm:2302 msgid "" "This module provides convenience methods that let you easily\n" "create DateTime::Set objects for various recurrences, such as \"once a month\"\n" @@ -11537,11 +12417,11 @@ msgid "" "\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2183 +#: gnu/packages/perl.scm:2327 msgid "Create DateTime parser classes and objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2184 +#: gnu/packages/perl.scm:2328 msgid "" "DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many\n" "string formats of dates and times are simple and just require a basic regular\n" @@ -11549,43 +12429,43 @@ msgid "" "to do this without writing reams of structural code." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2211 +#: gnu/packages/perl.scm:2355 msgid "Parse data/time strings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2212 +#: gnu/packages/perl.scm:2356 msgid "" "DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n" "give it and parse it into a DateTime object." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2238 +#: gnu/packages/perl.scm:2382 msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2239 +#: gnu/packages/perl.scm:2383 msgid "" "This module understands the ICal date/time and duration\n" "formats, as defined in RFC 2445. It can be used to parse these formats in\n" "order to create the appropriate objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2271 +#: gnu/packages/perl.scm:2415 msgid "Machine-readable date/time with natural parsing" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2272 +#: gnu/packages/perl.scm:2416 msgid "" "DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n" "readable date/time and creates a machine readable one by applying natural\n" "parsing logic." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2299 +#: gnu/packages/perl.scm:2443 msgid "Parse and format strp and strf time patterns" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2300 +#: gnu/packages/perl.scm:2444 msgid "" "This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n" "function that is the reverse of `strftime(3)`, for `DateTime`. While\n" @@ -11593,21 +12473,21 @@ msgid "" "takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2332 +#: gnu/packages/perl.scm:2476 msgid "Localization support for DateTime.pm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2333 +#: gnu/packages/perl.scm:2477 msgid "" "The DateTime::Locale modules provide localization data for\n" "the DateTime.pm class." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2361 +#: gnu/packages/perl.scm:2505 msgid "Time zone object for Perl" msgstr "Objet de fuseau horaire pour Perl" -#: gnu/packages/perl.scm:2362 +#: gnu/packages/perl.scm:2506 msgid "" "This class is the base class for all time zone objects. A\n" "time zone is represented internally as a set of observances, each of which\n" @@ -11623,11 +12503,11 @@ msgstr "" "est l'objet DateTime et la plupart des utilisateurs n'aura pas besoin d'utiliser les\n" "méthodes DateTime::TimeZone directement." -#: gnu/packages/perl.scm:2392 +#: gnu/packages/perl.scm:2536 msgid "Parse date/time strings" msgstr "Analyse des chaînes de date et temps" -#: gnu/packages/perl.scm:2393 +#: gnu/packages/perl.scm:2537 msgid "" "DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n" "to create DateTime objects, with some custom tweaks to smooth out the rough\n" @@ -11637,11 +12517,11 @@ msgstr "" "pour créer des objets DateTime, avec certains ajustements pour arrondir\n" "les angles (surtout dans la détection des fuseaux horaires et de leur sélection)." -#: gnu/packages/perl.scm:2414 +#: gnu/packages/perl.scm:2558 msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats" msgstr "Convertit entre les formats DateTime et RFC2822/822" -#: gnu/packages/perl.scm:2415 +#: gnu/packages/perl.scm:2559 msgid "" "RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n" "This module parses and emits such dates." @@ -11649,11 +12529,11 @@ msgstr "" "Les RFC 2822 et 822 spécifient les formats de date utilisés par les\n" "courriels. Ce module analyse et émet ces dates." -#: gnu/packages/perl.scm:2437 +#: gnu/packages/perl.scm:2581 msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings" msgstr "Analyse et formate les chaînes de date W3CDTF" -#: gnu/packages/perl.scm:2439 +#: gnu/packages/perl.scm:2583 msgid "" "This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n" "defined at https://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. This format is the native date\n" @@ -11665,19 +12545,19 @@ msgstr "" "pour RSS 1.0. Il peut être utilisé pour analyser ces formats pour créer les\n" "objets appropriés." -#: gnu/packages/perl.scm:2461 +#: gnu/packages/perl.scm:2605 msgid "Meatier version of caller" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2462 +#: gnu/packages/perl.scm:2606 msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2480 +#: gnu/packages/perl.scm:2624 msgid "Check that a command is available" msgstr "Vérifie qu'une commande est disponible" -#: gnu/packages/perl.scm:2481 +#: gnu/packages/perl.scm:2625 msgid "" "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n" "particular command is available." @@ -11685,11 +12565,11 @@ msgstr "" "Devel::CheckBin est un module perl qui vérifie si une commande\n" "particulière est disponible." -#: gnu/packages/perl.scm:2500 +#: gnu/packages/perl.scm:2644 msgid "Check compiler availability" msgstr "Vérifie la disponibilité d'un compilateur" -#: gnu/packages/perl.scm:2501 +#: gnu/packages/perl.scm:2645 msgid "" "@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n" "whether a compiler is available. It can test for a C99 compiler, or\n" @@ -11700,22 +12580,22 @@ msgstr "" "C99 ou vous pouvez lui dire de compiler un fichier source C avec des\n" "drapeaux de l'éditeur de liens particuliers." -#: gnu/packages/perl.scm:2523 +#: gnu/packages/perl.scm:2667 msgid "Find memory cycles in objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2525 +#: gnu/packages/perl.scm:2669 msgid "" "@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n" "objects and other types of references. Because of Perl's reference-count\n" "based memory management, circular references will cause memory leaks." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2546 +#: gnu/packages/perl.scm:2690 msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls" msgstr "Fournit un équivalent de ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' pour les perls plus vieux" -#: gnu/packages/perl.scm:2547 +#: gnu/packages/perl.scm:2691 msgid "" "Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n" "equivalent of \"$@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT'\" for older perls." @@ -11723,53 +12603,53 @@ msgstr "" "Devel::GlobalDestruction fournit une fonction qui renvoie l'équivalent\n" "de « $@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT' » pour les vieux perls." -#: gnu/packages/perl.scm:2568 +#: gnu/packages/perl.scm:2712 msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2569 +#: gnu/packages/perl.scm:2713 msgid "" "Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n" "@code{require} and @code{use} statements fail (no matter whether the specified\n" "files/modules are installed or not)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2590 +#: gnu/packages/perl.scm:2734 msgid "Alias lexical variables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2591 +#: gnu/packages/perl.scm:2735 msgid "" "Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n" "variable in a subroutines scope to one of your choosing." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2615 +#: gnu/packages/perl.scm:2759 msgid "Introspect overloaded operators" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2616 +#: gnu/packages/perl.scm:2760 msgid "" "Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n" "operators for a given class (or object), including where in the inheritance\n" "hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2643 +#: gnu/packages/perl.scm:2787 msgid "Partial dumping of data structures" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2644 +#: gnu/packages/perl.scm:2788 msgid "" "This module is a data dumper optimized for logging of\n" "arbitrary parameters." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2662 +#: gnu/packages/perl.scm:2806 msgid "Object representing a stack trace" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2663 +#: gnu/packages/perl.scm:2807 msgid "" "The Devel::StackTrace module contains two classes,\n" "Devel::StackTrace and Devel::StackTrace::Frame. These objects encapsulate the\n" @@ -11777,11 +12657,11 @@ msgid "" "providing a simple interface to this data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2685 +#: gnu/packages/perl.scm:2829 msgid "Displays stack trace in HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2686 +#: gnu/packages/perl.scm:2830 msgid "" "Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n" "Devel::StackTrace which displays the stack trace in beautiful HTML, with code\n" @@ -11790,29 +12670,29 @@ msgid "" "each stack frame." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2707 +#: gnu/packages/perl.scm:2851 msgid "Dump symbol names or the symbol table" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2708 +#: gnu/packages/perl.scm:2852 msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2725 +#: gnu/packages/perl.scm:2869 msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2726 +#: gnu/packages/perl.scm:2870 msgid "" "The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n" "interface for the RFC 2104 HMAC mechanism." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2751 +#: gnu/packages/perl.scm:2895 msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2753 +#: gnu/packages/perl.scm:2897 msgid "" "The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n" "algorithm from within Perl programs. The algorithm takes as\n" @@ -11820,41 +12700,41 @@ msgid "" "128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2771 +#: gnu/packages/perl.scm:2915 msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2773 +#: gnu/packages/perl.scm:2917 msgid "" "This package provides 'Digest::SHA1', an implementation of the NIST\n" "SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2795 +#: gnu/packages/perl.scm:2939 msgid "Declare version conflicts for your dist" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2796 +#: gnu/packages/perl.scm:2940 msgid "" "This module allows you to specify conflicting versions of\n" "modules separately and deal with them after the module is done installing." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2816 +#: gnu/packages/perl.scm:2960 msgid "Detect the encoding of data" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2817 +#: gnu/packages/perl.scm:2961 msgid "" "This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n" "the encoding of data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2835 +#: gnu/packages/perl.scm:2979 msgid "ASCII mapping for eucJP encoding" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2836 +#: gnu/packages/perl.scm:2980 msgid "" "This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n" "encoding." @@ -11862,21 +12742,21 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit une correspondance entre ASCII et l'encodage\n" "eucJP." -#: gnu/packages/perl.scm:2854 +#: gnu/packages/perl.scm:2998 msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2855 +#: gnu/packages/perl.scm:2999 msgid "" "This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n" "also known as JIS 2000." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2878 +#: gnu/packages/perl.scm:3022 msgid "Additional Chinese encodings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2879 +#: gnu/packages/perl.scm:3023 msgid "" "This Perl module provides Chinese encodings that are not\n" "part of Perl by default, including \"BIG5-1984\", \"BIG5-2003\", \"BIG5PLUS\",\n" @@ -11884,11 +12764,11 @@ msgid "" "\"UNISYS\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2901 +#: gnu/packages/perl.scm:3045 msgid "Advanced operations on path variables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2902 +#: gnu/packages/perl.scm:3046 msgid "" "@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n" "path variables, defined as that subclass of environment variables which name\n" @@ -11896,11 +12776,11 @@ msgid "" "separator." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2922 +#: gnu/packages/perl.scm:3066 msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2923 +#: gnu/packages/perl.scm:3067 msgid "" "The Error package provides two interfaces. Firstly Error\n" "provides a procedural interface to exception handling. Secondly Error is a\n" @@ -11908,11 +12788,11 @@ msgid "" "catch, or can simply be recorded." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2948 +#: gnu/packages/perl.scm:3092 msgid "Safely and cleanly create closures via string eval" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2949 +#: gnu/packages/perl.scm:3093 msgid "" "String eval is often used for dynamic code generation. For\n" "instance, Moose uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and\n" @@ -11926,32 +12806,32 @@ msgid "" "errors are rethrown automatically." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2978 +#: gnu/packages/perl.scm:3122 msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2979 +#: gnu/packages/perl.scm:3123 msgid "" "Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n" "in your modules in a \"Java-esque\" manner." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2995 +#: gnu/packages/perl.scm:3139 msgid "Lightweight exporting of functions and variables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:2997 +#: gnu/packages/perl.scm:3141 msgid "" "Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n" "lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports\n" "import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3017 +#: gnu/packages/perl.scm:3161 msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3018 +#: gnu/packages/perl.scm:3162 msgid "" "Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n" "external-facing features including renaming imported functions with the `-as`,\n" @@ -11960,32 +12840,38 @@ msgid "" "only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3041 +#: gnu/packages/perl.scm:3188 gnu/packages/perl.scm:3249 +msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:3189 +msgid "" +"ExtUtils::Depends builds XS extensions that depend on XS\n" +"extensions" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:3209 msgid "Build.PL install path logic made easy" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3042 +#: gnu/packages/perl.scm:3210 msgid "" "This module tries to make install path resolution as easy as\n" "possible." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3060 +#: gnu/packages/perl.scm:3228 msgid "Wrapper for perl's configuration" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3061 +#: gnu/packages/perl.scm:3229 msgid "" "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n" "By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however\n" "it ties together a family of modern toolchain modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3081 -msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions" -msgstr "" - -#: gnu/packages/perl.scm:3083 +#: gnu/packages/perl.scm:3251 msgid "" "This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n" "functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a\n" @@ -11993,21 +12879,21 @@ msgid "" "XS interface besides the perl one." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3103 +#: gnu/packages/perl.scm:3271 msgid "Various portability utilities for module builders" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3104 +#: gnu/packages/perl.scm:3272 msgid "" "This module provides various portable helper functions for\n" "module building modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3124 +#: gnu/packages/perl.scm:3292 msgid "Tool to build C libraries" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3125 +#: gnu/packages/perl.scm:3293 msgid "" "Some Perl modules need to ship C libraries together with\n" "their Perl code. Although there are mechanisms to compile and link (or glue)\n" @@ -12015,11 +12901,11 @@ msgid "" "self-contained C libraries. This module main goal is to help in that task." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3146 +#: gnu/packages/perl.scm:3314 msgid "Simplistic interface to pkg-config" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3148 +#: gnu/packages/perl.scm:3316 msgid "" "@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n" "@command{pkg-config} utility, intended for use in the @file{Makefile.PL}\n" @@ -12027,21 +12913,21 @@ msgid "" "It is really just boilerplate code that you would have written yourself." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3180 +#: gnu/packages/perl.scm:3348 msgid "Watch for changes to files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3181 +#: gnu/packages/perl.scm:3349 msgid "" "This module provides a class to monitor a directory for\n" "changes made to any file." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3202 +#: gnu/packages/perl.scm:3370 msgid "Get directories of configuration files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3203 +#: gnu/packages/perl.scm:3371 msgid "" "This module is a helper for installing, reading and finding\n" "configuration file locations. @code{File::ConfigDir} is a module to help out\n" @@ -12049,44 +12935,44 @@ msgid "" "configuration files from more than one location." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3223 +#: gnu/packages/perl.scm:3391 msgid "Recursively copy files and directories" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3224 +#: gnu/packages/perl.scm:3392 msgid "" "This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n" "copy directories only, and one to do either depending on the argument's\n" "type." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3246 +#: gnu/packages/perl.scm:3414 msgid "Alternative interface to File::Find" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3247 +#: gnu/packages/perl.scm:3415 msgid "" "File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n" "It allows you to build rules which specify the desired files and\n" "directories." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3270 +#: gnu/packages/perl.scm:3438 msgid "Common rules for searching for Perl things" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3271 +#: gnu/packages/perl.scm:3439 msgid "" "File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n" "types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution\n" "in various parts of the CPAN ecosystem." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3292 +#: gnu/packages/perl.scm:3460 msgid "Matches patterns in a series of files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3293 +#: gnu/packages/perl.scm:3461 msgid "" "@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n" "builtin @code{grep}, @code{map}, and @code{foreach} commands, but iterating\n" @@ -12094,11 +12980,11 @@ msgid "" "provide a quick dropin when such functionality is needed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3316 +#: gnu/packages/perl.scm:3484 msgid "Find your home and other directories on any platform" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3317 +#: gnu/packages/perl.scm:3485 msgid "" "File::HomeDir is a module for locating the directories that\n" "are \"owned\" by a user (typically your user) and to solve the various issues\n" @@ -12106,22 +12992,22 @@ msgid "" "platforms." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3339 +#: gnu/packages/perl.scm:3507 msgid "Create or remove directory trees" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3340 +#: gnu/packages/perl.scm:3508 msgid "" "This module provide a convenient way to create directories\n" "of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the\n" "file system." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3363 +#: gnu/packages/perl.scm:3531 msgid "Change directory temporarily for a limited scope" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3364 +#: gnu/packages/perl.scm:3532 msgid "" "@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n" "easily and automatically reverted, similar to @code{pushd} in some Unix\n" @@ -12132,24 +13018,40 @@ msgid "" "at the end of the scope." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3392 +#: gnu/packages/perl.scm:3560 msgid "" "Perl extension for crawling directory trees and compiling\n" "lists of files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3395 +#: gnu/packages/perl.scm:3563 msgid "" "The File::List module crawls the directory tree starting at the\n" "provided base directory and can return files (and/or directories if desired)\n" "matching a regular expression." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3414 +#: gnu/packages/perl.scm:3584 +msgid "Read a file backwards by lines" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:3585 +msgid "" +"This module reads a file backwards line by line. It is\n" +"simple to use, memory efficient and fast. It supports both an object and a\n" +"tied handle interface.\n" +"\n" +"It is intended for processing log and other similar text files which typically\n" +"have their newest entries appended to them. By default files are assumed to\n" +"be plain text and have a line ending appropriate to the OS. But you can set\n" +"the input record separator string on a per file basis." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:3609 msgid "Remove files and directories in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3415 +#: gnu/packages/perl.scm:3610 msgid "" "File::Remove::remove removes files and directories. It acts\n" "like /bin/rm, for the most part. Although \"unlink\" can be given a list of\n" @@ -12157,11 +13059,11 @@ msgid "" "accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3439 +#: gnu/packages/perl.scm:3634 msgid "Locate per-dist and per-module shared files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3440 +#: gnu/packages/perl.scm:3635 msgid "" "The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n" "Class::Inspector and File::HomeDir. Quite often you want or need your Perl\n" @@ -12171,93 +13073,93 @@ msgid "" "the installation." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3462 +#: gnu/packages/perl.scm:3657 msgid "Locate per-dist shared files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3463 +#: gnu/packages/perl.scm:3658 msgid "" "File::ShareDir::Dist finds share directories for\n" "distributions. It is a companion module to File::ShareDir." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3483 +#: gnu/packages/perl.scm:3678 msgid "Install shared files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3484 +#: gnu/packages/perl.scm:3679 msgid "" "File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n" "files from a distribution. It is a companion module to File::ShareDir, which\n" "allows you to locate these files after installation." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3503 +#: gnu/packages/perl.scm:3698 msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3504 +#: gnu/packages/perl.scm:3699 msgid "" "File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n" "files with a simple call. It also has a subroutine for reading the list of\n" "file names in a directory." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3527 +#: gnu/packages/perl.scm:3722 msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3528 +#: gnu/packages/perl.scm:3723 msgid "" "This module provides functions for fast and correct file\n" "slurping and spewing. All functions are optionally exported." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3545 +#: gnu/packages/perl.scm:3740 msgid "Simple file reader and writer" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3547 +#: gnu/packages/perl.scm:3742 msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3566 +#: gnu/packages/perl.scm:3761 msgid "Return name and handle of a temporary file safely" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3567 +#: gnu/packages/perl.scm:3762 msgid "" "File::Temp can be used to create and open temporary files in\n" "a safe way." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3584 +#: gnu/packages/perl.scm:3779 msgid "Portable implementation of the `which' utility" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3586 +#: gnu/packages/perl.scm:3781 msgid "" "File::Which was created to be able to get the paths to executable\n" "programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the\n" "shell." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3609 +#: gnu/packages/perl.scm:3804 msgid "Extended Unix style glob functionality" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3610 +#: gnu/packages/perl.scm:3805 msgid "" "@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n" "functionality; it returns a list of file names that match the given pattern.\n" "For instance, it supports the @code{**/*.pm} form." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3629 +#: gnu/packages/perl.scm:3824 msgid "Module to handle parsing command line options" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3630 +#: gnu/packages/perl.scm:3825 msgid "" "The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n" "function called @code{GetOptions()}. It parses the command line from\n" @@ -12271,11 +13173,11 @@ msgid "" "single-letter approach, is provided but not enabled by default." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3664 +#: gnu/packages/perl.scm:3859 msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3665 +#: gnu/packages/perl.scm:3860 msgid "" "Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n" "It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to\n" @@ -12283,31 +13185,31 @@ msgid "" "usage (help) messages, data validation, and a few other useful features." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3683 +#: gnu/packages/perl.scm:3878 msgid "Table-driven argument parsing for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3685 +#: gnu/packages/perl.scm:3880 msgid "" "Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n" "vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3707 +#: gnu/packages/perl.scm:3902 msgid "Graph data structures and algorithms" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3708 +#: gnu/packages/perl.scm:3903 msgid "" "This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n" "the abstract data structures." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3725 +#: gnu/packages/perl.scm:3920 msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3726 +#: gnu/packages/perl.scm:3921 msgid "" "@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}. A guard is\n" "something (usually an object) that \"guards\" a resource, ensuring that it is\n" @@ -12318,11 +13220,11 @@ msgid "" "which are tied to the scope exit." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3762 +#: gnu/packages/perl.scm:3957 msgid "Lightweight field hash for inside-out objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3763 +#: gnu/packages/perl.scm:3958 msgid "" "@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n" "which supports the inside-out technique. It is an alternative to\n" @@ -12330,11 +13232,11 @@ msgid "" "relic support." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3783 +#: gnu/packages/perl.scm:3978 msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3784 +#: gnu/packages/perl.scm:3979 msgid "" "Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n" "hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from\n" @@ -12344,21 +13246,21 @@ msgid "" "merged." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3806 +#: gnu/packages/perl.scm:4001 msgid "Store multiple values per key" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3807 +#: gnu/packages/perl.scm:4002 msgid "" "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n" "that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3825 +#: gnu/packages/perl.scm:4020 msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3826 +#: gnu/packages/perl.scm:4021 msgid "" "This module acts as a layer between Exporter and modules which\n" "consume exports. It is feature-compatible with Exporter, plus some much needed\n" @@ -12368,11 +13270,11 @@ msgid "" "variables." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3850 +#: gnu/packages/perl.scm:4045 msgid "Import packages into other packages" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3851 +#: gnu/packages/perl.scm:4046 msgid "" "Writing exporters is a pain. Some use Exporter, some use\n" "Sub::Exporter, some use Moose::Exporter, some use Exporter::Declare ... and\n" @@ -12382,22 +13284,67 @@ msgid "" "compilation. Import::Into provides global methods to make this painless." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3873 +#: gnu/packages/perl.scm:4068 msgid "Use modules in inc/ if newer than installed" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3874 +#: gnu/packages/perl.scm:4069 msgid "" "The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n" "dependencies for CPAN distributions. These dependencies get bundled into the\n" "inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3895 +#: gnu/packages/perl.scm:4089 +msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4091 +msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4111 +msgid "Write Perl subroutines in other programming languages" +msgstr "Écrire des sous-routines Perl dans d'autres langages de programmation" + +#: gnu/packages/perl.scm:4112 +msgid "" +"The @code{Inline} module allows you to put source code\n" +"from other programming languages directly (inline) in a Perl script or\n" +"module. The code is automatically compiled as needed, and then loaded\n" +"for immediate access from Perl." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4142 +msgid "C Language Support for Inline" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4143 +msgid "" +"The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n" +"subroutines in C. Since version 0.30 the @code{Inline} module supports\n" +"multiple programming languages and each language has its own support module.\n" +"This document describes how to use Inline with the C programming language.\n" +"It also goes a bit into Perl C internals." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4169 +msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4170 +msgid "" +"@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n" +"a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday\n" +"Perl IO idioms. It exports a single function called io, which returns a new\n" +"@code{IO::All} object. And that object can do it all!" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4192 msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3896 +#: gnu/packages/perl.scm:4193 msgid "" "@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n" "@code{STDOUT} and @code{STDERR} from perl subroutines, forked system\n" @@ -12407,43 +13354,43 @@ msgid "" "try @code{Capture::Tiny} instead." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3918 +#: gnu/packages/perl.scm:4215 msgid "Utilities for interactive I/O" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3919 +#: gnu/packages/perl.scm:4216 msgid "" "This module provides three utility subroutines that make it\n" "easier to develop interactive applications: is_interactive(), interactive(),\n" "and busy()." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3938 +#: gnu/packages/perl.scm:4235 msgid "Emulate file interface for in-core strings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3939 +#: gnu/packages/perl.scm:4236 msgid "" "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n" "that reads or writes data from in-core strings." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3957 +#: gnu/packages/perl.scm:4254 msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3958 +#: gnu/packages/perl.scm:4255 msgid "" "This toolkit primarily provides modules for performing both\n" "traditional and object-oriented i/o) on things *other* than normal\n" "filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3976 +#: gnu/packages/perl.scm:4273 msgid "Perl interface to pseudo ttys" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3978 +#: gnu/packages/perl.scm:4275 msgid "" "This package provides the 'IO::Pty' and 'IO::Tty' Perl interfaces to\n" "pseudo ttys." @@ -12451,22 +13398,22 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit les interfaces Perl « IO::Pty » et « IO::Tty » avec\n" "les pseudo tty." -#: gnu/packages/perl.scm:3996 +#: gnu/packages/perl.scm:4293 msgid "Run interactive command-line programs" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:3997 +#: gnu/packages/perl.scm:4294 msgid "" "@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n" "any binary on your system. It adheres to verbosity settings and is able to\n" "run interactively. It also has an option to capture output/error buffers." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4026 +#: gnu/packages/perl.scm:4323 msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4027 +#: gnu/packages/perl.scm:4324 msgid "" "IPC::Run allows you run and interact with child processes\n" "using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages\n" @@ -12474,11 +13421,11 @@ msgid "" "both supported and may be mixed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4045 +#: gnu/packages/perl.scm:4342 msgid "Run a subprocess with input/output redirection" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4047 +#: gnu/packages/perl.scm:4344 msgid "" "The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n" "stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy\n" @@ -12486,21 +13433,21 @@ msgid "" "Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4071 +#: gnu/packages/perl.scm:4368 msgid "Lightweight interface to shared memory" msgstr "Interface légère pour la mémoire partagée" -#: gnu/packages/perl.scm:4072 +#: gnu/packages/perl.scm:4369 msgid "" "IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n" "allowing data to be efficiently communicated between processes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4090 +#: gnu/packages/perl.scm:4387 msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4091 +#: gnu/packages/perl.scm:4388 msgid "" "Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n" "determining if it was successful is hard. Let's face it, @code{$?} isn't the\n" @@ -12511,21 +13458,21 @@ msgid "" "commands." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4116 +#: gnu/packages/perl.scm:4413 msgid "JSON encoder/decoder for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4117 +#: gnu/packages/perl.scm:4414 msgid "" "This module converts Perl data structures to JSON and vice\n" "versa using either JSON::XS or JSON::PP." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4142 +#: gnu/packages/perl.scm:4439 msgid "Wrapper for Perl JSON classes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4144 +#: gnu/packages/perl.scm:4441 msgid "" "This module tries to provide a coherent API to bring together the\n" "various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to\n" @@ -12533,11 +13480,11 @@ msgid "" "installed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4168 +#: gnu/packages/perl.scm:4465 msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4169 +#: gnu/packages/perl.scm:4466 msgid "" "This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n" "or JSON::XS is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise\n" @@ -12545,15 +13492,23 @@ msgid "" "either uses the first module it finds or throws an error." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4192 +#: gnu/packages/perl.scm:4489 msgid "JSON serialising/deserialising for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4211 +#: gnu/packages/perl.scm:4512 +msgid "Prevent leakage of lexical hints" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4514 +msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4531 msgid "Bringing loggers and listeners together" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4212 +#: gnu/packages/perl.scm:4532 msgid "" "@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n" "modules. @code{Log::Any::Adapter} allows applications to choose the mechanism\n" @@ -12571,32 +13526,32 @@ msgid "" "logging mechanism." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4248 +#: gnu/packages/perl.scm:4568 msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4249 +#: gnu/packages/perl.scm:4569 msgid "" "@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n" "@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4270 +#: gnu/packages/perl.scm:4590 msgid "Log4j implementation for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4271 +#: gnu/packages/perl.scm:4591 msgid "" "@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n" "the logging behaviour of your system from the outside. It implements the\n" "widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4291 +#: gnu/packages/perl.scm:4611 msgid "Log::Report in the lightest form" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4293 +#: gnu/packages/perl.scm:4613 msgid "" "This module allows libraries to have a dependency to a small module\n" "instead of the full Log-Report distribution. The full power of\n" @@ -12606,81 +13561,81 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4318 +#: gnu/packages/perl.scm:4638 msgid "Get messages to users and logs" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4320 +#: gnu/packages/perl.scm:4640 msgid "" "@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n" "one: logging, exceptions, and translations." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4349 +#: gnu/packages/perl.scm:4669 msgid "High-level interface to Uniforum message translation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4350 +#: gnu/packages/perl.scm:4670 msgid "" "This package is an internationalization library for Perl\n" "that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as\n" "implemented for example in GNU gettext." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4369 +#: gnu/packages/perl.scm:4689 msgid "Transliterate text between writing systems" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4370 +#: gnu/packages/perl.scm:4690 msgid "" "@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n" "writing system to another, based on national or international transliteration\n" "tables. Where possible a reverse transliteration is supported." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4394 +#: gnu/packages/perl.scm:4714 msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4395 +#: gnu/packages/perl.scm:4715 msgid "" "This module exports all of the functions that either\n" "List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4417 +#: gnu/packages/perl.scm:4737 msgid "Compare elements of two or more lists" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4418 +#: gnu/packages/perl.scm:4738 msgid "" "@code{List::Compare} provides a module to perform\n" "comparative operations on two or more lists. Provided operations include\n" "intersections, unions, unique elements, complements and many more." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4453 gnu/packages/perl.scm:4504 +#: gnu/packages/perl.scm:4773 gnu/packages/perl.scm:4824 msgid "Provide the stuff missing in List::Util" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4454 +#: gnu/packages/perl.scm:4774 msgid "" "List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n" "functionality on lists which is not going to go into List::Util." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4476 +#: gnu/packages/perl.scm:4796 msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4477 +#: gnu/packages/perl.scm:4797 msgid "" "@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n" "commonly needed functionality on lists which is not going to go into\n" "@code{List::Util}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4505 +#: gnu/packages/perl.scm:4825 msgid "" "@code{List::SomeUtils} provides some trivial but commonly\n" "needed functionality on lists which is not going to go into @code{List::Util}.\n" @@ -12692,11 +13647,11 @@ msgid "" "portions of this module couldn't be compiled on this machine." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4534 +#: gnu/packages/perl.scm:4854 msgid "Bundle of ancient email modules" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4535 +#: gnu/packages/perl.scm:4855 msgid "" "MailTools contains the following modules:\n" "@table @asis\n" @@ -12723,54 +13678,85 @@ msgid "" "@end table" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4574 +#: gnu/packages/perl.scm:4894 +msgid "Solution of bezier curves" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4895 +msgid "" +"This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n" +"curves as presented by Robert D Miller in Graphics Gems V, \"Quick and Simple\n" +"Bezier Curve Drawing\"." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4914 +msgid "Perl extension for rounding numbers" +msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres" + +#: gnu/packages/perl.scm:4915 +msgid "" +"@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n" +"both positive and negative, in various ways." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4933 +msgid "Make functions faster by trading space for time" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4934 +msgid "" +"This package transparently speeds up functions by caching\n" +"return values, trading space for time." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:4952 msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4575 +#: gnu/packages/perl.scm:4953 msgid "" "This module implements an expiry policy for Memoize that\n" "follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as\n" "the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4593 +#: gnu/packages/perl.scm:4971 msgid "Charset information for MIME messages" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4595 +#: gnu/packages/perl.scm:4973 msgid "" "@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n" "MIME messages on Internet." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4622 +#: gnu/packages/perl.scm:5000 msgid "Tools to manipulate MIME messages" msgstr "Outils de manipulation des messages MIME" -#: gnu/packages/perl.scm:4624 +#: gnu/packages/perl.scm:5002 msgid "" "MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n" "decoding, and generating single- or multipart (even nested multipart) MIME\n" "messages." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4643 +#: gnu/packages/perl.scm:5021 msgid "Definition of MIME types" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4644 +#: gnu/packages/perl.scm:5022 msgid "" "This module provides a list of known mime-types, combined\n" "from various sources. For instance, it contains all IANA types and the\n" "knowledge of Apache." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4666 +#: gnu/packages/perl.scm:5044 msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4667 +#: gnu/packages/perl.scm:5045 msgid "" "It's boring to deal with opening files for IO, converting\n" "strings to handle-like objects, and all that. With\n" @@ -12779,21 +13765,21 @@ msgid "" "file names are added for you." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4693 +#: gnu/packages/perl.scm:5071 msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4694 +#: gnu/packages/perl.scm:5072 msgid "" "@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n" "multiple, by now, standard libraries in a Perl program." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4722 +#: gnu/packages/perl.scm:5100 msgid "Tiny replacement for Module::Build" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4723 +#: gnu/packages/perl.scm:5101 msgid "" "Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n" "Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and\n" @@ -12803,11 +13789,11 @@ msgid "" "has less than 120, yet supports the features needed by most distributions." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4751 +#: gnu/packages/perl.scm:5129 msgid "Module::Build class for building XS modules" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4753 +#: gnu/packages/perl.scm:5131 msgid "" "@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n" "for support building XS modules.\n" @@ -12831,11 +13817,11 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4789 +#: gnu/packages/perl.scm:5167 msgid "Find and use installed modules in a (sub)category" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4790 +#: gnu/packages/perl.scm:5168 msgid "" "Module::Find lets you find and use modules in categories.\n" "This can be useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can\n" @@ -12843,11 +13829,11 @@ msgid "" "subcategories." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4816 +#: gnu/packages/perl.scm:5194 msgid "Loads alternate underlying implementations for a module" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4817 +#: gnu/packages/perl.scm:5195 msgid "" "This module abstracts out the process of choosing one of\n" "several underlying implementations for a module. This can be used to provide\n" @@ -12856,11 +13842,11 @@ msgid "" "implementations." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4855 +#: gnu/packages/perl.scm:5233 msgid "Standalone, extensible Perl module installer" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4856 +#: gnu/packages/perl.scm:5234 msgid "" "Module::Install is a package for writing installers for\n" "CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a\n" @@ -12868,52 +13854,66 @@ msgid "" "installation version 5.005 or newer." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4877 +#: gnu/packages/perl.scm:5260 +msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:5262 +msgid "" +"@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n" +"use in @code{Module::Inspector}.\n" +"\n" +"It can load a @file{MANIFEST} file that comes in a Perl distribution tarball,\n" +"examine the contents, and perform some simple tasks. It can also load the\n" +"@file{MANIFEST.SKIP} file and check that." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:5285 msgid "Give your Perl module the ability to have plugins" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4878 +#: gnu/packages/perl.scm:5286 msgid "" "This module provides a simple but extensible way of having\n" "'plugins' for your Perl module." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4897 +#: gnu/packages/perl.scm:5305 msgid "Perl runtime module handling" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4898 +#: gnu/packages/perl.scm:5306 msgid "" "The functions exported by this module deal with runtime\n" "handling of Perl modules, which are normally handled at compile time." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4921 +#: gnu/packages/perl.scm:5329 msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4922 +#: gnu/packages/perl.scm:5330 msgid "" "This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n" "which had a recent release that broke some versions of Moose. It is called\n" "from Moose::Conflicts and moose-outdated." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4943 +#: gnu/packages/perl.scm:5351 msgid "Recursively scan Perl code for dependencies" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4944 +#: gnu/packages/perl.scm:5352 msgid "" "Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n" "programs for dependencies." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4964 +#: gnu/packages/perl.scm:5372 msgid "Module name tools and transformations" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4965 +#: gnu/packages/perl.scm:5373 msgid "" "This module provides a few useful functions for manipulating\n" "module names. Its main aim is to centralise some of the functions commonly\n" @@ -12921,11 +13921,11 @@ msgid "" "module names to relative paths." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4995 +#: gnu/packages/perl.scm:5403 msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:4996 +#: gnu/packages/perl.scm:5404 msgid "" "Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n" "It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax\n" @@ -12933,11 +13933,11 @@ msgid "" "Moose and is optimised for rapid startup." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5072 +#: gnu/packages/perl.scm:5511 msgid "Postmodern object system for Perl 5" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5074 +#: gnu/packages/perl.scm:5513 msgid "" "Moose is a complete object system for Perl 5. It provides keywords for\n" "attribute declaration, object construction, inheritance, and maybe more. With\n" @@ -12948,11 +13948,11 @@ msgid "" "sentences." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5103 +#: gnu/packages/perl.scm:5542 msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5104 +#: gnu/packages/perl.scm:5543 msgid "" "This module attempts to emulate the behavior of\n" "Class::Accessor::Fast as accurately as possible using the Moose attribute\n" @@ -12960,21 +13960,21 @@ msgid "" "private methods are not." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5136 +#: gnu/packages/perl.scm:5575 msgid "Moose role for processing command line options" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5137 +#: gnu/packages/perl.scm:5576 msgid "" "This is a Moose role which provides an alternate constructor\n" "for creating objects using parameters passed in from the command line." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5158 +#: gnu/packages/perl.scm:5597 msgid "Mark overload code symbols as methods" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5159 +#: gnu/packages/perl.scm:5598 msgid "" "MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n" "functions as Moose methods. This will allow other packages such as\n" @@ -12984,21 +13984,21 @@ msgid "" "overloads will \"just work\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5189 +#: gnu/packages/perl.scm:5628 msgid "Code attribute introspection" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5190 +#: gnu/packages/perl.scm:5629 msgid "" "This module allows code attributes of methods to be\n" "introspected using Moose meta method objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5216 +#: gnu/packages/perl.scm:5655 msgid "Subclassing of non-Moose classes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5217 +#: gnu/packages/perl.scm:5656 msgid "" "MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n" "classes with Moose, taking care of the details connected with doing this, such\n" @@ -13007,31 +14007,31 @@ msgid "" "BUILD methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5246 +#: gnu/packages/perl.scm:5685 msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5247 +#: gnu/packages/perl.scm:5686 msgid "" "This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n" "validation to Moose." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5268 +#: gnu/packages/perl.scm:5707 msgid "Apply roles to a related Perl class" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5269 +#: gnu/packages/perl.scm:5708 msgid "" "This module applies roles to make a subclass instead of\n" "manually setting up a subclass." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5296 +#: gnu/packages/perl.scm:5735 msgid "Moose roles with composition parameters" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5297 +#: gnu/packages/perl.scm:5736 msgid "" "Because Moose roles serve many different masters, they\n" "usually provide only the least common denominator of functionality. To\n" @@ -13041,11 +14041,11 @@ msgid "" "Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5323 +#: gnu/packages/perl.scm:5762 msgid "Roles which support overloading" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5324 +#: gnu/packages/perl.scm:5763 msgid "" "MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n" "Moose::Role which defines overloaded operators and allows those overload\n" @@ -13053,11 +14053,11 @@ msgid "" "where plain Moose::Roles would lose the overloading." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5346 +#: gnu/packages/perl.scm:5785 msgid "Name your accessors foo() and set_foo()" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5347 +#: gnu/packages/perl.scm:5786 msgid "" "This module does not provide any methods. Simply loading it\n" "changes the default naming policy for the loading class so that accessors are\n" @@ -13065,82 +14065,82 @@ msgid "" "accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5373 +#: gnu/packages/perl.scm:5812 msgid "Strict object constructors for Moose" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5374 +#: gnu/packages/perl.scm:5813 msgid "" "Simply loading this module makes your constructors\n" "\"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument\n" "that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5402 +#: gnu/packages/perl.scm:5841 msgid "Trait loading and resolution for Moose" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5403 +#: gnu/packages/perl.scm:5842 msgid "" "Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n" "search for traits and some extra attributes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5429 +#: gnu/packages/perl.scm:5868 msgid "Organise your Moose types in libraries" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5430 +#: gnu/packages/perl.scm:5869 msgid "" "This package lets you declare types using short names, but\n" "behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively\n" "prevent name clashes between packages." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5461 +#: gnu/packages/perl.scm:5900 msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5462 +#: gnu/packages/perl.scm:5901 msgid "" "This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n" "with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5494 +#: gnu/packages/perl.scm:5933 msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5495 +#: gnu/packages/perl.scm:5934 msgid "" "This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n" "additional custom types and coercions. Since it builds on an existing type,\n" "all coercions and constraints are inherited." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5524 +#: gnu/packages/perl.scm:5963 msgid "ClassName type constraints for Moose" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5525 +#: gnu/packages/perl.scm:5964 msgid "" "MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n" "constraint with coercion to load the class." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5551 +#: gnu/packages/perl.scm:5990 msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5552 +#: gnu/packages/perl.scm:5991 msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5579 +#: gnu/packages/perl.scm:6018 msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5580 +#: gnu/packages/perl.scm:6019 msgid "" "This package eases the writing of command line utilities,\n" "accepting commands and subcommands and so on. These commands can form a tree,\n" @@ -13149,11 +14149,11 @@ msgid "" "most specific one) is instantiated." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5613 +#: gnu/packages/perl.scm:6052 msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5614 +#: gnu/packages/perl.scm:6053 msgid "" "This module is intended to easily load initialization values\n" "for attributes on object construction from an appropriate config file. The\n" @@ -13161,33 +14161,33 @@ msgid "" "@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5638 +#: gnu/packages/perl.scm:6077 msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5639 +#: gnu/packages/perl.scm:6078 msgid "" "This module is a helper for easily finding configuration\n" "file locations. This information can be used to find a suitable place for\n" "installing configuration files or for finding any piece of settings." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5674 +#: gnu/packages/perl.scm:6113 msgid "NativeTrait-like behavior for Moo" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5676 +#: gnu/packages/perl.scm:6115 msgid "" "@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n" "attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from\n" "an external class to the given atttribute." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5707 +#: gnu/packages/perl.scm:6146 msgid "Easily translate Moose code to Moo" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5709 +#: gnu/packages/perl.scm:6148 msgid "" "MooX::late does the following:\n" "@enumerate\n" @@ -13201,11 +14201,11 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5764 +#: gnu/packages/perl.scm:6203 msgid "Explicit Options eXtension for Object Class" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5765 +#: gnu/packages/perl.scm:6204 msgid "" "Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n" "You have an @code{option} keyword to replace the usual @code{has} to\n" @@ -13214,32 +14214,32 @@ msgid "" "generate a command line tool." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5792 +#: gnu/packages/perl.scm:6231 msgid "Moosish types and type builder" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5793 +#: gnu/packages/perl.scm:6232 msgid "" "MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n" "own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe\n" "fields in Moo-based classes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5822 +#: gnu/packages/perl.scm:6261 msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5824 +#: gnu/packages/perl.scm:6263 msgid "" "Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n" "subset of the functionality for reduced startup time." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5847 +#: gnu/packages/perl.scm:6286 msgid "Extend attribute interfaces for Mouse" msgstr "Interfaces d'attribut étendu pour Mouse" -#: gnu/packages/perl.scm:5849 +#: gnu/packages/perl.scm:6288 msgid "" "While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n" "readers, writers, clearers and predicates, @code{MouseX::NativeTraits}\n" @@ -13247,22 +14247,30 @@ msgid "" "of data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5869 +#: gnu/packages/perl.scm:6308 msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5870 +#: gnu/packages/perl.scm:6309 msgid "" "@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n" "Certificate Authority certificates in a form that can be consumed by modules\n" "and libraries based on OpenSSL." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5889 +#: gnu/packages/perl.scm:6335 +msgid "Disable multidimensional array emulation" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6337 +msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6354 msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5890 +#: gnu/packages/perl.scm:6355 msgid "" "The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n" "with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and\n" @@ -13270,11 +14278,11 @@ msgid "" "Perl (back to 5.6.0)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5917 +#: gnu/packages/perl.scm:6382 msgid "Keep imports out of your namespace" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5918 +#: gnu/packages/perl.scm:6383 msgid "" "The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n" "symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called\n" @@ -13285,11 +14293,11 @@ msgid "" "anything that looks like a method." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5944 +#: gnu/packages/perl.scm:6409 msgid "Keep imports and functions out of your namespace" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5945 +#: gnu/packages/perl.scm:6410 msgid "" "The namespace::clean pragma will remove all previously\n" "declared or imported symbols at the end of the current package's compile\n" @@ -13297,11 +14305,24 @@ msgid "" "name, but they won't show up as methods on your class or instances." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5972 +#: gnu/packages/perl.scm:6430 +msgid "Non-blocking system DNS resolver" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6432 +msgid "" +"This class provides several methods for host name resolution. It is\n" +"designed to be used with event loops. Names are resolved by your system's\n" +"native @code{getaddrinfo(3)} implementation, called in a separate thread to\n" +"avoid blocking the entire application. Threading overhead is limited by using\n" +"system threads instead of Perl threads." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6460 msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:5974 +#: gnu/packages/perl.scm:6462 msgid "" "Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n" "repertoire (Unicode), but IDNA allows the non-ASCII characters to be\n" @@ -13312,42 +14333,67 @@ msgid "" "using whatever IDNA standard is the best choice at the moment." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6000 +#: gnu/packages/perl.scm:6488 msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6001 +#: gnu/packages/perl.scm:6489 msgid "" "This module implement a UDP client for the statsd statistics\n" "collector daemon in use at Etsy.com." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6019 +#: gnu/packages/perl.scm:6507 msgid "Numeric comparisons" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6020 +#: gnu/packages/perl.scm:6508 msgid "" "Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n" "subroutine, which you can call with a value to be tested against." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6040 +#: gnu/packages/perl.scm:6526 +msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6527 +msgid "" +"@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n" +"Functions are provided for converting numbers to strings in a variety of ways,\n" +"and to convert strings that contain numbers back into numeric form. The\n" +"output formats may include thousands separators - characters inserted between\n" +"each group of three characters counting right to left from the decimal point.\n" +"The characters used for the decimal point and the thousands separator come from\n" +"the locale information or can be specified by the user." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6551 +msgid "Perl extension defining ranges of numbers" +msgstr "Extension Perl pour définir des intervalles de nombres" + +#: gnu/packages/perl.scm:6552 +msgid "" +"Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n" +"number exists in a given range, and to be able to manipulate the range." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6572 msgid "Generate cryptographic signatures for objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6041 +#: gnu/packages/perl.scm:6573 msgid "" "Object::Signature is an abstract base class that you can\n" "inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic\n" "signatures." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6062 +#: gnu/packages/perl.scm:6594 msgid "Read and write OLE storage files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6063 +#: gnu/packages/perl.scm:6595 msgid "" "This module allows you to read and write\n" "an OLE-Structured file. @dfn{OLE} (Object Linking and Embedding) is a\n" @@ -13355,43 +14401,43 @@ msgid "" "documents within a single file." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6086 +#: gnu/packages/perl.scm:6618 msgid "Anonymous packages" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6087 +#: gnu/packages/perl.scm:6619 msgid "" "This module allows for anonymous packages that are\n" "independent of the main namespace and only available through an object\n" "instance, not by name." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6115 +#: gnu/packages/perl.scm:6647 msgid "Manage deprecation warnings for your distribution" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6116 +#: gnu/packages/perl.scm:6648 msgid "" "This module allows you to manage a set of deprecations for\n" "one or more modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6143 +#: gnu/packages/perl.scm:6675 msgid "Routines for manipulating stashes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6144 +#: gnu/packages/perl.scm:6676 msgid "" "Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n" "necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all\n" "of that behind a simple API." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6167 +#: gnu/packages/perl.scm:6699 msgid "Faster implementation of the Package::Stash API" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6168 +#: gnu/packages/perl.scm:6700 msgid "" "This is a backend for Package::Stash, which provides the\n" "functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by\n" @@ -13399,11 +14445,11 @@ msgid "" "compiler." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6188 +#: gnu/packages/perl.scm:6720 msgid "Play with other peoples' lexical variables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6189 +#: gnu/packages/perl.scm:6721 msgid "" "PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n" "change) lexical variables in any subroutine which called you. It will only\n" @@ -13411,42 +14457,42 @@ msgid "" "is particularly useful for debugging." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6213 +#: gnu/packages/perl.scm:6745 msgid "Simple parallel processing fork manager" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6214 +#: gnu/packages/perl.scm:6746 msgid "" "@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n" "operations that can be done in parallel where the number of\n" "processes to be forked off should be limited." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6234 +#: gnu/packages/perl.scm:6766 msgid "Simple, compact and correct param-checking functions" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6236 +#: gnu/packages/perl.scm:6768 msgid "" "Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n" "checking parameters easier." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6260 +#: gnu/packages/perl.scm:6792 msgid "Validate method/function parameters" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6261 +#: gnu/packages/perl.scm:6793 msgid "" "The Params::Validate module allows you to validate method or\n" "function call parameters to an arbitrary level of specificity." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6287 +#: gnu/packages/perl.scm:6821 msgid "Build an optimized subroutine parameter validator" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6288 +#: gnu/packages/perl.scm:6822 msgid "" "This module creates a customized, highly efficient\n" "parameter checking subroutine. It can handle named or positional\n" @@ -13455,79 +14501,105 @@ msgid "" "defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6309 +#: gnu/packages/perl.scm:6843 msgid "Create and manipulate PAR distributions" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6310 +#: gnu/packages/perl.scm:6844 msgid "" "PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n" "distributions." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6329 +#: gnu/packages/perl.scm:6863 msgid "" "Allows you to both load one or more modules, while setting\n" "up inheritance from those modules at the same time." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6348 +#: gnu/packages/perl.scm:6882 msgid "Path specification manipulation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6349 +#: gnu/packages/perl.scm:6883 msgid "" "Path::Class is a module for manipulation of file and\n" "directory specifications in a cross-platform manner." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6373 +#: gnu/packages/perl.scm:6912 +msgid "Tools for working with directory and file names" +msgstr "Outils pour travailler avec des noms de répertoires et de fichiers" + +#: gnu/packages/perl.scm:6913 +msgid "" +"This package provides functions to work with directory and\n" +"file names." +msgstr "" +"Ce paquet fournit des fonctions pour travailler avec des noms\n" +"de répertoires et de fichiers." + +#: gnu/packages/perl.scm:6937 msgid "File path utility" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6374 +#: gnu/packages/perl.scm:6938 msgid "" "This module provides a small, fast utility for working\n" "with file paths." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6395 +#: gnu/packages/perl.scm:6959 msgid "Fast and correct UTF-8 IO" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6396 +#: gnu/packages/perl.scm:6960 msgid "" "@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n" "PerlIO layer. Unlike Perl's default @code{:utf8} layer it checks the input\n" "for correctness." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6417 +#: gnu/packages/perl.scm:6983 +msgid "Acmeist PEG Parser Framework" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:6984 +msgid "" +"Pegex is an Acmeist parser framework. It allows you to easily\n" +"create parsers that will work equivalently in lots of programming languages.\n" +"The inspiration for Pegex comes from the parsing engine upon which the\n" +"postmodern programming language Perl 6 is based on. Pegex brings this beauty\n" +"to the other justmodern languages that have a normal regular expression engine\n" +"available." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7008 msgid "Check for comprehensive documentation of a module" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6418 +#: gnu/packages/perl.scm:7009 msgid "" "This module provides a mechanism for determining if the pod\n" "for a given module is comprehensive." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6435 +#: gnu/packages/perl.scm:7026 msgid "Parsing library for text in Pod format" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6436 +#: gnu/packages/perl.scm:7027 msgid "" -"Pod::Simple is a Perl library for parsing text in\n" -"the Pod (plain old documentation) markup language that is typically\n" +"@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n" +"the @dfn{Pod} (plain old documentation) markup language that is typically\n" "used for writing documentation for Perl and for Perl modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6457 +#: gnu/packages/perl.scm:7048 msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6458 +#: gnu/packages/perl.scm:7049 msgid "" "POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n" "strftime(3). But this module is not affected by the system locale. This\n" @@ -13535,32 +14607,32 @@ msgid "" "applications." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6476 +#: gnu/packages/perl.scm:7067 msgid "Information about the currently running perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6478 +#: gnu/packages/perl.scm:7069 msgid "" "Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n" "currently running perl interpreter. It originally began life as code in the\n" "Module::Build project, but has been externalized here for general use." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6506 +#: gnu/packages/perl.scm:7097 msgid "Interface to external editor from Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6507 +#: gnu/packages/perl.scm:7098 msgid "" "This module provides the ability to supply some text to an\n" "external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6526 +#: gnu/packages/perl.scm:7117 msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6527 +#: gnu/packages/perl.scm:7118 msgid "" "This module provides a facility for creating non-modifiable\n" "variables in Perl. This is useful for configuration files, headers, etc. It\n" @@ -13568,11 +14640,11 @@ msgid "" "variables that should not be changed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6547 +#: gnu/packages/perl.scm:7138 msgid "XS implementation for Ref::Util" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6548 +#: gnu/packages/perl.scm:7139 msgid "" "@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n" "@code{Ref::Util}, which provides several functions to help identify references\n" @@ -13580,11 +14652,11 @@ msgid "" "of @code{ref}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6566 +#: gnu/packages/perl.scm:7157 msgid "Provide commonly requested regular expressions" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6568 +#: gnu/packages/perl.scm:7159 msgid "" "This module exports a single hash (`%RE') that stores or generates\n" "commonly needed regular expressions. Patterns currently provided include:\n" @@ -13594,11 +14666,11 @@ msgid "" "codes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6593 +#: gnu/packages/perl.scm:7184 msgid "Selection of general-utility regexp subroutines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6594 +#: gnu/packages/perl.scm:7185 msgid "" "This package provides a selection of regular expression\n" "subroutines including @code{is_regexp}, @code{regexp_seen_evals},\n" @@ -13606,29 +14678,29 @@ msgid "" "and @code{deserialize_regexp}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6619 +#: gnu/packages/perl.scm:7210 msgid "Roles, as a slice of Moose" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6620 +#: gnu/packages/perl.scm:7211 msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6637 +#: gnu/packages/perl.scm:7242 msgid "Call isa, can, does, and DOES safely" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6638 +#: gnu/packages/perl.scm:7243 msgid "" "This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n" "safely on things that may not be objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6656 +#: gnu/packages/perl.scm:7261 msgid "Lexically-scoped resource management" msgstr "Gestion de ressources à portée lexicale" -#: gnu/packages/perl.scm:6657 +#: gnu/packages/perl.scm:7262 msgid "" "This module provides a convenient way to perform cleanup or\n" "other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly\n" @@ -13639,29 +14711,39 @@ msgid "" "collector." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6680 +#: gnu/packages/perl.scm:7285 msgid "Infinite sets" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6681 +#: gnu/packages/perl.scm:7286 msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6701 +#: gnu/packages/perl.scm:7303 +msgid "Manage sets of integers" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7304 +msgid "" +"@code{Set::IntSpan} manages sets of integers. It is\n" +"optimized for sets that have long runs of consecutive integers." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7325 msgid "Unordered collections of Perl Objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6702 +#: gnu/packages/perl.scm:7326 msgid "" "Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n" "of Perl objects without duplicates for scalars and references." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6720 +#: gnu/packages/perl.scm:7344 msgid "Set operations for Perl" msgstr "Opération ensemblistes pour Perl" -#: gnu/packages/perl.scm:6721 +#: gnu/packages/perl.scm:7345 msgid "" "The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n" "interface to sets (as in: unordered collections of Perl scalars). While not\n" @@ -13669,21 +14751,21 @@ msgid "" "compact." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6741 +#: gnu/packages/perl.scm:7365 msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6742 +#: gnu/packages/perl.scm:7366 msgid "" "This Perl module provides various functions to quickly sort\n" "arrays by one or multiple calculated keys." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6760 +#: gnu/packages/perl.scm:7384 msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6761 +#: gnu/packages/perl.scm:7385 msgid "" "This module exports two functions, @code{nsort} and\n" "@code{ncmp}; they are used in implementing a \"natural sorting\" algorithm.\n" @@ -13691,11 +14773,11 @@ msgid "" "word-characters are compared lexically." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6789 +#: gnu/packages/perl.scm:7413 msgid "Classes for representing type constraints and coercion" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6790 +#: gnu/packages/perl.scm:7414 msgid "" "The Specio distribution provides classes for representing type\n" "constraints and coercion, along with syntax sugar for declaring them. Note that\n" @@ -13706,11 +14788,11 @@ msgid "" "coerce values to that type." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6813 +#: gnu/packages/perl.scm:7437 msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6814 +#: gnu/packages/perl.scm:7438 msgid "" "Spiffy is a framework and methodology for doing object\n" "oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of\n" @@ -13720,11 +14802,21 @@ msgid "" "other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6836 +#: gnu/packages/perl.scm:7462 +msgid "Collection of very basic statistics modules" +msgstr "Collection de modules de statistiques très basiques" + +#: gnu/packages/perl.scm:7463 +msgid "" +"This package provides basic statistics functions like\n" +"@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7481 msgid "Temporary buffer to save bytes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6837 +#: gnu/packages/perl.scm:7482 msgid "" "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n" "of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is\n" @@ -13732,62 +14824,75 @@ msgid "" "on the length of the size." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6857 +#: gnu/packages/perl.scm:7502 msgid "Turn on strict and make all warnings fatal" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6858 +#: gnu/packages/perl.scm:7503 msgid "" "Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n" "run from within a source-controlled directory." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6886 +#: gnu/packages/perl.scm:7545 msgid "Camelcase and de-camelcase" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6887 +#: gnu/packages/perl.scm:7546 msgid "" "This module may be used to convert from under_score text to\n" "CamelCase and back again." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6907 +#: gnu/packages/perl.scm:7565 +msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7566 +msgid "" +"This module provides a flexible calling interface to some\n" +"frequently-performed string conversion functions, including applying and\n" +"expanding standard C/Unix-style backslash escapes like \n" +" and \t, wrapping and\n" +"removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7588 msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6908 +#: gnu/packages/perl.scm:7589 msgid "" "This module allows you to rewrite strings based on a set of\n" "known prefixes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6927 +#: gnu/packages/perl.scm:7608 msgid "String printing alternatives to printf" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6929 +#: gnu/packages/perl.scm:7610 msgid "" "This module inserts values into (translated) strings. It provides\n" "@code{printf} and @code{sprintf} alternatives via both an object-oriented and\n" "a functional interface." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6952 +#: gnu/packages/perl.scm:7633 msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6954 +#: gnu/packages/perl.scm:7635 msgid "" "Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n" "custom-built routines." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6973 +#: gnu/packages/perl.scm:7654 msgid "Only use Sub::Exporter if you need it" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6974 +#: gnu/packages/perl.scm:7655 msgid "" "Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n" "that power comes great responsibility, as well as some runtime penalties.\n" @@ -13797,21 +14902,21 @@ msgid "" "renaming exports, if they try to use them." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6996 +#: gnu/packages/perl.scm:7677 msgid "Retrieve names of code references" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:6997 +#: gnu/packages/perl.scm:7678 msgid "" "Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n" "references." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7017 +#: gnu/packages/perl.scm:7698 msgid "Tool to inspect subroutines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7018 +#: gnu/packages/perl.scm:7699 msgid "" "This package provides tools for inspecting subroutines\n" "in Perl." @@ -13819,44 +14924,67 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit des outils pour inspecter les sous-routines\n" "en Perl." -#: gnu/packages/perl.scm:7037 +#: gnu/packages/perl.scm:7718 msgid "Install subroutines into packages easily" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7039 +#: gnu/packages/perl.scm:7720 msgid "" "Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n" "the unsightly mess of C<no strict> or typeglobs lying about where just anyone\n" "can see them." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7060 +#: gnu/packages/perl.scm:7741 msgid "(Re)name a sub" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7061 +#: gnu/packages/perl.scm:7742 msgid "" "Assigns a new name to referenced sub. If package\n" "specification is omitted in the name, then the current package is used. The\n" "return value is the sub." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7080 +#: gnu/packages/perl.scm:7766 +msgid "Efficient generation of subroutines via string eval" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7767 +msgid "" +"Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n" +"via string eval." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7785 msgid "Apparently run a function in a higher stack frame" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7081 +#: gnu/packages/perl.scm:7786 msgid "" "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n" "The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's\n" "uplevel() are avoided." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7100 +#: gnu/packages/perl.scm:7808 +msgid "Control superclass method dispatching" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7810 +msgid "" +"When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n" +"the superclass---at least conditionally and temporarily. This module provides\n" +"nicer equivalents to the native Perl syntax for calling superclasses, along with\n" +"a universal @code{super} method to determine a class' own superclass, and better\n" +"support for run-time mix-ins and roles." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:7831 msgid "Perl extension for generating SVG documents" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7101 +#: gnu/packages/perl.scm:7832 msgid "" "SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n" "containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image.\n" @@ -13865,42 +14993,42 @@ msgid "" "animation content." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7122 +#: gnu/packages/perl.scm:7853 msgid "Switch statement for Perl" msgstr "Commande switch pour Perl" -#: gnu/packages/perl.scm:7123 +#: gnu/packages/perl.scm:7854 msgid "" "Switch is a Perl module which implements a generalized case\n" "mechanism. The module augments the standard Perl syntax with two new\n" "statements: @code{switch} and @code{case}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7169 +#: gnu/packages/perl.scm:7901 msgid "Perl extension for getting CPU information" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7171 +#: gnu/packages/perl.scm:7903 msgid "" "Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n" "determining their type and clock speed." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7192 +#: gnu/packages/perl.scm:7924 msgid "Get full hostname in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7193 +#: gnu/packages/perl.scm:7925 msgid "" "Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n" "of a system." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7220 +#: gnu/packages/perl.scm:7952 msgid "Ensure that a platform has weaken support" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7221 +#: gnu/packages/perl.scm:7953 msgid "" "One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n" "weaken function is that it is not present in the pure-perl variant. If\n" @@ -13910,11 +15038,11 @@ msgid "" "error encouraging the user to seek support." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7246 +#: gnu/packages/perl.scm:7978 msgid "Template processing system for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7247 +#: gnu/packages/perl.scm:7979 msgid "" "The Template Toolkit is a collection of modules which\n" "implement an extensible template processing system. It was originally\n" @@ -13923,42 +15051,42 @@ msgid "" "documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7270 +#: gnu/packages/perl.scm:8002 msgid "Profiling for Template Toolkit" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7271 +#: gnu/packages/perl.scm:8003 msgid "" "Template::Timer provides inline profiling of the template\n" "processing in Perl code." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7291 +#: gnu/packages/perl.scm:8023 msgid "Detect encoding of the current terminal" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7292 +#: gnu/packages/perl.scm:8024 msgid "" "Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n" "the current terminal expects in various ways." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7316 +#: gnu/packages/perl.scm:8048 msgid "Progress meter on a standard terminal" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7317 +#: gnu/packages/perl.scm:8049 msgid "" "Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n" "terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much\n" "stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7340 +#: gnu/packages/perl.scm:8072 msgid "Progress meter if run interactively" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7341 +#: gnu/packages/perl.scm:8073 msgid "" "Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n" "bars on the terminal. This module acts very much like that module when it is\n" @@ -13966,21 +15094,21 @@ msgid "" "a cron job) then it does not show the progress bar." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7363 +#: gnu/packages/perl.scm:8095 msgid "Simple progress bars" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7364 +#: gnu/packages/perl.scm:8096 msgid "" "Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n" "done, how much is left to do, and estimate how long it will take." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7382 +#: gnu/packages/perl.scm:8114 msgid "Simple terminal control" msgstr "Contrôle de terminal simple" -#: gnu/packages/perl.scm:7383 +#: gnu/packages/perl.scm:8115 msgid "" "This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n" "so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single character\n" @@ -13989,11 +15117,11 @@ msgid "" "screen size, and retrieval/modification of the control characters." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7408 +#: gnu/packages/perl.scm:8140 msgid "Retrieve terminal size" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7409 +#: gnu/packages/perl.scm:8141 msgid "" "This is a unified interface to retrieve terminal size. It\n" "loads one module of a list of known alternatives, each implementing some way\n" @@ -14001,62 +15129,62 @@ msgid "" "the job on behalf of @code{Term::Size::Any}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7429 +#: gnu/packages/perl.scm:8161 msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7430 +#: gnu/packages/perl.scm:8162 msgid "" "This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n" "Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7450 +#: gnu/packages/perl.scm:8182 msgid "Format a header and rows into a table" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7451 +#: gnu/packages/perl.scm:8183 msgid "" "This module is able to generically format rows of data\n" "into tables." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7470 +#: gnu/packages/perl.scm:8202 msgid "Align text" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7471 +#: gnu/packages/perl.scm:8203 msgid "" "Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n" "used to justify strings to various alignment styles." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7489 +#: gnu/packages/perl.scm:8221 msgid "Extract delimited text sequences from strings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7490 +#: gnu/packages/perl.scm:8222 msgid "" "The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n" "text sequences from strings." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7508 +#: gnu/packages/perl.scm:8240 msgid "Manipulate comma-separated values" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7509 +#: gnu/packages/perl.scm:8241 msgid "" "Text::CSV provides facilities for the composition and\n" "decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV class\n" "can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7528 +#: gnu/packages/perl.scm:8260 msgid "Rountines for manipulating CSV files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7529 +#: gnu/packages/perl.scm:8261 msgid "" "@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n" "and decomposition of comma-separated values. An instance of the\n" @@ -14066,11 +15194,11 @@ msgid "" "and escapes." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7553 +#: gnu/packages/perl.scm:8285 msgid "Perform diffs on files and record sets" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7554 +#: gnu/packages/perl.scm:8286 msgid "" "Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n" "diff utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU diff, but it\n" @@ -14079,33 +15207,44 @@ msgid "" "generally slower on larger files." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7576 +#: gnu/packages/perl.scm:8311 +msgid "Various subroutines to format text" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8312 +msgid "" +"This package provides functions to format text in various\n" +"ways like centering, paragraphing, and converting tabs to spaces and spaces\n" +"to tabs." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8332 msgid "Match globbing patterns against text" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7577 +#: gnu/packages/perl.scm:8333 msgid "" "Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n" "used to match against text, rather than fetching names from a file system. If\n" "you want to do full file globbing use the File::Glob module instead." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7600 +#: gnu/packages/perl.scm:8356 msgid "Fast, middleweight template engine" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7602 +#: gnu/packages/perl.scm:8358 msgid "" "Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n" "template engine, for when you need speed rather than complex features,\n" "yet need more features than simple variable substitution." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7621 +#: gnu/packages/perl.scm:8377 msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7622 +#: gnu/packages/perl.scm:8378 msgid "" "This package provides functions to convert between Roman and\n" "Arabic algorisms. It supports both conventional Roman algorisms (which range\n" @@ -14113,27 +15252,27 @@ msgid "" "algorism to indicate multiplication by 1000." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7642 +#: gnu/packages/perl.scm:8398 msgid "Simple ASCII tables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7643 +#: gnu/packages/perl.scm:8399 msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7664 +#: gnu/packages/perl.scm:8420 msgid "Organize Data in Tables" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7665 +#: gnu/packages/perl.scm:8421 msgid "Text::Table renders plaintext tables." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7686 +#: gnu/packages/perl.scm:8442 msgid "Expand template text with embedded Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7688 +#: gnu/packages/perl.scm:8444 msgid "" "This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n" "filling in templates generally. A template is a piece of text that has little\n" @@ -14141,11 +15280,11 @@ msgid "" "evaluate the little programs and replace them with their values." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7708 +#: gnu/packages/perl.scm:8464 msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7709 +#: gnu/packages/perl.scm:8465 msgid "" "Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n" "takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the\n" @@ -14155,21 +15294,29 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7737 +#: gnu/packages/perl.scm:8486 +msgid "Perl interpreter-based threads" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8487 +msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8510 msgid "Role for classes that can be thrown" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7738 +#: gnu/packages/perl.scm:8511 msgid "" "Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n" "as exceptions to standard program flow." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7755 +#: gnu/packages/perl.scm:8528 msgid "Perl script tidier" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7756 +#: gnu/packages/perl.scm:8529 msgid "" "This package contains a Perl script which indents and\n" "reformats Perl scripts to make them easier to read. The formatting can be\n" @@ -14177,21 +15324,21 @@ msgid "" "approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7776 +#: gnu/packages/perl.scm:8549 msgid "Cycle through a list of values" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7777 +#: gnu/packages/perl.scm:8550 msgid "" "You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n" "again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7796 +#: gnu/packages/perl.scm:8569 msgid "Ordered associative arrays for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7797 +#: gnu/packages/perl.scm:8570 msgid "" "This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n" "order in which the hash elements were added. The order is not affected when\n" @@ -14200,42 +15347,53 @@ msgid "" "operations can also be performed on the IxHash." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7820 +#: gnu/packages/perl.scm:8593 msgid "Tie to an existing Perl object" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7821 +#: gnu/packages/perl.scm:8594 msgid "" "This class provides a tie constructor that returns the\n" "object it was given as it's first argument. This way side effects of calling\n" "$object->TIEHASH are avoided." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7844 +#: gnu/packages/perl.scm:8617 msgid "English expression of durations" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7845 +#: gnu/packages/perl.scm:8618 msgid "" "This module provides functions for expressing durations in\n" "rounded or exact terms." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7867 +#: gnu/packages/perl.scm:8640 msgid "Parse time duration strings" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7868 +#: gnu/packages/perl.scm:8641 msgid "" "Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n" "duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7886 +#: gnu/packages/perl.scm:8659 +msgid "High resolution alarm, sleep, gettimeofday, interval timers" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8660 +msgid "" +"This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n" +"@code{gettimeofday} for Perl, as well as wrappers to implement @code{time},\n" +"@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8679 msgid "Efficiently compute time from local and GMT time" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7887 +#: gnu/packages/perl.scm:8680 msgid "" "This module provides functions that are the inverse of\n" "built-in perl functions localtime() and gmtime(). They accept a date as a\n" @@ -14243,62 +15401,74 @@ msgid "" "the system epoch." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7907 +#: gnu/packages/perl.scm:8700 +msgid "Object-Oriented time objects" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8702 +msgid "" +"This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n" +"functions with implementations that return objects. It does so in a\n" +"backwards-compatible manner, so that using these functions as documented will\n" +"still work as expected." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:8722 msgid "Date parsing/formatting subroutines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7908 +#: gnu/packages/perl.scm:8723 msgid "" "This module provides routines for parsing date string into\n" "time values and formatting dates into ASCII strings." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7930 +#: gnu/packages/perl.scm:8745 msgid "Shift and scale time" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7931 +#: gnu/packages/perl.scm:8746 msgid "" "This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n" "and time() calls." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7954 +#: gnu/packages/perl.scm:8769 msgid "Simple tree object" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7955 +#: gnu/packages/perl.scm:8770 msgid "" "This module in a fully object-oriented implementation of a\n" "simple n-ary tree." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7979 +#: gnu/packages/perl.scm:8794 msgid "Factory object for dispensing Visitor objects" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7980 +#: gnu/packages/perl.scm:8795 msgid "" "This module is a factory for dispensing\n" "Tree::Simple::Visitor::* objects." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7998 +#: gnu/packages/perl.scm:8813 msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:7999 +#: gnu/packages/perl.scm:8814 msgid "" "This module provides bare bones try/catch/finally statements\n" "that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and nothing\n" "else." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8024 +#: gnu/packages/perl.scm:8839 msgid "Tie a variable to a type constraint" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8025 +#: gnu/packages/perl.scm:8840 msgid "" "This module exports a single function: @code{ttie}. It ties\n" "a variable to a type constraint, ensuring that whatever values stored in the\n" @@ -14307,11 +15477,11 @@ msgid "" "variable conform." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8058 +#: gnu/packages/perl.scm:8873 msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8059 +#: gnu/packages/perl.scm:8874 msgid "" "@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n" "constraints, inspired by Moose's type constraint API. It has only one\n" @@ -14320,11 +15490,11 @@ msgid "" "be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8080 +#: gnu/packages/perl.scm:8895 msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8081 +#: gnu/packages/perl.scm:8896 msgid "" "This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n" "provide faster, C-based implementations of some type constraints. This\n" @@ -14332,11 +15502,11 @@ msgid "" "so other data validation frameworks might also consider using it." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8106 +#: gnu/packages/perl.scm:8921 msgid "Types and coercions for Moose and Moo" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8107 +#: gnu/packages/perl.scm:8922 msgid "" "This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n" "etc. It handles two important types of coercion: coercing objects with\n" @@ -14344,29 +15514,29 @@ msgid "" "to ensure that files or directories exist." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8129 +#: gnu/packages/perl.scm:8944 msgid "Data types for common serialisation formats" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8130 +#: gnu/packages/perl.scm:8945 msgid "" "This module provides some extra datatypes that are used by\n" "common serialisation formats such as JSON or CBOR." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8157 +#: gnu/packages/perl.scm:8972 msgid "Unicode normalization forms" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8158 +#: gnu/packages/perl.scm:8973 msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8187 +#: gnu/packages/perl.scm:9002 msgid "Unicode collation algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8188 +#: gnu/packages/perl.scm:9003 msgid "" "This package provides tools for sorting and comparing\n" "Unicode data." @@ -14374,52 +15544,63 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit des outils pour trier et comparer des\n" "données Unicode." -#: gnu/packages/perl.scm:8209 +#: gnu/packages/perl.scm:9024 msgid "Unicode line breaking algorithm" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8211 +#: gnu/packages/perl.scm:9026 msgid "" "@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n" "described in Unicode Standard Annex #14. The @code{East_Asian_Width} property\n" "defined by Annex #11 is used to determine breaking positions." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8234 +#: gnu/packages/perl.scm:9049 msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8236 +#: gnu/packages/perl.scm:9051 msgid "" "This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n" "as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8254 +#: gnu/packages/perl.scm:9069 msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8255 +#: gnu/packages/perl.scm:9070 msgid "" "This module attempts to work around people calling\n" "UNIVERSAL::can() as a function, which it is not." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8275 +#: gnu/packages/perl.scm:9090 msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8276 +#: gnu/packages/perl.scm:9091 msgid "" "This module attempts to recover from people calling\n" "UNIVERSAL::isa as a function." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8294 +#: gnu/packages/perl.scm:9110 +msgid "Require modules from a variable" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9111 +msgid "" +"This module lets you require other modules where the module\n" +"name is in a variable, something you can't do with the @code{require}\n" +"built-in." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9130 msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8295 +#: gnu/packages/perl.scm:9131 msgid "" "Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism\n" "lets the user add extra data to any variable and hook syntactical\n" @@ -14428,11 +15609,11 @@ msgid "" "having to write a single line of XS." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8318 +#: gnu/packages/perl.scm:9154 msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8319 +#: gnu/packages/perl.scm:9155 msgid "" "@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n" "documents: it takes care of constructing markup and escaping data correctly.\n" @@ -14442,11 +15623,11 @@ msgid "" "attribute names." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8346 +#: gnu/packages/perl.scm:9182 msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8348 +#: gnu/packages/perl.scm:9184 msgid "" "This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n" "supersede Perl's builtin @code{T_PTROBJ} with something that is extensible\n" @@ -14454,62 +15635,62 @@ msgid "" "neither visible nor modifiable from Perl space)." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8370 +#: gnu/packages/perl.scm:9206 msgid "YAML for Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8371 +#: gnu/packages/perl.scm:9207 msgid "" "The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n" "on the YAML 1.0 specification." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8393 +#: gnu/packages/perl.scm:9229 msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8395 +#: gnu/packages/perl.scm:9231 msgid "" "@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n" "best YAML support to date." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8418 +#: gnu/packages/perl.scm:9254 msgid "Read/Write YAML files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8419 +#: gnu/packages/perl.scm:9255 msgid "" "YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n" "YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time\n" "and memory overhead." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8443 +#: gnu/packages/perl.scm:9279 msgid "Generate recursive-descent parsers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8445 +#: gnu/packages/perl.scm:9281 msgid "" "@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n" "recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8465 +#: gnu/packages/perl.scm:9301 msgid "Generate and use LALR parsers" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8466 +#: gnu/packages/perl.scm:9302 msgid "" "This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n" "grammars to generate Perl object oriented parser modules." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8492 +#: gnu/packages/perl.scm:9328 msgid "Distribution metadata for a CPAN dist" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8493 +#: gnu/packages/perl.scm:9329 msgid "" "Software distributions released to the CPAN include a\n" "META.json or, for older distributions, META.yml, which describes the\n" @@ -14520,11 +15701,11 @@ msgid "" "methods for interrogating that data." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8516 +#: gnu/packages/perl.scm:9352 msgid "Set of version requirements for a CPAN dist" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8517 +#: gnu/packages/perl.scm:9353 msgid "" "A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n" "constraints like those specified in the META.yml or META.json files in CPAN\n" @@ -14533,22 +15714,22 @@ msgid "" "representation." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8540 +#: gnu/packages/perl.scm:9376 msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8541 +#: gnu/packages/perl.scm:9377 msgid "" "This module implements a subset of the YAML specification\n" "for use in reading and writing CPAN metadata files like META.yml and\n" "MYMETA.yml." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8562 +#: gnu/packages/perl.scm:9398 msgid "Build and install Perl modules" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8563 +#: gnu/packages/perl.scm:9399 msgid "" "@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n" "installing Perl modules; it used to be part of Perl itself until version 5.22,\n" @@ -14559,21 +15740,21 @@ msgid "" "system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8589 +#: gnu/packages/perl.scm:9425 msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8590 +#: gnu/packages/perl.scm:9426 msgid "" "Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n" "files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8608 +#: gnu/packages/perl.scm:9444 msgid "Common Scalar and List utility subroutines" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8609 +#: gnu/packages/perl.scm:9445 msgid "" "This package contains a selection of subroutines that people\n" "have expressed would be nice to have in the perl core, but the usage would not\n" @@ -14581,50 +15762,82 @@ msgid "" "such that being individual extensions would be wasteful." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8633 +#: gnu/packages/perl.scm:9469 msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8635 +#: gnu/packages/perl.scm:9471 msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8662 +#: gnu/packages/perl.scm:9498 msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8663 +#: gnu/packages/perl.scm:9499 msgid "" "File::Find::Object is an object-oriented\n" "File::Find replacement in Perl." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8692 +#: gnu/packages/perl.scm:9528 msgid "Alternative interface to File::Find::Object" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8693 +#: gnu/packages/perl.scm:9529 msgid "" "File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n" "interface to File::Find::Object." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8723 +#: gnu/packages/perl.scm:9550 +msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9552 +msgid "" +"@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n" +"sometimes be a pain. @code{File::Finder} provides a wanted-writer, using\n" +"syntax that is directly mappable to the @code{find(1)} command's syntax.\n" +"\n" +"A @code{File::Finder} object contains a hash of @code{File::Find} options, and\n" +"a series of steps that mimic find's predicates. Initially, a\n" +"@code{File::Finder} object has no steps. Each step method clones the previous\n" +"object's options and steps, and then adds the new step, returning the new\n" +"object. In this manner, an object can be grown, step by step, by chaining\n" +"method calls. Furthermore, a partial sequence can be created and held, and\n" +"used as the head of many different sequences." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9581 +msgid "TTF font support for Perl" +msgstr "Support des polices TTF pour Perl" + +#: gnu/packages/perl.scm:9582 +msgid "" +"This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n" +"font hacking. It supports reading, processing and writing of the following\n" +"tables: GDEF, GPOS, GSUB, LTSH, OS/2, PCLT, bsln, cmap, cvt, fdsc, feat,\n" +"fpgm, glyf, hdmx, head, hhea, hmtx, kern, loca, maxp, mort, name, post, prep,\n" +"prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9620 msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8724 +#: gnu/packages/perl.scm:9621 msgid "" "Provides several perl modules for date/time manipulation:\n" "@code{Time::CTime.pm}, @code{Time::JulianDay.pm}, @code{Time::ParseDate.pm},\n" "@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}." msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8753 +#: gnu/packages/perl.scm:9650 msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period" msgstr "" -#: gnu/packages/perl.scm:8754 +#: gnu/packages/perl.scm:9651 msgid "" "This Perl library provides a function which tells whether a\n" "specific time falls within a specified time period. Its syntax for specifying\n" @@ -14634,86 +15847,143 @@ msgid "" "1998\"." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:78 +#: gnu/packages/perl.scm:9683 +msgid "Iterative, recursive file finder" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9684 +msgid "" +"Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n" +"identify ones matching a user-defined set of rules. The API is based heavily\n" +"on File::Find::Rule, but with more explicit distinction between matching rules\n" +"and options that influence how directories are searched. A\n" +"Path::Iterator::Rule object is a collection of rules (match criteria) with\n" +"methods to add additional criteria. Options that control directory traversal\n" +"are given as arguments to the method that generates an iterator.\n" +"\n" +"A summary of features for comparison to other file finding modules:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item provides many helper methods for specifying rules\n" +"@item offers (lazy) iterator and flattened list interfaces\n" +"@item custom rules implemented with callbacks\n" +"@item breadth-first (default) or pre- or post-order depth-first searching\n" +"@item follows symlinks (by default, but can be disabled)\n" +"@item directories visited only once (no infinite loop; can be disabled)\n" +"@item doesn't chdir during operation\n" +"@item provides an API for extensions\n" +"@end itemize\n" +"\n" +"As a convenience, the PIR module is an empty subclass of this one that is less\n" +"arduous to type for one-liners." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9724 +msgid "Include constants from POD" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9725 +msgid "" +"This module allows you to specify those constants that\n" +"should be documented in your POD, and pull them out a run time in a fairly\n" +"arbitrary fashion.\n" +"\n" +"Pod::Constants uses Pod::Parser to do the parsing of the source file. It has\n" +"to open the source file it is called from, and does so directly either by\n" +"lookup in %INC or by assuming it is $0 if the caller is @code{main}\n" +"(or it can't find %INC{caller()})." +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9752 +msgid "Collection of regexp patterns" +msgstr "" + +#: gnu/packages/perl.scm:9753 +msgid "" +"Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n" +"regexp patterns in modules." +msgstr "" + +#: gnu/packages/photo.scm:82 msgid "Raw image decoder" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:80 +#: gnu/packages/photo.scm:84 msgid "" "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n" "cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:97 +#: gnu/packages/photo.scm:103 msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:99 +#: gnu/packages/photo.scm:105 msgid "" "The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n" "data as produced by digital cameras." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:125 +#: gnu/packages/photo.scm:131 msgid "Accessing digital cameras" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:127 +#: gnu/packages/photo.scm:133 msgid "" "This is the library backend for gphoto2. It contains the code for PTP,\n" "MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n" "from digital cameras." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:169 +#: gnu/packages/photo.scm:175 msgid "Command-line tools to access digital cameras" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:171 +#: gnu/packages/photo.scm:177 msgid "" "Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n" "number of different digital cameras. Through libgphoto2, it supports PTP,\n" "MTP, and much more." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:204 +#: gnu/packages/photo.scm:210 msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:205 +#: gnu/packages/photo.scm:211 msgid "" "This package provides the @code{exiftool} command and the\n" "@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n" "and a wide variety of other metadata." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:229 +#: gnu/packages/photo.scm:235 msgid "Library for panoramic images" msgstr "Bibliothèque de d'images panoramiques" -#: gnu/packages/photo.scm:231 +#: gnu/packages/photo.scm:237 msgid "" "The libpano13 package contains the backend library written by the\n" "Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n" "overlapping images, as well as some command line tools." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:275 +#: gnu/packages/photo.scm:281 msgid "Tools for combining and blending images" msgstr "Outils de combinaison et mélange d'images" -#: gnu/packages/photo.scm:277 +#: gnu/packages/photo.scm:283 msgid "" "Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n" "multi-resolution spline. Enfuse merges different exposures of the same\n" "scene to produce an image that looks much like a tone-mapped image." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:308 +#: gnu/packages/photo.scm:314 msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:309 +#: gnu/packages/photo.scm:315 msgid "" "Digital photographs are not ideal. Of course, the better is\n" "your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n" @@ -14727,11 +15997,11 @@ msgid "" "photographic equipment." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:385 +#: gnu/packages/photo.scm:391 msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:386 +#: gnu/packages/photo.scm:392 msgid "" "Darktable is a photography workflow application and RAW\n" "developer. It manages your digital negatives in a database, lets you view\n" @@ -14739,17 +16009,31 @@ msgid "" "and enhance them." msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:457 +#: gnu/packages/photo.scm:463 msgid "Panorama photo stitcher" msgstr "" -#: gnu/packages/photo.scm:459 +#: gnu/packages/photo.scm:465 msgid "" "Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n" "user interface. It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n" "a complete panorama and stitch any series of overlapping pictures." msgstr "" +#: gnu/packages/photo.scm:516 +msgid "Raw image developing and processing" +msgstr "" + +#: gnu/packages/photo.scm:517 +msgid "" +"RawTherapee is a raw image processing suite. It comprises a\n" +"subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n" +"photo post-production and is primarily focused on improving a photographer's\n" +"workflow by facilitating the handling of large numbers of images. Most raw\n" +"formats are supported, including Pentax Pixel Shift, Canon Dual-Pixel, and those\n" +"from Foveon and X-Trans sensors." +msgstr "" + #: gnu/packages/ratpoison.scm:86 msgid "Simple mouse-free tiling window manager" msgstr "" @@ -14770,11 +16054,11 @@ msgid "" "cripples Emacs and other quality pieces of software." msgstr "" -#: gnu/packages/readline.scm:82 +#: gnu/packages/readline.scm:92 msgid "Edit command lines while typing, with history support" msgstr "" -#: gnu/packages/readline.scm:84 +#: gnu/packages/readline.scm:94 msgid "" "The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n" "are typed in. It can maintain a searchable history of previously entered\n" @@ -14783,11 +16067,11 @@ msgid "" "comfortable for anyone." msgstr "" -#: gnu/packages/readline.scm:121 +#: gnu/packages/readline.scm:133 msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands" msgstr "" -#: gnu/packages/readline.scm:123 +#: gnu/packages/readline.scm:135 msgid "" "Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n" "readline library to allow the editing of keyboard input for any command. You\n" @@ -14796,11 +16080,11 @@ msgid "" "'special effects' using the filter mechanism." msgstr "" -#: gnu/packages/scanner.scm:87 +#: gnu/packages/scanner.scm:90 msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support" msgstr "" -#: gnu/packages/scanner.scm:88 +#: gnu/packages/scanner.scm:91 msgid "" "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n" "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n" @@ -14808,11 +16092,11 @@ msgid "" "package contains the library, but no drivers." msgstr "" -#: gnu/packages/scanner.scm:126 +#: gnu/packages/scanner.scm:129 msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support" msgstr "" -#: gnu/packages/scanner.scm:127 +#: gnu/packages/scanner.scm:130 msgid "" "SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n" "proving access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n" @@ -14820,11 +16104,11 @@ msgid "" "package contains the library and drivers." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:191 +#: gnu/packages/scheme.scm:193 msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger" msgstr "Une implantation de Scheme avec éditeur et débogueur intégrés" -#: gnu/packages/scheme.scm:193 +#: gnu/packages/scheme.scm:195 msgid "" "GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n" "language. It provides an interpreter, a compiler and a debugger. It also\n" @@ -14834,11 +16118,11 @@ msgstr "" "Il fournit un interpréteur, un compilateur et un débogueur. Il intègre\n" "également un éditeur sur le modèle d'Emacs et une librairie d'exécution complète." -#: gnu/packages/scheme.scm:276 +#: gnu/packages/scheme.scm:283 msgid "Efficient Scheme compiler" msgstr "Compilateur Scheme efficace" -#: gnu/packages/scheme.scm:278 +#: gnu/packages/scheme.scm:285 msgid "" "Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling\n" "Scheme based programming style where C(++) is usually\n" @@ -14859,11 +16143,11 @@ msgstr "" "Bigloo permet de connecter complètement des programmes Scheme et C\n" "et des programmes Scheme et Java." -#: gnu/packages/scheme.scm:327 +#: gnu/packages/scheme.scm:334 msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:329 +#: gnu/packages/scheme.scm:336 msgid "" "HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n" "so-called diffuse Web. It is designed for programming interactive web\n" @@ -14872,11 +16156,11 @@ msgid "" "mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:373 +#: gnu/packages/scheme.scm:377 msgid "R5RS Scheme implementation that compiles native code via C" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:375 +#: gnu/packages/scheme.scm:379 msgid "" "CHICKEN is a compiler for the Scheme programming language. CHICKEN\n" "produces portable and efficient C, supports almost all of the R5RS Scheme\n" @@ -14886,11 +16170,11 @@ msgstr "" "produit du C portable et efficace, supporte l'essentiel du standard R5RS et\n" "incult de nombreuses améliorations et extensions." -#: gnu/packages/scheme.scm:394 +#: gnu/packages/scheme.scm:398 msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter" msgstr "Implantation de Scheme utilisanat un interpréteur pour bytecode" -#: gnu/packages/scheme.scm:396 +#: gnu/packages/scheme.scm:400 msgid "" "Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n" "interpreter and is designed to be used as a testbed for experiments in\n" @@ -14900,11 +16184,11 @@ msgstr "" "destinée à être utilisée comme un banc d'essai pour des expérimentations\n" "portant sur des techniques d'implantation et comme un outil d'exposition." -#: gnu/packages/scheme.scm:509 +#: gnu/packages/scheme.scm:517 msgid "Implementation of Scheme and related languages" msgstr "Implantation de Scheme et d'autres langages associés" -#: gnu/packages/scheme.scm:511 +#: gnu/packages/scheme.scm:519 msgid "" "Racket is an implementation of the Scheme programming language (R5RS and\n" "R6RS) and related languages, such as Typed Racket. It features a compiler and\n" @@ -14916,11 +16200,11 @@ msgstr "" "une machine virtuelle avec compilation à la volée ainsi qu'un ensemble de\n" "bibliothèques." -#: gnu/packages/scheme.scm:549 +#: gnu/packages/scheme.scm:557 msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler" msgstr "Compilateur et interpréteur Scheme efficace" -#: gnu/packages/scheme.scm:551 +#: gnu/packages/scheme.scm:559 msgid "" "Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n" "interpreter, and gsc, the Gambit Scheme compiler. The interpreter contains\n" @@ -14931,11 +16215,11 @@ msgid "" "mixed." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:585 +#: gnu/packages/scheme.scm:593 msgid "Small embeddable Scheme implementation" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:587 +#: gnu/packages/scheme.scm:595 msgid "" "Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n" "intended for use as an extension and scripting language in C programs. In\n" @@ -14944,11 +16228,11 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:757 +#: gnu/packages/scheme.scm:766 msgid "Scmutils library for MIT Scheme" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:758 +#: gnu/packages/scheme.scm:767 msgid "" "The Scmutils system is an integrated library of\n" "procedures, embedded in the programming language Scheme, and intended to\n" @@ -14956,11 +16240,11 @@ msgid "" "engineering." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:808 +#: gnu/packages/scheme.scm:816 msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:809 +#: gnu/packages/scheme.scm:817 msgid "" "Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n" "a textbook aiming to teach the principles of computer programming.\n" @@ -14970,31 +16254,31 @@ msgid "" "metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:850 +#: gnu/packages/scheme.scm:859 msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:852 +#: gnu/packages/scheme.scm:861 msgid "" "String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n" "regular-expression notation." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:884 +#: gnu/packages/scheme.scm:893 msgid "Compatibility and utility library for Scheme" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:885 +#: gnu/packages/scheme.scm:894 msgid "" "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n" "utility functions for all standard Scheme implementations." msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:946 +#: gnu/packages/scheme.scm:955 msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178" msgstr "" -#: gnu/packages/scheme.scm:947 +#: gnu/packages/scheme.scm:956 msgid "" "GNU SCM is an implementation of Scheme. This\n" "implementation includes Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can\n" @@ -15002,11 +16286,31 @@ msgid "" "linked with a SCM executable." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:66 +#: gnu/packages/scheme.scm:1013 +msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language" +msgstr "Interpréteur léger pour le langage de programmation Scheme" + +#: gnu/packages/scheme.scm:1015 +msgid "" +"TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n" +"subset of R5RS as was possible without getting very large and complicated.\n" +"\n" +"It's meant to be used as an embedded scripting interpreter for other programs.\n" +"As such, it does not offer an Integrated Development Environment (@dfn{IDE}) or\n" +"extensive toolkits, although it does sport a small (and optional) top-level\n" +"loop.\n" +"\n" +"As an embedded interpreter, it allows multiple interpreter states to coexist in\n" +"the same program, without any interference between them. Foreign functions in C\n" +"can be added and values can be defined in the Scheme environment. Being quite a\n" +"small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use." +msgstr "" + +#: gnu/packages/search.scm:75 msgid "Search Engine Library" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:68 +#: gnu/packages/search.scm:77 msgid "" "Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n" "add advanced indexing and search facilities to their own applications. It\n" @@ -15014,15 +16318,15 @@ msgid "" "rich set of boolean query operators." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:98 +#: gnu/packages/search.scm:109 msgid "Python bindings for the Xapian search engine library" msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de moteur de recherche Xapian" -#: gnu/packages/search.scm:137 +#: gnu/packages/search.scm:148 msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:139 +#: gnu/packages/search.scm:150 msgid "" "libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n" "system. The goal of Tocc is to provide a better system for classifying files\n" @@ -15030,21 +16334,21 @@ msgid "" "files and directories." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:161 +#: gnu/packages/search.scm:172 msgid "Command-line interface to libtocc" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:163 +#: gnu/packages/search.scm:174 msgid "" "Tocc is a tag-based file management system. This package contains the\n" "command line tool for interacting with libtocc." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:181 +#: gnu/packages/search.scm:192 msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:183 +#: gnu/packages/search.scm:194 msgid "" "GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n" "expressions. For example, a search for \"hello AND world\" would return a\n" @@ -15055,22 +16359,22 @@ msgid "" "for parsing HTML files." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:213 +#: gnu/packages/search.scm:224 msgid "Full-text search system" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:214 +#: gnu/packages/search.scm:225 msgid "" "Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n" "search into applications, using either the provided command line and CGI\n" "interfaces, or a C API." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:232 +#: gnu/packages/search.scm:243 msgid "Locate files on the file system" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:234 +#: gnu/packages/search.scm:245 msgid "" "mlocate is a locate/updatedb implementation. The 'm' stands for\n" "\"merging\": @code{updatedb} reuses the existing database to avoid rereading\n" @@ -15080,17 +16384,30 @@ msgid "" "conflict with slocate compatibility." msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:299 +#: gnu/packages/search.scm:310 msgid "Web indexing system" msgstr "" -#: gnu/packages/search.scm:301 +#: gnu/packages/search.scm:312 msgid "" "Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced. Swish-e\n" "can quickly and easily index directories of files or remote web sites and\n" "search the generated indexes." msgstr "" +#: gnu/packages/search.scm:379 +msgid "Personal document indexing system" +msgstr "" + +#: gnu/packages/search.scm:381 +msgid "" +"Xapers is a personal document indexing system,\n" +"geared towards academic journal articles build on the Xapian search engine.\n" +"Think of it as your own personal document search engine, or a local cache of\n" +"online libraries. It provides fast search of document text and\n" +"bibliographic data and simple document and bibtex retrieval." +msgstr "" + #: gnu/packages/serveez.scm:52 msgid "Framework for implementing IP-based servers" msgstr "" @@ -15118,45 +16435,37 @@ msgid "" "direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:136 +#: gnu/packages/shells.scm:137 msgid "The friendly interactive shell" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:138 +#: gnu/packages/shells.scm:139 msgid "" "Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n" "discoverability, and friendliness. Fish has very user-friendly and powerful\n" "tab-completion, including descriptions of every completion, completion of\n" "strings with wildcards, and many completions for specific commands. It also\n" -"has extensive and discoverable help. A special help command gives access to\n" -"all the fish documentation in your web browser. Other features include smart\n" -"terminal handling based on terminfo, an easy to search history, and syntax\n" -"highlighting." -msgstr "" - -#: gnu/packages/shells.scm:170 -msgid "Fish completions for Guix" -msgstr "" - -#: gnu/packages/shells.scm:172 -msgid "Fish-guix provides completions for Guix for users of the fish shell." +"has extensive and discoverable help. A special @command{help} command gives\n" +"access to all the fish documentation in your web browser. Other features\n" +"include smart terminal handling based on terminfo, an easy to search history,\n" +"and syntax highlighting." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:213 +#: gnu/packages/shells.scm:188 msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:215 +#: gnu/packages/shells.scm:190 msgid "" "This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell. It\n" "has a small feature set similar to a traditional Bourne shell." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:246 +#: gnu/packages/shells.scm:221 msgid "Extensible shell with higher-order functions" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:248 +#: gnu/packages/shells.scm:223 msgid "" "Es is an extensible shell. The language was derived from the Plan 9\n" "shell, rc, and was influenced by functional programming languages, such as\n" @@ -15165,11 +16474,11 @@ msgid "" "written by Paul Haahr and Byron Rakitzis." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:308 +#: gnu/packages/shells.scm:283 msgid "Unix shell based on csh" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:310 +#: gnu/packages/shells.scm:285 msgid "" "Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n" "UNIX C shell (csh). It is a command language interpreter usable both as an\n" @@ -15178,11 +16487,11 @@ msgid "" "history mechanism, job control and a C-like syntax." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:359 +#: gnu/packages/shells.scm:344 msgid "Powerful shell for interactive use and scripting" msgstr "Shell puissant pour un usage interactif et l'écriture de scripts" -#: gnu/packages/shells.scm:360 +#: gnu/packages/shells.scm:345 msgid "" "The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n" "as an interactive login shell and as a powerful command interpreter\n" @@ -15195,11 +16504,11 @@ msgstr "" "shell. Zsh peut être vu comme un Bourn shell étendu doté de nombreuses améliorations\n" "et incluant certaines fonctionnalités de bash, ksh et tcsh." -#: gnu/packages/shells.scm:399 +#: gnu/packages/shells.scm:384 msgid "Python-ish shell" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:401 +#: gnu/packages/shells.scm:386 msgid "" "Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n" "prompt. The language is a superset of Python 3.4+ with additional shell\n" @@ -15208,11 +16517,11 @@ msgid "" "use of experts and novices alike." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:448 +#: gnu/packages/shells.scm:433 msgid "Unix shell embedded in Scheme" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:450 +#: gnu/packages/shells.scm:435 msgid "" "Scsh is a Unix shell embedded in Scheme. Scsh has two main\n" "components: a process notation for running programs and setting up pipelines\n" @@ -15220,11 +16529,11 @@ msgid "" "operating system." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:489 +#: gnu/packages/shells.scm:474 msgid "Minimal zero-config readline replacement" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:491 +#: gnu/packages/shells.scm:476 msgid "" "Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n" "Its features include:\n" @@ -15238,11 +16547,11 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:551 +#: gnu/packages/shells.scm:538 msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:553 +#: gnu/packages/shells.scm:540 msgid "" "S is a new shell that aims to be extremely simple.\n" "S does not implemnt the POSIX shell standard.\n" @@ -15255,42 +16564,55 @@ msgid "" "A @code{andglob} program is also provided along with s." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:581 +#: gnu/packages/shells.scm:568 msgid "Port of OpenBSD Korn Shell" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:583 +#: gnu/packages/shells.scm:570 msgid "" "Oksh is a port of the OpenBSD Korn Shell.\n" "The OpenBSD Korn Shell is a cleaned up and enhanced ksh." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:615 +#: gnu/packages/shells.scm:602 msgid "Korn Shell from OpenBSD" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:617 +#: gnu/packages/shells.scm:604 msgid "" "loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}. It is a small,\n" "interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems." msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:655 +#: gnu/packages/shells.scm:642 msgid "Korn Shell from MirBSD" msgstr "" -#: gnu/packages/shells.scm:656 +#: gnu/packages/shells.scm:643 msgid "" "mksh is an actively developed free implementation of the\n" "Korn Shell programming language and a successor to the Public Domain Korn\n" "Shell (pdksh)." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:66 +#: gnu/packages/shells.scm:685 +msgid "Bash-compatible Unix shell" +msgstr "Shell Unix compatible avec Bash" + +#: gnu/packages/shells.scm:686 +msgid "" +"Oil is a Unix / POSIX shell, compatible with Bash. It\n" +"implements the Oil language, which is a new shell language to which Bash can be\n" +"automatically translated. The Oil language is a superset of Bash. It also\n" +"implements the OSH language, a statically-parseable language based on Bash as it\n" +"is commonly written." +msgstr "" + +#: gnu/packages/telephony.scm:77 msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:67 +#: gnu/packages/telephony.scm:78 msgid "" "GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n" "threaded applications, supporting concurrent synchronization, inter-process\n" @@ -15299,11 +16621,11 @@ msgid "" "reimplementation." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:87 +#: gnu/packages/telephony.scm:98 msgid "Common C++ framework for threaded applications" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:88 +#: gnu/packages/telephony.scm:99 msgid "" "GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n" "to facilitate using C++ design patterns even for very deeply embedded\n" @@ -15311,11 +16633,11 @@ msgid "" "support." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:110 +#: gnu/packages/telephony.scm:121 msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:111 +#: gnu/packages/telephony.scm:122 msgid "" "GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n" "protocol from the IETF. It is suitable both for high capacity servers and\n" @@ -15324,22 +16646,22 @@ msgid "" "packet-manipulation library." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:133 +#: gnu/packages/telephony.scm:144 msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:134 +#: gnu/packages/telephony.scm:145 msgid "" "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is\n" "used to provide multimedia and telecom software developers with an interface\n" "to initiate and control SIP sessions." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:153 +#: gnu/packages/telephony.scm:164 msgid "Sip abstraction library" msgstr "Bibliothèque d'abstraction de Sip" -#: gnu/packages/telephony.scm:154 +#: gnu/packages/telephony.scm:165 msgid "" "EXosip is a library that hides the complexity of using the\n" "SIP protocol for multimedia session establishment. This protocol is mainly to\n" @@ -15348,11 +16670,11 @@ msgid "" "multiplayer games." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:197 +#: gnu/packages/telephony.scm:208 msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:198 +#: gnu/packages/telephony.scm:209 msgid "" "GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n" "uses the SIP protocol. Calls can be made from behind NAT firewalls and\n" @@ -15362,32 +16684,52 @@ msgid "" "internet." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:243 +#: gnu/packages/telephony.scm:254 msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:244 +#: gnu/packages/telephony.scm:256 +msgid "" +"This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n" +"Protocol (@dfn{SRTP}), the Universal Security Transform (@dfn{UST}), and a\n" +"supporting cryptographic kernel." +msgstr "" + +#: gnu/packages/telephony.scm:280 +msgid "Utilities library for linphone software" +msgstr "" + +#: gnu/packages/telephony.scm:281 +msgid "" +"BCtoolbox is a utilities library used by Belledonne\n" +"Communications softwares like linphone." +msgstr "" + +#: gnu/packages/telephony.scm:303 +msgid "Implementation of the Real-time transport protocol" +msgstr "Implémentation du protocole de transport en temps réel (RTTP)" + +#: gnu/packages/telephony.scm:304 msgid "" -"This package provides an implementation of the Secure\n" -"Real-time Transport Protocol (SRTP), the Universal Security Transform (UST),\n" -"and a supporting cryptographic kernel." +"oRTP is a library implementing the Real-time transport\n" +"protocol (RFC 3550)." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:279 +#: gnu/packages/telephony.scm:337 msgid "Inter-Asterisk-Protocol library" msgstr "Bibliothèque pour le protocole Inter-Asterisk" -#: gnu/packages/telephony.scm:280 +#: gnu/packages/telephony.scm:338 msgid "" "LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n" "Voice-over-IP (VoIP) communications." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:311 +#: gnu/packages/telephony.scm:369 msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:313 +#: gnu/packages/telephony.scm:371 msgid "" "Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n" "to create a voice conference from the terminal, with up to 10 participants,\n" @@ -15396,11 +16738,11 @@ msgid "" "address of one of the participants." msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:425 +#: gnu/packages/telephony.scm:484 msgid "Low-latency, high quality voice chat software" msgstr "" -#: gnu/packages/telephony.scm:427 +#: gnu/packages/telephony.scm:486 msgid "" "Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n" "software primarily intended for use while gaming.\n" @@ -15408,12 +16750,24 @@ msgid "" "@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:192 gnu/packages/tex.scm:3844 -#: gnu/packages/tex.scm:3906 +#: gnu/packages/telephony.scm:549 +msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging" +msgstr "" + +#: gnu/packages/telephony.scm:550 +msgid "" +"Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n" +"messaging communcations using the SIP protocol. You can use it for direct IP\n" +"phone to IP phone communication or in a network using a SIP proxy to route your\n" +"calls and messages" +msgstr "" + +#: gnu/packages/tex.scm:219 gnu/packages/tex.scm:3990 +#: gnu/packages/tex.scm:4053 msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:194 +#: gnu/packages/tex.scm:221 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" @@ -15423,11 +16777,11 @@ msgid "" "This package contains the binaries." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:259 +#: gnu/packages/tex.scm:289 msgid "DVI to PostScript drivers" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:260 +#: gnu/packages/tex.scm:290 msgid "" "This package provides files needed for converting DVI files\n" "to PostScript." @@ -15435,11 +16789,11 @@ msgstr "" "Ce paquet fournit des outils requis pour convertir des fichiers\n" "DVI en PostScript." -#: gnu/packages/tex.scm:293 +#: gnu/packages/tex.scm:324 msgid "Unicode data and loaders for TeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:294 +#: gnu/packages/tex.scm:325 msgid "" "This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n" "data for TeX use. It contains a set of text files provided by the Unicode\n" @@ -15452,11 +16806,11 @@ msgid "" "out to date by @code{unicode-letters.tex}. " msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:331 +#: gnu/packages/tex.scm:363 msgid "Hyphenation patterns for German" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:332 +#: gnu/packages/tex.scm:364 msgid "" "The package provides experimental hyphenation patterns for\n" "the German language, covering both traditional and reformed orthography. The\n" @@ -15464,11 +16818,11 @@ msgid "" "bundle." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:366 +#: gnu/packages/tex.scm:399 msgid "Files for creating TeX formats" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:367 +#: gnu/packages/tex.scm:400 msgid "" "This bundle provides a collection of model \".ini\" files\n" "for creating TeX formats. These files are commonly used to introduced\n" @@ -15477,11 +16831,11 @@ msgid "" "to adapt the plain e-TeX source file to work with XeTeX and LuaTeX." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:400 +#: gnu/packages/tex.scm:434 msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:401 +#: gnu/packages/tex.scm:435 msgid "" "Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need\n" "hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require\n" @@ -15494,21 +16848,21 @@ msgid "" "converters, will completely supplant the older patterns." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:476 +#: gnu/packages/tex.scm:511 msgid "Metafont base files" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:477 +#: gnu/packages/tex.scm:512 msgid "" "This package provides the Metafont base files needed to\n" "build fonts using the Metafont system." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:508 +#: gnu/packages/tex.scm:543 msgid "Scheme for naming fonts in TeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:509 +#: gnu/packages/tex.scm:544 msgid "" "This is Fontname, a naming scheme for (the base part of)\n" "external TeX font filenames. This makes at most eight-character names\n" @@ -15516,11 +16870,11 @@ msgid "" "documents." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:576 +#: gnu/packages/tex.scm:613 msgid "Computer Modern fonts for TeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:577 +#: gnu/packages/tex.scm:614 msgid "" "This package provides the Computer Modern fonts by Donald\n" "Knuth. The Computer Modern font family is a large collection of text,\n" @@ -15528,22 +16882,22 @@ msgid "" "8A." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:640 +#: gnu/packages/tex.scm:678 msgid "Small library of METAFONT sources" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:641 +#: gnu/packages/tex.scm:679 msgid "" "This is a collection of core TeX and METAFONT macro files\n" "from Donald Knuth, including the plain format, plain base, and the MF logo\n" "fonts." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:713 +#: gnu/packages/tex.scm:753 msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:714 +#: gnu/packages/tex.scm:754 msgid "" "This is a collection of fonts for use with standard LaTeX\n" "packages and classes. It includes invisible fonts (for use with the slides\n" @@ -15551,11 +16905,11 @@ msgid "" "symbol fonts." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:791 gnu/packages/tex.scm:821 +#: gnu/packages/tex.scm:835 gnu/packages/tex.scm:866 msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:793 +#: gnu/packages/tex.scm:837 msgid "" "This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n" "including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase\n" @@ -15569,29 +16923,29 @@ msgid "" "details can be found in the documentation." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:823 +#: gnu/packages/tex.scm:868 msgid "" "This package provides basic LaTeX support for the symbol fonts provides\n" "by the amsfonts package. It provides @code{amsfonts.sty}, with names of\n" "individual symbols defined in @code{amssymb.sty}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:856 +#: gnu/packages/tex.scm:902 msgid "Plain TeX format and supporting files" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:858 +#: gnu/packages/tex.scm:904 msgid "" "Contains files used to build the Plain TeX format, as described in the\n" "TeXbook, together with various supporting files (some also discussed in the\n" "book)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1004 +#: gnu/packages/tex.scm:1052 msgid "Base sources of LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1006 +#: gnu/packages/tex.scm:1054 msgid "" "This bundle comprises the source of LaTeX itself, together with several\n" "packages which are considered \"part of the kernel\". This bundle, together\n" @@ -15599,11 +16953,11 @@ msgid "" "contain." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1025 +#: gnu/packages/tex.scm:1074 msgid "Extended filecontents and filecontents* environments" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1027 +#: gnu/packages/tex.scm:1076 msgid "" "LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n" "enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through\n" @@ -15614,22 +16968,22 @@ msgid "" "@code{filecontents*} anywhere." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1053 +#: gnu/packages/tex.scm:1103 msgid "Am I running under XeTeX?" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1055 +#: gnu/packages/tex.scm:1105 msgid "" "This is a simple package which provides an @code{\\ifxetex} conditional,\n" "so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package\n" "requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1086 +#: gnu/packages/tex.scm:1137 msgid "Simple macros for EPS inclusion" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1088 +#: gnu/packages/tex.scm:1139 msgid "" "This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n" "inclusion macros for use with dvips, still widely used by Plain TeX users (in\n" @@ -15639,11 +16993,11 @@ msgid "" "users, via its Plain TeX version.)" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1113 +#: gnu/packages/tex.scm:1165 msgid "Sophisticated verbatim text" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1115 +#: gnu/packages/tex.scm:1167 msgid "" "This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n" "including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments\n" @@ -15653,11 +17007,11 @@ msgid "" "verbatim source)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1177 +#: gnu/packages/tex.scm:1236 msgid "LaTeX standard graphics bundle" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1179 +#: gnu/packages/tex.scm:1238 msgid "" "This is a collection of LaTeX packages for producing color, including\n" "graphics (e.g. PostScript) files, and rotation and scaling of text in LaTeX\n" @@ -15665,11 +17019,11 @@ msgid "" "keyval, and lscape." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1200 +#: gnu/packages/tex.scm:1260 msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1202 +#: gnu/packages/tex.scm:1262 msgid "" "The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n" "and provides easy driver-independent access to several kinds of color tints,\n" @@ -15680,11 +17034,11 @@ msgid "" "tables." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1228 +#: gnu/packages/tex.scm:1288 msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1230 +#: gnu/packages/tex.scm:1290 msgid "" "The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n" "in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides\n" @@ -15696,22 +17050,22 @@ msgid "" "@code{nameref} packages, which make use of the facilities of @code{hyperref}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1263 +#: gnu/packages/tex.scm:1324 msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1265 +#: gnu/packages/tex.scm:1326 msgid "" "The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n" "better accessibility support for PDF files; extensible chemists reaction\n" "arrows; record information about document class(es) used; and many more." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1285 +#: gnu/packages/tex.scm:1347 msgid "LaTeX standard tools bundle" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1287 +#: gnu/packages/tex.scm:1349 msgid "" "This package is a collection of (variously) simple tools provided as\n" "part of the LaTeX required tools distribution, comprising the following\n" @@ -15721,11 +17075,11 @@ msgid "" "xr, and xspace." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1321 +#: gnu/packages/tex.scm:1384 msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1322 +#: gnu/packages/tex.scm:1385 msgid "" "The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n" "allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts\n" @@ -15737,11 +17091,11 @@ msgid "" "of file names." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1348 +#: gnu/packages/tex.scm:1412 msgid "LaTeX3 programmers’ interface" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1350 +#: gnu/packages/tex.scm:1414 msgid "" "The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3\n" "programmers’ interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The\n" @@ -15750,11 +17104,11 @@ msgid "" "that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1387 +#: gnu/packages/tex.scm:1452 msgid "High-level LaTeX3 concepts" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1389 +#: gnu/packages/tex.scm:1454 msgid "" "This bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX\n" "designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as\n" @@ -15771,11 +17125,11 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1421 +#: gnu/packages/tex.scm:1487 msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1423 +#: gnu/packages/tex.scm:1489 msgid "" "Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an\n" "automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through\n" @@ -15783,22 +17137,22 @@ msgid "" "the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1458 +#: gnu/packages/tex.scm:1525 msgid "Lua modules for general programming (in the (La)TeX world)" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1460 +#: gnu/packages/tex.scm:1527 msgid "" "Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n" "The bundle is based on Lua modules shipped with ConTeXt, and made available in\n" "this bundle for use independent of ConTeXt." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1479 +#: gnu/packages/tex.scm:1547 msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1481 +#: gnu/packages/tex.scm:1549 msgid "" "This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution. It adapts\n" "for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is\n" @@ -15813,11 +17167,11 @@ msgid "" "definitions." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1508 +#: gnu/packages/tex.scm:1577 msgid "AMS document classes for LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1510 +#: gnu/packages/tex.scm:1579 msgid "" "This bundle contains three AMS classes: @code{amsartamsart} (for writing\n" "articles for the AMS), @code{amsbookamsbook} (for books) and\n" @@ -15826,11 +17180,11 @@ msgid "" "distribution." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1540 +#: gnu/packages/tex.scm:1610 msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1542 +#: gnu/packages/tex.scm:1612 msgid "" "The package manages culturally-determined typographical (and other)\n" "rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may\n" @@ -15841,11 +17195,11 @@ msgid "" "polyglossia package rather than Babel." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1565 +#: gnu/packages/tex.scm:1635 msgid "Babel support for English" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1567 +#: gnu/packages/tex.scm:1637 msgid "" "This package provides the language definition file for support of\n" "English in @code{babel}. Care is taken to select British hyphenation patterns\n" @@ -15853,11 +17207,11 @@ msgid "" "for Canadian and USA text." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1587 +#: gnu/packages/tex.scm:1658 msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1589 +#: gnu/packages/tex.scm:1660 msgid "" "This bundle of macros files provides macro support (including font\n" "encoding macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the\n" @@ -15865,11 +17219,11 @@ msgid "" "language that is written in a Cyrillic alphabet." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1608 +#: gnu/packages/tex.scm:1680 msgid "Font support for common PostScript fonts" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1610 +#: gnu/packages/tex.scm:1682 msgid "" "The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n" "working setup of the LaTeX font selection scheme (NFSS2) for use with common\n" @@ -15880,27 +17234,27 @@ msgid "" "packages." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1695 +#: gnu/packages/tex.scm:1767 msgid "Union of TeX Live packages" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1696 +#: gnu/packages/tex.scm:1768 msgid "" "This package provides a subset of the TeX Live\n" "distribution." msgstr "Ce paquet fournit un sous-ensemble de la distribution TeX Live." -#: gnu/packages/tex.scm:1711 +#: gnu/packages/tex.scm:1783 msgid "" "This is a very limited subset of the TeX Live distribution.\n" "It includes little more than the required set of LaTeX packages." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1728 +#: gnu/packages/tex.scm:1800 msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1730 +#: gnu/packages/tex.scm:1802 msgid "" "Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival\n" "data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to\n" @@ -15908,11 +17262,11 @@ msgid "" "conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1757 +#: gnu/packages/tex.scm:1829 msgid "Footnotes for critical editions" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1759 +#: gnu/packages/tex.scm:1831 msgid "" "This package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n" "footnotes. It offers: Multiple footnote apparatus superior to that of\n" @@ -15926,11 +17280,11 @@ msgid "" "@code{suffix} packages." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1785 +#: gnu/packages/tex.scm:1857 msgid "Producing 'blind' text for testing" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1787 +#: gnu/packages/tex.scm:1859 msgid "" "The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n" "@code{\\Blindtext} for creating \"blind\" text useful in testing new classes\n" @@ -15941,11 +17295,11 @@ msgid "" "ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1817 +#: gnu/packages/tex.scm:1889 msgid "German letter DIN style" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1819 +#: gnu/packages/tex.scm:1891 msgid "" "This package implements a document layout for writing letters according\n" "to the rules of DIN (Deutsches Institut für Normung, German standardisation\n" @@ -15957,11 +17311,11 @@ msgid "" "package." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1843 +#: gnu/packages/tex.scm:1915 msgid "Put a grey textual watermark on document pages" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1845 +#: gnu/packages/tex.scm:1917 msgid "" "This package provides a means to add a textual, light grey watermark on\n" "every page or on the first page of a document. Typical usage may consist in\n" @@ -15971,11 +17325,11 @@ msgid "" "on everypage." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1867 +#: gnu/packages/tex.scm:1939 msgid "New interface for environments in LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1869 +#: gnu/packages/tex.scm:1941 msgid "" "This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n" "@code{amsmath}), as well as a @code{\\long} version @code{\\Collect@@Body},\n" @@ -15983,11 +17337,11 @@ msgid "" "define a new author interface to creating new environments." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1889 +#: gnu/packages/tex.scm:1961 msgid "Create equal-widthed parboxes" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1891 +#: gnu/packages/tex.scm:1963 msgid "" "LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n" "occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the\n" @@ -16001,11 +17355,11 @@ msgid "" "also provided." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1925 +#: gnu/packages/tex.scm:1997 msgid "Expanded description environments" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1927 +#: gnu/packages/tex.scm:1999 msgid "" "The package provides additional features for the LaTeX\n" "@code{description} environment, including adjustable left margin. The package\n" @@ -16014,11 +17368,11 @@ msgid "" "@code{enumerate} lists, and numbered lists remain in sequence)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1960 +#: gnu/packages/tex.scm:2033 msgid "Provide file modification times, and compare them" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1962 +#: gnu/packages/tex.scm:2035 msgid "" "This package provides macros to read and compare the modification dates\n" "of files. The files may be @code{.tex} files, images or other files (as long\n" @@ -16030,11 +17384,11 @@ msgid "" "but non-expandable ones." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1986 +#: gnu/packages/tex.scm:2059 msgid "Conditionals to test which platform is being used" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:1988 +#: gnu/packages/tex.scm:2061 msgid "" "This package uses the (La)TeX extension @code{-shell-escape} to\n" "establish whether the document is being processed on a Windows or on a\n" @@ -16045,11 +17399,11 @@ msgid "" "classes of systems." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2010 +#: gnu/packages/tex.scm:2084 msgid "Flexible bibliography support" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2012 +#: gnu/packages/tex.scm:2086 msgid "" "This bundle provides a package that implements both author-year and\n" "numbered references, as well as much detailed of support for other\n" @@ -16059,11 +17413,11 @@ msgid "" "designed from the start to be compatible with @code{natbib}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2034 +#: gnu/packages/tex.scm:2108 msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2036 +#: gnu/packages/tex.scm:2110 msgid "" "This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n" "environments, etc.) to be precisely superimposed over Encapsulated PostScript\n" @@ -16074,11 +17428,11 @@ msgid "" "rotated." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2072 +#: gnu/packages/tex.scm:2146 msgid "Process PostScript graphisc within pdfLaTeX documents" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2074 +#: gnu/packages/tex.scm:2148 msgid "" "This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n" "labels within pdfLaTeX documents. Every graphic is compiled individually,\n" @@ -16086,11 +17440,11 @@ msgid "" "re-processing." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2097 +#: gnu/packages/tex.scm:2172 msgid "Make overhead slides" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2100 +#: gnu/packages/tex.scm:2175 msgid "" "This package provides a class that produces overhead\n" "slides (transparencies), with many facilities. Seminar is not nowadays\n" @@ -16099,11 +17453,11 @@ msgid "" "21st-century presentation styles." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2132 +#: gnu/packages/tex.scm:2208 msgid "Trim spaces around an argument or within a macro" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2134 +#: gnu/packages/tex.scm:2210 msgid "" "This very short package allows you to expandably remove spaces around a\n" "token list (commands are provided to remove spaces before, spaces after, or\n" @@ -16111,21 +17465,21 @@ msgid "" "space-stripped macros." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2167 +#: gnu/packages/tex.scm:2243 msgid "Captions on more than floats" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2169 +#: gnu/packages/tex.scm:2245 msgid "" "This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n" "to something that's not a float." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2200 +#: gnu/packages/tex.scm:2276 msgid "e-TeX tools for LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2202 +#: gnu/packages/tex.scm:2278 msgid "" "This package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n" "towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some\n" @@ -16136,11 +17490,11 @@ msgid "" "of the LaTeX kernel." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2238 +#: gnu/packages/tex.scm:2314 msgid "Seven predefined chapter heading styles" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2240 +#: gnu/packages/tex.scm:2316 msgid "" "This package provides seven predefined chapter heading styles. Each\n" "style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can\n" @@ -16148,11 +17502,11 @@ msgid "" "headings." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2273 +#: gnu/packages/tex.scm:2349 msgid "Framed or shaded regions that can break across pages" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2275 +#: gnu/packages/tex.scm:2351 msgid "" "The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n" "ordinary frame box around the region, @code{shaded}, which shades the region,\n" @@ -16163,11 +17517,11 @@ msgid "" "@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2307 +#: gnu/packages/tex.scm:2383 msgid "Letter document class" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2309 +#: gnu/packages/tex.scm:2385 msgid "" "This package is designed for formatting formless letters in German; it\n" "can also be used for English (by those who can read the documentation). There\n" @@ -16175,21 +17529,21 @@ msgid "" "\"old\" and a \"new\" version of g-brief." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2329 +#: gnu/packages/tex.scm:2405 msgid "Typeset Galois connections" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2331 +#: gnu/packages/tex.scm:2407 msgid "" "The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n" "in colour." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2349 +#: gnu/packages/tex.scm:2425 msgid "Citations in a reader-friendly style" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2351 +#: gnu/packages/tex.scm:2427 msgid "" "The package allows citations in the German style, which is considered by\n" "many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount\n" @@ -16199,11 +17553,11 @@ msgid "" "BibLaTeX, and is considered experimental." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2373 +#: gnu/packages/tex.scm:2449 msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2375 +#: gnu/packages/tex.scm:2451 msgid "" "This package provides an easy and flexible user interface to customize\n" "page layout, implementing auto-centering and auto-balancing mechanisms so that\n" @@ -16214,11 +17568,11 @@ msgid "" "ability to communicate the paper size it's set up to the output." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2398 +#: gnu/packages/tex.scm:2474 msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2400 +#: gnu/packages/tex.scm:2476 msgid "" "This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n" "starting with @code{@@}, macros to sanitize the OT1 encoding of the\n" @@ -16228,21 +17582,21 @@ msgid "" "array environments; verbatim handling; and syntax diagrams." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2422 +#: gnu/packages/tex.scm:2498 msgid "Alternative to babel for XeLaTeX and LuaLaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2424 +#: gnu/packages/tex.scm:2500 msgid "" "This package provides a complete Babel replacement for users of LuaLaTeX\n" "and XeLaTeX; it relies on the @code{fontspec} package, version 2.0 at least." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2442 +#: gnu/packages/tex.scm:2518 msgid "Multi-page tables package" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2444 +#: gnu/packages/tex.scm:2520 msgid "" "This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n" "package (designed on quite different principles) is easier to use and more\n" @@ -16250,11 +17604,11 @@ msgid "" "situations where longtable has problems." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2476 +#: gnu/packages/tex.scm:2553 msgid "TeX macros to handle Texinfo files" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2478 +#: gnu/packages/tex.scm:2555 msgid "" "Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n" "the format may be used to produce online or printed output from a single\n" @@ -16263,11 +17617,11 @@ msgid "" "hypertext linkages in some cases)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2499 +#: gnu/packages/tex.scm:2576 msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2501 +#: gnu/packages/tex.scm:2578 msgid "" "Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n" "Modern Typewriter prints @code{`} and @code{'} as bent opening and closing\n" @@ -16281,22 +17635,22 @@ msgid "" "does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2539 +#: gnu/packages/tex.scm:2617 msgid "Simple package to set up document margins" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2541 +#: gnu/packages/tex.scm:2619 msgid "" "This is a simple package to set up document margins. This package is\n" "considered obsolete; alternatives are the @code{typearea} package from the\n" "@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2559 +#: gnu/packages/tex.scm:2638 msgid "Extra control of appendices" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2561 +#: gnu/packages/tex.scm:2640 msgid "" "The appendix package provides various ways of formatting the titles of\n" "appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used,\n" @@ -16305,11 +17659,11 @@ msgid "" "command." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2581 +#: gnu/packages/tex.scm:2661 msgid "Generate changebars in LaTeX documents" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2583 +#: gnu/packages/tex.scm:2663 msgid "" "Identify areas of text to be marked with changebars with the\n" "@code{\\cbstart} and @code{\\cbend} commands; the bars may be coloured. The\n" @@ -16318,31 +17672,31 @@ msgid "" "drivers, and VTeX and pdfTeX." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2618 +#: gnu/packages/tex.scm:2698 msgid "CMap support for PDF files" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2620 +#: gnu/packages/tex.scm:2700 msgid "" "This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n" "copy-and-paste functions work properly." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2637 +#: gnu/packages/tex.scm:2718 msgid "Add colour to LaTeX tables" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2639 +#: gnu/packages/tex.scm:2720 msgid "" "This package allows rows, columns, and even individual cells in LaTeX\n" "tables to be coloured." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2669 +#: gnu/packages/tex.scm:2751 msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2671 +#: gnu/packages/tex.scm:2753 msgid "" "This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n" "@code{\\doublebox}, @code{\\ovalbox}, @code{\\Ovalbox}, with helpful tools for\n" @@ -16350,22 +17704,22 @@ msgid "" "floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2703 +#: gnu/packages/tex.scm:2786 msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2705 +#: gnu/packages/tex.scm:2788 msgid "" "The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n" "and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX\n" "would automatically change the heading style in use)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2723 +#: gnu/packages/tex.scm:2807 msgid "Improved interface for floating objects" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2725 +#: gnu/packages/tex.scm:2809 msgid "" "This package improves the interface for defining floating objects such\n" "as figures and tables. It introduces the boxed float, the ruled float and the\n" @@ -16375,11 +17729,11 @@ msgid "" "with @code{\\floatplacement{figure}{H}}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2746 +#: gnu/packages/tex.scm:2831 msgid "Range of footnote options" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2748 +#: gnu/packages/tex.scm:2833 msgid "" "This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n" "The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves,\n" @@ -16389,11 +17743,11 @@ msgid "" "footnotes with symbols rather than numbers." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2771 +#: gnu/packages/tex.scm:2857 msgid "Typeset source code listings using LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2773 +#: gnu/packages/tex.scm:2859 msgid "" "The package enables the user to typeset programs (programming code)\n" "within LaTeX; the source code is read directly by TeX---no front-end processor\n" @@ -16401,11 +17755,11 @@ msgid "" "styles. Support for @code{hyperref} is provided." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2805 +#: gnu/packages/tex.scm:2892 msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2807 +#: gnu/packages/tex.scm:2894 msgid "" "This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen, including:\n" "represent counters in greek; Maxwell's non-commutative division;\n" @@ -16417,11 +17771,11 @@ msgid "" "in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2880 +#: gnu/packages/tex.scm:2969 msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2882 +#: gnu/packages/tex.scm:2971 msgid "" "The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n" "LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland.\n" @@ -16438,11 +17792,11 @@ msgid "" "differs from the EC in a number of particulars." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2961 +#: gnu/packages/tex.scm:3052 msgid "Ralph Smith's Formal Script font" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2963 +#: gnu/packages/tex.scm:3054 msgid "" "The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n" "scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script\n" @@ -16452,22 +17806,22 @@ msgid "" "one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2984 +#: gnu/packages/tex.scm:3076 msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:2986 +#: gnu/packages/tex.scm:3078 msgid "" "The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n" "routine, which may be used to place the output at fixed positions. The\n" "@code{grid} option may be used to find the correct places." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3017 +#: gnu/packages/tex.scm:3110 msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3019 +#: gnu/packages/tex.scm:3112 msgid "" "Extensions to @code{epic} and the LaTeX picture drawing environment,\n" "include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any\n" @@ -16477,11 +17831,11 @@ msgid "" "@code{\\special} commands." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3054 +#: gnu/packages/tex.scm:3147 msgid "Customize basic list environments" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3056 +#: gnu/packages/tex.scm:3149 msgid "" "This package is intended to ease customizing the three basic list\n" "environments: @code{enumerate}, @code{itemize} and @code{description}. It\n" @@ -16490,22 +17844,22 @@ msgid "" "@code{\\begin{itemize}[itemsep=1ex,leftmargin=1cm]}." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3076 +#: gnu/packages/tex.scm:3170 msgid "Create tabular cells spanning multiple rows" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3078 +#: gnu/packages/tex.scm:3172 msgid "" "The package provides tools for creating tabular cells spanning multiple\n" "rows. It has a lot of flexibility, including an option for specifying an\n" "entry at the \"natural\" width of its text." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3109 +#: gnu/packages/tex.scm:3204 msgid "Combine LaTeX commands over included graphics" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3111 +#: gnu/packages/tex.scm:3206 msgid "" "The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n" "@code{picture} environment and the @code{\\includegraphics} command of\n" @@ -16514,22 +17868,22 @@ msgid "" "positions; a grid for orientation is available." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3145 +#: gnu/packages/tex.scm:3240 msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3147 +#: gnu/packages/tex.scm:3242 msgid "" "Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n" "that is untidy; this package (though it is no substitute for a properly\n" "designed class) helps alleviate this untidiness." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3165 +#: gnu/packages/tex.scm:3261 msgid "Include PDF documents in LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3167 +#: gnu/packages/tex.scm:3263 msgid "" "This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n" "documents in LaTeX documents. Pages may be freely selected and it is possible\n" @@ -16539,11 +17893,11 @@ msgid "" "use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3198 +#: gnu/packages/tex.scm:3295 msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3200 +#: gnu/packages/tex.scm:3297 msgid "" "The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n" "Adobe Type 1 versions are also now available. Macro support is provided for\n" @@ -16552,11 +17906,11 @@ msgid "" "the whole font." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3220 +#: gnu/packages/tex.scm:3318 msgid "Figures divided into subfigures" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3222 +#: gnu/packages/tex.scm:3320 msgid "" "This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n" "reference of small or \"sub\" figures and tables within a single figure or\n" @@ -16569,11 +17923,11 @@ msgid "" "the more recent @code{subcaption} package more satisfactory." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3247 +#: gnu/packages/tex.scm:3345 msgid "Tabular with variable width columns balanced" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3249 +#: gnu/packages/tex.scm:3347 msgid "" "The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n" "taking a \"total width\" argument as well as the column specifications. The\n" @@ -16584,11 +17938,11 @@ msgid "" "according to the natural width of the widest cell in the column." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3284 +#: gnu/packages/tex.scm:3383 msgid "Tables with captions and notes all the same width" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3286 +#: gnu/packages/tex.scm:3385 msgid "" "This package facilitates tables with titles (captions) and notes. The\n" "title and notes are given a width equal to the body of the table (a\n" @@ -16597,11 +17951,11 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3407 +#: gnu/packages/tex.scm:3506 msgid "Times-like fonts in support of mathematics" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3409 +#: gnu/packages/tex.scm:3508 msgid "" "Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n" "NimbusRomNo9L) with some modified and additional text symbols in the OT1, T1,\n" @@ -16617,11 +17971,26 @@ msgid "" "TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3450 +#: gnu/packages/tex.scm:3555 +msgid "Sans-serif typeface for TeX" +msgstr "" + +#: gnu/packages/tex.scm:3556 +msgid "" +"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created\n" +"as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975\n" +"for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the\n" +"supervision of Roman Tomaszewski. Kurier was designed for linotype\n" +"typesetting of newspapers and similar periodicals. The Iwona fonts are an\n" +"alternative version of the Kurier fonts. The difference lies in the absence\n" +"of ink traps which typify the Kurier font." +msgstr "" + +#: gnu/packages/tex.scm:3592 msgid "Select alternative section titles" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3452 +#: gnu/packages/tex.scm:3594 msgid "" "This package provides an interface to sectioning commands for selection\n" "from various title styles, e.g. for marginal titles and to change the font of\n" @@ -16630,11 +17999,11 @@ msgid "" "floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3473 +#: gnu/packages/tex.scm:3615 msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3475 +#: gnu/packages/tex.scm:3617 msgid "" "LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n" "computer modern fonts, to a fixed set of discrete sizes (effectively, a set\n" @@ -16643,17 +18012,17 @@ msgid "" "fonts (Bakoma, or the versions from BSR/Y&Y, or True Type versions from Kinch,\n" "PCTeX, etc.). In fact, since modern distributions will automatically generate\n" "any bitmap font you might need, @code{type1cm} has wider application than just\n" -"those using scaleable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution\n" +"those using scalable versions of the fonts. Note that the LaTeX distribution\n" "now contains a package @code{fix-cm},f which performs the task of\n" "@code{type1cm}, as well as doing the same job for T1- and TS1-encoded\n" "@code{ec} fonts." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3501 +#: gnu/packages/tex.scm:3644 msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3503 +#: gnu/packages/tex.scm:3646 msgid "" "The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n" "are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis\n" @@ -16666,43 +18035,43 @@ msgid "" "OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3540 +#: gnu/packages/tex.scm:3684 msgid "Create scalable illustrations" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3542 +#: gnu/packages/tex.scm:3686 msgid "" "MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n" "technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather\n" "than the bitmaps Metafont creates." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3561 +#: gnu/packages/tex.scm:3705 msgid "Class for typesetting publications of ACM" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3563 +#: gnu/packages/tex.scm:3707 msgid "" "This package provides a class for typesetting publications of the\n" "Association for Computing Machinery (ACM)." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3594 +#: gnu/packages/tex.scm:3738 msgid "Variable-width minipage" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3596 +#: gnu/packages/tex.scm:3740 msgid "" "The @code{varwidth} environment is superficially similar to\n" "@code{minipage}, but the specified width is just a maximum value — the box may\n" "get a narrower “natural” width." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3614 +#: gnu/packages/tex.scm:3759 msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3616 +#: gnu/packages/tex.scm:3761 msgid "" "The wasy2WASY2 (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs\n" "like male and female symbols and astronomical symbols, as well as the complete\n" @@ -16710,22 +18079,22 @@ msgid "" "to use interface for these symbols." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3649 +#: gnu/packages/tex.scm:3794 msgid "Produces figures which text can flow around" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3651 +#: gnu/packages/tex.scm:3796 msgid "" "This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n" "It does not work in combination with list environments, but can be used in a\n" "@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3683 +#: gnu/packages/tex.scm:3828 msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3685 +#: gnu/packages/tex.scm:3830 msgid "" "The bundle provides the @code{ucs} package, and @code{utf8x.def},\n" "together with a large number of support files. The @code{utf8x.def}\n" @@ -16738,11 +18107,11 @@ msgid "" "package of that name now exists." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3717 +#: gnu/packages/tex.scm:3862 msgid "Extract bits of a LaTeX source for output" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3719 +#: gnu/packages/tex.scm:3864 msgid "" "The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n" "elements from a LaTeX source, like formulas or graphics, into separate\n" @@ -16753,11 +18122,11 @@ msgid "" "files." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3742 +#: gnu/packages/tex.scm:3887 msgid "Expand acronyms at least once" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3744 +#: gnu/packages/tex.scm:3889 msgid "" "This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n" "in full at least once. It also provides an environment to build a list of\n" @@ -16766,17 +18135,17 @@ msgid "" "e-TeX." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3777 +#: gnu/packages/tex.scm:3923 msgid "TeX extension for direct creation of PDF" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3779 +#: gnu/packages/tex.scm:3925 msgid "" "This package provides an extension of TeX which can be configured to\n" "directly generate PDF documents instead of DVI." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3846 +#: gnu/packages/tex.scm:3992 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" @@ -16786,7 +18155,7 @@ msgid "" "This package contains the complete tree of texmf-dist data." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3908 +#: gnu/packages/tex.scm:4055 msgid "" "TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n" "It includes all the major TeX-related programs, macro packages, and fonts\n" @@ -16796,11 +18165,11 @@ msgid "" "This package contains the complete TeX Live distribution." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3951 +#: gnu/packages/tex.scm:4098 msgid "Interface to read and parse BibTeX files" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:3952 +#: gnu/packages/tex.scm:4099 msgid "" "@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n" "and processing BibTeX files. @code{Text::BibTeX} gives you access to the data\n" @@ -16809,21 +18178,21 @@ msgid "" "values (strings, macros, or numbers) pasted together." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4034 +#: gnu/packages/tex.scm:4181 msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4035 +#: gnu/packages/tex.scm:4182 msgid "" "Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Among\n" "other things it comes with full Unicode support." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4059 +#: gnu/packages/tex.scm:4206 msgid "Wrapper for LaTeX and friends" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4061 +#: gnu/packages/tex.scm:4208 msgid "" "Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n" "compilation of LaTeX documents. This includes compiling the document itself,\n" @@ -16833,32 +18202,45 @@ msgid "" "PDF documents." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4103 +#: gnu/packages/tex.scm:4250 msgid "LaTeX editor" msgstr "Éditeur de LaTeX" -#: gnu/packages/tex.scm:4104 +#: gnu/packages/tex.scm:4251 msgid "" "Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n" "develop documents with LaTeX, in a single application." msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4143 +#: gnu/packages/tex.scm:4290 msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain" msgstr "" -#: gnu/packages/tex.scm:4144 +#: gnu/packages/tex.scm:4291 msgid "" "@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n" "plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n" "and Karl Berry." msgstr "" -#: gnu/packages/texinfo.scm:56 +#: gnu/packages/tex.scm:4375 +msgid "Document preparation system with GUI" +msgstr "" + +#: gnu/packages/tex.scm:4376 +msgid "" +"LyX is a document preparation system. It excels at letting\n" +"you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n" +"cross-references, bibliographies, indexes, etc. It is very good for working\n" +"with documents of any length in which the usual processing abilities are\n" +"required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth." +msgstr "" + +#: gnu/packages/texinfo.scm:54 msgid "The GNU documentation format" msgstr "Le format de documentation de GNU" -#: gnu/packages/texinfo.scm:58 +#: gnu/packages/texinfo.scm:56 msgid "" "Texinfo is the official documentation format of the GNU project. It\n" "uses a single source file using explicit commands to produce a final document\n" @@ -16868,15 +18250,15 @@ msgid "" "is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands." msgstr "" -#: gnu/packages/texinfo.scm:139 +#: gnu/packages/texinfo.scm:124 msgid "Standalone Info documentation reader" msgstr "" -#: gnu/packages/texinfo.scm:169 +#: gnu/packages/texinfo.scm:156 msgid "Convert Texinfo to HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/texinfo.scm:171 +#: gnu/packages/texinfo.scm:158 msgid "" "Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n" "output. It now supports many advanced features, such as internationalization\n" @@ -16891,21 +18273,21 @@ msgid "" "Texi2HTML." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:76 +#: gnu/packages/textutils.scm:77 msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:78 +#: gnu/packages/textutils.scm:79 msgid "" "dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n" "to DOS format and vice versa." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:111 +#: gnu/packages/textutils.scm:104 msgid "Text encoding converter" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:112 +#: gnu/packages/textutils.scm:105 msgid "" "The Recode library converts files between character sets and\n" "usages. It recognises or produces over 200 different character sets (or about\n" @@ -16915,61 +18297,61 @@ msgid "" "handy front-end to the library." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:140 +#: gnu/packages/textutils.scm:129 msgid "Text encoding detection tool" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:141 +#: gnu/packages/textutils.scm:130 msgid "" "Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n" "an encoding detection library, and enca, a command line frontend, integrating\n" "libenca and several charset conversion libraries and tools." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:191 +#: gnu/packages/textutils.scm:180 msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:192 +#: gnu/packages/textutils.scm:181 msgid "" "utf8proc is a small C library that provides Unicode\n" "normalization, case-folding, and other operations for data in the UTF-8\n" "encoding, supporting Unicode version 9.0.0." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:220 +#: gnu/packages/textutils.scm:209 msgid "Gordon's text utils library" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:222 +#: gnu/packages/textutils.scm:211 msgid "" "libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n" "the Hannon Lab." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:254 +#: gnu/packages/textutils.scm:243 msgid "C++ hash functions for strings" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:256 +#: gnu/packages/textutils.scm:245 msgid "" "CityHash provides hash functions for strings. The functions mix the\n" "input bits thoroughly but are not suitable for cryptography." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:294 +#: gnu/packages/textutils.scm:283 msgid "String library with very low memory overhead" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:296 +#: gnu/packages/textutils.scm:285 msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:317 +#: gnu/packages/textutils.scm:306 msgid "C/C++ configuration file library" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:319 +#: gnu/packages/textutils.scm:308 msgid "" "Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n" "files. This file format is more compact and more readable than XML. And\n" @@ -16977,11 +18359,11 @@ msgid "" "application code." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:339 +#: gnu/packages/textutils.scm:328 msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:341 +#: gnu/packages/textutils.scm:330 msgid "" "pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n" "by sampling randomly from the file instead of reading it in full.\n" @@ -16990,22 +18372,22 @@ msgid "" "as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:362 +#: gnu/packages/textutils.scm:351 msgid "Regular expression library" msgstr "Bibliothèque d'expressions régulières" -#: gnu/packages/textutils.scm:363 +#: gnu/packages/textutils.scm:352 msgid "" "Oniguruma is a regular expressions library. The special\n" "characteristic of this library is that different character encoding for every\n" "regular expression object can be specified." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:396 +#: gnu/packages/textutils.scm:392 msgid "Microsoft Word document reader" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:397 +#: gnu/packages/textutils.scm:393 msgid "" "Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n" "documents. It can also convert the document to PostScript or XML. Only\n" @@ -17015,11 +18397,11 @@ msgid "" "runs Word\"." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:430 +#: gnu/packages/textutils.scm:426 msgid "MS-Word to TeX or plain text converter" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:431 +#: gnu/packages/textutils.scm:427 msgid "" "@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n" "preserve as many special printable characters as possible. It supports\n" @@ -17035,21 +18417,21 @@ msgid "" "@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:479 +#: gnu/packages/textutils.scm:468 msgid "Portable C++ library for handling UTF-8" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:480 +#: gnu/packages/textutils.scm:469 msgid "" "UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n" "in a portable way." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:546 +#: gnu/packages/textutils.scm:537 msgid "Bayesian text and email classifier" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:548 +#: gnu/packages/textutils.scm:539 msgid "" "dbacl is a fast Bayesian text and email classifier. It builds a variety\n" "of language models using maximum entropy (minimum divergence) principles, and\n" @@ -17057,19 +18439,19 @@ msgid "" "categories." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:590 +#: gnu/packages/textutils.scm:581 msgid "Configuration file parser library" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:592 +#: gnu/packages/textutils.scm:583 msgid "C library for creating and parsing configuration files." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:620 +#: gnu/packages/textutils.scm:611 msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:621 +#: gnu/packages/textutils.scm:612 msgid "" "RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n" "component for Java Swing. It extends @code{JTextComponent} so it integrates\n" @@ -17078,53 +18460,63 @@ msgid "" "source code." msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:658 +#: gnu/packages/textutils.scm:650 msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)" msgstr "" -#: gnu/packages/textutils.scm:660 +#: gnu/packages/textutils.scm:652 msgid "" "This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n" "and Cython." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:121 +#: gnu/packages/textutils.scm:672 +msgid "@code{runewidth} provides Go functions to work with string widths" +msgstr "" + +#: gnu/packages/textutils.scm:674 +msgid "" +"The @code{runewidth} library provides Go functions for padding,\n" +"measuring and checking the width of strings, with support east asian text." +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:135 msgid "Version control system supporting both distributed and centralized workflows" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:123 +#: gnu/packages/version-control.scm:137 msgid "" "GNU Bazaar is a version control system that allows you to record\n" "changes to project files over time. It supports both a distributed workflow\n" "as well as the classic centralized workflow." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:354 +#: gnu/packages/version-control.scm:384 msgid "Distributed version control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:356 +#: gnu/packages/version-control.scm:386 msgid "" "Git is a free distributed version control system designed to handle\n" "everything from small to very large projects with speed and efficiency." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:402 +#: gnu/packages/version-control.scm:438 msgid "Library providing Git core methods" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:404 +#: gnu/packages/version-control.scm:440 msgid "" "Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n" "provided as a re-entrant linkable library with a solid API, allowing you to\n" "write native speed custom Git applications in any language with bindings." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:440 +#: gnu/packages/version-control.scm:476 msgid "Transparent encryption of files in a git repository" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:441 +#: gnu/packages/version-control.scm:477 msgid "" "git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n" "files in a git repository. Files which you choose to protect are encrypted when\n" @@ -17136,11 +18528,11 @@ msgid "" "to lock down your entire repository." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:476 +#: gnu/packages/version-control.scm:512 msgid "Whole remote repository encryption" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:477 +#: gnu/packages/version-control.scm:513 msgid "" "git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n" "repositories encrypted with GnuPG. It works with the standard Git transports,\n" @@ -17159,31 +18551,58 @@ msgid "" "collaboration using typical untrusted file hosts or services." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:556 +#: gnu/packages/version-control.scm:637 msgid "Web frontend for git repositories" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:558 +#: gnu/packages/version-control.scm:639 msgid "" "CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n" "a built-in cache to decrease server I/O pressure." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:587 +#: gnu/packages/version-control.scm:668 msgid "Copy directory to the gh-pages branch" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:588 +#: gnu/packages/version-control.scm:669 msgid "" "Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n" "default) of the repository." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:633 +#: gnu/packages/version-control.scm:727 +msgid "Python implementation of the Git object database" +msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git" + +#: gnu/packages/version-control.scm:729 +msgid "" +"GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n" +"writing. It aims at allowing full access to loose objects as well as packs\n" +"with performance and scalability in mind. It operates exclusively on streams,\n" +"allowing to handle large objects with a small memory footprint." +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:768 +msgid "Python library for interacting with Git repositories" +msgstr "Bibliothèque Python pour interagir avec des dépôts Git" + +#: gnu/packages/version-control.scm:770 +msgid "" +"GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n" +"high-level like git-porcelain, or low-level like git-plumbing.\n" +"\n" +"It provides abstractions of Git objects for easy access of repository data,\n" +"and additionally allows you to access the Git repository more directly using\n" +"either a pure Python implementation, or the faster, but more resource intensive\n" +"@command{git} command implementation." +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:810 msgid "Command-line flags library for shell scripts" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:635 +#: gnu/packages/version-control.scm:812 msgid "" "Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n" "handling of command-line flags in Bourne based Unix shell scripts (bash, dash,\n" @@ -17194,11 +18613,11 @@ msgid "" "will work." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:678 +#: gnu/packages/version-control.scm:856 msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:680 +#: gnu/packages/version-control.scm:858 msgid "" "Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n" "management strategy that helps developers keep track of features, hotfixes,\n" @@ -17207,11 +18626,11 @@ msgid "" "lot easier." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:713 +#: gnu/packages/version-control.scm:891 msgid "Stacked Git" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:715 +#: gnu/packages/version-control.scm:893 msgid "" "StGit is a command-line application that provides functionality similar\n" "to Quilt (i.e., pushing/popping patches to/from a stack), but using Git\n" @@ -17220,11 +18639,11 @@ msgid "" "manipulate them in various ways." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:751 +#: gnu/packages/version-control.scm:929 msgid "Version control system for @code{$HOME}" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:753 +#: gnu/packages/version-control.scm:931 msgid "" "vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n" "all in one single directory. They all maintain their working trees without\n" @@ -17233,43 +18652,43 @@ msgid "" "though this can be overridden." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:788 +#: gnu/packages/version-control.scm:967 msgid "Run a command over a sequence of commits" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:790 +#: gnu/packages/version-control.scm:969 msgid "" "git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n" "linear. It will test every change between two points in the DAG. It will\n" "also walk each side of a merge and test those changes individually." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:851 +#: gnu/packages/version-control.scm:1031 msgid "Git access control layer" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:853 +#: gnu/packages/version-control.scm:1033 msgid "" "Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n" "control to Git repositories." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:877 +#: gnu/packages/version-control.scm:1057 msgid "Decentralized version control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:879 +#: gnu/packages/version-control.scm:1059 msgid "" "Mercurial is a free, distributed source control management tool.\n" "It efficiently handles projects of any size\n" "and offers an easy and intuitive interface." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:913 +#: gnu/packages/version-control.scm:1093 msgid "HTTP and WebDAV client library" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:915 +#: gnu/packages/version-control.scm:1095 msgid "" "Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n" "following features:\n" @@ -17291,11 +18710,11 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:999 +#: gnu/packages/version-control.scm:1184 msgid "Revision control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1001 +#: gnu/packages/version-control.scm:1186 msgid "" "Subversion exists to be universally recognized and adopted as a\n" "centralized version control system characterized by its\n" @@ -17304,11 +18723,11 @@ msgid "" "projects, from individuals to large-scale enterprise operations." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1023 +#: gnu/packages/version-control.scm:1208 msgid "Per-file local revision control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1025 +#: gnu/packages/version-control.scm:1210 msgid "" "RCS is the original Revision Control System. It works on a\n" "file-by-file basis, in contrast to subsequent version control systems such as\n" @@ -17317,11 +18736,11 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1053 +#: gnu/packages/version-control.scm:1238 msgid "Historical centralized version control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1055 +#: gnu/packages/version-control.scm:1240 msgid "" "CVS is a version control system, an important component of Source\n" "Configuration Management (SCM). Using it, you can record the history of\n" @@ -17329,11 +18748,11 @@ msgid "" "RCS, PRCS, and Aegis packages." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1096 +#: gnu/packages/version-control.scm:1281 msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1097 +#: gnu/packages/version-control.scm:1282 msgid "" "This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n" "repository (or outside of one) and, when possible, emits an equivalent history\n" @@ -17346,11 +18765,11 @@ msgid "" "masters from remote CVS hosts." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1124 +#: gnu/packages/version-control.scm:1309 msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1126 +#: gnu/packages/version-control.scm:1311 msgid "" "The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n" "vc-dwim is a tool that simplifies the task of maintaining a ChangeLog and\n" @@ -17360,33 +18779,33 @@ msgid "" "standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1151 +#: gnu/packages/version-control.scm:1336 msgid "Make histograms from the output of @command{diff}" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1153 +#: gnu/packages/version-control.scm:1338 msgid "" "Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n" "the insertions, deletions, and modifications per file. It is useful for\n" "reviewing large, complex patch files." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1192 +#: gnu/packages/version-control.scm:1377 msgid "File-based version control like SCCS" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1193 +#: gnu/packages/version-control.scm:1378 msgid "" "GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n" "code control system SCCS. This allows old code still under that system to be\n" "accessed and migrated on modern systems." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1272 +#: gnu/packages/version-control.scm:1457 msgid "Project change supervisor" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1273 +#: gnu/packages/version-control.scm:1458 msgid "" "Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n" "the Software Configuration Management needed in a CASE environment. Aegis\n" @@ -17397,11 +18816,11 @@ msgid "" "any project with more than one developer, is one of Aegis's major functions." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1322 +#: gnu/packages/version-control.scm:1532 msgid "Edit version-control repository history" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1323 +#: gnu/packages/version-control.scm:1533 msgid "" "Reposurgeon enables risky operations that version-control\n" "systems don't want to let you do, such as editing past comments and metadata\n" @@ -17412,32 +18831,32 @@ msgid "" "from Subversion to any supported Distributed Version Control System (DVCS)." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1362 +#: gnu/packages/version-control.scm:1572 msgid "Ncurses-based text user interface for Git" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1364 +#: gnu/packages/version-control.scm:1574 msgid "" "Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n" "a history browser. It can also stage hunks for commit, or colorize the\n" "output of the 'git' command." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1390 +#: gnu/packages/version-control.scm:1595 msgid "Print the modification time of the latest file" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1392 +#: gnu/packages/version-control.scm:1597 msgid "" "Recursively find the newest file in a file tree and print its\n" "modification time." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1417 +#: gnu/packages/version-control.scm:1623 msgid "Multiple repository management tool" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1419 +#: gnu/packages/version-control.scm:1625 msgid "" "Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n" "fetching updates) over a collection of version control repositories. It\n" @@ -17445,42 +18864,42 @@ msgid "" "Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1449 +#: gnu/packages/version-control.scm:1655 msgid "Use hubic as a git-annex remote" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1451 +#: gnu/packages/version-control.scm:1657 msgid "" "This package allows you to use your hubic account as a \"special\n" "repository\" with git-annex." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1503 +#: gnu/packages/version-control.scm:1710 msgid "Software configuration management system" msgstr "Système de gestion de configuration logicielle" -#: gnu/packages/version-control.scm:1505 +#: gnu/packages/version-control.scm:1712 msgid "" "Fossil is a distributed source control management system which supports\n" "access and administration over HTTP CGI or via a built-in HTTP server. It has\n" "a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1533 +#: gnu/packages/version-control.scm:1740 msgid "Static git page generator" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1534 +#: gnu/packages/version-control.scm:1741 msgid "" "Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n" "be served with a HTTP file server of your choice." msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1622 +#: gnu/packages/version-control.scm:1827 msgid "Distributed Revision Control System" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1624 +#: gnu/packages/version-control.scm:1829 msgid "" "Darcs is a revision control system. It is:\n" "\n" @@ -17497,22 +18916,61 @@ msgid "" "@end enumerate" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1676 +#: gnu/packages/version-control.scm:1881 msgid "Java library implementing the Git version control system" msgstr "" -#: gnu/packages/version-control.scm:1677 +#: gnu/packages/version-control.scm:1882 msgid "" "JGit is a lightweight, pure Java library implementing the\n" "Git version control system, providing repository access routines, support for\n" "network protocols, and core version control algorithms." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:177 +#: gnu/packages/version-control.scm:1949 +msgid "3D visualisation tool for source control repositories" +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:1950 +msgid "" +"@code{gource} provides a software version control\n" +"visualization. The repository is displayed as a tree where the root of the\n" +"repository is the centre, directories are branches and files are leaves.\n" +"Contributors to the source code appear and disappear as they contribute to\n" +"specific files and directories." +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:1996 +msgid "Simple revision control" +msgstr "Contrôle de version simple" + +#: gnu/packages/version-control.scm:1999 +#, scheme-format +msgid "" +"SRC (or src) is simple revision control, a version-control system for\n" +"single-file projects by solo developers and authors. It modernizes the\n" +"venerable RCS, hence the anagrammatic acronym. The design is tuned for use\n" +"cases like all those little scripts in your @file{~/bin} directory, or a\n" +"directory full of HOWTOs." +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:2125 +msgid "Manage files with Git, without checking in their contents" +msgstr "" + +#: gnu/packages/version-control.scm:2126 +msgid "" +"This package allows managing files with Git, without\n" +"checking the file contents into Git. It can store files in many places,\n" +"such as local hard drives and cloud storage services. It can also be\n" +"used to keep a folder in sync between computers." +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:214 msgid "Machine emulator and virtualizer" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:179 +#: gnu/packages/virtualization.scm:216 msgid "" "QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n" "\n" @@ -17527,15 +18985,15 @@ msgid "" "server and embedded PowerPC, and S390 guests." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:201 +#: gnu/packages/virtualization.scm:238 msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI)" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:268 +#: gnu/packages/virtualization.scm:330 msgid "Operating system information database" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:269 +#: gnu/packages/virtualization.scm:331 msgid "" "libosinfo is a GObject based library API for managing\n" "information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n" @@ -17545,22 +19003,22 @@ msgid "" "all common programming languages. Vala bindings are also provided." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:317 +#: gnu/packages/virtualization.scm:379 msgid "Linux container tools" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:320 +#: gnu/packages/virtualization.scm:382 msgid "" "LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n" "Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n" "manage system or application containers." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:404 +#: gnu/packages/virtualization.scm:465 msgid "Simple API for virtualization" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:405 +#: gnu/packages/virtualization.scm:466 msgid "" "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n" "capabilities of recent versions of Linux. The library aims at providing long\n" @@ -17568,11 +19026,11 @@ msgid "" "to integrate other virtualization mechanisms if needed." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:446 +#: gnu/packages/virtualization.scm:507 msgid "GLib wrapper around libvirt" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:447 +#: gnu/packages/virtualization.scm:508 msgid "" "libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n" "high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n" @@ -17585,21 +19043,21 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:489 +#: gnu/packages/virtualization.scm:550 msgid "Python bindings to libvirt" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:490 +#: gnu/packages/virtualization.scm:551 msgid "" "This package provides Python bindings to the libvirt\n" "virtualization library." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:585 +#: gnu/packages/virtualization.scm:646 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestion de machines virtuelles" -#: gnu/packages/virtualization.scm:587 +#: gnu/packages/virtualization.scm:648 msgid "" "The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n" "virtual machines through libvirt. It primarily targets KVM VMs, but also\n" @@ -17607,11 +19065,11 @@ msgid "" "domains, their live performance and resource utilization statistics." msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:677 +#: gnu/packages/virtualization.scm:738 msgid "Checkpoint and restore in user space" msgstr "" -#: gnu/packages/virtualization.scm:678 +#: gnu/packages/virtualization.scm:739 msgid "" "Using this tool, you can freeze a running application (or\n" "part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You\n" @@ -17620,22 +19078,93 @@ msgid "" "mainly implemented in user space." msgstr "" -#: gnu/packages/webkit.scm:134 +#: gnu/packages/virtualization.scm:764 +msgid "Backup and restore QEMU machines" +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:765 +msgid "" +"qmpbackup is designed to create and restore full and\n" +"incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n" +"Machine Protocol." +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:806 +msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation" +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:807 +msgid "" +"Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n" +"Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n" +"monitor, keyboard or mouse. It displays the VM's rendered contents on your main\n" +"monitor/GPU." +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:862 +msgid "Open container initiative runtime" +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:865 +msgid "" +"@command{runc} is a command line client for running applications\n" +"packaged according to the\n" +"@uref{https://github.com/opencontainers/runtime-spec/blob/master/spec.md, Open\n" +"Container Initiative (OCI) format} and is a compliant implementation of the\n" +"Open Container Initiative specification." +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:911 +msgid "Tool for modifying Open Container images" +msgstr "Outil de modification d'image Open Container" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:913 +msgid "" +"@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n" +"Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images." +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:958 +msgid "Interact with container images and container image registries" +msgstr "" + +#: gnu/packages/virtualization.scm:960 +msgid "" +"@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n" +"with container images and container image registries. It can:\n" +"@enumerate\n" +"\n" +"@item Copy container images between various containers image stores,\n" +"converting them as necessary.\n" +"\n" +"@item Convert a Docker schema 2 or schema 1 container image to an OCI image.\n" +"\n" +"@item Inspect a repository on a container registry without needlessly pulling\n" +"the image.\n" +"\n" +"@item Sign and verify container images.\n" +"\n" +"@item Delete container images from a remote container registry.\n" +"\n" +"@end enumerate" +msgstr "" + +#: gnu/packages/webkit.scm:141 msgid "Web content engine for GTK+" msgstr "" -#: gnu/packages/webkit.scm:136 +#: gnu/packages/webkit.scm:143 msgid "" "WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n" "suitable for projects requiring any kind of web integration, from hybrid\n" "HTML/CSS applications to full-fledged web browsers." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:136 +#: gnu/packages/web.scm:146 msgid "Featureful HTTP server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:138 +#: gnu/packages/web.scm:148 msgid "" "The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n" "effort aimed at creating a robust, commercial-grade, featureful, and\n" @@ -17645,117 +19174,129 @@ msgid "" "and its related documentation." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:226 +#: gnu/packages/web.scm:180 +msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:182 +msgid "" +"The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n" +"applications that support the Python @acronym{WSGI, Web Server Gateway\n" +"Interface} specification." +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:269 msgid "HTTP and reverse proxy server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:228 +#: gnu/packages/web.scm:271 msgid "" "Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n" -"created by Igor Sysoev. It can be used both as a standalone web server\n" +"created by Igor Sysoev. It can be used both as a stand-alone web server\n" "and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:273 +#: gnu/packages/web.scm:316 msgid "XSLScript with NGinx specific modifications" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:275 +#: gnu/packages/web.scm:318 msgid "" "XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n" "This is modified version, specifically intended for use with the NGinx\n" "documentation." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:328 -msgid "Documentation for nginx web server" -msgstr "" +#: gnu/packages/web.scm:372 +msgid "Documentation for the nginx web server" +msgstr "Documentation du serveur web nginx" -#: gnu/packages/web.scm:330 +#: gnu/packages/web.scm:374 msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server." msgstr "Ce paquet fournit la documentation HTML du serveur web nginx." -#: gnu/packages/web.scm:353 +#: gnu/packages/web.scm:397 msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:354 +#: gnu/packages/web.scm:398 msgid "" "FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n" "that provides high performance without the limitations of server specific\n" "APIs." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:390 +#: gnu/packages/web.scm:429 msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:391 +#: gnu/packages/web.scm:430 msgid "" "Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n" "over FastCGI. It hopes to provide clean CGI support to Nginx (and other web\n" "servers that may need it)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:422 +#: gnu/packages/web.scm:461 msgid "PSGI/Plack web server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:423 +#: gnu/packages/web.scm:462 msgid "" "Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n" "such as high performance, preforking, signal support, superdaemon awareness,\n" "and UNIX socket support." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:455 +#: gnu/packages/web.scm:494 msgid "Java Web Start" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:457 +#: gnu/packages/web.scm:496 msgid "" "IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n" "Protocol}, also known as Java Web Start. This package provides tools and\n" "libraries for working with JNLP applets." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:478 +#: gnu/packages/web.scm:517 msgid "JSON C library" msgstr "La bibliothèque C JSON" -#: gnu/packages/web.scm:480 +#: gnu/packages/web.scm:519 msgid "" "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n" "data." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:512 +#: gnu/packages/web.scm:546 msgid "JSON implementation in C" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:514 +#: gnu/packages/web.scm:548 msgid "" "JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n" -"easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and\n" -"parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects." +"easily construct JSON objects in C, output them as JSON-formatted strings and\n" +"parse JSON-formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n" +"It aims to conform to RFC 7159." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:552 +#: gnu/packages/web.scm:613 msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:553 +#: gnu/packages/web.scm:614 msgid "" "QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n" "@code{QVariant} objects. JSON arrays will be mapped to @code{QVariantList}\n" "instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:637 +#: gnu/packages/web.scm:698 msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:639 +#: gnu/packages/web.scm:700 msgid "" "Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n" "hierarchical data, such as metagenomic classifications, using a radial,\n" @@ -17764,42 +19305,42 @@ msgid "" "current version of any major web browser." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:672 +#: gnu/packages/web.scm:733 msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:674 +#: gnu/packages/web.scm:735 msgid "" "RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n" "style API." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:692 +#: gnu/packages/web.scm:753 msgid "C library for parsing JSON" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:694 +#: gnu/packages/web.scm:755 msgid "" "Yet Another JSON Library (YAJL) is a small event-driven (SAX-style) JSON\n" "parser written in ANSI C and a small validating JSON generator." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:724 +#: gnu/packages/web.scm:785 msgid "WebSockets library written in C" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:726 +#: gnu/packages/web.scm:787 msgid "" "Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n" "and server WebSockets connections---a protocol layered above HTTP that allows\n" "for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:754 +#: gnu/packages/web.scm:815 msgid "C library for the Publix Suffix List" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:756 +#: gnu/packages/web.scm:817 msgid "" "A \"public suffix\" is a domain name under which Internet users can\n" "directly register own names.\n" @@ -17817,21 +19358,21 @@ msgid "" "UTS#46." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:801 +#: gnu/packages/web.scm:863 msgid "HTML validator and tidier" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:802 +#: gnu/packages/web.scm:864 msgid "" "HTML Tidy is a command-line tool and C library that can be\n" "used to validate and fix HTML data." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:837 +#: gnu/packages/web.scm:899 msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:838 +#: gnu/packages/web.scm:900 msgid "" "Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n" "daemon. Designed from the ground up to be fast and yet small, it is an ideal\n" @@ -17840,22 +19381,22 @@ msgid "" "unavailable." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:871 +#: gnu/packages/web.scm:933 msgid "Small caching web proxy" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:873 +#: gnu/packages/web.scm:935 msgid "" "Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n" "server). It was primarily designed to be used by one person or a small group\n" "of people." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:900 +#: gnu/packages/web.scm:962 msgid "WebSockets support for any application/server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:901 +#: gnu/packages/web.scm:963 msgid "" "Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n" "traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then\n" @@ -17863,11 +19404,11 @@ msgid "" "directions." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:927 +#: gnu/packages/web.scm:989 msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:928 +#: gnu/packages/web.scm:990 msgid "" "WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n" "intermittent internet links. It can cache HTTP, HTTPS, FTP, and finger\n" @@ -17876,11 +19417,11 @@ msgid "" "changes, and much more." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:953 +#: gnu/packages/web.scm:1015 msgid "C library implementing the OAuth API" msgstr "Bibliothèque C implémentant l'API OAuth" -#: gnu/packages/web.scm:955 +#: gnu/packages/web.scm:1017 msgid "" "liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n" "liboauth provides functions to escape and encode strings according to OAuth\n" @@ -17889,42 +19430,42 @@ msgid "" "hash/signatures." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:979 +#: gnu/packages/web.scm:1040 msgid "YAML 1.1 parser and emitter written in C" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:981 +#: gnu/packages/web.scm:1042 msgid "LibYAML is a YAML 1.1 parser and emitter written in C." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:998 gnu/packages/web.scm:1032 -#: gnu/packages/web.scm:1055 +#: gnu/packages/web.scm:1059 gnu/packages/web.scm:1093 +#: gnu/packages/web.scm:1116 msgid "Media stream URL parser" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:999 +#: gnu/packages/web.scm:1060 msgid "" "This package contains support scripts called by libquvi to\n" "parse media stream properties." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1033 +#: gnu/packages/web.scm:1094 msgid "" "libquvi is a library with a C API for parsing media stream\n" "URLs and extracting their actual media files." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1056 +#: gnu/packages/web.scm:1117 msgid "" "quvi is a command-line-tool suite to extract media files\n" "from streaming URLs. It is a command-line wrapper for the libquvi library." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1146 +#: gnu/packages/web.scm:1189 msgid "High-performance asynchronous HTTP client library" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1148 +#: gnu/packages/web.scm:1191 msgid "" "serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n" "Runtime (APR) library. It multiplexes connections, running the read/write\n" @@ -17932,49 +19473,49 @@ msgid "" "minimum to provide high performance operation." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1202 +#: gnu/packages/web.scm:1243 msgid "CSS pre-processor" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1203 +#: gnu/packages/web.scm:1244 msgid "" "SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n" "language known as SASS." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1232 +#: gnu/packages/web.scm:1273 msgid "Compile a log format string to perl-code" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1233 +#: gnu/packages/web.scm:1274 msgid "" "This module provides methods to compile a log format string\n" "to perl-code, for faster generation of access_log lines." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1261 +#: gnu/packages/web.scm:1302 msgid "SASL authentication framework" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1262 +#: gnu/packages/web.scm:1303 msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1287 +#: gnu/packages/web.scm:1328 msgid "Sensible default Catalyst action" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1288 +#: gnu/packages/web.scm:1329 msgid "" "This Catalyst action implements a sensible default end\n" "action, which will forward to the first available view." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1320 +#: gnu/packages/web.scm:1361 msgid "Automated REST Method Dispatching" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1321 +#: gnu/packages/web.scm:1362 msgid "" "This Action handles doing automatic method dispatching for\n" "REST requests. It takes a normal Catalyst action, and changes the dispatch to\n" @@ -17983,32 +19524,32 @@ msgid "" "regular method." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1358 +#: gnu/packages/web.scm:1399 msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1359 +#: gnu/packages/web.scm:1400 msgid "" "The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n" "provides access to authentication information stored in a database via\n" "DBIx::Class." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1385 +#: gnu/packages/web.scm:1426 msgid "Create only one instance of Moose component per context" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1386 +#: gnu/packages/web.scm:1427 msgid "" "Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n" "instance of a component on each request." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1423 +#: gnu/packages/web.scm:1464 msgid "Catalyst Development Tools" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1424 +#: gnu/packages/web.scm:1465 msgid "" "The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n" "modules useful for the development of Catalyst applications, but not required\n" @@ -18018,11 +19559,11 @@ msgid "" "modules." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1453 +#: gnu/packages/web.scm:1494 msgid "Regex DispatchType for Catalyst" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1454 +#: gnu/packages/web.scm:1495 msgid "" "Dispatch type managing path-matching behaviour using\n" "regexes. Regex dispatch types have been deprecated and removed from Catalyst\n" @@ -18032,32 +19573,32 @@ msgid "" "when the dispatch type is first seen in your application." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1503 +#: gnu/packages/web.scm:1544 msgid "DBIx::Class::Schema Model Class" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1504 +#: gnu/packages/web.scm:1545 msgid "" "This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n" "Models." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1527 +#: gnu/packages/web.scm:1568 msgid "Request logging from within Catalyst" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1528 +#: gnu/packages/web.scm:1569 msgid "" "This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n" "from within a Catalyst application instead of requiring a webserver to do it\n" "for you. It will work even with Catalyst debug logging turned off." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1562 +#: gnu/packages/web.scm:1603 msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1563 +#: gnu/packages/web.scm:1604 msgid "" "The authentication plugin provides generic user support for\n" "Catalyst apps. It is the basis for both authentication (checking the user is\n" @@ -18065,52 +19606,52 @@ msgid "" "system authorises them to do)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1594 +#: gnu/packages/web.scm:1635 msgid "Role-based authorization for Catalyst" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1595 +#: gnu/packages/web.scm:1636 msgid "" "Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n" "authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1618 +#: gnu/packages/web.scm:1659 msgid "Captchas for Catalyst" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1619 +#: gnu/packages/web.scm:1660 msgid "" "This plugin creates and validates Captcha images for\n" "Catalyst." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1646 +#: gnu/packages/web.scm:1687 msgid "Load config files of various types" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1647 +#: gnu/packages/web.scm:1688 msgid "" "This module will attempt to load find and load configuration\n" "files of various types. Currently it supports YAML, JSON, XML, INI and Perl\n" "formats." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1679 +#: gnu/packages/web.scm:1720 msgid "Catalyst generic session plugin" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1680 +#: gnu/packages/web.scm:1721 msgid "" "This plugin links the two pieces required for session\n" "management in web applications together: the state, and the store." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1708 +#: gnu/packages/web.scm:1749 msgid "Maintain session IDs using cookies" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1709 +#: gnu/packages/web.scm:1750 msgid "" "In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n" "ID needs to be stored on the client, and the session data needs to be stored\n" @@ -18118,22 +19659,22 @@ msgid "" "cookie mechanism." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1739 +#: gnu/packages/web.scm:1780 msgid "FastMmap session storage backend" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1740 +#: gnu/packages/web.scm:1781 msgid "" "Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n" "storage plugin for Catalyst that uses an mmap'ed file to act as a shared\n" "memory interprocess cache. It is based on Cache::FastMmap." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1765 +#: gnu/packages/web.scm:1806 msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1766 +#: gnu/packages/web.scm:1807 msgid "" "This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n" "including a stack trace of your application up to the point where the error\n" @@ -18141,11 +19682,11 @@ msgid "" "number, file name, and code context surrounding the line number." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1794 +#: gnu/packages/web.scm:1835 msgid "Simple serving of static pages" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1795 +#: gnu/packages/web.scm:1836 msgid "" "The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n" "content in your application during development quick and easy, without\n" @@ -18156,11 +19697,11 @@ msgid "" "MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1863 +#: gnu/packages/web.scm:1899 msgid "The Catalyst Framework Runtime" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1864 +#: gnu/packages/web.scm:1900 msgid "" "Catalyst is a modern framework for making web applications.\n" "It is designed to make it easy to manage the various tasks you need to do to\n" @@ -18168,11 +19709,11 @@ msgid "" "\"plug in\" existing Perl modules that do what you need." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1895 +#: gnu/packages/web.scm:1931 msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1896 +#: gnu/packages/web.scm:1932 msgid "" "This module is a Moose::Role which allows you more\n" "flexibility in your application's deployment configurations when deployed\n" @@ -18180,42 +19721,42 @@ msgid "" "replaced with the contents of the X-Request-Base header." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1923 +#: gnu/packages/web.scm:1959 msgid "Download data in many formats" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1924 +#: gnu/packages/web.scm:1960 msgid "" "The purpose of this module is to provide a method for\n" "downloading data into many supportable formats. For example, downloading a\n" "table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1950 +#: gnu/packages/web.scm:1986 msgid "Catalyst JSON view" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1951 +#: gnu/packages/web.scm:1987 msgid "" "Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n" "stash data in JSON format." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1977 +#: gnu/packages/web.scm:2013 msgid "Template View Class" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:1978 +#: gnu/packages/web.scm:2014 msgid "" "This module is a Catalyst view class for the Template\n" "Toolkit." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2007 +#: gnu/packages/web.scm:2043 msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2008 +#: gnu/packages/web.scm:2044 msgid "" "Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n" "Catalyst component base class that reads the optional \"traits\" parameter\n" @@ -18224,31 +19765,31 @@ msgid "" "MooseX::Traits::Pluggable." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2033 +#: gnu/packages/web.scm:2069 msgid "Apply roles to Catalyst classes" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2034 +#: gnu/packages/web.scm:2070 msgid "" "CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n" "application classes." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2061 +#: gnu/packages/web.scm:2097 msgid "Catalyst development server with Starman" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2062 +#: gnu/packages/web.scm:2098 msgid "" "This module provides a Catalyst extension to replace the\n" "development server with Starman." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2086 +#: gnu/packages/web.scm:2122 msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2087 +#: gnu/packages/web.scm:2123 msgid "" "CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n" "processing and preparing HTTP requests and responses. Major features include\n" @@ -18257,62 +19798,72 @@ msgid "" "headers." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2115 +#: gnu/packages/web.scm:2148 +msgid "Generate and process stateful forms" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:2150 +msgid "" +"@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n" +"form-based applications." +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:2175 msgid "Persistent session data in CGI applications" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2117 +#: gnu/packages/web.scm:2177 msgid "" "@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n" "HTTP requests." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2138 +#: gnu/packages/web.scm:2198 msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2139 +#: gnu/packages/web.scm:2199 msgid "" "CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n" "replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for\n" "parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2160 +#: gnu/packages/web.scm:2220 msgid "Build structures from CGI data" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2161 +#: gnu/packages/web.scm:2221 msgid "" "This is a module for building structured data from CGI\n" "inputs, in a manner reminiscent of how PHP does." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2184 +#: gnu/packages/web.scm:2244 msgid "Date conversion routines" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2185 +#: gnu/packages/web.scm:2245 msgid "" "This module provides functions that deal with the date\n" "formats used by the HTTP protocol." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2205 +#: gnu/packages/web.scm:2265 msgid "MD5 sums for files and urls" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2206 +#: gnu/packages/web.scm:2266 msgid "" "Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n" "for files and urls." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2224 +#: gnu/packages/web.scm:2284 msgid "Perl locale encoding determination" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2226 +#: gnu/packages/web.scm:2286 msgid "" "The POSIX locale system is used to specify both the language\n" "conventions requested by the user and the preferred character set to\n" @@ -18324,110 +19875,110 @@ msgid "" "with Encode::decode(locale => $string)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2261 +#: gnu/packages/web.scm:2321 msgid "Syndication feed auto-discovery" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2262 +#: gnu/packages/web.scm:2322 msgid "" "@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n" "syndication feeds, given a URI. It will discover the following feed formats:\n" "RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2283 +#: gnu/packages/web.scm:2343 msgid "Perl directory listing parser" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2285 +#: gnu/packages/web.scm:2345 msgid "" "The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n" "which can be used to parse directory listings." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2317 +#: gnu/packages/web.scm:2377 msgid "Stock and mutual fund quotes" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2319 +#: gnu/packages/web.scm:2379 msgid "" "Finance::Quote gets stock quotes from various internet sources, including\n" "Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2341 +#: gnu/packages/web.scm:2401 msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2342 +#: gnu/packages/web.scm:2402 msgid "" "This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n" "described in RFC 2744." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2362 +#: gnu/packages/web.scm:2422 msgid "Manipulate tables of HTML::Element" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2364 +#: gnu/packages/web.scm:2424 msgid "" "HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n" "composed of HTML::Element style components." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2388 +#: gnu/packages/web.scm:2448 msgid "Perl class representing an HTML form element" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2389 +#: gnu/packages/web.scm:2449 msgid "" "Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n" "<form> ... </form> instance." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2419 +#: gnu/packages/web.scm:2480 msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2421 +#: gnu/packages/web.scm:2482 msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2442 +#: gnu/packages/web.scm:2503 msgid "Check for HTML errors in a string or file" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2443 +#: gnu/packages/web.scm:2504 msgid "" "HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n" "syntactic legitmacy." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2464 +#: gnu/packages/web.scm:2525 msgid "Extract contents from HTML tables" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2466 +#: gnu/packages/web.scm:2527 msgid "" "HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n" "in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2491 +#: gnu/packages/web.scm:2552 msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2492 +#: gnu/packages/web.scm:2553 msgid "" "This distribution contains a suite of modules for\n" "representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2513 +#: gnu/packages/web.scm:2574 msgid "Perl HTML parser class" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2515 +#: gnu/packages/web.scm:2576 msgid "" "Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n" "it from plain text (alias data content) in HTML documents. As different\n" @@ -18435,21 +19986,21 @@ msgid "" "are invoked." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2535 +#: gnu/packages/web.scm:2596 msgid "Perl data tables useful in parsing HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2537 +#: gnu/packages/web.scm:2598 msgid "" "The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n" "kinds of HTML parsing operations." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2556 +#: gnu/packages/web.scm:2617 msgid "HTML-like templates" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2558 +#: gnu/packages/web.scm:2619 msgid "" "This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n" "It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags: @code{<TMPL_VAR>},\n" @@ -18460,72 +20011,72 @@ msgid "" "you to separate design from the data." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2586 +#: gnu/packages/web.scm:2647 msgid "HTTP Body Parser" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2587 +#: gnu/packages/web.scm:2648 msgid "" "HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n" "application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded,\n" "and multipart/form-data." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2614 +#: gnu/packages/web.scm:2675 msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2615 +#: gnu/packages/web.scm:2676 msgid "" "This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n" "jar in conformance with RFC 6265 <http://tools.ietf.org/html/rfc6265>." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2635 +#: gnu/packages/web.scm:2696 msgid "Perl HTTP cookie jars" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2637 +#: gnu/packages/web.scm:2698 msgid "" "The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n" "that is, a database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent\n" "object knows about." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2659 +#: gnu/packages/web.scm:2720 msgid "Perl simple http server class" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2661 +#: gnu/packages/web.scm:2722 msgid "" "Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n" "on a socket for incoming requests. The HTTP::Daemon is a subclass of\n" "IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2680 +#: gnu/packages/web.scm:2741 msgid "Perl date conversion routines" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2682 +#: gnu/packages/web.scm:2743 msgid "" "The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n" "used by the HTTP protocol (and then some more)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2706 +#: gnu/packages/web.scm:2769 msgid "Perl HTTP style message" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2708 +#: gnu/packages/web.scm:2771 msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2727 +#: gnu/packages/web.scm:2790 msgid "Perl http content negotiation" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2729 +#: gnu/packages/web.scm:2792 msgid "" "The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n" "HTTP content negotiation algorithm specified in\n" @@ -18535,11 +20086,11 @@ msgid "" "fields in the request." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2754 +#: gnu/packages/web.scm:2817 msgid "Parse HTTP/1.1 requests" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2755 +#: gnu/packages/web.scm:2818 msgid "" "This is an HTTP request parser. It takes chunks of text as\n" "received and returns a 'hint' as to what is required, or returns the\n" @@ -18547,74 +20098,74 @@ msgid "" "supported." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2777 +#: gnu/packages/web.scm:2840 msgid "Fast HTTP request parser" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2778 +#: gnu/packages/web.scm:2841 msgid "" "HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n" "parser." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2799 +#: gnu/packages/web.scm:2862 msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2800 +#: gnu/packages/web.scm:2863 msgid "" "This module provides a convenient way to set up a CGI\n" "environment from an HTTP::Request." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2833 +#: gnu/packages/web.scm:2896 msgid "Lightweight HTTP server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2834 +#: gnu/packages/web.scm:2897 msgid "" "HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n" "no non-core module dependencies. It can be used for building a standalone\n" "http-based UI to your existing tools." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2859 +#: gnu/packages/web.scm:2922 msgid "HTTP/1.1 client" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2860 +#: gnu/packages/web.scm:2923 msgid "" "This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n" "simple requests without the overhead of a large framework like LWP::UserAgent.\n" "It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2879 +#: gnu/packages/web.scm:2942 msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2881 +#: gnu/packages/web.scm:2944 msgid "" "IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n" "automatically determining its encoding. It uses the HTML5 encoding sniffing\n" "algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2901 +#: gnu/packages/web.scm:2964 msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2902 +#: gnu/packages/web.scm:2965 msgid "" "This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n" "and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2924 +#: gnu/packages/web.scm:2987 msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2926 +#: gnu/packages/web.scm:2989 msgid "" "IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n" "necessary functionality into the familiar IO::Socket interface and providing\n" @@ -18623,11 +20174,11 @@ msgid "" "select or poll." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2960 +#: gnu/packages/web.scm:3023 msgid "Perl modules for the WWW" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2962 +#: gnu/packages/web.scm:3025 msgid "" "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n" "simple and consistent application programming interface to the\n" @@ -18637,11 +20188,11 @@ msgid "" "help you implement simple HTTP servers." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2990 +#: gnu/packages/web.scm:3053 msgid "Checks whether your process has access to the web" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:2991 +#: gnu/packages/web.scm:3054 msgid "" "This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n" "of the nastiest technical questions there is: am I on the internet?\n" @@ -18651,11 +20202,11 @@ msgid "" "not have DNS. We might not have a network card at all!" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3013 +#: gnu/packages/web.scm:3076 msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3015 +#: gnu/packages/web.scm:3078 #, scheme-format msgid "" "The LWP::MediaTypes module provides functions for handling media (also\n" @@ -18664,21 +20215,21 @@ msgid "" "exists it is used instead." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3041 +#: gnu/packages/web.scm:3107 msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3042 +#: gnu/packages/web.scm:3108 msgid "" "The LWP::Protocol::https module provides support for using\n" "https schemed URLs with LWP." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3062 +#: gnu/packages/web.scm:3128 msgid "Virtual browser that retries errors" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3063 +#: gnu/packages/web.scm:3129 msgid "" "LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n" "except that when you use it to get a web page but run into a\n" @@ -18686,19 +20237,19 @@ msgid "" "and retry a few times." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3108 +#: gnu/packages/web.scm:3174 msgid "Perl interface to Amazon S3" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3109 +#: gnu/packages/web.scm:3175 msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3." msgstr "Ce paquet fournit une interface de type Perl pour Amazon S3." -#: gnu/packages/web.scm:3129 +#: gnu/packages/web.scm:3195 msgid "Perl low-level HTTP connection (client)" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3131 +#: gnu/packages/web.scm:3197 msgid "" "The Net::HTTP class is a low-level HTTP client. An instance of the\n" "Net::HTTP class represents a connection to an HTTP server. The HTTP protocol\n" @@ -18706,11 +20257,11 @@ msgid "" "HTTP/1.1." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3151 +#: gnu/packages/web.scm:3217 msgid "Extensible Perl server engine" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3152 +#: gnu/packages/web.scm:3218 msgid "" "Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n" "It attempts to be a generic server as in Net::Daemon and NetServer::Generic.\n" @@ -18724,19 +20275,19 @@ msgid "" "or to multiple server ports." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3180 +#: gnu/packages/web.scm:3246 msgid "SSL support for Net::SMTP" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3181 +#: gnu/packages/web.scm:3247 msgid "SSL support for Net::SMTP." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3215 +#: gnu/packages/web.scm:3281 msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3216 +#: gnu/packages/web.scm:3282 msgid "" "Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It\n" "contains middleware components, a reference server, and utilities for Web\n" @@ -18744,21 +20295,21 @@ msgid "" "WSGI." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3242 +#: gnu/packages/web.scm:3308 msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3243 +#: gnu/packages/web.scm:3309 msgid "" "This module sets the body in redirect response, if it's not\n" "already set." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3266 +#: gnu/packages/web.scm:3332 msgid "Override REST methods to Plack apps via POST" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3267 +#: gnu/packages/web.scm:3333 msgid "" "This middleware allows for POST requests that pretend to be\n" "something else: by adding either a header named X-HTTP-Method-Override to the\n" @@ -18766,72 +20317,72 @@ msgid "" "can say what method it actually meant." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3291 +#: gnu/packages/web.scm:3357 msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3292 +#: gnu/packages/web.scm:3358 msgid "" "This module removes the body in an HTTP response if it's not\n" "required." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3315 +#: gnu/packages/web.scm:3381 msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3316 +#: gnu/packages/web.scm:3382 msgid "" "Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n" "which are changed by reverse-proxy. You can specify the reverse proxy address\n" "and stop fake requests using 'enable_if' directive in your app.psgi." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3337 +#: gnu/packages/web.scm:3403 msgid "Run HTTP tests on external live servers" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3338 +#: gnu/packages/web.scm:3404 msgid "" "This module allows your to run your Plack::Test tests\n" "against an external server instead of just against a local application through\n" "either mocked HTTP or a locally spawned server." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3360 +#: gnu/packages/web.scm:3426 msgid "Testing TCP programs" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3361 +#: gnu/packages/web.scm:3427 msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3391 +#: gnu/packages/web.scm:3452 msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3392 +#: gnu/packages/web.scm:3453 msgid "" "Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n" "WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3426 +#: gnu/packages/web.scm:3487 msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3427 +#: gnu/packages/web.scm:3488 msgid "" "The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n" "Test::WWW:Mechanize module and the Catalyst web application framework to allow\n" "testing of Catalyst applications without needing to start up a web server." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3451 +#: gnu/packages/web.scm:3512 msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3452 +#: gnu/packages/web.scm:3513 msgid "" "PSGI is a specification to decouple web server environments\n" "from web application framework code. Test::WWW::Mechanize is a subclass of\n" @@ -18840,33 +20391,33 @@ msgid "" "applications." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3472 +#: gnu/packages/web.scm:3536 msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3474 +#: gnu/packages/web.scm:3538 msgid "" "The URI module implements the URI class. Objects of this class\n" "represent \"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396\n" "and updated by RFC 2732." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3498 +#: gnu/packages/web.scm:3562 msgid "Smart URI fetching/caching" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3499 +#: gnu/packages/web.scm:3563 msgid "" "@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n" "notably syndication feeds (RSS, Atom, and others), in an intelligent, bandwidth-\n" "and time-saving way." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3522 +#: gnu/packages/web.scm:3586 msgid "Find URIs in arbitrary text" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3523 +#: gnu/packages/web.scm:3587 msgid "" "This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n" "considers a URI) in plain text. It only finds URIs which include a\n" @@ -18874,61 +20425,61 @@ msgid "" "URI::Find::Schemeless. For a command-line interface, urifind is provided." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3545 +#: gnu/packages/web.scm:3609 msgid "WebSocket support for URI package" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3546 +#: gnu/packages/web.scm:3610 msgid "" "With this module, the URI package provides the same set of\n" "methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3570 +#: gnu/packages/web.scm:3634 msgid "Object for handling URI templates" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3571 +#: gnu/packages/web.scm:3635 msgid "" "This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n" "RFC 6570." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3603 +#: gnu/packages/web.scm:3667 msgid "Perl extension interface for libcurl" msgstr "Interface d'extension Perl pour libcurl" -#: gnu/packages/web.scm:3605 +#: gnu/packages/web.scm:3669 msgid "" "This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n" "library." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3639 +#: gnu/packages/web.scm:3703 msgid "Web browsing in a Perl object" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3640 +#: gnu/packages/web.scm:3704 msgid "" "WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n" "web browsing, used for automating interaction with websites." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3676 +#: gnu/packages/web.scm:3740 msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3678 +#: gnu/packages/web.scm:3742 msgid "" "@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n" "http://opensearch.a9.com} compatible search engines." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3698 +#: gnu/packages/web.scm:3762 msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3700 +#: gnu/packages/web.scm:3764 msgid "" "The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n" "\"A Standard for Robot Exclusion\", at\n" @@ -18937,21 +20488,21 @@ msgid "" "their web site." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3723 +#: gnu/packages/web.scm:3787 msgid "Parse feeds in Python" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3725 +#: gnu/packages/web.scm:3789 msgid "" "Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n" "CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3746 +#: gnu/packages/web.scm:3814 msgid "HTTP and WebSocket server library for R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3748 +#: gnu/packages/web.scm:3816 msgid "" "The httpuv package provides low-level socket and protocol support for\n" "handling HTTP and WebSocket requests directly from within R. It is primarily\n" @@ -18959,11 +20510,11 @@ msgid "" "particularly easy to create complete web applications using httpuv alone." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3769 +#: gnu/packages/web.scm:3837 msgid "Robust, high performance JSON parser and generator for R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3771 +#: gnu/packages/web.scm:3839 msgid "" "The jsonlite package provides a fast JSON parser and generator optimized\n" "for statistical data and the web. It offers flexible, robust, high\n" @@ -18975,41 +20526,41 @@ msgid "" "in systems and applications." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3799 +#: gnu/packages/web.scm:3866 msgid "Simple HTTP server to serve static files or dynamic documents" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3801 +#: gnu/packages/web.scm:3868 msgid "" "Servr provides an HTTP server in R to serve static files, or dynamic\n" "documents that can be converted to HTML files (e.g., R Markdown) under a given\n" "directory." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3835 +#: gnu/packages/web.scm:3902 msgid "R tools for HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3837 +#: gnu/packages/web.scm:3904 msgid "This package provides tools for HTML generation and output in R." msgstr "Ce paquet fournit des outils pour générer du HTML en R." -#: gnu/packages/web.scm:3856 +#: gnu/packages/web.scm:3923 msgid "HTML Widgets for R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3858 +#: gnu/packages/web.scm:3925 msgid "" "HTML widgets is a framework for creating HTML widgets that render in\n" "various contexts including the R console, R Markdown documents, and Shiny web\n" "applications." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3883 +#: gnu/packages/web.scm:3952 msgid "Advanced tables for Markdown/HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3885 +#: gnu/packages/web.scm:3954 msgid "" "This package provides functions to build tables with advanced layout\n" "elements such as row spanners, column spanners, table spanners, zebra\n" @@ -19020,11 +20571,11 @@ msgid "" "LaTeX." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3922 +#: gnu/packages/web.scm:3991 msgid "HTTP client for R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3924 +#: gnu/packages/web.scm:3993 msgid "" "The @code{curl()} and @code{curl_download()} functions provide highly\n" "configurable drop-in replacements for base @code{url()} and\n" @@ -19035,52 +20586,52 @@ msgid "" "callback or connection interfaces." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3946 +#: gnu/packages/web.scm:4015 msgid "Output R objects in HTML format" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3948 +#: gnu/packages/web.scm:4017 msgid "" "This package provides easy-to-use and versatile functions to output R\n" "objects in HTML format." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3965 +#: gnu/packages/web.scm:4034 msgid "JSON library for R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3967 +#: gnu/packages/web.scm:4036 msgid "" "This package provides functions to convert R objects into JSON objects\n" "and vice-versa." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:3996 +#: gnu/packages/web.scm:4061 msgid "HTML5 parsing library" msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5" -#: gnu/packages/web.scm:3998 +#: gnu/packages/web.scm:4063 msgid "" "Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n" "a pure C99 library." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4069 +#: gnu/packages/web.scm:4134 msgid "Application container server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4071 +#: gnu/packages/web.scm:4136 msgid "" "uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n" "implementing message/object passing, caching, RPC and process management.\n" "It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4101 +#: gnu/packages/web.scm:4166 msgid "Command-line JSON processor" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4102 +#: gnu/packages/web.scm:4167 msgid "" "jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n" "filter and map and transform structured data with the same ease that sed, awk,\n" @@ -19090,106 +20641,106 @@ msgid "" "you'd expect." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4141 +#: gnu/packages/web.scm:4206 msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4143 +#: gnu/packages/web.scm:4208 msgid "" "Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n" "HTTPS. It provides a library, libuhttpmock, which implements recording and\n" "playback of HTTP request/response traces." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4178 +#: gnu/packages/web.scm:4243 msgid "Single file web server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4179 +#: gnu/packages/web.scm:4244 msgid "" "Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n" "can easily be invoked on a single file. Your partner can access the file with\n" "tools they trust (e.g. wget)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4205 +#: gnu/packages/web.scm:4270 msgid "Build system for the Netsurf project" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4207 +#: gnu/packages/web.scm:4272 msgid "" "This package provides the shared build system for Netsurf project\n" "libraries." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4242 +#: gnu/packages/web.scm:4307 msgid "Parser building library" msgstr "Bibliothèque de construction d'analyseur" -#: gnu/packages/web.scm:4244 +#: gnu/packages/web.scm:4309 msgid "" "LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n" "C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4272 +#: gnu/packages/web.scm:4337 msgid "HTML5 compliant parsing library" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4274 +#: gnu/packages/web.scm:4339 msgid "" "Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n" "parse both valid and invalid web content. It is developed as part of the\n" "NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4349 +#: gnu/packages/web.scm:4415 msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4351 +#: gnu/packages/web.scm:4417 msgid "" "Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n" "pages, but also incorporating dynamic features like a web based editor and\n" "commenting." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4375 +#: gnu/packages/web.scm:4441 msgid "String internment library" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4377 +#: gnu/packages/web.scm:4443 msgid "" "LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n" "designed to store small strings and allow rapid comparison of them. It is\n" "developed as part of the Netsurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4404 +#: gnu/packages/web.scm:4470 msgid "CSS parser and selection library" msgstr "Bibliothèque d'analyse et de sélection de CSS" -#: gnu/packages/web.scm:4406 +#: gnu/packages/web.scm:4472 msgid "" "LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n" "written in C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4440 +#: gnu/packages/web.scm:4506 msgid "Implementation of the W3C DOM" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4442 +#: gnu/packages/web.scm:4508 msgid "" "LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C. It is\n" "developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4469 +#: gnu/packages/web.scm:4535 msgid "Library for parsing SVG files" msgstr "Bibliothèque pour analyser des fichiers SVG" -#: gnu/packages/web.scm:4471 +#: gnu/packages/web.scm:4537 msgid "" "Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n" "which can be rendered easily, as defined in\n" @@ -19197,94 +20748,94 @@ msgid "" "project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4494 +#: gnu/packages/web.scm:4560 msgid "Decoding library for BMP and ICO files" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4496 +#: gnu/packages/web.scm:4562 msgid "" "Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n" "written in C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4517 +#: gnu/packages/web.scm:4583 msgid "Decoding library for GIF files" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4519 +#: gnu/packages/web.scm:4585 msgid "" "Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n" "C. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4540 +#: gnu/packages/web.scm:4606 msgid "Utility library for NetSurf" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4542 +#: gnu/packages/web.scm:4608 msgid "" "Libnsutils provides a small number of useful utility routines. It is\n" "developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4563 +#: gnu/packages/web.scm:4629 msgid "Library to generate a static Public Suffix List" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4565 +#: gnu/packages/web.scm:4631 msgid "" "Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n" "Public Suffix List. It is developed as part of the NetSurf project." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4591 +#: gnu/packages/web.scm:4657 msgid "Generate JavaScript to DOM bindings" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4593 +#: gnu/packages/web.scm:4659 msgid "" "@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n" "w3c webidl files and a binding configuration file." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4704 +#: gnu/packages/web.scm:4770 msgid "Web browser" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4706 +#: gnu/packages/web.scm:4772 msgid "" "NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n" "rendering engine entirely written from scratch. It is small and capable of\n" "handling many of the web standards in use today." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4739 +#: gnu/packages/web.scm:4812 msgid "Unix command line interface to the www" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4740 +#: gnu/packages/web.scm:4813 msgid "" "Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n" "provides a unix command line interface to a variety of popular www search engines\n" "and similar services." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4771 +#: gnu/packages/web.scm:4844 msgid "Simple static web server" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4772 +#: gnu/packages/web.scm:4845 msgid "" "darkhttpd is a simple static web server. It is\n" "standalone and does not need inetd or ucspi-tcp. It does not need any\n" "config files---you only have to specify the www root." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4802 +#: gnu/packages/web.scm:4876 msgid "Analyze Web server logs in real time" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4804 +#: gnu/packages/web.scm:4878 msgid "" "GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n" "runs in a terminal or through your browser. It provides fast and valuable\n" @@ -19292,11 +20843,11 @@ msgid "" "on the fly." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4839 +#: gnu/packages/web.scm:4914 msgid "Tunnel data connections through HTTP requests" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4840 +#: gnu/packages/web.scm:4915 msgid "" "httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n" "tunnelled through HTTP (HyperText Transfer Protocol) requests. This can be\n" @@ -19305,11 +20856,11 @@ msgid "" "tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4865 +#: gnu/packages/web.scm:4940 msgid "TLS proxy for clients or servers" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4866 +#: gnu/packages/web.scm:4941 msgid "" "Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n" "functionality to existing clients and servers without any changes in the\n" @@ -19318,11 +20869,11 @@ msgid "" "deployments." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4890 +#: gnu/packages/web.scm:4968 msgid "Internet services daemon" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4891 +#: gnu/packages/web.scm:4969 msgid "" "@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n" "listens for incoming requests over a network and launches the appropriate\n" @@ -19331,11 +20882,11 @@ msgid "" "used to start services with both privileged and non-privileged port numbers." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4935 +#: gnu/packages/web.scm:5013 msgid "HTML Tidy with HTML5 support" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4937 +#: gnu/packages/web.scm:5015 msgid "" "Tidy is a console application which corrects and cleans up\n" "HTML and XML documents by fixing markup errors and upgrading\n" @@ -19346,22 +20897,22 @@ msgid "" "functions of Tidy." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4993 +#: gnu/packages/web.scm:5072 msgid "Webserver with focus on security" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:4995 +#: gnu/packages/web.scm:5074 msgid "" "Hiawatha has been written with security in mind.\n" "Features include the ability to stop SQL injections, XSS and CSRF attacks and\n" "exploit attempts." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5019 +#: gnu/packages/web.scm:5098 msgid "HTTP request and response service" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5020 +#: gnu/packages/web.scm:5099 msgid "" "Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n" "@code{RequestBin} is fantastic for testing POST requests, but doesn't let you control the\n" @@ -19369,22 +20920,22 @@ msgid "" "JSON-encoded." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5048 +#: gnu/packages/web.scm:5127 msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5050 +#: gnu/packages/web.scm:5129 msgid "" "@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is dependency-injected\n" "into your tests. It automatically starts up a HTTP server in a separate thread running\n" "@code{httpbin} and provides your test with the URL in the fixture." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5081 +#: gnu/packages/web.scm:5160 msgid "HTTP request/response parser for C" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5082 +#: gnu/packages/web.scm:5161 msgid "" "This is a parser for HTTP messages written in C. It parses\n" "both requests and responses. The parser is designed to be used in\n" @@ -19394,53 +20945,53 @@ msgid "" "message stream (in a web server that is per connection)." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5134 +#: gnu/packages/web.scm:5213 msgid "HTTP client mock for Python" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5135 +#: gnu/packages/web.scm:5214 msgid "" "@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n" "inspired by Ruby's @code{fakeweb}." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5153 +#: gnu/packages/web.scm:5232 msgid "Output JSON from a shell" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5154 +#: gnu/packages/web.scm:5233 msgid "" "jo is a command-line utility to create JSON objects or\n" "arrays. It creates a JSON string on stdout from words provided as\n" "command-line arguments or read from stdin." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5203 +#: gnu/packages/web.scm:5281 msgid "Command-line interface to archive.org" msgstr "Interface en ligne de commande pour archive.org" -#: gnu/packages/web.scm:5204 +#: gnu/packages/web.scm:5282 msgid "" "@code{ia} is a command-line tool for using\n" "@url{archive.org} from the command-line. It also emplements the\n" "internetarchive python module for programatic access to archive.org." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5259 +#: gnu/packages/web.scm:5338 msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5260 +#: gnu/packages/web.scm:5339 msgid "" "@code{clf} is a command line tool for searching code\n" "snippets on @url{https://commandlinefu.com}." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5362 +#: gnu/packages/web.scm:5443 msgid "Easy interactive web applications with R" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5364 +#: gnu/packages/web.scm:5445 msgid "" "Makes it incredibly easy to build interactive web applications\n" "with R. Automatic \"reactive\" binding between inputs and outputs and\n" @@ -19448,22 +20999,32 @@ msgid "" "responsive, and powerful applications with minimal effort." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5390 +#: gnu/packages/web.scm:5484 +msgid "Create dashboards with shiny" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:5485 +msgid "" +"This package provides an extension to the Shiny web\n" +"application framework for R, making it easy to create attractive dashboards." +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:5512 msgid "Inter-widget interactivity for HTML widgets" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5392 +#: gnu/packages/web.scm:5514 msgid "" "This package provides building blocks for allowing HTML widgets to\n" "communicate with each other, with Shiny or without (i.e. static @code{.html}\n" "files). It currently supports linked brushing and filtering." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5412 +#: gnu/packages/web.scm:5534 msgid "Web server interface for R" msgstr "Serveur web d'interface pour R" -#: gnu/packages/web.scm:5414 +#: gnu/packages/web.scm:5536 msgid "" "This package contains the Rook specification and convenience software\n" "for building and running Rook applications. A Rook application is an R\n" @@ -19472,22 +21033,22 @@ msgid "" "named elements: the @code{status}, the @code{headers}, and the @code{body}." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5454 +#: gnu/packages/web.scm:5575 msgid "Generate Atom feeds for social networking websites" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5455 +#: gnu/packages/web.scm:5576 msgid "" "rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n" "websites lacking feeds. Supported websites include Facebook, Twitter,\n" "Instagram and YouTube." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5487 +#: gnu/packages/web.scm:5603 msgid "Check websites for broken links" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5488 +#: gnu/packages/web.scm:5604 msgid "" "LinkChecker is a website validator. It checks for broken\n" "links in websites. It is recursive and multithreaded providing output in\n" @@ -19496,99 +21057,99 @@ msgid "" "file links." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5529 +#: gnu/packages/web.scm:5640 msgid "Command-line WebDAV client" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5531 +#: gnu/packages/web.scm:5642 msgid "" "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports\n" "file upload, download, on-screen display, namespace operations (move/copy),\n" "collection creation and deletion, and locking operations." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5549 +#: gnu/packages/web.scm:5660 msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5551 +#: gnu/packages/web.scm:5662 msgid "" "Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n" "encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5599 +#: gnu/packages/web.scm:5710 msgid "" "Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n" "WebSocket" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5601 +#: gnu/packages/web.scm:5712 msgid "" "Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n" "Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java WebSocket\n" "technologies." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5651 +#: gnu/packages/web.scm:5762 msgid "Helper classes for jetty tests" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5652 +#: gnu/packages/web.scm:5763 msgid "" "This packages contains helper classes for testing the Jetty\n" "Web Server." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5714 +#: gnu/packages/web.scm:5825 msgid "Utility classes for Jetty" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5715 +#: gnu/packages/web.scm:5826 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides utility classes." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5786 +#: gnu/packages/web.scm:5897 msgid "Jetty :: IO Utility" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5787 +#: gnu/packages/web.scm:5898 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides IO-related utility classes." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5830 +#: gnu/packages/web.scm:5941 msgid "Jetty :: Http Utility" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5831 +#: gnu/packages/web.scm:5942 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides HTTP-related utility classes." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5864 +#: gnu/packages/web.scm:5975 msgid "Jetty :: JMX Management" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5865 +#: gnu/packages/web.scm:5976 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" "or embedded instantiation. This package provides the JMX management." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5951 +#: gnu/packages/web.scm:6062 msgid "Core jetty server artifact" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5952 +#: gnu/packages/web.scm:6063 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" @@ -19596,11 +21157,11 @@ msgid "" "artifact." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5995 +#: gnu/packages/web.scm:6106 msgid "Jetty security infrastructure" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:5996 +#: gnu/packages/web.scm:6107 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" @@ -19608,11 +21169,11 @@ msgid "" "infrastructure" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6039 +#: gnu/packages/web.scm:6155 msgid "Jetty Servlet Container" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6040 +#: gnu/packages/web.scm:6156 msgid "" "The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n" "container capable of serving static and dynamic content either from a standalone\n" @@ -19620,11 +21181,22 @@ msgid "" "container." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6087 +#: gnu/packages/web.scm:6320 +msgid "HTML parser" +msgstr "Analyse d'HTML" + +#: gnu/packages/web.scm:6321 +msgid "" +"Jsoup is a Java library for working with real-world HTML. It\n" +"provides a very convenient API for extracting and manipulating data, using the\n" +"best of DOM, CSS, and jQuery-like methods." +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6342 msgid "Validate HTML" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6088 +#: gnu/packages/web.scm:6343 msgid "" "Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n" "modify it to be more clean and standard. tidyp does not validate HTML 5.\n" @@ -19634,22 +21206,92 @@ msgid "" "based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML." msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6129 +#: gnu/packages/web.scm:6384 msgid "(X)HTML validation in a Perl object" msgstr "" -#: gnu/packages/web.scm:6130 +#: gnu/packages/web.scm:6385 msgid "" "@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n" "object. It's meant as a replacement for @code{HTML::Lint}, which is written\n" "in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}." msgstr "" -#: gnu/packages/wordnet.scm:86 +#: gnu/packages/web.scm:6411 +msgid "Small Gopher server" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6413 +msgid "" +"Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher. Its\n" +"features include:\n" +"\n" +"@enumerate\n" +"@item Gopher menus (see @file{index.gph} for an example);\n" +"@item directory listings (if no @file{index.gph} was found);\n" +"@item CGI support (@file{.cgi} files are executed);\n" +"@item search support in CGI files;\n" +"@item logging with multiple log levels.\n" +"@end enumerate\n" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6461 +msgid "Random avatar generator" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6462 +msgid "" +"Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n" +"to generate random avatars, or defined avatar from a \"seed\". This is a\n" +"derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr." +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6524 +msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6526 +msgid "" +"nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n" +"2 (@dfn{HTTP/2}).\n" +"\n" +"A reusable C library provides the HTTP/2 framing layer, with several tools built\n" +"on top of it:\n" +"\n" +"@itemize\n" +"@item @command{nghttp}, a command-line HTTP/2 client. It exposes many advanced\n" +"and low-level aspects of the protocol and is useful for debugging.\n" +"@item @command{nghttpd}, a fast, multi-threaded HTTP/2 static web server that\n" +"serves files from a local directory.\n" +"@item @command{nghttpx}, a fast, multi-threaded HTTP/2 reverse proxy that can be\n" +"deployed in front of existing web servers that don't support HTTP/2.\n" +"Both @command{nghttpd} and @command{nghttpx} can fall back to HTTP/1.1 for\n" +"backwards compatibilty with clients that don't speak HTTP/2.\n" +"@item @command{h2load} for benchmarking (only!) your own HTTP/2 servers.\n" +"@item HTTP/2 uses a header compression method called @dfn{HPACK}.\n" +"nghttp2 provides a HPACK encoder and decoder as part of its public API.\n" +"@item @command{deflatehd} converts JSON data or HTTP/1-style header fields to\n" +"compressed JSON header blocks.\n" +"@item @command{inflatehd} converts such compressed headers back to JSON pairs.\n" +"@end itemize\n" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6622 +msgid "Web interface for cluster deployments of Guix" +msgstr "" + +#: gnu/packages/web.scm:6623 +msgid "" +"Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n" +"provided by Guix. The list of packages is searchable and provides\n" +"instructions on how to use Guix in a shared HPC environment." +msgstr "" + +#: gnu/packages/wordnet.scm:92 msgid "Lexical database for the English language" msgstr "Base de données lexicale pour la langue anglaise" -#: gnu/packages/wordnet.scm:88 +#: gnu/packages/wordnet.scm:94 msgid "" "WordNet is a large lexical database of English. Nouns, verbs,\n" "adjectives and adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets),\n" @@ -19669,11 +21311,11 @@ msgstr "" "La structure de WordNet en fait un outil utile pour la linguistique informatique et\n" "le traitement de la langue naturelle." -#: gnu/packages/xiph.scm:68 +#: gnu/packages/xiph.scm:69 msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:70 +#: gnu/packages/xiph.scm:71 msgid "" "The libogg library allows to manipulate the ogg multimedia container\n" "format, which encapsulates raw compressed data and allows the interleaving of\n" @@ -19682,11 +21324,11 @@ msgid "" "periodic timestamps for seeking." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:94 +#: gnu/packages/xiph.scm:95 msgid "Library implementing the vorbis audio format" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:96 +#: gnu/packages/xiph.scm:97 msgid "" "The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n" "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n" @@ -19695,22 +21337,22 @@ msgid "" "128 kbps/channel." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:121 +#: gnu/packages/xiph.scm:122 msgid "Library implementing the Theora video format" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:123 +#: gnu/packages/xiph.scm:124 msgid "" "The libtheora library implements the ogg theora video format,\n" "a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-purpose\n" "compressed video format." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:148 +#: gnu/packages/xiph.scm:149 msgid "Library for patent-free audio compression format" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:150 +#: gnu/packages/xiph.scm:151 msgid "" "GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n" "for speech. It is well-adapted to internet applications, such as VoIP. It\n" @@ -19718,21 +21360,21 @@ msgid "" "stereo encoding, and voice activity detection." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:176 +#: gnu/packages/xiph.scm:177 msgid "Speex processing library" msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex" -#: gnu/packages/xiph.scm:178 +#: gnu/packages/xiph.scm:179 msgid "" "SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n" "work from the @code{speex} codec." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:205 +#: gnu/packages/xiph.scm:206 msgid "Cross platform audio library" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:207 +#: gnu/packages/xiph.scm:208 msgid "" "Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n" "output audio using a simple API on a wide variety of platforms.\n" @@ -19758,21 +21400,21 @@ msgid "" "@end enumerate\n" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:249 +#: gnu/packages/xiph.scm:250 msgid "Free lossless audio codec" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:251 +#: gnu/packages/xiph.scm:252 msgid "" "FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n" "meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:277 +#: gnu/packages/xiph.scm:278 msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg" msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:279 +#: gnu/packages/xiph.scm:280 msgid "" "Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n" "that can be multiplixed in Ogg. Text and images can be carried by a Kate\n" @@ -19787,11 +21429,11 @@ msgid "" "Kate stream." msgstr "" -#: gnu/packages/xiph.scm:317 +#: gnu/packages/xiph.scm:318 msgid "Ogg vorbis tools" msgstr "Outils pour Ogg vorbis" -#: gnu/packages/xiph.scm:319 +#: gnu/packages/xiph.scm:320 msgid "" "Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n" "general-purpose compressed audio format.\n" @@ -19813,11 +21455,11 @@ msgstr "" "ogginfo, pour obtenir des informations (tags, débit, longueur, etc) à propos\n" " d'un fichier ogg vorbis." -#: gnu/packages/xiph.scm:343 gnu/packages/xiph.scm:406 +#: gnu/packages/xiph.scm:344 gnu/packages/xiph.scm:407 msgid "Versatile audio codec" msgstr "Codec audio polyvalent" -#: gnu/packages/xiph.scm:345 +#: gnu/packages/xiph.scm:346 msgid "" "Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus\n" "is unmatched for interactive speech and music transmission over the Internet,\n" @@ -19832,11 +21474,11 @@ msgstr "" "qui contient les technologies du codec SILK de Skype et du code CELT de\n" "Xiph.Org." -#: gnu/packages/xiph.scm:379 +#: gnu/packages/xiph.scm:380 msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files" msgstr "Utilitaires en ligne de commande pour encoder, inspecter et décoder des fichiers .opus" -#: gnu/packages/xiph.scm:380 +#: gnu/packages/xiph.scm:381 msgid "" "Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n" "Opus-tools provide command line utilities for creating, inspecting and\n" @@ -19846,7 +21488,7 @@ msgstr "" "Opus-tools fournit des utilitaires en ligne de commande pour créer, inspecter\n" "et décoder des fichiers .opus." -#: gnu/packages/xiph.scm:408 +#: gnu/packages/xiph.scm:409 msgid "" "The opusfile library provides seeking, decode, and playback of Opus\n" "streams in the Ogg container (.opus files) including over http(s) on posix and\n" @@ -19856,11 +21498,11 @@ msgstr "" "flux Opus dans le conteneur Ogg (fichiers .opus) notamment par http(s) sur les\n" "systèmes posix et windows." -#: gnu/packages/xiph.scm:438 +#: gnu/packages/xiph.scm:439 msgid "Streaming media server" msgstr "Serveur de flux multimédia" -#: gnu/packages/xiph.scm:439 +#: gnu/packages/xiph.scm:440 msgid "" "Icecast is a streaming media server which currently supports\n" "Ogg (Vorbis and Theora), Opus, WebM and MP3 audio streams. It can be used to\n" @@ -19872,11 +21514,11 @@ msgstr "" "utilisé pour créer une station radio internet ou un jukebox privé et bien\n" "d'autres choses." -#: gnu/packages/xiph.scm:467 +#: gnu/packages/xiph.scm:468 msgid "Audio streaming library for icecast encoders" msgstr "Bibliothèque de streaming audio pour les encodeurs icecast" -#: gnu/packages/xiph.scm:469 +#: gnu/packages/xiph.scm:470 msgid "" "Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n" "icecast server. It handles the socket connection, the timing of the data,\n" @@ -19886,26 +21528,46 @@ msgstr "" "un serveur icecast. Il prend en charge la connexion, la synchronisation des\n" "données et évite que de mauvaises données n'atteignent le serveur icecast." -#: gnu/services/base.scm:212 +#: gnu/services/base.scm:293 +msgid "" +"The @code{user-processes} service is responsible for\n" +"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" +"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n" +"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n" +"@code{SIGKILL}." +msgstr "" +"Le service @code{user-processes} est responsable de la terminaison\n" +"des processus pour que le système de fichiers racine puisse être remonté\n" +"en lecture-seule juste avant de redémarrer ou de s'éteindre. Les processus qui\n" +"tournent toujours quelques secondes après qu'un @code{SIGTERM} leur ait été\n" +"envoyé sont terminés avec @code{SIGKILL}." + +#: gnu/services/base.scm:345 msgid "" "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n" "system objects." msgstr "" +"Rempli @file{/etc/fstab} en fonction des objets de systèmes de\n" +"fichiers donnés." -#: gnu/services/base.scm:356 +#: gnu/services/base.scm:522 msgid "" "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n" "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries." msgstr "" +"Fournit des services Shepherd pour monter et démonter les systèmes\n" +"de fichiers donnés, ainsi que les entrées @file{/etc/fstab} correspondantes." -#: gnu/services/base.scm:555 +#: gnu/services/base.scm:612 msgid "" "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n" "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n" "down." msgstr "" +"Initialise le générateur de nombres pseudo-aléatoires (PRNG) @file{/dev/urandom}\n" +"avec la valeur enregistrée lors de la dernière extinction du système." -#: gnu/services/base.scm:694 +#: gnu/services/base.scm:773 msgid "" "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n" "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n" @@ -19915,147 +21577,377 @@ msgid "" "'((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n" "@end example\n" msgstr "" +"Installe des polices données sur les ttys spécifiés (les polices sont par\n" +"console virtuelle sous GNU/Linux). la valeur de ces service est une liste\n" +"de paires de tty/police comme ceci :\n" +"\n" +"@example\n" +"'((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\"))\n" +"@end example\n" -#: gnu/services/base.scm:737 +#: gnu/services/base.scm:816 msgid "" "Provide a console log-in service as specified by its\n" "configuration value, a @code{login-configuration} object." msgstr "" +"Fournit un service de connexion en console tel que spécifié par sa\n" +"valeur de configuration, un objet @code{login-configuration}." -#: gnu/services/base.scm:956 +#: gnu/services/base.scm:1079 msgid "" "Provide console login using the @command{agetty}\n" "program." -msgstr "" +msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{agetty}." -#: gnu/services/base.scm:1010 +#: gnu/services/base.scm:1133 msgid "" "Provide console login using the @command{mingetty}\n" "program." -msgstr "" +msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{mingetty}." -#: gnu/services/base.scm:1182 +#: gnu/services/base.scm:1305 msgid "" "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n" "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n" "Service Switch}, for an example." msgstr "" +"Lance le @dfn{démon de cache de service de noms} (nscd) de la libc ave la\n" +"configuration donnée — un objet @code{<nscd-configuration>}. @xref{Name\n" +"Service Switch}, pour un exemple." -#: gnu/services/base.scm:1282 +#: gnu/services/base.scm:1405 msgid "" "Install the specified resource usage limits by populating\n" "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n" "authentication module." msgstr "" +"Installe les limites d'utilisation des ressources spécifiées\n" +"en remplissant @file{/etc/security/limits.conf} et en utilisant le module\n" +"d'authentification @code{pam_limits}." -#: gnu/services/base.scm:1458 +#: gnu/services/base.scm:1624 msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}." -msgstr "" +msgstr "Lance le démon de construction de GNU@tie{}Guix, c'est à dire @command{guix-daemon}." -#: gnu/services/base.scm:1558 +#: gnu/services/base.scm:1724 msgid "" "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n" "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP." msgstr "" +"Ajout un service Shepher qui lance @command{guix publish}, une\n" +"commande qui vous permet de partager les binaires préconstruits sur HTTP." -#: gnu/services/base.scm:1749 +#: gnu/services/base.scm:1929 msgid "" "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n" "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n" "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object." msgstr "" +"Lance @command{udev}, qui rempli le répertoire @file{/dev}\n" +"dynamiquement. Il prend des règles supplémentaires des paquets listés\n" +"dans le champ @code{rules} de sa valeur, un objet @code{udev-configuration}." -#: gnu/services/base.scm:1824 +#: gnu/services/base.scm:2011 msgid "" "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n" "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n" "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n" "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice." msgstr "" +"Lance GPM, le démon de souris multi-usage avec les options en ligne de\n" +"commande données. GPM permet aux utilisateurs d'utiliser la souris dans la\n" +"console, notamment pour sélectionner, copier et coller du texte. Les options\n" +"par défaut utilisent le protocole @code{ps2} qui fonctionne aussi bien pour les\n" +"souris USB que PS/2." -#: gnu/services/networking.scm:258 +#: gnu/services/base.scm:2186 msgid "" "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n" "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n" "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n" "network interface." msgstr "" +"Active les interfaces réseau spécifiées au démarrage, avec l'adresse\n" +"IP, la passerelle, le masque de sous-réseau, etc. donnés. La valeur des\n" +"services de ce type est une liste d'objets @code{static-networking}, un par\n" +"interface réseau." -#: gnu/services/networking.scm:432 +#: gnu/services/certbot.scm:168 +msgid "" +"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n" +"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n" +"and periodically invoking @command{certbot}." +msgstr "" +"Renouvelle automatiquement des certificats HTTPS @url{https://letsencrypt.org, Let's\n" +"Encrypt} en ajustant la configuration du serveur web nginx et en invoquant\n" +"périodiquement @command{certbot}." + +#: gnu/services/networking.scm:362 msgid "" "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n" "will keep the system clock synchronized with that of the given servers." msgstr "" +"Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n" +"(NTP) de la @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. Le démon gardera\n" +"l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné." -#: gnu/services/networking.scm:534 +#: gnu/services/networking.scm:474 +msgid "" +"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n" +"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n" +"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers." +msgstr "" +"Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n" +"(NTP) implémenté par @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. Le démon gardera\n" +"l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné." + +#: gnu/services/networking.scm:562 msgid "" "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n" "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n" "demand." msgstr "" +"Lance @command{inetd}, le @dfn{superserveur internet}. Il est responsable\n" +"de l'écoute sur des sockets Internet et du démarrage des services correspondants\n" +"à la demande." -#: gnu/services/networking.scm:689 +#: gnu/services/networking.scm:720 msgid "" "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n" "networking daemon." msgstr "" +"Lance le démon de navigation anonyme\n" +"@uref{https://torproject.org, Tor}." -#: gnu/services/networking.scm:712 +#: gnu/services/networking.scm:743 msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}." -msgstr "" +msgstr "Définie un nouveau @dfn{service caché} Tor." -#: gnu/services/networking.scm:821 -msgid "" -"Run @url{http://bitlbee.org,BitlBee}, a daemon that acts as\n" -"a gateway between IRC and chat networks." -msgstr "" - -#: gnu/services/networking.scm:888 +#: gnu/services/networking.scm:811 msgid "" "Run @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network\n" "management daemon that aims to simplify wired and wireless networking." msgstr "" +"Lance @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, un démon de gestion\n" +"de réseau qui veut simplifier les connexions filaires et sans-fil." -#: gnu/services/networking.scm:977 +#: gnu/services/networking.scm:911 msgid "" "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n" "wireless networking." msgstr "" +"Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n" +"NetworkManager}, une démon de gestion de réseau qui veut simplifier\n" +"les connexions filaires et sans-fil." -#: gnu/services/networking.scm:1035 +#: gnu/services/networking.scm:972 msgid "" "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n" "a network connection manager." msgstr "" +"Lance @url{https://01.org/connman,Connman}, un\n" +"gestionnaire de connexion réseau." + +#: gnu/services/networking.scm:995 +msgid "" +"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" +"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n" +"networking." +msgstr "" +"Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n" +"ModemManager}, un démon de gestion de modem qui veut simplifier les\n" +"connexions par ligne téléphonique." -#: gnu/services/networking.scm:1124 +#: gnu/services/networking.scm:1085 msgid "" "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n" "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n" "extension." msgstr "" +"Lance @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, un commutateur virtuel\n" +"multi-niveau conçu pour permettre une automatisation massive du réseau via des\n" +"extensions programmables." + +#: gnu/services/version-control.scm:142 +msgid "" +"Expose Git respositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n" +"protocol." +msgstr "Expose des répertoires Git sur le protocole TCP @code{git://} non sécurisé." + +#~ msgid "Reference frontend for the libretro API" +#~ msgstr "Interface de référence pour l'API libretro" + +#~ msgid "" +#~ "Libretro is a simple but powerful development interface that allows for\n" +#~ "the easy creation of emulators, games and multimedia applications that can plug\n" +#~ "straight into any libretro-compatible frontend. RetroArch is the official\n" +#~ "reference frontend for the libretro API, currently used by most as a modular\n" +#~ "multi-system game/emulator system." +#~ msgstr "" +#~ "Libretro est une interface de développement simple mais puissante qui permet\n" +#~ "de créer facilement des émulateurs, des jeux et des applications multimédia qui peuvent\n" +#~ "se brancher directement sur une interface compatible avec libretro. RetroArch est\n" +#~ "l'interface de référence officielle pour l'API libretro, actuellement utilisée par la plupart comme\n" +#~ "un système de jeu/d'émulateur multi-système modulaire." + +#~ msgid "X86 emulator with CGA/EGA/VGA/etc. graphics and sound" +#~ msgstr "Émulateur X86 avec CGA/EGA/VGA/etc. graphiques et sons" + +#~ msgid "" +#~ "DOSBox is a DOS-emulator that uses the SDL library. DOSBox\n" +#~ "also emulates CPU:286/386 realmode/protected mode, Directory\n" +#~ "FileSystem/XMS/EMS, Tandy/Hercules/CGA/EGA/VGA/VESA graphics, a\n" +#~ "SoundBlaster/Gravis Ultra Sound card for excellent sound compatibility with\n" +#~ "older games." +#~ msgstr "" +#~ "DOSBox est un émulateur DOS qui utilise la bibliothèque SDL. DOSBox\n" +#~ "émule aussi les modes réels et protégés des CPU 286 et 386, Directory\n" +#~ "FileSystem/XMS/EMS, les graphiques Tandy/Hercules/CGA/EGA/VGA/VESA,\n" +#~ "une carte SoundBlaster/Gravis Ultra pour une excellente compatibilité du son\n" +#~ "avec les plus vieux jeux." + +#~ msgid "Nintendo 64 emulator core library" +#~ msgstr "Bibliothèque de cœur de l'émulateur de Nintendo 64" + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "core library." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient la\n" +#~ "bibliothèque de cœur." + +#~ msgid "Mupen64Plus SDL input plugin" +#~ msgstr "Greffon d'entrée SDL de Mupen64Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "SDL audio plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon SDL audio." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "SDL input plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon d'entrée SDL." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "high-level emulation (HLE) RSP processor plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon de traitement RSP d'émulation haut-niveau (HLE)." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Z64 RSP processor plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon de traitement RSP Z64." + +#~ msgid "Mupen64Plus Rice Video plugin" +#~ msgstr "Greffon vidéo Rice pour Mupen64Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Arachnoid video plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon vidéo Arachnoid." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Glide64 video plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon vidéo Glide64." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Glide64MK2 video plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon vidéo Glide64MK2." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Rice Video plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon vidéo Rice." + +#~ msgid "Mupen64Plus Z64 video plugin" +#~ msgstr "Greffon vidéo Z64 pour Mupen64Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "Z64 video plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Mupen64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "greffon vidéo Z64." + +#~ msgid "" +#~ "Mupen64Plus is a cross-platform plugin-based Nintendo 64 (N64) emulator\n" +#~ "which is capable of accurately playing many games. This package contains the\n" +#~ "command line user interface. Installing this package is the easiest way\n" +#~ "towards a working Mupen64Plus for casual users." +#~ msgstr "" +#~ "Mupens64Plus est un émulateur Nintendo 64 (N64) multi-plateforme basé sur des\n" +#~ "greffons capable de lancer fidèlement plusieurs jeux. Ce paquet contient le\n" +#~ "l'interface en ligne de commande. L'installation de ce paquet est la meilleure\n" +#~ "manière d'avoir un Mupen64Plus fonctionnel pour les utilisateurs occasionnels." + +#~ msgid "Nintendo Entertainment System (NES/Famicom) emulator" +#~ msgstr "Émulateur Nintendo Entertainement System (NES/Famicom)" + +#~ msgid "" +#~ "Nestopia UE (Undead Edition) is a fork of the Nintendo Entertainment\n" +#~ "System (NES/Famicom) emulator Nestopia, with enhancements from members of the\n" +#~ "emulation community. It provides highly accurate emulation." +#~ msgstr "" +#~ "Nestopia UE (Undead Edition) est un fork de l'émulateur NES/Famicom Nestopia, avec\n" +#~ "des améliorations des membres de la communauté de l'émulation. Il fournit\n" +#~ "une émulation très fidèle." + +#~ msgid "Video game console emulator front-end" +#~ msgstr "Interface d'émulateur de jeux en console" + +#~ msgid "" +#~ "EmulationStation provides a graphical front-end to a large\n" +#~ "number of video game console emulators. It features an interface that is\n" +#~ "usable with any game controller that has at least 4 buttons, theming support,\n" +#~ "and a game metadata scraper." +#~ msgstr "" +#~ "EmulationStation fournit une interface graphique pour un grand\n" +#~ "nombre d'émulateurs de jeux vidéos en console. Il fournit une interface\n" +#~ "utilisable avec n'importe quelle manette de jeu avec au moins 4 boutons et\n" +#~ "qui permet la personnalisation et un recycleur de métadonnées de jeux." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP\n" -#~| "networking and traffic with the Linux kernel.\n" -#~| "\n" -#~| "Most network configuration manuals still refer to ifconfig and route as the\n" -#~| "primary network configuration tools, but ifconfig is known to behave\n" -#~| "inadequately in modern network environments. They should be deprecated, but\n" -#~| "most distros still include them. Most network configuration systems make use\n" -#~| "of ifconfig and thus provide a limited feature set. The /etc/net project aims\n" -#~| "to support most modern network technologies, as it doesn't use ifconfig and\n" -#~| "allows a system administrator to make use of all iproute2 features, including\n" -#~| "traffic control.\n" -#~| "\n" -#~| "iproute2 is usually shipped in a package called iproute or iproute2 and\n" -#~| "consists of several tools, of which the most important are ip and tc. ip\n" -#~| "controls IPv4 and IPv6 configuration and tc stands for traffic control. Both\n" -#~| "tools print detailed usage messages and are accompanied by a set of\n" -#~| "manpages." #~ msgid "" #~ "Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP\n" #~ "networking and traffic with the Linux kernel.\n" @@ -20087,7 +21979,6 @@ msgstr "" #~ "deux outils sont accompagnés par leur manuel." #, fuzzy -#~| msgid "SQlite interface for Perl" #~ msgid "Emulate troublesome interfaces in Perl" #~ msgstr "Interface SQLite pour Perl" |