aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-03-01 22:17:18 +0100
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-03-01 22:17:18 +0100
commit8c92d85e06e65c5cdb5f6c75faf8aa33e5a68513 (patch)
treef62e263fed9462cb8d773cf91b9f0da262e25cec /po/guix
parentce921f1cf61fc38e7517706f0dd66bff5a0287b9 (diff)
downloadguix-8c92d85e06e65c5cdb5f6c75faf8aa33e5a68513.tar
guix-8c92d85e06e65c5cdb5f6c75faf8aa33e5a68513.tar.gz
nls: Update translations.
* po/doc/guix-cookbook.uk.po: New file. * po/doc/local.mk: Add uk cookbook. * doc/local.mk: Add uk cookbook. * po/guix/fa.po: New file. * po/guix/uk.po: New file. * po/guix/LINGUAS: Add fa and uk.
Diffstat (limited to 'po/guix')
-rw-r--r--po/guix/LINGUAS2
-rw-r--r--po/guix/cs.po448
-rw-r--r--po/guix/da.po455
-rw-r--r--po/guix/de.po543
-rw-r--r--po/guix/eo.po453
-rw-r--r--po/guix/es.po546
-rw-r--r--po/guix/fa.po8246
-rw-r--r--po/guix/fi.po451
-rw-r--r--po/guix/fr.po543
-rw-r--r--po/guix/hu.po453
-rw-r--r--po/guix/it.po447
-rw-r--r--po/guix/ko.po467
-rw-r--r--po/guix/nl.po596
-rw-r--r--po/guix/oc.po445
-rw-r--r--po/guix/pl.po448
-rw-r--r--po/guix/pt_BR.po460
-rw-r--r--po/guix/ru.po447
-rw-r--r--po/guix/si.po445
-rw-r--r--po/guix/sk.po552
-rw-r--r--po/guix/sr.po452
-rw-r--r--po/guix/sv.po2827
-rw-r--r--po/guix/ta.po459
-rw-r--r--po/guix/uk.po8248
-rw-r--r--po/guix/vi.po453
-rw-r--r--po/guix/zh_CN.po446
25 files changed, 23726 insertions, 5606 deletions
diff --git a/po/guix/LINGUAS b/po/guix/LINGUAS
index b7dbd42f16..53e26ab8df 100644
--- a/po/guix/LINGUAS
+++ b/po/guix/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ en@boldquot
en@quot
eo
es
+fa
fi
fr
hu
@@ -22,5 +23,6 @@ sk
sr
sv
ta
+uk
vi
zh_CN
diff --git a/po/guix/cs.po b/po/guix/cs.po
index a813a7e6da..932b825097 100644
--- a/po/guix/cs.po
+++ b/po/guix/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Petr Hodina <phodina@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/cs/>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"který následně referencuje vše co potřebuje: jádro, intrd\n"
"systémový profil, bootovací skript a další."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "duplicitní '~a' záznam pro /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -340,13 +340,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -355,33 +355,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "Neplatná hodnota paměti: ~a~%"
msgstr[1] "Neplatná hodnota paměti: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -790,17 +790,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: Nerozpoznaná volba~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2282,17 +2282,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2343,42 +2349,47 @@ msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "Verze podpisu není podporována: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "Zavedenému souboru chybí podpis"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo pro »~a«~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2922,7 +2933,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3063,7 +3074,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3083,14 +3094,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3188,7 +3199,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: Balíček nenalezen~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3724,113 +3735,136 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: Neznámý balíček~%"
msgstr[1] "~A: Neznámý balíček~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a balíček v profilu~%"
msgstr[1] "~a balíček v profilu~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4396,8 +4430,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4406,32 +4440,32 @@ msgstr "Nezadán žádný soubor s nastavením~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "Nesprávný počet argumentů~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: Neznámá činnost~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "Nesprávný počet argumentů pro činnost »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4596,27 +4630,27 @@ msgstr "Nepodporovaný typ souboru"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5522,7 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5806,29 +5840,29 @@ msgstr "~a: Zdrojový soubor se nepodařilo najít"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5838,58 +5872,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "Jazyk se nepodařilo nainstalovat: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5905,15 +5939,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5929,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5938,7 +5972,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlašte na: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5947,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a stránky: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5958,149 +5992,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Neplatné číslo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Neznámá jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Balíček `~a' má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Sestavovací systém `~a' nepodporuje křížová sestavení~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "Podpis není platný s-výraz"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Nepodařilo se spojit s »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Výraz ~s se nepodařilo přečíst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6109,26 +6143,26 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6137,18 +6171,18 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6157,26 +6191,26 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6185,90 +6219,90 @@ msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Bude stažen následující soubor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: Neplatné číslo~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6278,7 +6312,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6286,37 +6320,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuální)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Nelze přistupovat k »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "vyvolejte »guix --help« pro obdržení dalších informací.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6328,7 +6362,7 @@ msgstr ""
"Použití: guix PŘÍKAZ ARGUMENTY …\n"
"Spustit PŘÍKAZ s ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6340,7 +6374,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help Ukázat tuto nápovědu a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6352,26 +6386,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version Ukázat informace o verzi a ukončit"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PŘÍKAZ musí být jeden z níže uvedených podpříkazů:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Příkaz nenalezen~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Chybí název příkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nerozpoznaná volba »~a«~%"
@@ -6431,7 +6465,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6442,92 +6476,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "Zavádí se soubor nebo adresář »~a« …~%"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Bude nainstalován následující balíček:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "Nepodařilo se sestavit: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, fuzzy, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Stahuje se. Počkejte, prosím …~%"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, fuzzy, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "Žádný záznam o sestavení pro »~a«~%"
@@ -6700,22 +6734,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nepodporovaný formát kontrolního součtu: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "Profil »~a« neexistuje~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Adresář s nastavením »~a« se nepodařilo vytvořit: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6814,45 +6854,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6882,10 +6922,18 @@ msgstr "Verze podpisu není podporována: ~a~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/da.po b/po/guix/da.po
index e81dc7c456..bca170e9e8 100644
--- a/po/guix/da.po
+++ b/po/guix/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 14:10+0200\n"
"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
# "in turn" skal snarere forstås som "videre" eller "igen". Egentlig
# kan det dog udelades
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"refererer til alt som operativsystemet behøver: dets kerne,\n"
"initrd, systemprofil, opstartsskript og så videre."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -342,21 +342,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -388,33 +388,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "ugyldig lagermængde: ~a~%"
msgstr[1] "ugyldig lagermængde: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -858,18 +858,18 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Opdater for GNU-pakker"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid URI~%"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: ugyldig URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Opdateringsprogram for OPAM-pakker"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: ikke genkendt tilvalg~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TYPE] kompileringskildederivater; TYPE kan valgfrit være\n"
" »package«, »all« (standard) eller »transitive«"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2469,17 +2469,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ingen kompileringslog for »~a«~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -2537,44 +2542,49 @@ msgstr "ikke understøttet hash-format: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "signaturversion er ikke understøttet: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "importeret fil mangler en signatur"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "signaturverifikation mislykkedes for »~a« (nøgle: ~a)~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "»~a« er underskrevet med en uautoriseret nøgle~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "~a: TLS-certifikatfejl: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3154,7 +3164,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: ukendt pakkeformat~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3313,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGUDTRYK] opgrader ikke pakker der matcher REGUDTRYK"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3341,7 +3351,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MØNSTER]\n"
" vis generationer der matcher MØNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3351,7 +3361,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MØNSTER]\n"
" slet generationer der matcher MØNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3471,7 +3481,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pakke blev ikke fundet~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan ikke skifte til generation »~a«~%"
@@ -4092,7 +4102,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rul tilbage til den forrige generation"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back rul tilbage til den forrige generation"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4101,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL brug PROFIL i stedet for ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4109,91 +4131,109 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap brug bootstrap Guile til at kompilere den nye Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, fuzzy, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Opdaterer kanal »~a« fra Git-arkiv på »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, fuzzy, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Opdaterer kanal »~a« fra Git-arkiv på »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nyt i denne revision:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, fuzzy, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~h: ny pakke: ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "kan ikke skifte til generation »~a«~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrerer profiloprettelser til »~a«...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "under oprettelse af symbolsk henvisning »~a«: ~a%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h: ny pakke: ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pakke opgraderet: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pakker opgraderet: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "»~a« returnerede ikke en kanalliste~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4202,7 +4242,7 @@ msgstr ""
"Miljøvariablen »GUIX_PULL_URL« er forældet.\n"
"Brug »~/.config/guix/channels.scm« i stedet for."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4839,8 +4879,8 @@ msgstr "fil og udtryk kan ikke angives samtidigt~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "ingen konfiguration angivet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4849,32 +4889,32 @@ msgstr "ingen konfiguration angivet~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "forkert antal argumenter~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ingen systemoprettelse, intet at beskrive~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ukendt handling~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "forkert antal argumenter for handling »~a«~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix system --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
@@ -5085,27 +5125,27 @@ msgstr "~a: ikke understøttet komprimeringstype~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: ugyldig varighed~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "sletter ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "brugeren »~a« blev ikke fundet: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "server kører som root; tag i betragtning at bruge tilvalget »--user«!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "udgiver ~a på ~a, port ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "bruger »~a«-komprimeringsmetoden, niveau ~a~%"
@@ -6132,7 +6172,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6454,29 +6494,29 @@ msgstr "~a: kunne ikke lokalisere kildefil"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: intet »versionsfelt« i kilde; udelader~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fejl: ~a: variabel uden binding"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "går i fejlsøger; tast »,bt« for en tilbagesporing\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "fif: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Glemte du en @code{use-modules}-form?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6486,59 +6526,59 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "modulnavnet ~a matcher ikke filnavnet »~a«~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: filen er tom~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~amanglende afsluttende parentes~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "TLS-fejl i proceduren »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "kunne ikke indlæse »~a«: undtagelse smidt: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6564,15 +6604,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-forfatterne\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6586,7 +6626,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6595,7 +6635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter fejl til: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6604,7 +6644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hjemmeside: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6615,31 +6655,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "»~a« er ikke et gyldigt regulært udtryk: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ugyldigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ukendt enhed: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6648,7 +6688,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke have to forskellige versioner\n"
"eller varianter af @code{~a} i den samme profil."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6657,111 +6697,111 @@ msgstr ""
"Prøv at opgradere både @code{~a} og @code{~a},\n"
"eller fjern en af dem fra profilen."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakken »~a« har ugyldige inddata: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: kompileringssystem »~a« understøtter ikke krydskompileringer~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ugyldige G-udtryksindata~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "oprettelse ~a af profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... formeret fra ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil indeholder elementer i konflikt for ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " første element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andet element: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af »~a« fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "ødelagte inddata under gendannelse af arkiv fra ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kunne ikke forbinde til »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "reference til ugyldige uddata »~a« for derivat »~a«~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "filen »~a« blev ikke fundet i disse mapper:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program afsluttede~@[ med ikke-nul afslutstatus ~a~]~@[ termineret med signal ~a~]~@[ stoppet af signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kunne ikke læse udtryk ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kunne ikke evaluere udtryk »~a«:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaksfejl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "udtryk ~s evaluerer ikke til en pakke~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "mindst ~,1h MB krævet men kun ~,1h MB tilgængelig i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6770,25 +6810,25 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter ville blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6797,19 +6837,19 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater ville blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB ville blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6818,25 +6858,25 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende fil vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende filer vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Den følgende graft vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De følgende grafter vil blive lavet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6845,90 +6885,90 @@ msgstr[1] "~:[De følgende derivater vil blive kompileret:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB vil blive hentet:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive fjernet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive nedgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive opgraderet:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker ville blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende pakker vil blive installeret:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ugyldigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ugyldig syntaks: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6939,7 +6979,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -6947,37 +6987,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuværende)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan ikke tilgå »~a«: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilen »~a« findes ikke~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "skiftede fra generation ~a til ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "sletter ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prøv »guix --help« for yderligere information.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6989,7 +7029,7 @@ msgstr ""
"Brug: guix KOMMANDO ARG...\n"
"Kør KOMMANDO med ARG.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7001,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7013,26 +7053,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version vis versioninformation og afslut"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO skal være en af underkommandoerne vist nedenfor:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando blev ikke fundet~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glemte du @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mangler kommandonavn~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ikke genkendt tilvalg »~a«~%"
@@ -7093,7 +7133,9 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "kompilererer mappe til skrifttyper ..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+#, fuzzy
+#| msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "kompilerer TeX Live-konfiguration ..."
#: guix/status.scm:401
@@ -7104,85 +7146,85 @@ msgstr "kompilerer database for manualsider ..."
msgid "building package cache..."
msgstr "kompilerer pakkemellemlager ..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "anvender ~a graft for ~a..."
msgstr[1] "anvender ~a grafter for ~a..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "kompilerer pakkemellemlager ..."
msgstr[1] "kompilerer pakkemellemlager ..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "afvikler profilkrog af typen »~a« ..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "kompilerer ~a..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "kompilering lykkedes ~a"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Den følgende kompilering er stadig i gang:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "De følgende kompileringer er stadig i gang:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "kompilering af ~a mislykkedes"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Kunne ikke finde kompileringslog for »~a«."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Vis kompileringslog ved »~a«."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "substituere ~a..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "henter fra ~a..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "substitution af ~a færdig"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "substitution af ~a mislykkedes"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~a hash mismatch for ~a:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7191,7 +7233,7 @@ msgstr ""
" forventet hash: ~a\n"
" faktisk hash: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "losser kompilering af ~a til »~a«"
@@ -7365,22 +7407,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "ikke understøttet manifest-format"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "~a: advarsel: pakken »~a« har ingen kilde~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "under oprettelse af mappen »~a«: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Opret venligst mappen @file{~a} med dig som ejer."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "mappen »~a« er ikke ejet af dig"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ændr venligst ejeren af @file{~a} til brugeren ~s."
@@ -7482,45 +7529,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git-fejl: ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git-fejl: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "opdaterer undermodul »~a«...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "kan ikke hente commit ~a fra ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "kan ikke hente gren »~a« fra ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Git-fejl under overførsel af ~a: ~a"
@@ -7548,11 +7595,19 @@ msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr "~s: ikke understøttet server-URI-skema~%"
#: guix/deprecation.scm:39
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "brug af en streng for filen »~a« er forældet; brug »plain-file« i stedet~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "import af »~a« mislykkedes~%"
diff --git a/po/guix/de.po b/po/guix/de.po
index 62a2279f10..47aa06a1ee 100644
--- a/po/guix/de.po
+++ b/po/guix/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"wird. Prozesse, die ein paar Sekunden nach @code{SIGTERM} immer noch laufen,\n"
"werden mit @code{SIGKILL} abgewürgt."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"alles enthalten wird, was die Persönliche Umgebung braucht: ihre Pakete,\n"
"Konfigurationsdateien, Aktivierungs-Skript und so weiter."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -349,21 +349,21 @@ msgstr ""
"zu finden und enthält die Pakete sowie Konfigurationsdateien, die der\n"
"Benutzer in seinem @code{home-environment}-Verbundsobjekt deklariert hat."
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "Doppelte Definition der Umgebungsvariablen „~a“~%"
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Die Umgebungsvariablen festlegen."
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "Doppelter Eintrag „~a“ für files/"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"festgelegt wird, oder das Skript von Hand ausführen, indem Sie\n"
"„$HOME/.guix-home/on-first-login“ eingeben"
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"G-Ausdrücke bei der ersten Anmeldung ausführen. Dies kann mit einem\n"
"G-Ausdruck erweitert werden."
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"mehrmals mit einem G-Ausdruck erweitert werden, welcher idempotent\n"
"sein muss."
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
@@ -419,14 +419,14 @@ msgstr ""
"Vergleich von ~a und\n"
"~10t~a …"
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " erledigt (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"G-Ausdrücke für on-change werden ausgewertet.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Die Auswertung der G-Ausdrücke für on-change wurde abgeschlossen.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"ist, die sich ändern, und das zweite Element der auszuwertende\n"
"G-Ausdruck ist."
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -562,18 +562,18 @@ msgstr ""
"eine bereits existierende Datei durch eine symbolische Verknüpfung überschrieben\n"
"würde, dann wird zuerst eine Sicherungskopie davon angelegt."
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "Ungültige Einbinde-Flag:~{ ~s~}~%"
msgstr[1] "Ungültige Einbinde-Flags:~{ ~s~}~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Der Store befindet sich auf einem Btrfs-Unterlaufwerk, aber der Name des Unterlaufwerks ist unbekannt."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Verwenden Sie die Einbinde-Option @code{subvol} für das Btrfs-Dateisystem."
@@ -890,17 +890,17 @@ msgstr "Es gibt keine Veröffentlichung von ~a auf ContentDB~%"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für Minetest-Pakete auf ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "„~a“ ist keine gültige URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam: Paket „~a“ nicht gefunden~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Aktualisierungsprogramm für OPAM-Pakete"
@@ -958,6 +958,10 @@ msgid ""
"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
+"Das bedeutet, dass es das Paket auf PyPI gibt, aber nur als \"wheel\" mit\n"
+"fertigen Binärdateien und nicht als Quellcode. Um es aus seinem Quellcode\n"
+"zu erstellen, verweisen Sie auf das Repository des Anbieters bei\n"
+"@uref{~a}."
#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
@@ -1017,10 +1021,8 @@ msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Drücken Sie <F1> für Installationsparameter."
#: gnu/installer/newt.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
-msgstr "Beim Installationsprogramm ist ein unerwartetes Problem aufgetreten. Unten sehen Sie die Rückverfolgung (Backtrace). Bitte melden Sie dies in einer E-Mail an <~a>."
+msgstr "Beim Installationsprogramm ist ein unerwartetes Problem aufgetreten. Unten sehen Sie die Rückverfolgung (Backtrace). Entweder die Installation endet oder wir erzeugen ein Dump-Archiv."
#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
@@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr "Unerwartetes Problem"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Dump"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1048,48 +1050,43 @@ msgstr "Verlassen"
#: gnu/installer/newt.scm:82
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dump-Archiv heißt ~a. Möchten Sie das Archiv an die Guix-Server senden?"
#: gnu/installer/newt.scm:84
msgid "Dump archive created"
-msgstr ""
+msgstr "Dump-Archiv erzeugt"
#: gnu/installer/newt.scm:88
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Das Dump wurde als ~a hochgeladen. Bitte melden Sie dies in einer E-Mail an ~a."
#: gnu/installer/newt.scm:90
-#, fuzzy
-#| msgid "some services could not be upgraded~%"
msgid "The dump could not be uploaded."
-msgstr "Manche Dienste konnten nicht aktualisiert werden~%"
+msgstr "Das Dump konnte nicht hochgeladen werden."
#: gnu/installer/newt.scm:93
msgid "Dump upload result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat vom Dump-Hochladen"
#: gnu/installer/newt.scm:132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen mit Exit-Code ~a.~%"
+msgstr "Externer Befehl ~s fehlgeschlagen mit Exit-Code ~a."
#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Befehl ~s abgewürgt durch Signal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Befehl ~s angehalten durch Signal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid "internal commands"
msgid "External command error"
-msgstr "interne Befehle"
+msgstr "Fehler in externem Befehl"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
@@ -1325,7 +1322,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1901,29 +1898,28 @@ msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren.~%"
#: gnu/installer/utils.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen mit Exit-Code ~a.~%"
+msgstr "Befehl ~s hat mit Exit-Code ~a geendet"
#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl ~s abgewürgt durch Signal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl ~s angehalten durch Signal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl ~s erfolgreich"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
-msgstr ""
+msgstr "run-command-in-installer nicht festgelegt"
#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
@@ -2051,7 +2047,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: Nicht erkannte Option~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Meinten Sie @code{~a}?~%"
@@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr ""
" entweder „package“, „all“ (Voreinstellung) oder\n"
" „transitive“ ist"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2369,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2405,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2437,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2517,17 +2513,22 @@ msgstr ""
"vergewissern, dass der letzte Scheme-Ausdruck darin ein Paket, einen\n"
"G-Ausdruck, eine Ableitung oder eine Liste solcher Werte liefert."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "Paket ~a unterstützt ~a nicht~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "Paket „~a“ hat keinen Quellort~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "Kein Erstellungsprotokoll für „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "Keine Argumente angegeben; nichts zu tun~%"
@@ -2575,41 +2576,46 @@ msgstr "Nicht unterstütztes CVE-Format: „~a“"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "Version der CVE-Daten wird nicht unterstützt: „~a“"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "Commit ~a fehlt eine Signatur"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "Commit ~a hat eine Signatur mit ~a; das ist nicht erlaubt"
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "Verifizierung der Signatur fehlgeschlagen für Commit ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "Commit ~a konnte nicht authentifiziert werden: Schlüssel ~a fehlt"
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "Commit ~a versucht, die Datei „.guix-authorizations“ zu löschen"
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "Commit ~a wurde mit keinem autorisierten Schlüssel signiert: ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "Der erste Commit ~a wurde mit „~a“ statt „~a“ signiert"
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr "Commit ~a ist kein Nachkomme des einführenden Commits ~a"
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2764,7 +2770,7 @@ msgstr "~a: TLS-Zertifikatsfehler: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-Fehler in Prozedur „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3167,7 +3173,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: Unbekannter Hash-Algorithmus~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr ""
" keine Pakete aktualisieren, die zum regulären\n"
" Ausdruck REGEXP passen"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3374,7 +3380,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MUSTER]\n"
" zum MUSTER passende Generationen auflisten"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3384,7 +3390,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MUSTER]\n"
" zum MUSTER passende Generationen löschen"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3507,7 +3513,7 @@ msgstr "Kann Objekt nicht installieren, das kein Paket ist: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: Paket nicht gefunden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%"
@@ -4145,7 +4151,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news Neuerungen seit der vorherigen Generation anzeigen"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --details Details zeigen beim Auflisten der Generationen"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4154,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL PROFIL benutzen statt ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4163,57 +4177,77 @@ msgstr ""
" --bootstrap das Bootstrap-Guile benutzen, um das neue Guix zu\n"
" erstellen"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Kanal „~a“ wird von ~a auf ~a zurückgesetzt~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Kanal „~a“ wird von ~a auf den damit nicht zusammenhängenden Commit ~a verschoben~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Neu in dieser Version:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a von ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " Commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Neuigkeiten zum Kanal „~a“~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a neuer Kanal:~%"
msgstr[1] " ~a neue Kanäle:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a Kanal entfernt:~%"
msgstr[1] " ~a Kanäle entfernt:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "Zu Generation „~a“ kann nicht gewechselt werden~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "Führen Sie @command{guix pull --news} aus, um alle Neuigkeiten zu lesen."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "Profil „~a“ existiert nicht~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Führen Sie @command{guix pull --news} aus, um alle Neuigkeiten zu lesen."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4222,34 +4256,34 @@ msgstr ""
"Nachdem Sie @code{PATH} festgelegt haben, sollten Sie\n"
"@command{hash guix} ausführen, damit Ihre Shell @file{~a} verwendet."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Verschiebe Profilgenerationen nach „~a“ …~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "Beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h neues Paket: ~a~%"
msgstr[1] " ~h neue Pakete: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h Paket aktualisiert: ~a~%"
msgstr[1] " ~h Pakete aktualisiert: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "„~a“ hat keine Liste von Kanälen geliefert~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4258,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"Die Umgebungsvariable „GUIX_PULL_URL“ wird nicht mehr lange unterstützt.\n"
"Benutzen Sie stattdessen „~/.config/guix/channels.scm“."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4919,8 +4953,8 @@ msgstr "Es können nicht sowohl Datei als auch Ausdruck angegeben werden~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "Keine Konfiguration angegeben~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4929,32 +4963,32 @@ msgstr "Keine Konfiguration angegeben~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "Falsche Argumentanzahl~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "Keine Systemgeneration angegeben; kann nicht beschrieben werden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: Unbekannte Aktion~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für Aktion „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix system --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -5174,29 +5208,29 @@ msgstr "~a: Nicht unterstützter Kompressionstyp~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: Ungültige Dauer~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Biete ~a an.~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "Benutzer „~a“ nicht gefunden: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
"Server läuft mit Administratorrechten; vielleicht beim\n"
"Start „--user“ übergeben!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "~a wird auf ~a bereitgestellt, Port ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "Kompressionsmethode „~a“ wird auf Stufe ~a verwendet~%"
@@ -6139,12 +6173,12 @@ msgstr ""
"Das in der DATEI angegebene Deployment erwirken.\n"
#: guix/scripts/deploy.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgid ""
"\n"
" -x, --execute execute the following command on all the machines"
-msgstr " exec einen Befehl innerhalb eines vorhandenen Containers ausführen\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -x, --execute den folgenden Befehl auf allen Maschinen ausführen"
#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, scheme-format
@@ -6174,34 +6208,29 @@ msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "~a erfolgreich aufgespielt~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:212
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command succeeded~%"
-msgstr "~a: Befehl nicht gefunden~%"
+msgstr "~a: Befehl erfolgreich~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:215
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
-msgstr "Befehl fehlgeschlagen mit Exit-Code ~a.~%"
+msgstr "~a: Befehl hat mit Exit-Code ~a geendet~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
-msgstr "~a: Befehl nicht gefunden~%"
+msgstr "~a: Befehl wurde durch Signal ~a angehalten~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:221
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
-msgstr "~a: Vielleicht möchten Sie diese Eingabe („input“) entfernen: ~a~%"
+msgstr "~a: Befehl wurde durch Signal ~a abgewürgt~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:225
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "command output on ~a:~%"
-msgstr "~a: Befehl nicht gefunden~%"
+msgstr "Befehlsausgabe auf ~a:~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
@@ -6211,19 +6240,19 @@ msgstr "Keine Maschinendatei als Argument angegeben~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:249
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
-msgstr ""
+msgstr "„--“ für „-x“ wurde nicht angegeben~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:271
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
-msgstr ""
+msgstr "„-x“ wurde angegeben, aber ohne Befehl~%"
#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "„~a“ wird im aktuellen Verzeichnis gesucht~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6542,29 +6571,29 @@ msgstr "~a: Quelldatei konnte nicht gefunden werden"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: Kein „version“-Feld beim Quellort; wird übersprungen~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "Fehler: ~a: Nicht gebundene Variable"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "Debugger wird betreten; tippen Sie „,bt“ für einen Backtrace\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "Hinweis: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Vielleicht haben Sie eine @code{use-modules}-Form vergessen?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Vielleicht haben Sie @code{(use-modules ~a)} vergessen?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6579,58 +6608,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "Modulname „~a“ passt nicht zum Dateinamen „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: Datei ist leer~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aschließende Klammer fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "Lesefehler beim Laden von „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "„~a“ konnte nicht geladen werden: Ausnahme ausgelöst: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6656,15 +6685,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "die Guix-Autoren\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6678,7 +6707,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6688,7 +6717,7 @@ msgstr ""
"Melden Sie Fehler an: ~a.\n"
"Melden Sie Übersetzungsfehler an: translation-team-de@lists.sourceforge.net."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6697,7 +6726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Homepage von ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6708,31 +6737,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/de/help/"
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ ist kein gültiger regulärer Ausdruck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: Ungültige Zahl~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Ungültige Zahl: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Unbekannte Einheit: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6741,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"Sie können keine zwei verschiedenen Versionen\n"
"oder Varianten von @code{~a} im selben Profil haben."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6750,111 +6779,111 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, sowohl @code{~a} als auch @code{~a} zu aktualisieren,\n"
"oder entfernen Sie eines von beidem aus dem Profil."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: Paket „~a“ hat eine ungültige Eingabe: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: Erstellungssystem „~a“ unterstützt kein Cross-Erstellen~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: Ungültige Eingabe eines G-Ausdrucks~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Generation ~a des Profils „~a“ existiert nicht~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "Paket „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ wurde im Profil nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagiert von ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "Profil enthält im Konflikt stehende Einträge für ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " erster Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " zweiter Eintrag: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während „~a“ aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während das Archiv aus „~s“ wiederhergestellt wurde~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Verbindung zu „~a“ fehlgeschlagen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "Referenz auf ungültige Ausgabe „~a“ der Ableitung „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "Datei „~a“ konnte in diesen Verzeichnissen nicht gefunden werden:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "Programm wurde~@[ mit Exit-Status ~a ungleich null~] beendet~@[ durch Signal ~a~]~@[, angehalten durch Signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Ausdruck ~s konnte nicht gelesen werden: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Ausdruck „~a“ kann nicht ausgewertet werden:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Syntaxfehler: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "Ausdruck ~s ergibt kein Paket~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "Mindestens ~,1h MB werden gebraucht, aber nur ~,1h MB sind verfügbar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6863,25 +6892,25 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Ableitungen würden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Datei würde heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Dateien würden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung würde durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen würden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6890,17 +6919,17 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks würden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt würde heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte würden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6909,25 +6938,25 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Ableitungen werden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Die folgende Datei wird heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Die folgenden Dateien werden heruntergeladen:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Folgende Veredelung wird durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Folgende Veredelungen werden durchgeführt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6936,87 +6965,87 @@ msgstr[1] "~:[Folgende Profil-Hooks werden erstellt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h Objekt wird heruntergeladen~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h Objekte werden heruntergeladen~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(Änderungen an Abhängigkeiten oder am Paket)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird entfernt:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden entfernt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete würde heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden installiert:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: Ungültige Texinfo-Auszeichnung~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Unzulässige Syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -7026,7 +7055,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -7034,37 +7063,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "Kann Profil ~a nicht sperren: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "Profil ~a wird durch einen anderen Prozess gesperrt~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "Von Generation „~a“ zu „~a“ gewechselt~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a wird gelöscht~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie „guix --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7072,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: guix OPTION | BEFEHL ARGUMENTE …\n"
"BEFEHL mit ARGUMENTE ausführen.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7080,7 +7109,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help diesen hilfreichen Text nochmal anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7089,26 +7118,26 @@ msgstr ""
" -V, --version Versions- und Urheberrechtsinformationen\n"
" anzeigen und beenden"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "BEFEHL muss einer der unten aufgelisteten Unterbefehle sein:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Befehl nicht gefunden~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Meinten Sie @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Befehlsname fehlt~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: Nicht erkannte Option „~a“~%"
@@ -7166,8 +7195,8 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "Schriftartenverzeichnis wird erstellt …"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
-msgstr "TeX-Live-Konfiguration wird erstellt …"
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr "TeX-Live-Font-Maps werden erstellt …"
#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
@@ -7177,85 +7206,85 @@ msgstr "Datenbank für Handbuchseiten wird erstellt …"
msgid "building package cache..."
msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird erstellt …"
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "~a Veredelung für ~a wird angewandt …"
msgstr[1] "~a Veredelungen für ~a werden angewandt …"
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "Profil mit ~a Paket wird erstellt …"
msgstr[1] "Profil mit ~a Paketen wird erstellt …"
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "Profil-Hook von Typ „~a“ wird ausgeführt …"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "~a wird erstellt …"
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a wurde erfolgreich erstellt"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die folgende Erstellung läuft noch:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Erstellungen laufen noch:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "Erstellung von ~a fehlgeschlagen"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Kein Erstellungsprotokoll für „~a“ gefunden."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Das Erstellungsprotokoll kann unter „~a“ eingesehen werden."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "Substituiere ~a …"
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Lade von ~a herunter …"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "Substitution von ~a abgeschlossen"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "Substitution von ~a fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "„~a“-Prüfsummenfehler für ~a:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7264,7 +7293,7 @@ msgstr ""
" erwartete Prüfsumme: ~a\n"
" tatsächliche Prüfsumme: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "Auslagern der Erstellung von ~a an „~a“"
@@ -7445,22 +7474,27 @@ msgstr "Paketursprung hat keinen SHA256-Hash"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "Nicht unterstütztes Manifest-Format"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "Paket ~a unterstützt ~a nicht"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "Beim Anlegen des Verzeichnisses „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis @file{~a} mit Ihnen als Eigentümer an."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "Das Verzeichnis „~a“ gehört Ihnen nicht."
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von @file{~a} in Benutzer ~s."
@@ -7560,45 +7594,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "Ausnahme ist aufgetreten auf dem entfernten Rechner „~A“: ~s"
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "Objekte empfangen"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "Index von Objekten erstellen"
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git-Fehler ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git-Fehler: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "Aktualisiere Submodul „~a“ …~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "Commit ~a von ~a konnte nicht von Software Heritage geholt werden~%"
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "Kann Commit ~a aus ~a nicht holen: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "Kann Branch „~a“ aus ~a nicht holen: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Git-Fehler beim Holen von ~a: ~a"
@@ -7625,10 +7659,21 @@ msgstr "~s: Nicht unterstütztes URI-Schema für den Server~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+"Ihr Guix-Daemon ist völlig veraltet. Sie können damit bald keine\n"
+"binären Substitute mehr herunterladen. Aktualisieren Sie ihn\n"
+"entsprechend dem Abschnitt „Aktualisieren von Guix“ im Handbuch.~%"
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "„~a“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „~a“~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "„~a“ ist veraltet~%"
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po
index ff7e3a85f1..7043e0e9d7 100644
--- a/po/guix/eo.po
+++ b/po/guix/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/eo/>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"referencas ĉiun, kion la operaciumo necesas: sian kernon, initrd,\n"
"sistema profilo, praŝarga skripto, ktp."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "duobla '~a' ero por /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -348,13 +348,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -363,33 +363,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
msgstr[1] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -810,17 +810,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nerekonita elekto~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TIPO] konstrui fontajn derivaĵojn; TIPO povas laŭelekte esti\n"
" unu el \"package\", \"all\" (aprioras), aŭ \"transitive\""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2358,17 +2358,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2422,43 +2427,48 @@ msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "importita dosiero malhavas subskribon"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "'~a' estas subskribita sen rajtigita ŝlosilo~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2616,7 +2626,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3019,7 +3029,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3173,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3201,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n"
" listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3211,7 +3221,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n"
" forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3328,7 +3338,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: pako ne trovita~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
@@ -3911,7 +3921,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3920,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -3928,100 +3950,118 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: nekonata pako~%"
msgstr[1] "~A: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "pako ~a en profilo~%"
msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4644,8 +4684,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4654,32 +4694,32 @@ msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: nekonata pako~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
@@ -4867,27 +4907,27 @@ msgstr "nesubtenata enig-tipo nar"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "ni forigas ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, fuzzy, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, fuzzy, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "ni publikigas ~a sur pordo ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5852,7 +5892,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6158,29 +6198,29 @@ msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6190,58 +6230,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6257,15 +6297,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6281,7 +6321,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6290,7 +6330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Raportu program-misojn al: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6299,7 +6339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"hejm-paĝo de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6310,149 +6350,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "malvalida numero: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nekonata unuo: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6461,26 +6501,26 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6489,18 +6529,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6509,26 +6549,26 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6537,89 +6577,89 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: malvalida numero~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "malvalida sintakso: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generacio ~a\t~a"
@@ -6629,7 +6669,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6637,37 +6677,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(nuna)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "ni forigas ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6679,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n"
"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6691,7 +6731,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6703,26 +6743,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: mankas komanda nomo~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%"
@@ -6782,7 +6822,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6793,92 +6833,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "malpakado de '~a'...~%"
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "konstruo fiakis: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, fuzzy, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "haketa malkongruo por '~a'~%"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, fuzzy, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%"
@@ -7051,22 +7091,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%"
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%"
@@ -7166,45 +7211,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "~a: eraro: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "malpakado de '~a'...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -7234,10 +7279,18 @@ msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/es.po b/po/guix/es.po
index 9cf681c6b0..0cad0fdf42 100644
--- a/po/guix/es.po
+++ b/po/guix/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"finalizan con la señal @code{SIGKILL}."
# FUZZY
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"el cual a su vez hace referencia a todo lo que el entorno home necesita: sus\n"
"paquetes, archivos de configuración, guión de arranque y demás."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -355,21 +355,21 @@ msgstr ""
"archivos de configuración que el usuario ha declarado en su\n"
"registro @code{home-environment}."
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "definición duplicada para la variable de entorno `~a' ~%"
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Establecer las variables de entorno."
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "la entrada '~a' está por duplicado para archivos/"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"la variable XDG_RUNTIME_DIR está establecida con un valor apropiado y ejecute manualmente la manually execute the\n"
"secuencia de comandos ejecutando '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Corre gexps en el primer acceso de usuario. Se puede\n"
"extender con un gexp."
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"reconfiguración o conmutación de generación. Este servicio se puede extender\n"
"con un gexp, pero muchas veces y todos los gexps deben ser idempotentes."
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
@@ -423,14 +423,14 @@ msgstr ""
"Comparando ~a y\n"
"~10t~a..."
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " hecho (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Evaluando cambiar gexps.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Evaluación de cambio de gexps terminada.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"primer elemento es el patrón para el archivo o directorio que espera ser\n"
"cambiado y el segundo elemento es la expresión G a evaluar."
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -564,18 +564,18 @@ msgstr ""
"enlace simbólico, hará copia de seguridad de ese archivo primero."
# FUZZY
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "indicador de montaje de sistema de archivos no válido:~{ ~s~}~%"
msgstr[1] "indicadores de montaje de sistema de archivos no válidos:~{ ~s~}~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "El almacén es un subvolumen Btrfs, pero el nombre del subvolumen es desconocido."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilice la opción del sistema de archivos Btrfs @code{subvol}."
@@ -895,17 +895,17 @@ msgstr "no hay versión de ~a en ContentDB~%"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Actualizador para paquetes Minetest en ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "'~a' no es una URI válida~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam: paquete '~a' no encontrado~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Actualizador para paquetes OPAM"
@@ -962,6 +962,10 @@ msgid ""
"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
+"Esto indica que el\n"
+"paquete está disponible en PyPI, pero solo como \"wheel\" conteniendo binarios, no\n"
+"la fuente. Para compilar desde la fuente, vaya al repositorio superior en\n"
+"@uref{~a}."
#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
@@ -1022,10 +1026,8 @@ msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Pulse <F1> para los parámetros de instalación."
#: gnu/installer/newt.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
-msgstr "El instalador ha encontrado un problema inesperado. La pila de llamadas se muestra a continuación. Por favor, informe del error por correo electrónico a <~a>."
+msgstr "El instalador ha encontrado un problema inesperado. La pila de llamadas se muestra a continuación. Puede elegir salir o crear un archivo de volcado."
#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "Problema inesperado"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Volcado"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1053,49 +1055,44 @@ msgstr "Salir"
#: gnu/installer/newt.scm:82
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de volcado fue creado como ~a. ¿Le gustaría enviar este archivo a los servidores Guix?"
#: gnu/installer/newt.scm:84
msgid "Dump archive created"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de volcado creado"
#: gnu/installer/newt.scm:88
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
-msgstr ""
+msgstr "El volcado fue subido como ~a. Por favor informe por correo electrónico a ~a."
#: gnu/installer/newt.scm:90
-#, fuzzy
-#| msgid "some services could not be upgraded~%"
msgid "The dump could not be uploaded."
-msgstr "no se pudo actualizar algunos servicios~%"
+msgstr "No se pudo cargar el volcado."
#: gnu/installer/newt.scm:93
msgid "Dump upload result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado de la carga del volcado"
# FUZZY
#: gnu/installer/newt.scm:132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
-msgstr "La orden ha fallado con código de salida ~a.~%"
+msgstr "Comando externo ~s salió con código ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando externo ~s terminado por señal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando externo ~s parado por señal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid "internal commands"
msgid "External command error"
-msgstr "órdenes internas"
+msgstr "Error de comando externo"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
@@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
# TODO (MAAV): Revisar
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
@@ -1930,29 +1927,28 @@ msgstr "Presione Intro para continuar.~%"
# FUZZY
#: gnu/installer/utils.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
-msgstr "La orden ha fallado con código de salida ~a.~%"
+msgstr "Comando ~s salió con valor ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando ~s matado por señal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Comando ~s parado por señal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Comando ~s ha tenido éxito"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
-msgstr ""
+msgstr "run-command-in-installer no establecido"
#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
@@ -2082,7 +2078,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opción no reconocida~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "¿Quería decir @code{~a}?~%"
@@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TIPO] construye las derivaciones de fuentes; TIPO puede ser de manera opcional\n"
" \"package\", \"all\" (predeterminado) o \"transitive\""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2397,7 +2393,7 @@ msgstr ""
# MAAV: No es literal, pero me parece adecuado.
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2433,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2465,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2546,18 +2542,24 @@ msgstr ""
"última expresión Scheme devuelve un paquete, una expresión-G, una\n"
"derivación o una lista de estos valores."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ningún registro de construcción para '~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "no hay argumentos especificados, nada que hacer ~%"
@@ -2607,42 +2609,47 @@ msgstr "formato CVE no soportado: '~a'"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "versión de datos CVE no soportado: '~a'"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "~a enviado carece de firma"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "~a enviado tiene una firma ~a que no está permitida"
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "falló la verificación de firma para el envío ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "no se podría autenticar el envío ~a: la clave ~a está desaparecida"
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "el envío ~a intenta quitar el archivo '.guix-authorizations'"
# FUZZY
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "el envío ~a no está firmado por una clave autorizada: ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "el envío inicial ~a está firmado por '~a' en lugar de '~a'"
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr "commit ~a no es descendiente de commit introductorio ~a"
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2801,7 +2808,7 @@ msgstr "~a: error de certificado TLS: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: error TLS en '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "~a: algoritmo de hash desconocido~%"
# FUZZY
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3387,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] no actualiza ningún paquete que REGEXP acepte"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3415,7 +3422,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PATRÓN]\n"
" enumera las generaciones que correspondan con PATRÓN"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATRÓN]\n"
" borra las generaciones que correspondan con PATRÓN"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3550,7 +3557,7 @@ msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: paquete no encontrado~%"
# FUZZY
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a'~%"
@@ -4188,7 +4195,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news muestra novedades con respecto a la generación previa"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --detalles muestra los detalles cuando lista las generaciones"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4197,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL en vez de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4206,17 +4221,17 @@ msgstr ""
" --bootstrap usa la oreja Guile para construir la nueva versión de Guix"
# FUZZY
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "en el canal '~a': volviendo desde ~a a ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "moviendo el canal '~a' desde ~a al commit ~a sin relación~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nuevo en esta revisión:\n"
@@ -4224,40 +4239,61 @@ msgstr "Nuevo en esta revisión:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a desde ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " revisión ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Noticias para el canal '~a'~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a canal nuevo:~%"
msgstr[1] " ~a canales nuevos:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a canal eliminado:~%"
msgstr[1] " ~a canales eliminados:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+# FUZZY
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "no se pudo pasar a la generación '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "Ejecute @command{guix pull --news} para leer todas las noticias."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "el perfil '~a' no existe~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Ejecute @command{guix pull --news} para leer todas las noticias."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4266,34 +4302,34 @@ msgstr ""
"Tras establecer el valor de @code{PATH}, ejecute\n"
"@command{hash guix} para asegurarsede que su shell hace referencia a @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrando las generaciones del perfil a '~a'...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "durante la creación del enlace simbólico '~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquete nuevo: ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquetes nuevos: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquete actualizado: ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquetes actualizados: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' no ha devuelto una lista de canales~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4302,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"La variable de entorno 'GUIX_PULL_URL' está obsoleta.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' en vez de dicha variable."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4949,8 +4985,8 @@ msgstr "no se pueden especificar tanto el archivo como la expresión~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "ninguna configuración especificada~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4959,32 +4995,32 @@ msgstr "ninguna configuración especificada~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "número de parámetros incorrecto~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "ninguna generación del sistema, nada que describir~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: acción desconocida~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "número de parámetros incorrecto para la acción '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe 'guix system --help' para más información.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
@@ -5199,27 +5235,27 @@ msgstr "~a: tipo de compresión no implementado~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: duración no válida~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Anunciando ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "la cuenta '~a' no se ha encontrado: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "servidor en ejecución como root; ¡considere el uso de la opción '--user'!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "publicando ~a en ~a, puerto ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "usando el método de compresión '~a', nivel ~a~%"
@@ -6165,12 +6201,12 @@ msgstr ""
"Realiza el despliegue especificado en ARCHIVO.\n"
#: guix/scripts/deploy.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgid ""
"\n"
" -x, --execute execute the following command on all the machines"
-msgstr " exec ejecuta una orden dentro de un contenedor existente\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -x, --execute ejecuta el siguiente comando en todas las máquinas"
#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, scheme-format
@@ -6201,35 +6237,30 @@ msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "~a desplegada satisfactoriamente~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:212
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command succeeded~%"
-msgstr "~a: comando no encontrado~%"
+msgstr "~a: el comando ha tenido éxito~%"
# FUZZY
#: guix/scripts/deploy.scm:215
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
-msgstr "La orden ha fallado con código de salida ~a.~%"
+msgstr "~a: el comando salió con código ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
-msgstr "~a: comando no encontrado~%"
+msgstr "~a: comando parado con señal ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:221
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
-msgstr "~a: considere quitar esta entrada: ~a~%"
+msgstr "~a: comando terminado con señal ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:225
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "command output on ~a:~%"
-msgstr "~a: comando no encontrado~%"
+msgstr "salido de comando en ~a:~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
@@ -6239,19 +6270,19 @@ msgstr "faltan argumentos para el archivo de despliegue~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:249
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
-msgstr ""
+msgstr "'--' fue usado por '-x' no fue especificado~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:271
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
-msgstr ""
+msgstr "'-x' especificado pero no se ha dado comando~%"
#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "la ruta de '~a' se considera relativa al directorio actual~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6567,29 +6598,29 @@ msgstr "~a: no se pudo encontrar el archivo de fuente"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: no hay campo «version» en las fuentes; se omite~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "error: ~a: variable sin asignar"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrando en el depurador; teclee ',bt' para ver la pila de llamadas\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "consejo: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "¿Se ha olvidado de usar una forma @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "¿Se ha olvidado de @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6604,59 +6635,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "el nombre de módulo ~a no corresponde con el nombre de archivo '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: el archivo está vacío~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afalta el paréntesis de cierre~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "leído error mientras se cargaba '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepción lanzada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "no se pudo cargar '~a': excepción lanzada: ~s~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6681,16 +6712,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "las autoras de Guix\n"
# MAAV: Esta traducción debería ser uniforme/legal
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6704,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6714,7 +6745,7 @@ msgstr ""
"Informe de errores a: ~a.\n"
"Informe de errores de traducción a: es@tp.org.es."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6723,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Página Web de ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6734,31 +6765,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/es/help/"
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' no es una expresión regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número no válido~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número no válido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidad desconocida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6767,7 +6798,7 @@ msgstr ""
"No puede tener dos versiones diferentes\n"
"o variantes de @code{~a} en el mismo perfil."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6776,111 +6807,111 @@ msgstr ""
"Intente actualizar @code{~a} y @code{~a},\n"
"o borre uno de ellos del perfil."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: el paquete «~a» tiene una entrada no válida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: el sistema de construcción «~a» no permite la compilación cruzada~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expresión-G no válida~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "el perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la generación ~a del perfil '~a' no existe~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "no se ha encontrado el paquete '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' en el perfil~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagada desde ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "el perfil contiene entradas en conflicto para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primera entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración de '~a' desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrupta durante la restauración del archivo desde ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "no se pudo conectar a «~a»: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referencia a la salida '~a' no válida de la derivación '~a'~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "el archivo '~a' no se ha podido encontrar en estos directorios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "el programa finalizó~@[ con un estado de salida distinto a cero ~a~]~@[ abruptamente por una señal ~a~]~@[ parado por una señal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "no se pudo leer la expresión ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "no se pudo evaluar la expresión '~a':~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "error sintáctico: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "la expresión ~s no evalúa a un paquete~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "se necesita al menos ~,1h MB pero únicamente ~,1h MB está disponible en ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6889,18 +6920,18 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6908,7 +6939,7 @@ msgstr[0] "~:[Se realizaría el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarían los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6917,17 +6948,17 @@ msgstr[1] "~:[Se construirían los siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarían ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargaría ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarían ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6936,25 +6967,25 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes derivaciones:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará el siguiente archivo:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán los siguientes archivos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Se realizará el siguiente injerto:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Se realizarán los siguientes injertos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6963,88 +6994,88 @@ msgstr[1] "~:[Se construirán las siguientes extensiones del perfil:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Se descargarán ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Se descargará ~h elemento~%~;~]"
msgstr[1] "~:[Se descargarán ~h elementos~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(las dependencias o el paquete han cambiado)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se eliminará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasaría a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasaría a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se pasará a una versión previa del siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se pasará a una versión previa de los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se actualizará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se actualizarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalaría el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarían los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Se instalarán los siguientes paquetes:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: margen de Texinfo no válido~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxis erronea: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generación ~a\t~a"
@@ -7054,7 +7085,7 @@ msgstr "Generación ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -7062,38 +7093,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actual)~%"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "no se puede bloquear el perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "el perfil '~a' está bloqueado por otro proceso~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "se pasó de la generación ~a a la ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "borrando ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Pruebe «guix --help» para obtener más información.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -7101,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"Utilización: guix OPCIÓN | ARGUMENTOS DE COMANDO...\n"
"Ejecuta COMANDO con ARGUMENTOS, si se dan.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -7109,7 +7140,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help muestra este texto de ayuda otra vez y sale"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7118,26 +7149,26 @@ msgstr ""
" -V, --version muestra información de la versión y del copyright y sale"
# FUZZY
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "ORDEN debe ser una de las enumeradas a continuación:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: orden no encontrada~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "¿Quería decir @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: falta el nombre de la orden~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opción '~a' no reconocida~%"
@@ -7195,8 +7226,8 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "construyendo el directorio de tipografías..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
-msgstr "construyendo configuración de TeX Live..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr "compilando mapas fuente TeX Live ..."
#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
@@ -7207,14 +7238,14 @@ msgid "building package cache..."
msgstr "construyendo caché de paquetes..."
# FUZZY
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "injertando ~a paquete en ~a ..."
msgstr[1] "injertando ~a paquetes en ~a ..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
@@ -7222,72 +7253,72 @@ msgstr[0] "construyendo perfil con ~a paquete..."
msgstr[1] "construyendo perfil con ~a paquetes..."
# FUZZY
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "ejecutando la extensión del perfil del tipo '~a'..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "construyendo ~a..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a construido satisfactoriamente"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "La siguiente construcción sigue llevandose a cabo:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Las siguientes construcciones siguen llevandose a cabo:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "la construcción de ~a falló"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "No se pudo encontrar el registro de construcción para '~a'."
# FUZZY
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Muestra el registro de construcción en '~a'."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "sustituyendo ~a..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "descargando de ~a ..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "sustitución de ~a completada"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "sustitución de ~a fallida"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "el hash ~a de ~a no corresponde:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7296,7 +7327,7 @@ msgstr ""
" hash esperado: ~a\n"
" hash real: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "delegando la construcción de ~a a '~a'"
@@ -7487,22 +7518,28 @@ msgstr "no hay hash SHA256 para el origen"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "formato de manifiesto no disponible"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "el paquete '~a' no tiene fuentes~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "durante la creación del directorio «~a»: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Por favor cree el directorio @file{~a}, siendo usted la propietaria."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Por favor, asigne la propiedad de @file{~a} a la cuenta ~s."
@@ -7602,47 +7639,47 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "excepción ocurrida en el host remoto '~A': ~s"
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "recibiendo objetos"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "indexando objetos"
# FUZZY
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Error Git ~a~%"
# FUZZY
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Error git: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "actualizando el submódulo '~a'...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "la revisión ~a de ~a no puede ser recuperada desde Software Heritage~%"
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "no se puede obtener la revisión ~a desde ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "no se puede obtener la rama '~a' desde ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Git ha fallado al obtener ~a: ~a"
@@ -7669,10 +7706,21 @@ msgstr "~s: esquema de URI del servidor no implementado~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+"Su demonio Guix está muy fuera de fache, y pronto cesará de\n"
+"ser capaz de descargar binarios sustitutos. Para actualizarlo, vaya a la\n"
+"sección 'Actualizando Guix' en el manual.~%"
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "'~a' está obsoleto, use '~a'~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "'~a' está obsoleto~%"
diff --git a/po/guix/fa.po b/po/guix/fa.po
new file mode 100644
index 0000000000..ef02945995
--- /dev/null
+++ b/po/guix/fa.po
@@ -0,0 +1,8246 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
+# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
+# MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>, 2022.
+#: guix/diagnostics.scm:157
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU guix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fa/>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11\n"
+
+#: gnu.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "module ~a not found"
+msgstr "پیمانهٔ ~a پیدا نشد"
+
+#: gnu.scm:99
+msgid ""
+"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
+"for the location of package @code{foo}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
+"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:122
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
+"matching @code{~a}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
+"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch not found"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
+#, scheme-format
+msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "~A: unknown package~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:551
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:376
+msgid ""
+"Build the operating system top-level directory, which in\n"
+"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
+"system profile, boot script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:406
+msgid ""
+"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
+"by the initrd once the root file system is mounted."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:522
+msgid ""
+"Store provenance information about the system in the system\n"
+"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
+"file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:605
+msgid ""
+"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
+"temporary locations at boot time."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:667
+msgid ""
+"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
+"@command{guix system reconfigure} completion."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:755
+msgid ""
+"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
+"@file{/usr/bin/env}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:778
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:806
+msgid "Populate the @file{/etc} directory."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:846
+msgid ""
+"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
+"executables, making them setuid-root."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:872
+msgid ""
+"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
+"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
+"wants to be globally available to all the system users."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:892
+msgid ""
+"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
+"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
+"as Wifi cards."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:923
+msgid ""
+"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
+"will not be reclaimed by the garbage collector."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:981
+msgid ""
+"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
+"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
+"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1003
+msgid ""
+"Adds packages and package outputs as modules\n"
+"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
+"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1030
+#, scheme-format
+msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
+#, scheme-format
+msgid "more than one target service of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1165
+#, scheme-format
+msgid "service of type '~a' not found"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:441
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:458
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:599
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1077
+#, scheme-format
+msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1093
+#, scheme-format
+msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1147
+#, scheme-format
+msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1248
+msgid "missing root file system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1324
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid locale name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:143
+msgid ""
+"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
+"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
+"ensuring they are started and stopped in the right order."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:235
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' provided more than once"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:587
+msgid ""
+"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
+"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
+"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
+"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
+"@code{SIGKILL}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:129
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:160
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:244
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:255
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:279
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configuration files for programs that\n"
+"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:310
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:330
+msgid ""
+"Run gexps on first user login. Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:393
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:475
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:477
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:486
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:488
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:502
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:522
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
+msgid " done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+msgid ""
+"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
+msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
+#, scheme-format
+msgid ""
+"All conflicting files will go to ~a.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
+#, scheme-format
+msgid "Creating ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
+msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
+msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported image type ~a~%."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:828
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such image type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:80
+msgid ""
+"Provide loopback and networking without actually doing\n"
+"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
+"networking support is provided by the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "system container is running as PID ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:224
+#, scheme-format
+msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:226
+#, scheme-format
+msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
+msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try adding them to the\n"
+"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
+"these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+" (operating-system\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
+" %base-initrd-modules)))\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
+"option of @command{guix system}.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
+#, scheme-format
+msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:260
+#, scheme-format
+msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:431
+msgid ""
+"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
+"as each account home directory."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/egg.scm:354
+msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:346
+#, scheme-format
+msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:359
+msgid "Updater for CPAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "~A: hg download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:255
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:611
+msgid "couldn't find meta-data for R package"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:725
+msgid "Updater for CRAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:732
+msgid "Updater for Bioconductor packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:103
+#, scheme-format
+msgid "~A: currently not supported~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:115
+#, scheme-format
+msgid "~A: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:270
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:448
+msgid "Updater for ELPA packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "~a is unreachable (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:274
+msgid "Updater for GitHub packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:70
+msgid "no valid tags found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:77
+msgid "no tags were found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:227
+msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "no GNU package found for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:594
+#, scheme-format
+msgid "version ~a of ~a is not available~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:671
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Failed to import package ~s.\n"
+"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
+"This package and its dependencies won't be imported.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "mod names may not be empty.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:213
+#, scheme-format
+msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "No mods with name ~a were found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:430
+#, scheme-format
+msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:433
+#, scheme-format
+msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:451
+#, scheme-format
+msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:454
+#, scheme-format
+msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:457
+#, scheme-format
+msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:514
+msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:431
+msgid "Updater for OPAM packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:233
+msgid "Could not extract requirement name in spec:"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:434
+#, scheme-format
+msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:437
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
+"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
+"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:509
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This indicates that the\n"
+"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
+"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
+"@uref{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:579
+msgid "Updater for PyPI packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:217
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:250
+msgid "Keyboard mapping selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:268
+msgid "Network selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:275
+msgid "Substitute server discovery"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
+#: gnu/installer/newt/user.scm:204
+msgid "User creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:290
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:301
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:196
+msgid "Could not determine the state of connman."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:322
+msgid "Unable to find expected regexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:58
+msgid "Press <F1> for installation parameters."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:68
+msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:71
+msgid "Unexpected problem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:75
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
+#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
+#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
+#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:84
+msgid "Dump archive created"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:90
+msgid "The dump could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:93
+msgid "Dump upload result"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s exited with code ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:140
+msgid "External command error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
+msgid "No ethernet service available, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
+msgid "No service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
+msgid "Please select an ethernet network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
+msgid "Ethernet connection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:68
+msgid "Installation complete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:70
+msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:84
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:85
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:86
+msgid "Restart the installer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87
+msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
+msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
+msgid "HTTP proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
+msgid "Change keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
+msgid "Configure HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
+msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
+msgid "Installation parameters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
+msgid "Please enter the system hostname."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
+#: gnu/installer/newt/page.scm:314
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
+msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:36
+msgid "Locale language"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:37
+msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
+msgid "Locale location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:58
+msgid "Choose a territory for this language."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:67
+msgid "Locale codeset"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:70
+msgid "Choose the locale encoding."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:80
+msgid "Locale modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:83
+msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:181
+msgid "No location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:208
+msgid "No modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
+msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
+msgid "Installation menu"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
+msgid "Internet access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:66
+msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:76
+msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:99
+msgid "Powering technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:139
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:140
+msgid "Waiting for Internet access establishment..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:150
+msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
+msgid "Connection error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Connecting to ~a, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:205
+msgid "Connection in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
+#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
+#: gnu/installer/newt/user.scm:202
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:257
+msgid "Please enter a non empty input."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
+msgid "Empty input"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:765
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:825
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
+msgid "Everything is one partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
+msgid "Please select a partitioning scheme."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
+msgid "Partition scheme"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
+#. of device names of the user partitions that will be formatted.
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:69
+msgid "Format disk?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:72
+msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:73
+msgid "Preparing partitions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
+msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
+msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:103
+msgid "Partition table"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:120
+msgid "Please select a partition type."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
+msgid "Partition type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:131
+msgid "Please select the file-system type for this partition."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
+msgid "File-system type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
+msgid "Primary partitions count exceeded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
+msgid "Creation error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
+msgid "Extended partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:159
+msgid "Logical partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+msgid "Password required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
+msgid "Password confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
+msgid "Password mismatch, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
+msgid "Password error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:281
+msgid "Please enter the partition gpt name."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
+msgid "Partition name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:312
+msgid "Please enter the encrypted label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
+msgid "Encryption label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:330
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
+msgid "Partition size"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:350
+msgid "The percentage can not be superior to 100."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
+msgid "Size error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
+msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:360
+msgid "The request size is superior to the maximum size."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
+msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:382
+msgid "Mounting point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
+#, scheme-format
+msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "You are currently editing partition ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:451
+msgid "Partition creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
+msgid "Partition edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:633
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:635
+msgid "Delete disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:650
+msgid "You cannot delete a free space area."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
+msgid "Delete partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:656
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:673
+msgid ""
+"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
+"\n"
+"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:689
+msgid "Guided partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
+msgid "Manual partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:715
+msgid "No root mount point found."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
+msgid "Missing mount point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
+msgid "Wrong partition format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
+msgid "Guided - using the entire disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
+msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:758
+msgid "Please select a partitioning method."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
+msgid "Partitioning method"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
+msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
+msgid "Desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:57
+msgid "You can now select networking services to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
+msgid "Network service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:75
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:77
+msgid "Printing and document services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:94
+msgid "Console services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:109
+msgid "Network management"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:112
+msgid ""
+"Choose the method to manage network connections.\n"
+"\n"
+"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+msgid "Substitute server discovery."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
+msgid ""
+" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
+"\n"
+" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
+msgid "Please select a timezone."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:44
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:46
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:48
+msgid "Home directory"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:50
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:121
+msgid "Empty inputs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:158
+msgid "Please confirm the password."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
+#. system administrator account.
+#: gnu/installer/newt/user.scm:175
+msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:177
+msgid "System administrator password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:190
+msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:193
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:194
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:254
+msgid "Please create at least one user."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:255
+msgid "No user"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
+msgid "GNU Guix install"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
+msgid ""
+"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
+"\n"
+"You will be guided through a graphical installation program.\n"
+"\n"
+"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
+msgid "Graphical install using a terminal based interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
+msgid "Install using the shell based process"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
+msgid "Unable to find a wifi technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
+msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
+msgid "Scan in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
+msgid "Please enter the wifi password."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
+msgid "Please select a wifi network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
+msgid "No wifi detected"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:581
+#, scheme-format
+msgid "Name: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "Type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:591
+#, scheme-format
+msgid "File system type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:601
+#, scheme-format
+msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:607
+#, scheme-format
+msgid "Size: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:613
+#, scheme-format
+msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "Mount point: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:1477
+#, scheme-format
+msgid "Device ~a is still in use."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:95
+msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:99
+msgid "Tor anonymous network router"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:103
+msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
+msgid "NetworkManager network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:126
+msgid "Connman network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:131
+msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:137
+msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
+#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
+#. length below 60 characters.
+#: gnu/installer/steps.scm:242
+msgid ""
+";; This is an operating system configuration generated\n"
+";; by the graphical installer.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/timezone.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Unable to locate path: ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Press Enter to continue.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s exited with value ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s killed by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:167
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:179
+msgid "run-command-in-installer not set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:208
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "no file system with label '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "no file system with UUID '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:333
+#, scheme-format
+msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:540
+msgid "could not roll-back machine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:581
+msgid ""
+"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
+"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
+"connection to the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:591
+#, scheme-format
+msgid ""
+"unsupported machine configuration '~a'\n"
+"for environment of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:578
+msgid "Raw build system with direct store access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:586
+msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
+msgstr ""
+
+#: guix/build/utils.scm:823
+#, scheme-format
+msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:87
+msgid "main commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:88
+msgid "software development commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:89
+msgid "packaging commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:90
+msgid "plumbing commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:91
+msgid "internal commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:92
+msgid "extension commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "~A: unrecognized option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
+#: guix/scripts/system.scm:1387
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:253
+#, scheme-format
+msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
+msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts.scm:259
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider running 'guix pull' followed by\n"
+"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:325
+msgid ""
+"Consider deleting old profile\n"
+"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix gc --delete-generations=1m\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:85
+#, scheme-format
+msgid "cannot access build log at '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
+#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:156
+msgid ""
+"\n"
+" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:160
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run do not build the derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:162
+msgid ""
+"\n"
+" --fallback fall back to building when the substituter fails"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" fetch substitute from URLS if they are authorized"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:169
+msgid ""
+"\n"
+" --no-grafts do not graft packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+" --no-offload do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:173
+msgid ""
+"\n"
+" --max-silent-time=SECONDS\n"
+" mark the build as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:176
+msgid ""
+"\n"
+" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:178
+msgid ""
+"\n"
+" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:180
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:182
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:184
+msgid ""
+"\n"
+" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:201
+msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:340
+msgid ""
+"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
+"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:344
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:347
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --source build the packages' source derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:352
+msgid ""
+"\n"
+" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
+" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/environment.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:359
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:361
+msgid ""
+"\n"
+" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:363
+msgid ""
+"\n"
+" --repair repair the specified items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
+#: guix/scripts/environment.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+" as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
+#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
+#: guix/scripts/home.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:370
+msgid ""
+"\n"
+" -q, --quiet do not show the build log"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:372
+msgid ""
+"\n"
+" --log-file return the log file names for the given derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
+#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
+#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
+#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
+#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
+#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101
+#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
+#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
+#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
+#: guix/scripts/style.scm:804
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
+#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
+#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
+#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
+#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103
+#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
+#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
+#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:408
+#, scheme-format
+msgid ""
+"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
+"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:470
+#, scheme-format
+msgid "~s: not something we can build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:475
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
+"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
+"but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
+"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
+"defined, as in this example:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-public my-package\n"
+" (package\n"
+" ...))\n"
+"\n"
+"my-package\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:488
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last\n"
+"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
+"values."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:640
+#, scheme-format
+msgid "no build log for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
+#. "~a" is a placeholder for that phrase.
+#: guix/diagnostics.scm:156
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:158
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:258
+msgid "<unknown location>"
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:310
+#, scheme-format
+msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/discovery.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot access `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ci.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:200
+msgid "invalid CVE feed"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE format: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:113
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:121
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:186
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnupg.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:190
+msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
+#: guix/lint.scm:218
+msgid "invalid phase clause"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:265
+msgid "name should be longer than a single character"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:270
+msgid "name should use hyphens instead of underscores"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
+#. and must not be translated.
+#: guix/lint.scm:290
+msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:311
+msgid "description should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:322
+msgid "Texinfo markup in description is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:347
+#, scheme-format
+msgid ""
+"description should not contain ~\n"
+"trademark sign '~a' at ~d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
+#. as is.
+#: guix/lint.scm:360
+msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:372
+msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:390
+#, scheme-format
+msgid ""
+"sentences in description should be followed ~\n"
+"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:401
+msgid "description contains leading whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:410
+msgid "description contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "invalid description: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably be a native input"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably not be an input at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:562
+#, scheme-format
+msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:614
+msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:628
+msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:637
+msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:646
+msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:654
+msgid "synopsis should not start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:668
+msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:676
+msgid "synopsis contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:693
+msgid "synopsis should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:703
+#, scheme-format
+msgid "invalid synopsis: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:813
+#, scheme-format
+msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:818
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:823
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:866
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:875
+#, scheme-format
+msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:881
+#, scheme-format
+msgid "invalid permanent redirect from ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:903
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a domain not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:909
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a unreachable: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:917
+#, scheme-format
+msgid "TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:944
+msgid "invalid value for home page"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:949
+#, scheme-format
+msgid "invalid home page URL: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:986
+msgid "file names of patches should start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1027
+#, scheme-format
+msgid "~a: empty patch"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1036
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1097
+#, scheme-format
+msgid "proposed synopsis: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1111
+#, scheme-format
+msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1162
+msgid "all the source URIs are unreachable:"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1191
+msgid "the source file name should contain the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1203
+msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1227
+#, scheme-format
+msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1267
+#, scheme-format
+msgid "while accessing '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1274
+#, scheme-format
+msgid "URL should be '~a'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
+#. Scheme symbol and keyword respectively
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:1302
+msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1377
+#, scheme-format
+msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1401
+msgid "invalid license field"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1408
+msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1451
+#, scheme-format
+msgid "probably vulnerable to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1459
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639
+#, scheme-format
+msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1473
+#, scheme-format
+msgid "can be upgraded to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1479
+#, scheme-format
+msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1506
+#, scheme-format
+msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1533
+msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1537
+#, scheme-format
+msgid "'~a' returned ~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
+#. that must remain untranslated. See
+#. <https://www.softwareheritage.org>.
+#: guix/lint.scm:1576
+msgid "scheduled Software Heritage archival"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1582
+msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1603
+msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1613
+#, scheme-format
+msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1622
+msgid "unsupported source type"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1631
+msgid "while connecting to Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1648
+#, scheme-format
+msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1665
+#, scheme-format
+msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1677
+#, scheme-format
+msgid "trailing white space on line ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1691
+#, scheme-format
+msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1705
+msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1782
+msgid "source file not found"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1794
+msgid "Validate package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1798
+msgid "Check if tests are explicitly enabled"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1802
+msgid "Validate package descriptions"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1806
+msgid "Identify inputs that should be native inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1810
+msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1814
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1818
+msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
+#. translated.
+#: guix/lint.scm:1824
+msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1829
+msgid "Make sure tests are only run when requested"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1833
+msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1837
+msgid "Validate file names of sources"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1841
+msgid "Check for autogenerated tarballs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1845
+msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1850
+msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1855
+msgid "Validate file names and availability of patches"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1859
+msgid "Validate patch headers"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1863
+msgid "Look for formatting issues in the source"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1870
+msgid "Validate package synopses"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1874
+msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1878
+msgid "Validate home-page URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1882
+msgid "Validate source URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1886
+msgid "Suggest GitHub URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1890
+msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1895
+msgid "Check the package for new upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1899
+msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1903
+msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
+"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
+"file name and the hash of its contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
+msgid ""
+"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
+"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" --no-check-certificate\n"
+" do not validate the certificate of HTTPS servers "
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" -o, --output=FILE download to FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
+#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "~A: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "no download URI was specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: failed to parse URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "~a: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "no matching generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "nothing to be done~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' no longer exists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:317
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting the necessary environment\n"
+"variables by running:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
+". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:363
+msgid ""
+";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
+";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
+";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
+";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:395
+#, scheme-format
+msgid "no provenance information for this profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:397
+msgid ""
+";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
+";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
+";; used to populate this profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:409
+#, scheme-format
+msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:439
+msgid ""
+"Usage: guix package [OPTION]...\n"
+"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:441
+msgid ""
+"\n"
+" -i, --install PACKAGE ...\n"
+" install PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:444
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --install-from-expression=EXP\n"
+" install the package EXP evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:447
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --install-from-file=FILE\n"
+" install the package that the code within FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:451
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --remove PACKAGE ...\n"
+" remove PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:454
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:456
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
+" from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" --roll-back roll back to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:463
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths[=KIND]\n"
+" display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
+" list generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
+" switch to a generation matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:475
+msgid ""
+"\n"
+" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:477
+msgid ""
+"\n"
+" --export-channels print channels for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:481
+msgid ""
+"\n"
+" --list-profiles list the user's profiles"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:484
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:486
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:491
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:493
+msgid ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" list installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:496
+msgid ""
+"\n"
+" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
+" list available packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:499
+msgid ""
+"\n"
+" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:554
+#, scheme-format
+msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:557
+#, scheme-format
+msgid "is this intended?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:607
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:741
+#, scheme-format
+msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:920
+#, scheme-format
+msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:1062
+#, scheme-format
+msgid "nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/install.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Install the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/remove.scm:30
+msgid ""
+"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Remove the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/upgrade.scm:34
+msgid ""
+"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
+"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
+"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:32
+msgid ""
+"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
+"Search for packages matching REGEXPS."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:34
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
+"Show details about PACKAGE."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:33
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no package to show~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
+"Invoke the garbage collector.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
+" collect at least MIN bytes of garbage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete profile generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --delete attempt to delete PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --list-roots list the user's garbage collector roots"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --list-busy list store items used by running processes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:65
+msgid ""
+"\n"
+" --list-dead list dead paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:67
+msgid ""
+"\n"
+" --list-live list live paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:70
+msgid ""
+"\n"
+" --references list the references of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" --referrers list the referrers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --derivers list the derivers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:79
+msgid ""
+"\n"
+" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
+" comma-separated combination of 'repair' and\n"
+" 'contents'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:83
+msgid ""
+"\n"
+" --list-failures list cached build failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "~s does not denote a duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:251
+msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:254
+msgid "freeing ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
+msgid "freed ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:26
+msgid ""
+"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
+"Operate on Git repositories.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70
+msgid "The valid values for ACTION are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:31
+msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "guix git: missing sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "guix git: invalid sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Signing statistics:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
+msgid ""
+"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
+"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repository=DIRECTORY\n"
+" open the Git repository at DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keyring=REFERENCE\n"
+" load keyring from REFERENCE, a Git branch"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" --stats display commit signing statistics upon completion"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --historical-authorizations=FILE\n"
+" read historical authorizations from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
+msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:83
+msgid ""
+"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
+"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:92
+msgid ""
+"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
+"Run IMPORTER with ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:95
+msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "guix import: missing importer name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "'~a' import failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid importer~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
+"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
+" choose the one with the highest value for KEY\n"
+" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
+#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "too few arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
+#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "too many arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
+"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "failed to download package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
+"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --disable-authentication\n"
+" disable channel authentication"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --news display news compared to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:123
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#, scheme-format
+msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:252
+msgid "New in this revision:\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
+#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
+#. URL.
+#: guix/scripts/pull.scm:261
+#, scheme-format
+msgid " ~a at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:300
+#, scheme-format
+msgid " commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "News for channel '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:365
+#, scheme-format
+msgid " ~a new channel:~%"
+msgid_plural " ~a new channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:375
+#, scheme-format
+msgid " ~a channel removed:~%"
+msgid_plural " ~a channels removed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
+msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:473
+#, scheme-format
+msgid ""
+"After setting @code{PATH}, run\n"
+"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:508
+#, scheme-format
+msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:552
+#, scheme-format
+msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:641
+msgid " ~h new package: ~a~%"
+msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:649
+msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
+msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:767
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
+"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:840
+#, scheme-format
+msgid "Building from this channel:~%"
+msgid_plural "Building from these channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:224
+#, scheme-format
+msgid "host name lookup error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:229
+#, scheme-format
+msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:240
+msgid ""
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
+"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:242
+msgid ""
+"\n"
+" --query report on the availability of substitutes for the\n"
+" store file names passed on the standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:245
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
+" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
+" DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:471
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:483
+#, scheme-format
+msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:494
+#, scheme-format
+msgid "no valid substitute for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "Downloading ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:610
+msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:783
+#, scheme-format
+msgid "~a: unrecognized options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:86
+#, scheme-format
+msgid "invalid signature: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:89
+#, scheme-format
+msgid "unauthorized public key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "corrupt signature data: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:184
+msgid ""
+"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
+"Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
+"'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "wrong arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "copying to '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:214
+#, scheme-format
+msgid "initializing the current root file system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:228
+#, scheme-format
+msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:258
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' could not be found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:296
+#, scheme-format
+msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "something went wrong: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:307
+#, scheme-format
+msgid "shepherd error~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "some services could not be upgraded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:312
+msgid ""
+"To allow changes to all the system services to take\n"
+"effect, you will need to reboot."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:378
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:454
+msgid "the DAG of services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:467
+msgid "the dependency graph of shepherd services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482
+#, scheme-format
+msgid " file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483
+#, scheme-format
+msgid " canonical file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
+#: guix/scripts/system.scm:508
+#, scheme-format
+msgid " label: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:509
+#, scheme-format
+msgid " bootloader: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
+#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
+#. look like:
+#. root device: UUID: 12345-678
+#. or:
+#. root device: label: "my-root"
+#. or just:
+#. root device: /dev/sda3
+#: guix/scripts/system.scm:519
+#, scheme-format
+msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:525
+#, scheme-format
+msgid " kernel: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:530
+#, scheme-format
+msgid " multiboot: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
+#. "guix describe" and "guix pull --channels".
+#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489
+#, scheme-format
+msgid " channels:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492
+#, scheme-format
+msgid " configuration file: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:612
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:615
+#, scheme-format
+msgid ""
+"If '~a' is a file system\n"
+"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:624
+#, scheme-format
+msgid "file system with label '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:630
+#, scheme-format
+msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:718
+#, scheme-format
+msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:722
+#, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:732
+#, scheme-format
+msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:733
+#, scheme-format
+msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:857
+#, scheme-format
+msgid "activating system...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:868
+msgid ""
+"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
+"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:871
+msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:875
+#, scheme-format
+msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown backend~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:932
+msgid "The available image types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:942
+msgid ""
+"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:948
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:950
+msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:952
+msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:954
+msgid " describe describe the current system\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:956
+msgid " list-generations list the system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:958
+msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:960
+msgid " delete-generations delete old system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:962
+msgid " build build the operating system without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:964
+msgid " container build a container that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:966
+msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:968
+msgid " image build a Guix System image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:970
+msgid " docker-image build a Docker image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:972
+msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:974
+msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:976
+msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:980
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the given system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:982
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
+" channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:988
+msgid ""
+"\n"
+" --on-error=STRATEGY\n"
+" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
+" or debug) when an error occurs while reading FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:992
+msgid ""
+"\n"
+" --list-image-types list available image types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:994
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:996
+msgid ""
+"\n"
+" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:998
+msgid ""
+"\n"
+" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1000
+msgid ""
+"\n"
+" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1002
+msgid ""
+"\n"
+" --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1004
+msgid ""
+"\n"
+" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340
+msgid ""
+"\n"
+" --save-provenance save provenance information"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1008
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
+" read/write access according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1011
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
+" directory as read-only according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1014
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1016
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
+" make FILE a symlink to the result, and\n"
+" register it as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1020
+msgid ""
+"\n"
+" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1022
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1024
+msgid ""
+"\n"
+" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1031
+msgid ""
+"\n"
+" --graph-backend=BACKEND\n"
+" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1187
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "both file and expression cannot be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "no configuration specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
+#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
+#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1339
+#, scheme-format
+msgid "no system generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1409
+#, scheme-format
+msgid "guix system: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1411
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "~a@~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Available checkers:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:100
+msgid ""
+"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
+"run the checkers on all packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:103
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" only run the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" exclude the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:117
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid checker~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:86
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
+"Publish ~a over HTTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --port=PORT listen on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:90
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:94
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --advertise advertise on the local network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
+" compress archives with METHOD at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
+" serve store items below SIZE even when not cached"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" --workers=N use N workers to bake items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:108
+msgid ""
+"\n"
+" --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:110
+msgid ""
+"\n"
+" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:112
+msgid ""
+"\n"
+" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:114
+msgid ""
+"\n"
+" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:116
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported compression type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
+#, scheme-format
+msgid "Advertising ~a~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
+#, scheme-format
+msgid "user '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
+#, scheme-format
+msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
+#, scheme-format
+msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
+#, scheme-format
+msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
+"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:71
+#, scheme-format
+msgid "no available substitute information for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "store item"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "total: ~,1f MiB~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
+#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
+#. packages are stored.)
+#: guix/scripts/size.scm:224
+msgid "store profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:233
+msgid ""
+"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
+"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:238
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
+#: guix/scripts/size.scm:241
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:243
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid sorting key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:318
+msgid "missing store item argument\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:106
+msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:142
+msgid "the reverse DAG of packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:192
+msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:202
+msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:232
+msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:249
+msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:288
+msgid "the DAG of derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:300
+msgid "unsupported argument for derivation graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:334
+msgid "unsupported argument for this type of graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "references for '~a' are not known~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:355
+msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:371
+msgid "the DAG of referrers in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:401
+msgid "the graph of package modules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:430
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown node type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:441
+msgid "The available node types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:451
+msgid "The available backend types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
+#. translated.
+#: guix/scripts/graph.scm:534
+msgid ""
+"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
+"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:536
+msgid ""
+"\n"
+" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:538
+msgid ""
+"\n"
+" --list-backends list the available graph backends"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:540
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:542
+msgid ""
+"\n"
+" --list-types list the available graph types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:544
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:546
+msgid ""
+"\n"
+" --path display the shortest path between the given nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:550
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:605
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:618
+#, scheme-format
+msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#, scheme-format
+msgid " differing file:~%"
+msgid_plural " differing files:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#, scheme-format
+msgid " local hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#, scheme-format
+msgid " no local build for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#, scheme-format
+msgid " ~50a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "~a contents differ:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#, scheme-format
+msgid "~a contents match:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
+msgid "~h store items were analyzed:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:407
+msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
+msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
+msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
+msgid ""
+"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
+"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" compare build results with those at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbose show details about successful comparisons"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:427
+msgid ""
+"\n"
+" --diff=MODE show differences according to MODE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown diff mode~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:61
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid TCP port number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid SSH specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:116
+msgid ""
+"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
+"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:118
+msgid ""
+"\n"
+" --to=HOST send ITEMS to HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "use '--to' or '--from'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "~a: compressor not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
+#, scheme-format
+msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:908
+#, scheme-format
+msgid ""
+"cross-compilation not implemented here;\n"
+"please email '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
+msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
+msgid ""
+"\n"
+" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
+msgid ""
+"\n"
+" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
+msgid ""
+"\n"
+" docker Tarball ready for 'docker load'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
+msgid ""
+"\n"
+" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
+msgid ""
+"\n"
+" --help-deb-format list options specific to the deb format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
+msgid ""
+"\n"
+" --control-file=FILE\n"
+" Embed the provided control FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
+msgid ""
+"\n"
+" --postinst-file=FILE\n"
+" Embed the provided postinst script"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
+msgid ""
+"\n"
+" --triggers-file=FILE\n"
+" Embed the provided triggers FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1274
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid symlink specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported profile name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1311
+msgid ""
+"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Create a bundle of PACKAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats list the formats available"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1323
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --relocatable produce relocatable executables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1337
+msgid ""
+"\n"
+" --entry-point=PROGRAM\n"
+" use PROGRAM as the entry point of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1342
+msgid ""
+"\n"
+" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
+msgid ""
+"\n"
+" --profile-name=NAME\n"
+" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1350
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1354
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
+#, scheme-format
+msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1417
+#, scheme-format
+msgid "both a manifest and a package list were given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1434
+#, scheme-format
+msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1495
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown pack format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1522
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1526
+#, scheme-format
+msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1527
+msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:96
+msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
+#. looked for.
+#: guix/scripts/weather.scm:197
+msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:218
+msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:224
+#, scheme-format
+msgid " unknown substitute sizes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:227
+msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:228
+msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:230
+msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:233
+msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:235
+msgid " ~,1h requests per second~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:241
+#, scheme-format
+msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:244
+#, scheme-format
+msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:261
+msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:267
+msgid " at least ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:268
+msgid " ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:271
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:277
+#, scheme-format
+msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:281
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:304
+msgid "unknown system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:319
+msgid ""
+"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
+"Report the availability of substitutes.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:321
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" check for available substitutes at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:324
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=MANIFEST\n"
+" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:327
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --coverage[=COUNT]\n"
+" show substitute coverage for packages with at least\n"
+" COUNT dependents"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:331
+msgid ""
+"\n"
+" --display-missing display the list of missing substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:333
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:357
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
+msgid "The available formats are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
+"Display information about the channels currently in use.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats display available formats"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:115
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine origin~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:156
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Perhaps this\n"
+"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
+"string is ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:166
+#, scheme-format
+msgid "Git checkout:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:167
+#, scheme-format
+msgid " repository: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:168
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:169
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:236
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:239
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:241
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:298
+msgid ""
+"Usage: guix processes\n"
+"List the current Guix sessions and their processes."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:306
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:54
+msgid ""
+"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
+"Perform the deployment specified by FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --execute execute the following command on all the machines"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
+msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "deploying to ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
+#, scheme-format
+msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "rolling back ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "successfully deployed ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~a: command succeeded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "~a: command exited with code ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:221
+#, scheme-format
+msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "command output on ~a:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "missing deployment file argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "'-x' specified but no command given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:465
+#, scheme-format
+msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:855
+#, scheme-format
+msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
+msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:831
+msgid "Updater for GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:840
+msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:849
+msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:856
+msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:863
+msgid "Updater for X.org packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:870
+msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:877
+msgid "Updater that crawls HTML pages."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:27
+msgid ""
+"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
+"Build and manipulate Linux containers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:32
+msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "guix container: missing action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "guix container: invalid action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:40
+msgid ""
+"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
+"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "~a: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "no pid specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "no command specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "no such process ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:105
+#, scheme-format
+msgid "exec failed with status ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254
+#, scheme-format
+msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:235
+#, scheme-format
+msgid "the source of ~a is not a Git reference"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:416
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:518
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:582
+#, scheme-format
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:722
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid package patch specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:745
+#, scheme-format
+msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:840
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:866
+#, scheme-format
+msgid "Available package transformation options:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:872
+msgid ""
+"\n"
+" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
+" use SOURCE when building the corresponding package"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:875
+msgid ""
+"\n"
+" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:878
+msgid ""
+"\n"
+" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:881
+msgid ""
+"\n"
+" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:884
+msgid ""
+"\n"
+" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
+" build PACKAGE from COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:887
+msgid ""
+"\n"
+" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+" build PACKAGE from the repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:890
+msgid ""
+"\n"
+" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
+" add FILE to the list of patches of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:893
+msgid ""
+"\n"
+" --with-latest=PACKAGE\n"
+" use the latest upstream release of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:896
+msgid ""
+"\n"
+" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
+" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:899
+msgid ""
+"\n"
+" --with-debug-info=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE and preserve its debug info"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:902
+msgid ""
+"\n"
+" --without-tests=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE without running its tests"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:908
+msgid ""
+"\n"
+" --help-transform list package transformation options not shown here"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:957
+#, scheme-format
+msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:363
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch source from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "cannot download for this method: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:584
+#, scheme-format
+msgid "~a: could not locate source file"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:588
+#, scheme-format
+msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "error: ~a: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:254
+msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:312
+msgid "hint: "
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:329
+msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:341
+#, scheme-format
+msgid ""
+"File @file{~a} should probably start with:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-module ~a)\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:355
+#, scheme-format
+msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "~a: file is empty~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "~amissing closing parenthesis~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:385
+#, scheme-format
+msgid "~s: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
+#, scheme-format
+msgid "exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:440
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:488
+msgid ""
+"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
+"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix install glibc-locales\n"
+"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
+#: guix/ui.scm:529
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:530
+msgid "the Guix authors\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:531
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
+#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
+#. team's web or email address).
+#: guix/ui.scm:543
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to: ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:545
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"~a home page: <~a>"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:547
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"General help using Guix and GNU software: <~a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
+#. the web site is translated in your language.
+#: guix/ui.scm:551
+msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:605
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:611
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:629
+#, scheme-format
+msgid "invalid number: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:652
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:667
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You cannot have two different versions\n"
+"or variants of @code{~a} in the same profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:670
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
+"or remove one of them from the profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:708
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:714
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:717
+#, scheme-format
+msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:725
+#, scheme-format
+msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:737
+#, scheme-format
+msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:750
+#, scheme-format
+msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:756
+#, scheme-format
+msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:770
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:781
+#, scheme-format
+msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:785
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:790
+#, scheme-format
+msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:867
+#, scheme-format
+msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:873
+#, scheme-format
+msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:876
+#, scheme-format
+msgid "syntax error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:900
+#, scheme-format
+msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:927
+msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1036
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1045
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1051
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1058
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1063
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1075
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1079
+msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1087
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1096
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1102
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1109
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1114
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1126
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1130
+msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1249
+msgid "(dependencies or package changed)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1268
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1273
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1286
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1291
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1304
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1309
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1320
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1443
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1894
+#, scheme-format
+msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1903
+#, scheme-format
+msgid "Generation ~a\t~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
+#. Please choose a format that corresponds to the
+#. usual way of presenting dates in your locale.
+#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
+#. for details.
+#: guix/ui.scm:1915
+#, scheme-format
+msgid "~b ~d ~Y ~T"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
+#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
+#. gender where applicable.
+#: guix/ui.scm:1921
+#, scheme-format
+msgid "~a\t(current)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1955
+#, scheme-format
+msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1957
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a is locked by another process~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1986
+#, scheme-format
+msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2002
+#, scheme-format
+msgid "deleting ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2033
+#, scheme-format
+msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2125
+msgid ""
+"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
+"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2128
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this helpful text again and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2130
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version and copyright information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2135
+msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2177
+#, scheme-format
+msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2179
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2213
+#, scheme-format
+msgid "guix: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2221
+#, scheme-format
+msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
+#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
+#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
+#: guix/status.scm:357
+#, scheme-format
+msgid "'~a' phase"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:377
+msgid "building directory of Info manuals..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:379
+msgid "building GHC package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:381
+msgid "building CA certificate bundle..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:383
+msgid "listing Emacs sub-directories..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:385
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:387
+msgid "generating GLib schema cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:389
+msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:391
+msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:393
+msgid "building XDG desktop file cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:395
+msgid "building XDG MIME database..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:397
+msgid "building fonts directory..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:399
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:401
+msgid "building database for manual pages..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:403
+msgid "building package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "applying ~a graft for ~a ..."
+msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "building profile with ~a package..."
+msgid_plural "building profile with ~a packages..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "running profile hook of type '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "building ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:515
+#, scheme-format
+msgid "successfully built ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "build of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:531
+#, scheme-format
+msgid "Could not find build log for '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "View build log at '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "substituting ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "downloading from ~a ..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:570
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a complete"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:578
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
+#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
+#: guix/status.scm:583
+#, scheme-format
+msgid "~a hash mismatch for ~a:"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:585
+#, scheme-format
+msgid ""
+" expected hash: ~a\n"
+" actual hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:590
+#, scheme-format
+msgid "offloading build of ~a to '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "following redirection to `~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:173
+msgid "signature is not a valid s-expression"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:182
+msgid "invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:186
+msgid "invalid hash"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:194
+msgid "unauthorized public key"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:199
+msgid "corrupt signature data"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:220
+msgid "corrupt file set archive"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "importing file or directory '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:248
+msgid "imported file lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:287
+msgid "invalid inter-file archive mark"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "invalid narinfo hash: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "signature version must be a number: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:276
+msgid "unsupported '.guix-channel' version"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:282
+msgid "invalid '.guix-channel' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:341
+msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:405
+#, scheme-format
+msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:410
+msgid ""
+"Add the missing introduction to your\n"
+"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
+"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
+"thus potentially malicious code."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "channel authentication disabled~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+msgid ""
+"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
+"this downgrade."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:454
+msgid ""
+"This could indicate that the channel has\n"
+"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
+"getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
+"allow non-forward updates."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:780
+msgid "'guix' channel is lacking"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:782
+msgid ""
+"Make sure your list of channels\n"
+"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1060
+msgid "invalid channel news entry"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1078
+msgid "syntactically invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1081
+msgid "invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/packages.scm:335
+msgid "no SHA256 hash for origin"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:610
+msgid "unsupported manifest format"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2268
+#, scheme-format
+msgid "while creating directory `~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2273
+#, scheme-format
+msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2282
+#, scheme-format
+msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2286
+#, scheme-format
+msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
+msgstr ""
+
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:460
+msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:556
+msgid "unknown error while sending files over SSH"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:601
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:604
+#, scheme-format
+msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:609
+#, scheme-format
+msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:612
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
+msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:655
+#, scheme-format
+msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:656
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Make sure @command{guile} can be found in\n"
+"@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
+"check."
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:663
+#, scheme-format
+msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:151
+msgid "receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:153
+msgid "indexing objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:306
+#, scheme-format
+msgid "Git error ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
+#, scheme-format
+msgid "Git error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "updating submodule '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:728
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:734
+#, scheme-format
+msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not name a store item~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "~a: host not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:39
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
+#. 'derivation' procedure.
+#: guix/derivations.scm:772
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" --export export the specified files/packages to stdout"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --import import from the archive passed on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:78
+msgid ""
+"\n"
+" --missing print the files from stdin that are missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:80
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:82
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --list list the files in the archive on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --generate-key[=PARAMETERS]\n"
+" generate a key pair with the given parameters"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:203
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:264
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:269
+#, scheme-format
+msgid "unable to export the given packages~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:276
+#, scheme-format
+msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:280
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
+"this may take time...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:287
+#, scheme-format
+msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:324
+msgid ""
+"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
+"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:330
+#, scheme-format
+msgid "s-expression does not denote a public key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:37
+msgid ""
+"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
+"Discover Guix related services using Avahi.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:39
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:43
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:152
+#, scheme-format
+msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:82
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:87
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" --check check if the shell clobbers environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" --pure unset existing environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --container run command within an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:106
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
+" an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
+" user into an isolated container, use the name USER\n"
+" with home directory /home/USER"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:113
+msgid ""
+"\n"
+" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
+" isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:117
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:125
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:132
+msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:136
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:139
+msgid ""
+"\n"
+" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
+" of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:482
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:489
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:502
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:509
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:523
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting a different prompt for\n"
+"environment shells to make them distinguishable.\n"
+"\n"
+"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
+"@file{~/.bashrc}:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
+"then\n"
+" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
+"fi\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:539
+#, scheme-format
+msgid ""
+"One or more environment variables have a\n"
+"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
+"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
+"Guix to prepare.\n"
+"\n"
+"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
+"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
+"make sure that environment variables are set or modified in\n"
+"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
+"information on Bash startup files, run:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
+"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
+"running in a \"container\", immune to the issue described above."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:558
+#, scheme-format
+msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
+#, scheme-format
+msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:832
+msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:833
+msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:836
+msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:837
+msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:840
+msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:841
+msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:918
+#, scheme-format
+msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:920
+#, scheme-format
+msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:922
+#, scheme-format
+msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:937
+#, scheme-format
+msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:979
+#, scheme-format
+msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home/import.scm:179
+msgid ""
+";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
+";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
+";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
+";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:66
+msgid ""
+"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:72
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:74
+msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:76
+msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:78
+msgid " describe describe the current home environment\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:80
+msgid " list-generations list the home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:82
+msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:84
+msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:86
+msgid " build build the home environment without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:88
+msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:295
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "guix home: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:51
+msgid ""
+"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
+"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL use the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/crate.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
+"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+msgid ""
+"\n"
+" --key-download=POLICY\n"
+" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
+" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
+" used when 'key-download' is not specified"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "unsupported policy: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
+"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
+"can be specified after the arobas (@) character.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
+"that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
+msgid ""
+"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
+"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
+"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
+"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
+"generated package definition will correspond to the latest available\n"
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
+" specify environment for Cabal evaluation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --stdin read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:50
+msgid ""
+"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
+"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
+" can be used more than once"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
+" specify the LTS version to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "failed to import package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:138
+msgid ""
+"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
+"field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:179
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:197
+#, scheme-format
+msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:207
+#, scheme-format
+msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:251
+#, scheme-format
+msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:647
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:654
+#, scheme-format
+msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:664
+#, scheme-format
+msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:667
+#, scheme-format
+msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:687
+#, scheme-format
+msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:689
+#, scheme-format
+msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:699
+#, scheme-format
+msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:716
+#, scheme-format
+msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:740
+#, scheme-format
+msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:759
+#, scheme-format
+msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:824
+#, scheme-format
+msgid "invalid request line: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:853
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
+"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
+"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:858
+msgid ""
+"\n"
+"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:862
+#, scheme-format
+msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
+msgid ""
+"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
+"\n"
+"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
+"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
+"specified with `--select'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --update update source files in place"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
+" `core' or `non-core'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
+" (e.g., 'gnu')"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
+" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:169
+msgid ""
+"\n"
+" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
+msgid ""
+"\n"
+" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:174
+msgid ""
+"\n"
+" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:176
+msgid ""
+"\n"
+" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
+msgid ""
+"\n"
+" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such updater~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Available updaters:~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
+#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
+#. covered by the given updater.
+#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#, scheme-format
+msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#, scheme-format
+msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#, scheme-format
+msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#, scheme-format
+msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#, scheme-format
+msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
+msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#, scheme-format
+msgid "A single dependent package: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#, scheme-format
+msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
+"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
+"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:73
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:75
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:77
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of ~/.guile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "~A: invalid listen specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "~A: unsupported protocol family~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "connection closed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown type of REPL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:48
+msgid ""
+"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
+"interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --development include the development inputs of the next package"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:58
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:60
+msgid ""
+"\n"
+" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:201
+#, scheme-format
+msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "loading environment from '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:274
+#, scheme-format
+msgid ""
+"To allow automatic loading of\n"
+"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
+"directory, like so:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"echo ~a >> ~a\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:431
+msgid ""
+"Consider passing the @option{--check} option once\n"
+"to make sure your shell does not clobber environment variables."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:638
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:650
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:721
+#, scheme-format
+msgid "no definition location for package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:767
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown styling~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:788
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:790
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:793
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:799
+msgid ""
+"\n"
+" --input-simplification=POLICY\n"
+" follow POLICY for package input simplification, one\n"
+" of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
+#, scheme-format
+msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance for current system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
+msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
+msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
+msgid "SYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
+msgid "assume SYSTEM as the current system type"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
+msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
+msgid "allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
+msgid "SECONDS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
+msgid "disable chroot builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
+msgid "add DIR to the build chroot"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
+msgid "perform builds as a user of GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
+msgid "do not use substitutes"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
+msgid "URLS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
+msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
+msgid "do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
+msgid "cache build failures"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
+msgid "build each derivation N times in a row"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
+msgid "do not keep build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
+msgid "disable compression of the build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
+msgid "use the specified compression type for build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
+msgid "use substitute servers discovered on the local network"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
+msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
+msgid "impersonate Linux 2.6"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
+msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
+msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
+msgid "listen for connections on SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
+msgid "produce debugging output"
+msgstr ""
diff --git a/po/guix/fi.po b/po/guix/fi.po
index 06e602a8c4..3fe1377196 100644
--- a/po/guix/fi.po
+++ b/po/guix/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -269,14 +269,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -285,21 +285,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -316,13 +316,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -331,33 +331,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -454,18 +454,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -761,17 +761,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen komento ~s pysäytetty signaalilla ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
msgid "External command error"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2241,17 +2241,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2299,41 +2304,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2486,7 +2496,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2871,7 +2881,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3006,7 +3016,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3026,14 +3036,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3128,7 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3634,111 +3644,133 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4304,8 +4336,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4314,32 +4346,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
@@ -4504,27 +4536,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5408,7 +5440,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5681,29 +5713,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5713,58 +5745,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5780,15 +5812,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5799,21 +5831,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5822,149 +5854,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5973,25 +6005,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6000,17 +6032,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6019,25 +6051,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6046,87 +6078,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6136,7 +6168,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6144,74 +6176,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6269,7 +6301,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6280,92 +6312,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6536,22 +6568,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6648,45 +6685,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6713,10 +6750,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/fr.po b/po/guix/fr.po
index a90692e38d..efe3b4aba6 100644
--- a/po/guix/fr.po
+++ b/po/guix/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-30 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnu.scm:81
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"processus qui tournent encore quelques secondes après l'envoie du\n"
"@code{SIGTERM} sont terminés avec @code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"qui se réfère à son tour à tout ce dont l'environnement personnel a\n"
"besoin : ses paquets, ses fichiers de configuration, le script d'activation, etc."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -358,21 +358,21 @@ msgstr ""
"les fichiers de configuration que vous avez déclarés dans votre\n"
"enregistrement @code{home-environment}."
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "définition en double pour la variable d'environnement « ~a »~%"
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Définit les variables d'environnement."
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "entrée « ~a » dupliquée dans files/"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
"variable XDG_RUNTIME_DIR est définie à la bonne valeur et exécuter\n"
"manuellement le script en lançant « $HOME/.guix-home/on-first-login »"
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Lance des gexps à la première connexion. Il peut\n"
"être étendu avec une gexp."
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Ce service peut être étendu avec une gexp, mais plusieurs fois, et toutes les gexps\n"
"doivent être idempotentes."
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
@@ -426,14 +426,14 @@ msgstr ""
"Comparaison entre ~a et\n"
"~10t~a…"
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " terminé (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Évaluation des gexps on-change\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Évaluation des gexps on-change terminée.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"élément est le motif de fichier ou de répertoire qui a changé, et le second\n"
"élément est la G-expression à évaluer."
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -566,18 +566,18 @@ msgstr ""
"un fichier existant doit être remplacé par un lien symbolique, sauvegarde\n"
"ce fichier avant."
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "option de montage non valide : ~{ ~s~}~%"
msgstr[1] "options de montage non valides : ~{ ~s~}~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Le dépôt est sur un sous-volume Btrfs, mais le nom du sous-volume est inconnu."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Utilisez l'option @code{subvol} du système de fichiers Btrfs."
@@ -893,17 +893,17 @@ msgstr "aucune de version de ~a n'est publiée sur ContentDB~%"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets Minetest sur ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "« ~a » n'est pas une URI invalide~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam : le paquet « ~a » est introuvable~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Logiciel de mise à jour des paquets OPAM"
@@ -960,6 +960,10 @@ msgid ""
"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
+"Cela signifie que le paquet est disponible sur PyPI, mais\n"
+"seulement en tant que « wheel » qui contient des binaires, pas des\n"
+"sources. Pour construire ce paquet à partir des sources, référez-vous au dépôt en amont\n"
+"sur @uref{~a}."
#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
@@ -1019,10 +1023,8 @@ msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Appuyez sur <F1> pour voir les paramètres d'installation."
#: gnu/installer/newt.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
-msgstr "L'installateur a rencontré un problème inattendu. La trace de débogage est affichée ci-dessous. Merci de l'envoyer par courriel à <~a>."
+msgstr "L'installateur a rencontré un problème inattendu. La trace de débogage est affichée ci-dessous. Vous pouvez quitter ou créer un résumé d'archive."
#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Problème inattendu"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé d'archive"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1050,48 +1052,43 @@ msgstr "Sortir"
#: gnu/installer/newt.scm:82
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
-msgstr ""
+msgstr "Le résumé d'archive a été créé dans ~a. Voulez-vous l'envoyer aux serveurs de Guix ?"
#: gnu/installer/newt.scm:84
msgid "Dump archive created"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé d'archive créé"
#: gnu/installer/newt.scm:88
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Le résumé a été envoyé à ~a. Rapportez-le par courriel à ~a."
#: gnu/installer/newt.scm:90
-#, fuzzy
-#| msgid "some services could not be upgraded~%"
msgid "The dump could not be uploaded."
-msgstr "certains services n'ont pas pu être mis à jour~%"
+msgstr "Le résumé n'a pas pu être envoyé."
#: gnu/installer/newt.scm:93
msgid "Dump upload result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat de l'envoi du résumé"
#: gnu/installer/newt.scm:132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
-msgstr "La commande a échouée avec le code ~a.~%"
+msgstr "La commande externe ~s a quitté avec le code ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "La commande externe ~s a été terminée par le signal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Commande externe ~s arrêtée par le signal ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid "internal commands"
msgid "External command error"
-msgstr "commandes internes"
+msgstr "Erreur d'une commande externe"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
@@ -1327,7 +1324,7 @@ msgstr "Modifier"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1903,29 +1900,28 @@ msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer.~%"
#: gnu/installer/utils.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
-msgstr "La commande a échouée avec le code ~a.~%"
+msgstr "La commande ~s a quitté avec la valeur ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Commande ~s tuée par le signal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Commande ~s arrêtée par le signal ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Commande ~s réussie"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
-msgstr ""
+msgstr "run-command-in-installer n'est pas initialisée"
#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
@@ -2053,7 +2049,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A : option non reconnue~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?~%"
@@ -2300,7 +2296,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TYPE] compiler les dérivations sources. TYPE peut optionnellement\n"
" être « package », « all » (défaut) ou « transitive »"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2356,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2423,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2502,17 +2498,22 @@ msgstr ""
"dernière expression Scheme renvoie un paquet, une gexp, une dérivation\n"
"ou une liste de ces types de valeurs."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "le paquet ~a ne prend pas ~a en charge~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "le paquet « ~a » n'a pas de source~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "aucun journal de compilation pour « ~a »~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "aucun argument spécifié, rien à faire~%"
@@ -2560,41 +2561,46 @@ msgstr "format de CVE non pris en charge : « ~a »"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "version des données de CVE non prise en charge : « ~a »"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "le commit ~a n'a pas de signature"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "le commit ~a a une signature ~a, qui n'est pas autorisée"
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "la vérification de la signature a échoué pour le commit ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "impossible d'authentifier le commit ~a : la clé ~a n'est pas disponible"
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "le commit ~a essaye de supprimer le fichier « .guix-authorizations »"
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "le commit ~a n'est pas signé par une clé autorisée : ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "le commit initial ~a est signé par « ~a » au lieu de « ~a »"
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr "le commit ~a n'est pas un descendent du commit d'introduction ~a"
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2751,7 +2757,7 @@ msgstr "~a : erreur de certificat TLS : ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a : erreur TLS dans « ~a » : ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a : ~a~%"
@@ -3150,7 +3156,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a : algorithme de hashage inconnu~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3324,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] ne pas mettre à jour les paquets correspondant à REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3352,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MOTIF]\n"
" lister les générations correspondant à MOTIF"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3362,7 +3368,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MOTIF]\n"
" supprimer les générations correspondant à MOTIF"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3482,7 +3488,7 @@ msgstr "impossible d'installer un objet qui n'est pas un paquet : ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~] : paquet introuvable~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "impossible de passer à la génération « ~a »~%"
@@ -4109,7 +4115,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news affiche les nouveautés par rapport à la génération précédente"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --details affiche les détails dans la liste des générations"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4118,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL utiliser PROFIL au lieu de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4126,57 +4140,75 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le nouveau Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Retour du canal « ~a » de ~a à ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "déplacement du canal « ~a » de ~a au commit non lié ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nouveautés de cette révision :\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a à l'adresse ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Nouveauté du canal « ~a »~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a nouveau canal :~%"
msgstr[1] " ~a nouveaux canaux :~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a canal supprimé:~%"
msgstr[1] " ~a canaux supprimés:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "pas de nouvelles depuis la génération ~a~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+"Lancez @command{guix pull -l} pour lire les nouveautés\n"
+"des générations précédentes."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "le profil ~a n'a aucune génération précédente~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Lancez @command{guix pull --news} pour lire les nouveautés."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4185,34 +4217,34 @@ msgstr ""
"Après avoir paramétré @code{PATH}, lancez\n"
"@command{hash guix} pour vous assurer que votre shell se réfère à @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migration des générations du profil vers « ~a »...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "pendant la création du lien symbolique « ~a » : ~a ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nouveau paquet : ~a~%"
msgstr[1] " ~h nouveaux paquets : ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h paquet mis à jour : ~a~%"
msgstr[1] " ~h paquets mis à jour : ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "« ~a » n'a pas renvoyé une liste de canaux~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4221,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"La variable d'environnement « GUIX_PULL_URL » est obsolète.\n"
"Utilisez « ~/.config/guix/channels.scm » à la place."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4862,8 +4894,8 @@ msgstr "on ne peut pas spécifier à la fois un fichier et une expression~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "aucune configuration spécifiée~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4872,32 +4904,32 @@ msgstr "aucune configuration spécifiée~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nombre d'arguments incorrect~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "pas de génération du système, il n'y a rien à décrire~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a : action inconnue~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nombre d'arguments incorrect pour l'action « ~a »~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system : nom de commande manquant~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix system --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -5113,27 +5145,27 @@ msgstr "~a : type de compression non pris en charge~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a : durée non valide~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Publication de ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "utilisateur « ~a » non trouvé : ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "le serveur tourne en tant que root. Envisagez d'utiliser l'option « --user » !~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "diffusion de ~a sur ~a, port ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "utilisation de la méthode de compression « ~a », au niveau ~a~%"
@@ -6063,12 +6095,12 @@ msgstr ""
"Effectue le déploiement spécifié par FICHIER.\n"
#: guix/scripts/deploy.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgid ""
"\n"
" -x, --execute execute the following command on all the machines"
-msgstr " exec exécuter une commande dans un container existant\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -x, --execute exécute la commande suivante sur toutes les machines"
#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, scheme-format
@@ -6098,34 +6130,29 @@ msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "déploiement de ~a réussi~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:212
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command succeeded~%"
-msgstr "~a : commande introuvable~%"
+msgstr "~a : commande réussie~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:215
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
-msgstr "La commande a échouée avec le code ~a.~%"
+msgstr "~a : la commande a quitté avec le code ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
-msgstr "~a : commande introuvable~%"
+msgstr "~a : commande arrêtée par le signal ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:221
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
-msgstr "~a : considérez la suppression de cette entrée : ~a~%"
+msgstr "~a : commande terminée par le signal ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:225
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "command output on ~a:~%"
-msgstr "~a : commande introuvable~%"
+msgstr "sortie de la commande sur ~a :~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
@@ -6135,19 +6162,19 @@ msgstr "argument du fichier de déploiement manquant~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:249
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
-msgstr ""
+msgstr "« -- » utilisé par « -x » n'est pas spécifié~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:271
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
-msgstr ""
+msgstr "« -x » spécifié mais aucune commande donnée~%"
#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "résolution de « ~a » à partir du répertoire actuel~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6458,29 +6485,29 @@ msgstr "~a : le fichier source est introuvable"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a : aucun champ « version » dans la source ; ignoré~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "erreur : ~a : variable non liée"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrée dans le débogueur ; tapez « ,bt » pour la trace d'exécution\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "conseil : "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Auriez-vous oublié un @code{use-modules} ?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Auriez-vous oublié @code{(use-modules ~a)} ?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6495,58 +6522,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "le nom de module « ~a » ne correspond pas au nom du fichier « ~a »~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a : le fichier est vide~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "impossible de charger « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~a parenthèses fermantes manquantes~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "erreur de lecture au chargement de « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "échec lors du chargement de « ~a » : exception générée : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6571,15 +6598,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "les auteurs de Guix\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6593,7 +6620,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6603,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"Signalez toute anomalie à : ~a.\n"
"Signalez toute erreur de traduction à : traduc@traduc.org."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6612,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a page d'accueil : <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6623,31 +6650,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/fr/help/"
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "« ~a » n'est pas une expression rationnelle valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a : nombre non valide~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nombre non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unité inconnue : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6656,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir deux versions ou variantes\n"
"différentes de @code{~a} dans le même profil."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6665,111 +6692,111 @@ msgstr ""
"Essayez de mettre à jour à la fois @code{~a} et @code{~a},\n"
"ou supprimez-en un du profil."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a :~a :~a : le paquet « ~a » a une entrée non valide : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a : ~a : le système de construction « ~a » ne prend pas en charge la compilation croisée~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s : entrée G-expression invalide~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "le profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "la génération ~a du profil « ~a » n'existe pas~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "le paquet « ~a~@[@~a~]~@[:~a~] » n'a pas été trouvé dans le profil~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagé depuis ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "le profil contient des entrées en conflit pour ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " première entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " deuxième entrée : ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant « ~a » depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrée corrompue en restaurant l'archive depuis ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "impossible de se connecter à « ~a » : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "référence à la sortie invalide « ~a » de la dérivation « ~a »~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "le fichier « ~a » n'a pas été trouvé dans ces répertoires :~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "le programme a quitté~@[ avec un statut non nul ~a~]~@[ terminé par le signal ~a~]~@[ arrêté par le signal ~a~] : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "impossible de lire l'expression ~s : ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "impossible d'évaluer l'expression « ~a » :~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erreur de syntaxe : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "l'expression ~s ne correspond à aucun paquet~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "au moins ~,1h Mo sont nécessaires mais seulement ~,1h Mo sont disponibles dans ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6778,25 +6805,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seraient compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant serait téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seraient téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante serait effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seraient effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6805,17 +6832,17 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seraient compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément serait téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seraient téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6824,25 +6851,25 @@ msgstr[1] "~:[Les dérivations suivantes seront compilées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Le fichier suivant sera téléchargé :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les fichiers suivants seront téléchargés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[La greffe suivante sera effectuée :~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Les greffes suivantes seront effectuées :~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6851,87 +6878,87 @@ msgstr[1] "~:[Les crochets suivants seront compilés :~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h Mo seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h élément sera téléchargé~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h éléments seront téléchargés~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dépendances ou paquet modifiés)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera supprimé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront supprimés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à une version inférieure :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à des versions inférieures :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront mis à jour :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant serait installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seraient installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Le paquet suivant sera installé :~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les paquets suivants seront installés :~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a : balisage Texinfo non valide~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "syntaxe non valide : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Génération ~a\t~a"
@@ -6941,7 +6968,7 @@ msgstr "Génération ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6949,37 +6976,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(actuelle)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "impossible de verrouiller le profil ~a : ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "le profil ~a est verrouillé par un autre processus~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "passé de la génération ~a à ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "suppression de ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Essayez « guix --help » pour plus d'informations.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -6987,7 +7014,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : guix OPTION | COMMANDE ARGS...\n"
"Lance la COMMANDE avec les arguments ARGS, le cas échéant.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -6995,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help afficher de nouveau ce texte d'aide et quitter"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -7003,26 +7030,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version afficher les informations sur la version les droits d'auteur et quitter"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDE doit être une des sous-commandes listées ci-dessous :\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix : ~a : commande introuvable~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Vouliez-vous dire @code{~a} ?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix : nom de commande manquant~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix : option « ~a » non reconnue ~%"
@@ -7080,8 +7107,8 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "construction du répertoire des polices…"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
-msgstr "construction de la configuration de TeX Live…"
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr "construction des informations de polices de TeX Live…"
#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
@@ -7091,85 +7118,85 @@ msgstr "construction de la base de données des pages de manuel…"
msgid "building package cache..."
msgstr "construction du cache des paquets…"
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "application de ~a greffe pour ~a..."
msgstr[1] "application de ~a greffes pour ~a..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "construction du profil avec ~a paquet…"
msgstr[1] "construction du profil avec ~a paquets…"
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "lancement du crochet de profil de type « ~a »…"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "construction de ~a..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "construction de ~a réussie"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "La construction suivante est toujours en cours :~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Les constructions suivantes sont toujours en cours :~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "la compilation de ~a a échoué"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Aucun journal de compilation pour « ~a »."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Vous trouverez le journal de compilation dans « ~a »."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "substitution de ~a..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "téléchargement depuis ~a..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "substitution de ~a terminée"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "la substitution de ~a a échoué"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "l'empreinte ~a ne correspond pas pour ~a :"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7178,7 +7205,7 @@ msgstr ""
" empreinte attendue : ~a\n"
" empreinte obtenue : ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "déchargement de la construction de ~a sur « ~a »"
@@ -7360,22 +7387,27 @@ msgstr "pas de hash SHA256 pour l'origine"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "format de manifeste non pris en charge"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "le paquet ~a ne prend pas ~a en charge"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pendant la création du répertoire « ~a » : ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Veuillez créer le répertoire @file{~a} dont vous êtes le propriétaire."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "vous ne possédez pas le répertoire « ~a »"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Veuillez définir le propriétaire de @file{~a} comme étant ~s."
@@ -7475,45 +7507,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "une exception est arrivée sur l'hôte distant « ~A » : ~s"
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "réception des objets"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "indexage des objets"
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Erreur Git : ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Erreur Git : ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "mise à jour du sous-module « ~a »…~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "la révision ~a de ~a n'a pas pu être récupérée à partir de Software Heritage~%"
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "impossible de récupérer le commit ~a depuis ~a : ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "impossible de récupérer la branche « ~a » depuis ~a : ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Échec de Git pendant la récupération de ~a : ~a"
@@ -7540,10 +7572,21 @@ msgstr "~s : schéma d'URI du serveur non pris en charge~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+"Votre démon Guix est très dépassé et ne pourra bientôt plus\n"
+"télécharger de substituts binaires. Pour le mettre à jour, consultez la\n"
+"section « Mettre Guix à niveau » du manuel.~%"
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "« ~a » est obsolète, utilisez plutôt « ~a »~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "« ~a » est obsolète~%"
diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po
index 790c6ccc20..8bf135fb4b 100644
--- a/po/guix/hu.po
+++ b/po/guix/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n"
"Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n"
@@ -273,14 +273,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -289,21 +289,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -335,33 +335,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
msgstr[1] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -773,17 +773,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2327,17 +2327,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2390,43 +2395,48 @@ msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "az importált fájl egy aláírást hiányol"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2581,7 +2591,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2987,7 +2997,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3144,7 +3154,7 @@ msgstr ""
" -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
" frissítése"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3173,7 +3183,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MINTA]\n"
" a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3183,7 +3193,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
" a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3305,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: a csomag nem található~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
@@ -3888,7 +3898,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3898,7 +3920,7 @@ msgstr ""
" -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
" profilja helyett"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -3907,99 +3929,117 @@ msgstr ""
" --bootstrap a Guile rendszertöltő használata az új Guix\n"
" összeállításához"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~A: ismeretlen csomag~%"
msgstr[1] " ~A: ismeretlen csomagok~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a csomag a profilban~%"
msgstr[1] "~a csomag a profilban~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4624,8 +4664,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4634,32 +4674,32 @@ msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -4843,27 +4883,27 @@ msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "~a törlése~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5832,7 +5872,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6130,29 +6170,29 @@ msgstr "~a: nem található a forrásfájl"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6162,58 +6202,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6229,15 +6269,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6254,7 +6294,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6263,7 +6303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hibákat ide jelentse: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6272,7 +6312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a honlap: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6283,149 +6323,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6434,26 +6474,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6462,19 +6502,19 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6483,26 +6523,26 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6511,90 +6551,90 @@ msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "~a generáció\t~a"
@@ -6604,7 +6644,7 @@ msgstr "~a generáció\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6612,37 +6652,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a törlése~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6654,7 +6694,7 @@ msgstr ""
"Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
"A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6666,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6678,26 +6718,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
@@ -6757,7 +6797,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6768,92 +6808,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "kibontás: „~a”...~%"
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "az összeállítás sikertelen: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, fuzzy, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "hash eltérés ennél: „~a”~%"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, fuzzy, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
@@ -7026,22 +7066,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
@@ -7141,45 +7186,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "kibontás: „~a”...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -7209,10 +7254,18 @@ msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/it.po b/po/guix/it.po
index 419592eb68..7fd57d55ad 100644
--- a/po/guix/it.po
+++ b/po/guix/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Nicolo Balzarotti <nicolo@nixo.xyz>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/it/>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"secondi che un @code{SIGTERM} è stato inviato saranno terminati usando\n"
"@code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"si riferisce a sua volta a tutto ciò di cui il sistema operativo ha bisogno:\n"
"il suo kernel, initrd, il profilo di sistema, script di avvio, e così via."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -327,22 +327,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "voce '~a' duplicata per /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -359,13 +359,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -374,33 +374,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -505,18 +505,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -831,18 +831,18 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "device '~a' not found: ~a"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "dispositivo '~a' non trovato: ~a"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Aggiorna i pacchetti OPAM"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opzione non riconosciuta~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Intendevi @code{~a}?~%"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2337,17 +2337,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2397,41 +2403,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2586,7 +2597,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2971,7 +2982,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3106,7 +3117,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3126,14 +3137,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3228,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3734,111 +3745,133 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4405,8 +4438,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4415,32 +4448,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4605,27 +4638,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5513,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5791,29 +5824,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5823,58 +5856,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5890,15 +5923,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5909,21 +5942,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5932,149 +5965,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6083,25 +6116,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6110,17 +6143,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6129,25 +6162,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6156,87 +6189,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6246,7 +6279,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6254,74 +6287,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6379,7 +6412,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6390,92 +6423,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6646,22 +6679,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "il pacchetto `~a' non possiede l'output `~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6758,45 +6797,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6824,10 +6863,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/ko.po b/po/guix/ko.po
index 321d783afa..73b37380af 100644
--- a/po/guix/ko.po
+++ b/po/guix/ko.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# la snesne <lasnesne@lagunposprasihopre.org>, 2021.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
+# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:16+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -273,14 +274,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -289,21 +290,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -320,13 +321,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -335,33 +336,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -458,17 +459,17 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -768,17 +769,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "깃허브(GitHub) 꾸러미를 위한 업데이터"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam: 꾸러미 ~a는 ~%를 찾을 수 없음"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM 꾸러미를 위한 업데이터"
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "예상치 못한 문제"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "덤프"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "편집"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "확인"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2132,7 +2133,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2249,17 +2250,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "꾸러미(package) `~a'에는 출력 `~a'~%가 없습니다"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2307,41 +2314,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2494,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2879,7 +2891,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3017,7 +3029,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3037,14 +3049,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3139,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3645,107 +3657,129 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4310,8 +4344,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4320,32 +4354,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -4510,27 +4544,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5372,16 +5406,14 @@ msgid "~a: command succeeded~%"
msgstr "~a: 명령을 찾지 못함~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:215
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
-msgstr "~a: 명령을 찾지 못함~%"
+msgstr "~a: 코드와 함께 종료된 명령어 ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
-msgstr "~a: 명령을 찾지 못함~%"
+msgstr "~a: 신호와 함께 멈춰진 명령어 ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:221
#, scheme-format
@@ -5414,7 +5446,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5687,29 +5719,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5719,58 +5751,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5786,15 +5818,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5805,21 +5837,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5828,149 +5860,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5978,23 +6010,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6002,16 +6034,16 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6019,23 +6051,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6043,78 +6075,78 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6124,7 +6156,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6132,74 +6164,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6257,7 +6289,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6268,89 +6300,89 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6521,22 +6553,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "꾸러미 ~a는 ~a를 지원하지 않습니다"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6630,45 +6667,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6695,10 +6732,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/nl.po b/po/guix/nl.po
index 452b3ecdfd..5f0007c46b 100644
--- a/po/guix/nl.po
+++ b/po/guix/nl.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
# Tobias Geerinckx-Rice <fedora@tobias.gr>, 2021.
-# Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>, 2021.
+# Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>, 2021, 2022.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2021.
+# Maarten van Heusden <mmvanheusden@gmail.com>, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Devos <maximedevos@telenet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"die nog steeds aan het draaien zijn een aantal seconden nadat het @code{SIGTERM} signaal\n"
"verzonden is, worden beëindigd met @code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgid ""
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr "Bouw de buitenste map van een besturingssysteem dat verwijst naar alles wat het besturingssysteem nodig heeft: de kernel, initrd, het systeemprofiel, het opstartscript en zo voort."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -333,22 +334,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
-msgstr ""
+msgstr "dubbele definitie van de omgevingsvariabele ‘~a’ ~%"
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
-msgstr ""
+msgstr "Ken de omgevingsvariabelen toe."
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "‘~a’ meermaals gegeven voor /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -365,13 +366,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -380,33 +381,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
-#, scheme-format
+#: gnu/home/services.scm:477
+#, fuzzy, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
-msgstr ""
+msgstr " klaar (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -454,13 +455,14 @@ msgid ""
"Cleanup finished.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Schoonmaken beëindigd.\n"
+"\n"
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "deploying to ~a...~%"
+#, scheme-format
msgid "Removing ~a..."
-msgstr "~a wordt uitgerold...~%"
+msgstr "~a verwijderen..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
#, scheme-format
@@ -489,10 +491,9 @@ msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
msgstr ""
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "deploying to ~a...~%"
+#, scheme-format
msgid "Creating ~a..."
-msgstr "~a wordt uitgerold...~%"
+msgstr "~a wordt aangemaakt..."
#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
#, scheme-format
@@ -514,7 +515,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -522,25 +523,23 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "ongeldige hoeveelheid opslag: ~a~%"
msgstr[1] "ongeldige hoeveelheid opslag: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Het depot bevindt zich op een Btrfs-subvolume, maar de naam van het volume is onbekend."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de @code{subvol} optie van het Btrfs-bestandssysteem."
#: gnu/system/image.scm:302
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported policy: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "Unsupported image type ~a~%."
-msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%"
+msgstr "Niet-ondersteund systeemafbeeldingstype ~a~%."
#: gnu/system/image.scm:828
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: no such updater~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
-msgstr "~a: geen dergelijke updater~%"
+msgstr "~a: geen dergelijk systeemafbeeldingstype"
#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
@@ -557,12 +556,12 @@ msgstr ""
#: gnu/system/linux-container.scm:224
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voer ‘sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login’ uit.\n"
#: gnu/system/linux-container.scm:226
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Of voer ‘sudo nsenter -a -t ~a’ om toegang te krijgen tot een shell binnen de container.~%"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
@@ -693,10 +692,9 @@ msgid "~A: currently not supported~%"
msgstr ""
#: guix/import/elpa.scm:115
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
+#, scheme-format
msgid "~A: download failed~%"
-msgstr "~a: ophalen mislukte~%"
+msgstr "~A: download mislukt~%"
#: guix/import/elpa.scm:270
#, scheme-format
@@ -723,17 +721,16 @@ msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten"
#: guix/import/git.scm:70
msgid "no valid tags found"
-msgstr ""
+msgstr "geen enkele geldig git-etiket werd gevonden"
#: guix/import/git.scm:77
msgid "no tags were found"
-msgstr ""
+msgstr "geen enkel git-etiket werd gevonden"
#: guix/import/git.scm:182
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
-msgstr "~a: ~a~%"
+msgstr "~a voor ~a~%"
#: guix/import/git.scm:189
#, fuzzy, scheme-format
@@ -768,12 +765,12 @@ msgstr "geen doelwit van type ‘~a’ voor dienst ‘~a’"
#: guix/import/go.scm:594
#, scheme-format
msgid "version ~a of ~a is not available~%"
-msgstr ""
+msgstr "versie ~a van ~a is niet beschikbaar~%"
#: guix/import/go.scm:597
#, scheme-format
msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
-msgstr ""
+msgstr "Kies een van de volgende beschikbare versies:~{ ~a~}."
#: guix/import/go.scm:671
#, scheme-format
@@ -786,98 +783,94 @@ msgstr ""
#: guix/import/minetest.scm:178
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "In ~a: name van auteurs moeten ten minste één teken bevatten.~%"
#: guix/import/minetest.scm:182
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "In ~a: namen van mods moeten ten minste één teken bevatten.~%"
#: guix/import/minetest.scm:187
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
-msgstr ""
+msgstr "In ~a: de namen van auteurs en mods mogen geen voorwaartse schuine strepen bevatten.~%"
#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
-msgstr ""
+msgstr "de namen van mods mogen niet leeg zijn.~%"
#: guix/import/minetest.scm:192
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "De naam van de auteur ontbreekt in ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a is ambigu, er wordt aangenomen dat ~a wordt bedoeld (andere mogelijkheden zijn: ~a)~%"
#: guix/import/minetest.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "file system with label '~a' not found~%"
+#, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
-msgstr "bestandssysteem met etiket ‘~a’ niet gevonden~%"
+msgstr "Geen mods met naam ~a werden gevonden.~%"
#: guix/import/minetest.scm:280
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
-msgstr ""
+msgstr "De API voor het zoeken van pakketten bestaat niet meer.~%"
#: guix/import/minetest.scm:423
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "De afhankelijkheid ~a van ~a heeft meerdere implementaties: ~a.~%"
#: guix/import/minetest.scm:430
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "De implementatie met de hoogste score zal gekozen worden!~%"
#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "De implementatie die het meest gedownload is geweest zal gekozen worden!~%"
#: guix/import/minetest.scm:437
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
-msgstr ""
+msgstr "De afhankelijkheid ~a van ~a heeft geen enkele implementatie. Ze zal genegeerd worden!~%"
#: guix/import/minetest.scm:451
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "geen pakketmetadata voor ~a op ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:454
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no provenance information for this profile~%"
+#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
-msgstr "geen informatie over de herkomst van dit profiel~%"
+msgstr "geen afhankelijkheidsinformatie voor ~a op ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "geen versie van ~a op ContentDB~%"
#: guix/import/minetest.scm:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
-msgstr "Bijwerker voor GNU-pakketten"
+msgstr "Bijwerker voor Minetest-pakketten op ContentDB."
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "‘~a’ is geen geldige URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' not found~%"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pakket ‘~a’ kon niet gevonden worden~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Bijwerker voor OPAM-pakketten"
@@ -1004,7 +997,7 @@ msgstr "Onverwacht probleem"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Dump"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1303,7 +1296,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1592,10 +1585,8 @@ msgid "Printing and document services"
msgstr ""
#: gnu/installer/newt/services.scm:94
-#, fuzzy
-#| msgid "No service"
msgid "Console services"
-msgstr "Geen dienst"
+msgstr "Console diensten"
#: gnu/installer/newt/services.scm:95
#, fuzzy
@@ -1903,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht ~s lukte!"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
@@ -2035,7 +2026,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: optie is niet herkend~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?~%"
@@ -2282,7 +2273,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TYPE] bouw brondistillaties; het facultatieve TYPE kan \"package\",\n"
" \"all\" (standaard) of \"transitive\" zijn"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2338,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2373,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2405,7 +2396,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2482,17 +2473,23 @@ msgstr ""
"Schemeuitdrukkking een pakket, gexp, distillatie of een lijst van zulke\n"
"waardes teruggeeft."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "geen bouwlogboek voor ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%"
@@ -2531,7 +2528,7 @@ msgstr "geen substituutinformatie beschikbar voor ‘~a’~%"
#, fuzzy
#| msgid "invalid license field"
msgid "invalid CVE feed"
-msgstr "ongeldig licentieveld"
+msgstr "ongeldig CVE veld"
#: guix/cve.scm:202
#, fuzzy, scheme-format
@@ -2545,47 +2542,52 @@ msgstr "niet-ondersteund controlesomformaat: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "handtekeningversie wordt niet ondersteund: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "handtekening voor ingevoerd bestand ontbreekt"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "commit ~a heeft een ~a-handtekening, hetgeen niet toegelaten is"
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "controle van handtekening ‘~a’ (sleutel: ~a) mislukt~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze sleutel toevoegan aan de sleutelhanger ‘~a’?~%"
#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
@@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr "~a: TLS-certificaatfout: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3146,7 +3148,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: onbekend controlesomalgoritme~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3322,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] werk de pakketten die overeenkomen met REGEXP niet bij"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3350,7 +3352,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PATROON]\n"
" lijst de generaties die overeenkomen met PATROON op"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3360,7 +3362,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PATROON]\n"
" verwijder generaties die overeenkomen met PATROON"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3480,7 +3482,7 @@ msgstr "het is niet mogelijk objecten te installeren die geen pakket zijn: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pakket niet gevonden~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan niet overschakelen op generatie ‘~a’~%"
@@ -3879,16 +3881,14 @@ msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
msgstr "niet-ondersteund beleid: ~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:202
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a ~a~%"
-msgstr "~a: ~a~%"
+msgstr "~a ~a~%"
#: guix/scripts/hash.scm:211
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+#, scheme-format
msgid "no arguments specified~%"
-msgstr "geen argumenten gespecificeerd, er is niets te doen~%"
+msgstr "geen argumenten gespecificeerd~%"
#: guix/scripts/import.scm:92
msgid ""
@@ -4115,7 +4115,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news toon nieuws ten op zichte van de vorige generatie"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back keer terug naar de vorige generatie"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4124,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIEL gebruik PROFIEL in plaats van ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4132,57 +4144,77 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap gebruik de Oerguile om de nieuwe Guix te bouwen"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Kanaal '~a' wordt teruggezet van ~a naar ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "kanaal '~a' word verplaast van ~a naar een ongerelateerde commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Nieuw in deze revisie:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a heeft als adres ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Nieuwtjes voor kanaal ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a nieuw kanaal: ~%"
msgstr[1] " ~a nieuwe kanalen: ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a kanaal verwijderd:~%"
msgstr[1] " ~a kanalen verwijderd:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "kan niet overschakelen op generatie ‘~a’~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "Voer @command{guix pull --news} uit om alle nieuwtjes te lezen."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Voer @command{guix pull --news} uit om alle nieuwtjes te lezen."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4191,34 +4223,34 @@ msgstr ""
"Na @code{PATH} in te stellen, voer je\n"
"@command{hash guix} uit om ervoor te zorgen dat je ‘shell’ verwijst naar @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Profielgeneraties worden verhuisd naar ‘~a’...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "bij het aanmaken van de symbolische verwijzing ‘~a’: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nieuw pakket: ~a~%"
msgstr[1] " ~h nieuwe pakketten: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pakket bijgewerkt: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pakketten bijgewerkt: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "‘~a’ gaf geen lijst van kanalen terug~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4227,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"De omgevingsvariabele ‘GUIX_PULL_URL’ is verouderd.\n"
"Gebruik ‘~/.config/guix/channels.scm’ instead."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4877,8 +4909,8 @@ msgstr "er kunnen niet zowel bestanden als uitdrukkingen gekozen worden~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "geen configuratie opgegeven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4887,32 +4919,32 @@ msgstr "geen configuratie opgegeven~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "verkeerd aantal argumenten~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "geen systeemgeneratie, er is niets te beschrijven~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: onbekende actie~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "verkeerd aantal argumenten voor actie ‘~a’~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: ontbrekende opdrachtnaam~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer ‘guix system --help’ voor meer informatie.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -5126,27 +5158,27 @@ msgstr "~a: niet-ondersteund type compressie~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: ongeldige tijdsduur~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Reclame maken voor ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "gebruiker ‘~a’ niet gevonden: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "serveerder (‘server’) is aan het uitvoeren als root. Overweeg de optie ‘--user’ te gebruiken!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "~a aan het publiceren op ~a, poort ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "compressiemethode ‘~a’ wordt gebruikt, op niveau ~a~%"
@@ -6159,7 +6191,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "‘~a’ wordt opgezocht vanaf huidige map~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6475,29 +6507,29 @@ msgstr "~a: bronbestand niet gevonden"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: heeft geen ‘version’-veld in bron en wordt overgeslagen~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fout: ~a: variabele niet gebonden"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "foutopsporing wordt gestart; voer ‘,bt’ in om de stappen (‘backtrace’) weer te geven die daartoe leidden\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "tip: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Vergat je @code{use-modules} te gebruiken?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Vergat je @code{(use-modules ~a)} te gebruiken?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6512,59 +6544,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "modulenaam ~a komt niet overeen met bestandsnaam ‘~a’~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: bestand is leeg~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asluitingshaakje ontbreekt~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a: TLS-fout in '~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "kon ‘~a’ niet laden:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "‘~a’ laden mislukt: uitzondering gemeld: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6589,15 +6621,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "de auteurs van Guix\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6611,7 +6643,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6620,7 +6652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meld fouten aan: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6629,7 +6661,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hoofdpagina: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6640,31 +6672,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/nl/help/"
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "‘~a’ is geen geldige reguliere expressie: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ongeldig getal: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "onbekende eenheid: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6673,7 +6705,7 @@ msgstr ""
"Je kan geen twee verschillende versies\n"
"of varianten van @code{~a} in hetzelfde profiel hebben."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6682,111 +6714,111 @@ msgstr ""
"Probeer zowel @code{~a} en @code{~a} bij te werken,\n"
"of verwijder één van beiden uit het profiel."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: pakket ‘~a’ heeft een ongeldige invoer: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: bouwsysteem ‘~a’ ondersteunt geen kruisbouw~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ongeldige invoer voor G-uitdrukking~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generatie ~a van profiel ‘~a’ bestaat niet~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pakket ‘~a~@[@~a~]~@[:~a~]’ niet gevonden in profiel~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " …doorgegeven door ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profiel bevat tegenstrijdige vermeldingen van ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " eerste vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " tweede vermelding: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van ‘~a’ van ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "beschadigde invoer tijdens het terugplaatsen van het archief uit ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "kon niet verbinden met ‘~a’: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "verwijzing naar ongeldige uitvoer ‘~a’ van distillatie ‘~a’~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "bestand ‘~a’ kon niet gevonden worden in volgende mappen:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programma ~@[ eindigde met een niet-nul eindstatus ~a~]~@[ werd beëindigd door signaal ~a~]~@[ werd gestopt door signaal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "kon de uitdrukking ~s niet lezen: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "kon de uitdrukking ‘~a’ niet uitrekenen:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfout: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uitdrukking ~s kwam niet overeen met een pakket~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "ten minste ~,1h MB is nodig maar enkel ~,1h MB is beschikbaar in ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6795,25 +6827,25 @@ msgstr[1] "~:[The following distillaties zouden gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zouden binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgende bestand zou binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zouden binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende enting zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende entingen zouden doorgevoerd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6822,17 +6854,17 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zouden worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zou binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zou binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zouden binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6841,25 +6873,25 @@ msgstr[1] "~:[De volgende distillaties zullen gebouwd worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Het volgend bestand zal binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende bestanden zullen binnengehaald worden:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[De volgende transplantaat zal worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[De volgende transplantaten zullen worden gemaakt:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6868,88 +6900,88 @@ msgstr[1] "~:[De volgende profielhaken zullen worden gebouwd:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB zal binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h object zal binnengehaald worden~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h objecten zullen binnengehaald worden~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(afhankelijkheid of pakket veranderd)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden verwijderd worden:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden verwijderd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden gedowngraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zou worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zouden worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geüpgraded:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket wordt geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ongeldig getal~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ongeldige syntaxis: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generatie ~a\t~a"
@@ -6959,7 +6991,7 @@ msgstr "Generatie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~T ~d ~b ~Y"
@@ -6967,37 +6999,37 @@ msgstr "~T ~d ~b ~Y"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(huidig)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan profiel ~a niet vergrendelen: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profiel ~a is vergrendeld door een ander proces~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "omgeschakeld van generatie ~a naar ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a~% verwijderen"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Probeer `guix --help' voor meer informatie.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7009,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: guix COMMANDO ARGS...\n"
"Voer COMMANDO uit met ARGS.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7021,7 +7053,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help toon deze hulp en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7033,26 +7065,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version toen versieinformatie en sluit af"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMMANDO moet een van de sub-commando's zijn hieronder getoond:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: commando niet gevonden~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Bedoelde je @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: ontbrekende commandonaam~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: niet-herkende optie '~a'~%"
@@ -7112,7 +7144,9 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "map met lettertypen bouwen..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+#, fuzzy
+#| msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "TeX Live-configuratie bouwen..."
#: guix/status.scm:401
@@ -7123,85 +7157,85 @@ msgstr "database bouwen voor man-pagina's..."
msgid "building package cache..."
msgstr "pakketcache bouwen..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "~a transplantaat aanbrengen voor ~a ..."
msgstr[1] "~a transplantaten aanbrengen voor ~a ..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "profiel bouwen met ~a pakket..."
msgstr[1] "profiel bouwen met ~a pakketten..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "uitvoeren van profielhaak met type '~a'..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "~a bouwen..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a succesvol gebouwd"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "De volgende bouw wordt nog uitgevoerd:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "De volgende bouw worden nog uitgevoerd:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "de bouw van ~a mislukte"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Kon de bouwlog voor '~a' niet vinden."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Bekijk de bouwlog op '~a'."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "~a vervangen..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "aan het downloaden van ~a..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "substitutie van ~a is klaar"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "vervanging van ~a mislukt"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~a-controlegetal voor ~a komt niet overeen:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7210,7 +7244,7 @@ msgstr ""
" verwacht controlegetal: ~a\n"
" daadwerkelijk controlegetal: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "bouw van ~a wordt uitbesteed aan ‘~a’"
@@ -7393,22 +7427,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "indeling van paklijst wordt niet ondersteund"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "pakket '~a' heeft geen broncode~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "bij het aanmaken van map ‘~a’: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Maak de map @file{~a} aan met jezelf als eigenaar."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "map ‘~a’ behoort niet aan jou toe"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Wijzig de eigenaar van @file{~a} in gebruiker ~s."
@@ -7517,45 +7557,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "objecten ontvangen"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "objecten indexeren"
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git-fout ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git-fout: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "submodule ‘~a’ bijwerken…~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "kan commit ~a van ~a niet ophalen: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "kan aftakking ‘~a’ van ~a niet ophalen: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Git-fout bij het ophalen van ~a: ~a"
@@ -7586,10 +7626,18 @@ msgstr "URI-schema van substituut is niet ondersteund: ~a~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "‘~a’ is verouderd, gebruik nu ‘~a’~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "‘~a’ is verouderd~%"
@@ -9190,7 +9238,7 @@ msgstr "~a: dit soort zoekpad wordt niet ondersteund~%"
#: guix/scripts/style.scm:650
#, scheme-format
msgid "would be edited~%"
-msgstr ""
+msgstr "zal aangepast worden~%"
#: guix/scripts/style.scm:721
#, fuzzy, scheme-format
@@ -9229,16 +9277,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: guix/scripts/style.scm:793
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -n, --dry-run do not build the derivations"
msgid ""
"\n"
" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
msgstr ""
"\n"
-" -n, --dry-run voer de distillaties niet uit"
+" -n, --dry-run toon bestanden die bewerkt zouden worden maar verander niets"
#: guix/scripts/style.scm:799
msgid ""
diff --git a/po/guix/oc.po b/po/guix/oc.po
index 23b2fb9a02..ab22a6fb37 100644
--- a/po/guix/oc.po
+++ b/po/guix/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/oc/>\n"
@@ -268,14 +268,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -284,21 +284,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -330,33 +330,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -453,18 +453,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -761,18 +761,18 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "module ~a not found"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "modul ~a pas trobat"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2242,17 +2242,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2300,41 +2305,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2487,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2872,7 +2882,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3007,7 +3017,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3027,14 +3037,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3129,7 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3635,111 +3645,133 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4305,8 +4337,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4315,32 +4347,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4505,27 +4537,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5413,7 +5445,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5686,29 +5718,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5718,58 +5750,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5785,15 +5817,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5804,21 +5836,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5827,149 +5859,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5978,25 +6010,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6005,17 +6037,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6024,25 +6056,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6051,87 +6083,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6141,7 +6173,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6149,74 +6181,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6274,7 +6306,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6285,92 +6317,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6541,22 +6573,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6653,45 +6690,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6718,10 +6755,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/pl.po b/po/guix/pl.po
index 20ea59520e..d7340d5ff5 100644
--- a/po/guix/pl.po
+++ b/po/guix/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Silicius <silicius@schwi.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pl/>\n"
@@ -271,14 +271,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -287,21 +287,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -318,13 +318,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -333,33 +333,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr[0] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
msgstr[1] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
msgstr[2] "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -771,17 +771,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nieznana opcja~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2256,17 +2256,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2321,41 +2327,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "wersja podpisu musi być liczbą: ~s~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2510,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2895,7 +2906,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3030,7 +3041,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3050,14 +3061,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3152,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: nie znaleziono łatki"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3670,52 +3681,58 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~50a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -3723,7 +3740,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -3731,28 +3748,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
@@ -3760,7 +3794,7 @@ msgstr[0] "~A: nieznany pakiet~%"
msgstr[1] "~A: nieznany pakiet~%"
msgstr[2] "~A: nieznany pakiet~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
@@ -3768,19 +3802,19 @@ msgstr[0] "~a pakiet w profilu~%"
msgstr[1] "~a pakiety w profilu~%"
msgstr[2] "~a pakietów w profilu~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4347,8 +4381,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4357,32 +4391,32 @@ msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nieprawidłowa liczba argumentów~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz 'guix system --help' aby uzyskać więcej informacji.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -4547,27 +4581,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "usuwanie ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5462,7 +5496,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5741,29 +5775,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5773,58 +5807,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5840,15 +5874,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5859,7 +5893,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5870,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgłaszanie błędów w tłumaczeniu: translation-team-pl@lists.sourceforge.net"
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5879,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a strona domowa: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5890,149 +5924,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa liczba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "nieznana jednostka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "błąd składni: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6042,11 +6076,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6054,7 +6088,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6062,7 +6096,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6072,18 +6106,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6093,11 +6127,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6105,7 +6139,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6113,7 +6147,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6123,22 +6157,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6146,7 +6180,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6154,7 +6188,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6162,7 +6196,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6170,7 +6204,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6178,7 +6212,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6186,7 +6220,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6194,7 +6228,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6202,18 +6236,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6223,7 +6257,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6231,37 +6265,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "brak dostępu do `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "usuwanie ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Wpisz `guix --help' aby dowiedzieć się więcej.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6273,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"Użycie: guix POLECENIE ARGUMENTY...\n"
"Podaj POLECENIE i jego ARGUMENTY.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6285,7 +6319,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help pokaż pomoc i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6297,26 +6331,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version pokaż informacje o wersji i wyjdź"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "POLECENIE musi być jednym z poniżej podanych:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nieznana opcja '~a'~%"
@@ -6374,7 +6408,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6385,7 +6419,7 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
@@ -6393,7 +6427,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
@@ -6401,22 +6435,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
@@ -6424,56 +6458,56 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "budowanie nie powiodło się: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6646,22 +6680,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "pakiet `~a' nie posiada wyjścia `~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "błąd: podczas tworzenia katalogu `~a': ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6763,45 +6803,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "~a: bład: ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "~a: bład: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
@@ -6831,10 +6871,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/pt_BR.po b/po/guix/pt_BR.po
index ce98a5cf68..054d83a57a 100644
--- a/po/guix/pt_BR.po
+++ b/po/guix/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/pt_BR/>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"que ainda estão em execução após alguns segundos após o envio de @code{SIGTERM}\n"
"são encerrados com @code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"se refere a tudo que o sistema operacional precisa: seu kernel, initrd,\n"
"perfil do sistema, script de inicialização e assim por diante."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -342,22 +342,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "entrada duplicada \"~a\" para /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -389,33 +389,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
msgstr[1] "quantidade inválida de armazenamento: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -879,19 +879,19 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Atualizador para pacotes GNU"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid URI~%"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: URI inválido~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Atualizador para pacotes OPAM"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: opção não reconhecida~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Você quis dizer @code{~a}?~%"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
" --sources[=TIPO] compila derivações de fonte; como opção, TIPO pode\n"
" um entre \"package\", \"all\" (padrão) ou \"transitive\""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2508,17 +2508,23 @@ msgstr ""
"certifique-se de que a última expressão de Scheme retorne um\n"
"pacote, gexp, derivação ou uma lista de tais valores."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "nenhum log de compilação para \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -2572,44 +2578,49 @@ msgstr "sem suporte ao formato de hash: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "sem suporte à versão da assinatura: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "arquivo importado carece de uma assinatura"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "verificação de assinatura falhou para \"~a\" (chave: ~a)~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "\"~a\" está assinado com uma chave não autorizada~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2770,7 +2781,7 @@ msgstr "~a: erro de certificado TLS: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3178,7 +3189,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: algoritmo de hash desconhecido~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3354,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] não atualiza pacotes correspondente a REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3382,7 +3393,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=PADRÃO]\n"
" lista criações correspondendo a PADRÃO"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3392,7 +3403,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=PADRÃO]\n"
" exclui gerações correspondendo a PADRÃO"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3513,7 +3524,7 @@ msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: pacote não localizado~%"
# geração, criação?
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "não foi possível alternar para a geração \"~a\"~%"
@@ -4153,7 +4164,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news exibe novidades em comparação com a geração anterior"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back reverte para a geração anterior"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4162,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL em vez de ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4170,57 +4193,78 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap usa inicialização do Guile para compilar o novo Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "retornando canal \"~a\" de ~a para ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "movendo canal \"~a\" de ~a para o commit não relacionado ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Novo nesta revisão:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a em ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " commit ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Novidades para o canal \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a novo canal:~%"
msgstr[1] " ~a novos canais:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a canal removido:~%"
msgstr[1] " ~a canais removidos:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+# geração, criação?
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "não foi possível alternar para a geração \"~a\"~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "Execute @command{guix pull --news} para ler todas as novidades."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Execute @command{guix pull --news} para ler todas as novidades."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4229,34 +4273,34 @@ msgstr ""
"Após definir @code{PATH}, execute\n"
"@command{hash guix} para se certificar que seu shell faz referência a @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Migrando gerações de perfil para \"~a\"...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "ao criar o link simbólico \"~a\": ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h novo pacote: ~a~%"
msgstr[1] " ~h novos pacotes: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h pacote atualizado: ~a~%"
msgstr[1] " ~h pacotes atualizados: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "\"~a\" não retornou uma lista de canais~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4265,7 +4309,7 @@ msgstr ""
"A variável de ambiente \"GUIX_PULL_URL\" está obsoleta.\n"
"Use \"~/.config/guix/channels.scm\"."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4914,8 +4958,8 @@ msgstr "não podem ser especificados arquivo e expressão~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nenhuma configuração especificada~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4924,32 +4968,32 @@ msgstr "nenhuma configuração especificada~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "número errado de argumentos~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "nenhuma geração de sistema, nada para descrever~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ação desconhecida~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "número errado de argumentos para a ação \"~a\"~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix system --help\" para mais informações.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -5165,27 +5209,27 @@ msgstr "~a: sem suporte ao tipo de compressão~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: duração inválida~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Anunciando ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "usuário \"~a\" não localizado: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "servidor executado como root; considere usar a opção \"--user\"!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "publicando ~a em ~a, porta ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "usando o método de compressão \"~a\", nível ~a~%"
@@ -6216,7 +6260,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "considerando \"~a\" em relação ao diretório atual~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6533,29 +6577,29 @@ msgstr "~a: não foi possível localizar um arquivo fonte"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: sem o campo \"version\" no fonte; ignorando~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "erro: ~a: variável não vinculada"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "entrando no depurador; digite \",bt\" para o \"backtrace\"\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "dica: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Você se esqueceu de uma forma @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Você se esqueceu de @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6570,59 +6614,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "o nome do módulo \"~a\" não corresponde a um nome de arquivo \"~a\"~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: arquivo está vazio~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~afaltando parêntese de fechamento~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "erro TLS no procedimento \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "excepção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "falha ao carregar \"~a\": exceção lançada: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6647,15 +6691,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "os autores do Guix\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6669,7 +6713,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6679,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"Relate erros para: ~a.\n"
"Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>"
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6688,7 +6732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Site do ~a: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6699,31 +6743,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "\"~a\" não é uma expressão regular válida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "número inválido: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "unidade desconhecida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6732,7 +6776,7 @@ msgstr ""
"Você não pode ter duas versões diferentes\n"
"ou variantes de @code{~a} no mesmo perfil."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6741,111 +6785,111 @@ msgstr ""
"Tente atualizar ambos @code{~a} e @code{~a},\n"
"ou remover um deles do perfil."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: o pacote \"~a\" tem uma entrada inválida: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: o sistema de compilação de \"~a\" não oferece suporte a compilações cruzadas~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: entrada de expressão G inválida~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "o perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "a geração ~a do perfil \"~a\" não existe~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "pacote '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' não localizado no perfil~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... propagado de ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "o perfil contém entradas conflitantes para ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " primeira entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " segunda entrada: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar \"~a\" de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "entrada corrompida ao restaurar um pacote de ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "falha ao conectar em \"~a\": ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referência a uma saída inválida \"~a\" da derivação \"~a\"~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "o arquivo \"~a\" não pôde ser localizado nesses diretórios:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "programa saiu~@[ com status de saída não zero ~a~]~@[ terminado por sinal ~a~]~@[ parado por sinal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "falha ao ler a expressão ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "falha ao avaliar a expressão \"~a\":~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "erro de sintaxe: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "a expressão ~s não avalia para um pacote~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "pelo menos ~,1h MB necessário, mas apenas ~,1h MB disponível em ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6854,25 +6898,25 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações seriam compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seria baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo seria baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos seriam baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto seria feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos seriam feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6881,17 +6925,17 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil seriam compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB seriam baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item seria baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens seriam baixadom~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6900,25 +6944,25 @@ msgstr[1] "~:[As seguintes derivações serão compiladas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB será baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte arquivo será baixado:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes arquivos serão baixados:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[O seguinte enxerto será feito:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Os seguintes enxertos serão feitos:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6927,88 +6971,88 @@ msgstr[1] "~:[Os seguintes ganchos de perfil serão compilados:~%~{ ~a~%~}~;~]
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h item será baixado~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h itens serão baixados~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(dependências ou pacote alterado)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será removido:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão removidos:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofreria um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofreriam um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote sofrerá um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes sofrerão um downgrade:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será atualizado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão atualizados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote seria instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes seriam instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "O seguinte pacote será instalado:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão instalados:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: número inválido~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "sintaxe inválida: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Geração ~a\t~a"
@@ -7018,7 +7062,7 @@ msgstr "Geração ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -7026,38 +7070,38 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(atual)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "não foi possível bloquear o perfil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "o perfil ~a está bloqueado por outro processo~%"
# geração, criação?
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "trocado da geração ~a para ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "excluindo ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Tente \"guix --help\" para mais informações.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -7069,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"Uso: guix COMANDO ARGUMENTOS...\n"
"Executa COMANDO com ARGUMENTOS.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7081,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help exibe esta ajuda e sai"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7093,26 +7137,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version exibe informações da versão e sai"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "COMANDO deve ser um dos subcomandos listados abaixo:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: comando não encontrado~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Você quis dizer @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: faltando um nome de comando~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: opção \"~a\" desconhecida~%"
@@ -7173,7 +7217,9 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "compilando diretório de fontes..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+#, fuzzy
+#| msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "compilando configuração de TeX Live..."
#: guix/status.scm:401
@@ -7184,85 +7230,85 @@ msgstr "compilando banco de dados para páginas de manual..."
msgid "building package cache..."
msgstr "compilando cache de pacotes..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "aplicando ~a enxerto para ~a ..."
msgstr[1] "aplicando ~a enxertos para ~a ..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "compilando perfil com ~a pacote..."
msgstr[1] "compilando perfil com ~a pacotes..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "executando gancho de perfil do tipo \"~a\"..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "compilando ~a..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a compilado com sucesso"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "A seguinte compilação ainda está em progresso:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "As seguintes compilações ainda estão em progresso:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "a compilação de ~a falhou"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Não foi possível localização o log de compilação para \"~a\"."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Veja o log de compilação em \"~a\"."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "substituindo ~a..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "baixando de ~a ..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "substituição de ~a concluída"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "substituição de ~a falhou"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "hash ~a incompatível para ~a:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7271,7 +7317,7 @@ msgstr ""
" hash esperada: ~a\n"
" hash atual: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "descarregando compilação de ~a para \"~a\""
@@ -7454,22 +7500,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "sem suporte ao formato de manifesto"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "pacote \"~a\" não possui fontes~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "ao criar diretório \"~a\": ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Por favor, crie o diretório @file{~a}, com você sendo o proprietário."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "diretório \"~a\" não tem você como proprietário"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Por favor, altere o proprietário d @file{~a} para o usuário ~s."
@@ -7578,45 +7630,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "recebendo objetos"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "indexando objetos"
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "erro no Git ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "erro no Git: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "atualizando submódulo \"~a\"...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "não foi possível obter o commit ~a de ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "não foi possível obter o ramo \"~a\" de ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "falha no Git ao obter ~a: ~a"
@@ -7643,10 +7695,18 @@ msgstr "~s: sem suporte ao esquema de URI de servidor~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "\"~a\" foi descontinuado, use \"~a\" em vez disso~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "'~a' foi descontinuado~%"
diff --git a/po/guix/ru.po b/po/guix/ru.po
index 32f3eb31e4..3c0d89b8d2 100644
--- a/po/guix/ru.po
+++ b/po/guix/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kandur <rndd@tuta.io>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/ru/>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Процессы, не прекратившиеся через несколько секунд после подачи сигнала\n"
"@code{SIGTERM}, останавливают командой @code(SIGKILL)."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"операционной системе: ядро, initrd, системные профили, скрипт\n"
"автозапуска и так далее."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -347,22 +347,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "дубликат записи '~a' для /etc"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -394,33 +394,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
@@ -533,11 +533,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Хранилище находится в подтоме Btrfs, но имя подтома неизвестно."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Используйте параметр @code {subvol} файловой системы Btrfs."
@@ -854,18 +854,18 @@ msgstr "нет выпуска ~a на ContentDB~%"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Утилита обновления пакетов Minetest на ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "'~a' не является допустимым URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' not found~%"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "пакет «~a» не найден: ~a"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Обновитель пакетов OPAM"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: нераспознанная опция~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Возможно, вы имели в виду @code{~a}?~%"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2373,17 +2373,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2433,41 +2439,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3142,7 +3153,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3162,14 +3173,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3264,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3775,52 +3786,58 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -3828,7 +3845,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -3836,54 +3853,70 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4451,8 +4484,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4461,32 +4494,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4651,27 +4684,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5563,7 +5596,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5841,29 +5874,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5873,58 +5906,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5940,15 +5973,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5959,21 +5992,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5982,149 +6015,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6134,11 +6167,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6146,7 +6179,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6154,7 +6187,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6164,18 +6197,18 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6185,11 +6218,11 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6197,7 +6230,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6205,7 +6238,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6215,22 +6248,22 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6238,7 +6271,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6246,7 +6279,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6254,7 +6287,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6262,7 +6295,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6270,7 +6303,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6278,7 +6311,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6286,7 +6319,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6294,17 +6327,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6314,7 +6347,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6322,74 +6355,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6447,7 +6480,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6458,7 +6491,7 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
@@ -6466,7 +6499,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
@@ -6474,22 +6507,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
@@ -6497,56 +6530,56 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6717,22 +6750,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "для пакета '~a' не найден результат '~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6832,45 +6871,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6898,10 +6937,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/si.po b/po/guix/si.po
index bf53ab8c12..dd34570c54 100644
--- a/po/guix/si.po
+++ b/po/guix/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/si/>\n"
@@ -268,14 +268,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -284,21 +284,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -330,33 +330,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -453,18 +453,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -760,17 +760,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr ""
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2240,17 +2240,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2298,41 +2303,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2485,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2870,7 +2880,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3005,7 +3015,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3025,14 +3035,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3127,7 +3137,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3633,111 +3643,133 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4303,8 +4335,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4313,32 +4345,32 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4503,27 +4535,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5407,7 +5439,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5680,29 +5712,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5712,58 +5744,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5779,15 +5811,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5798,21 +5830,21 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5821,149 +5853,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5972,25 +6004,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5999,17 +6031,17 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6018,25 +6050,25 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6045,87 +6077,87 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6135,7 +6167,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6143,74 +6175,74 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr ""
@@ -6268,7 +6300,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6279,92 +6311,92 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6535,22 +6567,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6647,45 +6684,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -6712,10 +6749,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po
index fef7806382..4eef6d474d 100644
--- a/po/guix/sk.po
+++ b/po/guix/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-16 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
"ukončia signálom @code{SIGKILL}."
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"odkazuje na všetko čo domovské prostredie potrebuje: jeho\n"
"balíky, súbory nastavení, spúšťací skript atď."
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -338,21 +338,21 @@ msgstr ""
"súbory nastavení, ktoré používateľ zadal do svojho\n"
"záznamu @code{home-environment}."
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr "viacnásobné zadanie premennej prostredia „~a“ ~%"
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr "Nastaviť premenné prostredia."
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "viacnásobný záznam „~a“ vo files/"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"či je premenná XDG_RUNTIME_DIR nastavená na správnu hodnotu a spustite\n"
"skript ručne pomocou „$HOME/.guix-home/on-first-login“"
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Spustiť gvýrazy pri prvom prihlásení používateľa.\n"
"Môže byť rozšírené o jeden gvýraz."
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"alebo prepínaní medzi pokoleniami. Táto služba môže byť rozšírená\n"
"jedným gvýrazom (aj viacnásobne), ale všetky gvýrazy musia byť idempotentné."
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
@@ -406,14 +406,14 @@ msgstr ""
"Porovnáva sa ~a a\n"
"~10t~a..."
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr " dokončené (~a)\n"
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Vyhodnocujú sa on-change gvýrazy.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Vyhodnocovanie on-change gvýrazov dokončené.\n"
"\n"
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"položka je vzor názvu súboru alebo priečinka, ktorého zmena sa očakáva, a druhá\n"
"položka je G-výraz, ktorý sa má vykonať."
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
"spustení. Ak by malo dôjsť k prepísaniu jestvujúceho súboru\n"
"symbolickým odkazom, súbor sa najprv zálohuje."
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr[0] "neplatná voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
msgstr[1] "neplatné voľba pripojenia:~{ ~s~}~%"
msgstr[2] "neplatných volieb pripojenia:~{ ~s~}~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr "Úložisko sa nachádza na pod-zväzku Btrfs, ale názov daného pod-zväzku nie je známy."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr "Použite voľbu @code{subvol} súborového systému Btrfs."
@@ -874,17 +874,17 @@ msgstr "žiadne vydanie pre ~a v ContentDB~%"
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov Minetest v ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: nie je platné prepojenie~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "opam: balík „~a“ sa nenašiel~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Nepodporovaný formát archívu; nie je možné zistiť závislosti bal
#: guix/import/pypi.scm:434
#, scheme-format
msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI prepojenie neobsahuje doslovný názov projektu ~a~%"
#: guix/import/pypi.scm:437
#, scheme-format
@@ -924,6 +924,9 @@ msgid ""
"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
msgstr ""
+"PyPI prepojenie je: @url{~a}. Mali by ste overiť zadanie\n"
+"pypi-uri vo vytvorenom balíku. Možno bude treba nahradiť ~s\n"
+"časťou reťazca PyPI prepojenia označujúcou balík."
#: guix/import/pypi.scm:505
#, scheme-format
@@ -938,6 +941,10 @@ msgid ""
"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
"@uref{~a}."
msgstr ""
+"To znamená, že balík je dostupný na PyPI, ale\n"
+"len ako „wheel“ s binárnymi súbormi bez zdrojového\n"
+"kódu. Pre zostavenie zo zdrojových súborov použite repozitár na\n"
+"@uref{~a}."
#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
@@ -997,10 +1004,8 @@ msgid "Press <F1> for installation parameters."
msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."
#: gnu/installer/newt.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
-msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Prosím, nahláste túto chybu na adresu <~a>."
+msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Môžete skončiť alebo vytvoriť archív s údajmi o chybe."
#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
@@ -1008,7 +1013,7 @@ msgstr "Neočakávaná chyba"
#: gnu/installer/newt.scm:75
msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Archív s údajmi o chybe"
#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
@@ -1028,48 +1033,43 @@ msgstr "Ukončiť"
#: gnu/installer/newt.scm:82
#, scheme-format
msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
-msgstr ""
+msgstr "Archív s údajmi o chybe ~a bol vytvorený. Chceli by ste tento archív odoslať na servery Guixu?"
#: gnu/installer/newt.scm:84
msgid "Dump archive created"
-msgstr ""
+msgstr "Archív s údajmi o chybe vytvorený"
#: gnu/installer/newt.scm:88
#, scheme-format
msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Archív s údajmi o chybe bol odoslaný na ~a. Prosím, podajte o ňom správu elektronickou poštou na ~a."
#: gnu/installer/newt.scm:90
-#, fuzzy
-#| msgid "some services could not be upgraded~%"
msgid "The dump could not be uploaded."
-msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
+msgstr "Archív s údajmi o chybe sa nepodarilo odoslať."
#: gnu/installer/newt.scm:93
msgid "Dump upload result"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledok odosielania archívu s údajmi o chybe"
#: gnu/installer/newt.scm:132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "External command ~s exited with code ~a"
-msgstr "Príkaz zlyhal s návratovou hodnotou ~a.~%"
+msgstr "Vonkajší príkaz ~s zlyhal s návratovou hodnotou ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:135
#, scheme-format
msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol ukončený signálom ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:138
#, scheme-format
msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Vonkajší príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
#: gnu/installer/newt.scm:140
-#, fuzzy
-#| msgid "internal commands"
msgid "External command error"
-msgstr "vnútorné príkazy"
+msgstr "Chyba vonkajšieho príkazu"
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Upraviť"
#: gnu/installer/newt/page.scm:825
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Dobre"
#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
@@ -1881,29 +1881,28 @@ msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"
#: gnu/installer/utils.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "Command ~s exited with value ~a"
-msgstr "Príkaz zlyhal s návratovou hodnotou ~a.~%"
+msgstr "Príkaz ~s skončil s návratovou hodnotou ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:156
#, scheme-format
msgid "Command ~s killed by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Príkaz ~s bol zabitý signálom ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:162
#, scheme-format
msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Príkaz ~s bol zastavený signálom ~a"
#: gnu/installer/utils.scm:167
#, scheme-format
msgid "Command ~s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Príkaz ~s bol úspešne vykonaný"
#: gnu/installer/utils.scm:179
msgid "run-command-in-installer not set"
-msgstr ""
+msgstr "run-command-in-installer nie je nastavený"
#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
@@ -2031,7 +2030,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: neznáma voľba~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
@@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" --sources[=DRUH] zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
" „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2402,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2480,17 +2479,23 @@ msgstr ""
"Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
"hodnôt."
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
@@ -2538,41 +2543,46 @@ msgstr "nepodporovaný formát CVE: „~a“"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "nepodporovaná verzia údajov CVE: „~a“"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "úprava ~a postráda podpis"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr "úprava ~a má ~a podpis, ktorý nie je povolený"
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "zlyhalo overenie podpisu úpravy ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr "nepodarilo sa overiť úpravu ~a: postráda sa kľúč ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr "úprava ~a sa pokúša o odstránenie súboru „.guix-authorizations“"
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "úprava ~a nebola podpísaná povoleným kľúčom: ~a"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr "pôvodnú úpravu ~a podpísal „~a“ namiesto „~a“"
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr "úprava ~a nie je potomkom úvodnej úpravy ~a"
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2729,7 +2739,7 @@ msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: chyba TLS v „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3128,7 +3138,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3330,7 +3340,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=VZOR]\n"
" zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3340,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
" odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3460,7 +3470,7 @@ msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
@@ -4087,7 +4097,15 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --details zobraziť podrobnosti pri vypisovaní zoznamu pokolení"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -4096,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -4104,39 +4122,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~a na ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " úprava ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -4144,7 +4162,7 @@ msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -4152,11 +4170,31 @@ msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
@@ -4165,36 +4203,36 @@ msgstr ""
"Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
"@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4203,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
"Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4840,8 +4878,8 @@ msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4850,32 +4888,32 @@ msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
@@ -5085,27 +5123,27 @@ msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie voľby „--user“!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
@@ -6038,12 +6076,12 @@ msgstr ""
"Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"
#: guix/scripts/deploy.scm:63
-#, fuzzy
-#| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
msgid ""
"\n"
" -x, --execute execute the following command on all the machines"
-msgstr " exec spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -x, --execute vykonať nasledovný príkaz na všetkých počítačoch"
#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, scheme-format
@@ -6074,34 +6112,29 @@ msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:212
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command succeeded~%"
-msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"
+msgstr "~a: príkaz úspešne vykonaný~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:215
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command exited with code ~a~%"
-msgstr "Príkaz zlyhal s návratovou hodnotou ~a.~%"
+msgstr "~a: príkaz skončil s návratovou hodnotou ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:218
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
-msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"
+msgstr "~a: príkaz bol zastavený signálom ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:221
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
-msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
+msgstr "~a: príkaz bol ukončený signálom ~a~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:225
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: command not found~%"
+#, scheme-format
msgid "command output on ~a:~%"
-msgstr "~a: príkaz sa nenašiel~%"
+msgstr "výstup príkazu na ~a:~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
@@ -6111,19 +6144,19 @@ msgstr "chýba parameter súboru nasadenia~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:249
#, scheme-format
msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
-msgstr ""
+msgstr "„--“ použité voľbou „-x“ neboli zadané~%"
#: guix/scripts/deploy.scm:271
#, scheme-format
msgid "'-x' specified but no command given~%"
-msgstr ""
+msgstr "voľba „-x“ bola použitá ale nebol zadaný žiadny príkaz~%"
#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6436,29 +6469,29 @@ msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "rada: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6473,58 +6506,58 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "chyba čítania pri načítavaní „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6549,15 +6582,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "autori Guixu\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6571,7 +6604,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6580,7 +6613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hláste na: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6589,7 +6622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a domovská stránka: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6600,31 +6633,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6633,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
"@code{~a} v rovnakom profile."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -6642,111 +6675,111 @@ msgstr ""
"Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
"alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6756,11 +6789,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6768,7 +6801,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6776,7 +6809,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6786,18 +6819,18 @@ msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6807,11 +6840,11 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6819,7 +6852,7 @@ msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6827,7 +6860,7 @@ msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6837,22 +6870,22 @@ msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6860,7 +6893,7 @@ msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6868,7 +6901,7 @@ msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6876,7 +6909,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6884,7 +6917,7 @@ msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6892,7 +6925,7 @@ msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6900,7 +6933,7 @@ msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6908,7 +6941,7 @@ msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6916,17 +6949,17 @@ msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, scheme-format
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: neplatné Texinfo značenie~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
@@ -6936,7 +6969,7 @@ msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
@@ -6944,37 +6977,37 @@ msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(súčasné)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
@@ -6982,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"Použitie: guix VOĽBA | PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
"Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI, ak boli poskytnuté.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this helpful text again and exit"
@@ -6990,7 +7023,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version and copyright information and exit"
@@ -6998,26 +7031,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a autorských právach a skončiť"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: neznáma voľba „~a“~%"
@@ -7075,8 +7108,8 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
-msgstr "zostavuje sa súbor nastavení TeX Live..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr "zostavujú sa mapy písiem TeX Live..."
#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
@@ -7086,7 +7119,7 @@ msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."
msgid "building package cache..."
msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
@@ -7094,7 +7127,7 @@ msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
@@ -7102,22 +7135,22 @@ msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "spúšťa sa háčik profilu druhu „~a“..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "zostavuje sa ~a..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
@@ -7125,49 +7158,49 @@ msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "nahrádza sa ~a..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "sťahuje sa z ~a ..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -7176,7 +7209,7 @@ msgstr ""
" očakávaný odtlačok: ~a\n"
" získaný odtlačok: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"
@@ -7359,22 +7392,28 @@ msgstr "žiaden odtlačok SHA256 pre zdroj"
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
@@ -7477,45 +7516,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr "vyskytla sa výnimka na vzdialenom hostiteľovi „~A“: ~s"
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr "prijímajú sa položky"
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr "indexujú sa položky"
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Chyba Git ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Chyba Git: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"
@@ -7542,10 +7581,21 @@ msgstr "~s: nepodporovaný tvar prepojenia na server~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+"Váš démon Guixu je príliš zastaraný a čoskoro už nebude schopný\n"
+"sťahovať binárne náhrady. Aktualizujte ho podľa pokynov v príručke\n"
+"v oddieli „Aktualizovanie Guixu“.~%"
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
@@ -8096,7 +8146,7 @@ msgstr "neboli určené žiadne balíky; vytvára sa prázdne prostredie~%"
#: guix/scripts/environment.scm:979
#, scheme-format
msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
-msgstr ""
+msgstr "pri použití voľby „--container“ je voľba „--check“ nepotrebná; niet čo robiť~%"
#: guix/scripts/home/import.scm:179
msgid ""
diff --git a/po/guix/sr.po b/po/guix/sr.po
index 1eebf15f8f..0d13a02855 100644
--- a/po/guix/sr.po
+++ b/po/guix/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -269,14 +269,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -285,21 +285,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -316,13 +316,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -331,33 +331,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgstr[0] "неисправан износ складишта: ~a~%"
msgstr[1] "неисправан износ складишта: ~a~%"
msgstr[2] "неисправан износ складишта: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -770,17 +770,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: непозната опција~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2310,17 +2310,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2373,43 +2378,48 @@ msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2564,7 +2574,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2962,7 +2972,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3118,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3146,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
" исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3156,7 +3166,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
" брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
@@ -3857,7 +3867,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back враћа се на претходну генерацију"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back враћа се на претходну генерацију"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3866,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -3874,39 +3896,39 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
@@ -3914,7 +3936,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
@@ -3922,28 +3944,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
@@ -3951,7 +3990,7 @@ msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
@@ -3959,19 +3998,19 @@ msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4582,8 +4621,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4592,32 +4631,32 @@ msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "погрешан број аргумената~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: непозната радња~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
@@ -4788,27 +4827,27 @@ msgstr "неподржана врста нар уноса"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "бришем ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5775,7 +5814,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6074,29 +6113,29 @@ msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6106,58 +6145,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6173,15 +6212,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6197,7 +6236,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6206,7 +6245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешке пријавите на: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6215,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a матична страница: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6226,149 +6265,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "неисправан број: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "непозната јединица: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, fuzzy, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6378,12 +6417,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6391,7 +6430,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6399,7 +6438,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6409,12 +6448,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити и
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
@@ -6422,7 +6461,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити пр
msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6432,12 +6471,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6445,7 +6484,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6453,7 +6492,7 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6463,12 +6502,12 @@ msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
@@ -6476,11 +6515,11 @@ msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~
msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6488,7 +6527,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6496,7 +6535,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6504,7 +6543,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6512,7 +6551,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6520,7 +6559,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоње
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6528,7 +6567,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6536,7 +6575,7 @@ msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инстал
msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
@@ -6544,18 +6583,18 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: неисправан број~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Генерација ~a\t~a"
@@ -6565,7 +6604,7 @@ msgstr "Генерација ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6573,37 +6612,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(текуће)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "бришем ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6615,7 +6654,7 @@ msgstr ""
"Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
"Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6627,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help приказује ову помоћ и излази"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6639,26 +6678,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version приказује податке о издању и излази"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
@@ -6718,7 +6757,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6729,7 +6768,7 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
@@ -6737,7 +6776,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
@@ -6745,22 +6784,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
@@ -6768,56 +6807,56 @@ msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}
msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "изградња није успела: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, fuzzy, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, fuzzy, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
@@ -6990,22 +7029,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
@@ -7108,45 +7152,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -7176,10 +7220,18 @@ msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/sv.po b/po/guix/sv.po
index 4926ae91c1..6937fb1689 100644
--- a/po/guix/sv.po
+++ b/po/guix/sv.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
-#
+# Xinglu Chen <public@yoctocell.xyz>, 2021, 2022.
#: guix/diagnostics.scm:157
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: Xinglu Chen <public@yoctocell.xyz>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gnu.scm:81
#, scheme-format
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
-#: gnu/packages.scm:96
+#: gnu/packages.scm:97
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: programfix hittades inte"
-#: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
+#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
#, scheme-format
msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
+#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
#, scheme-format
msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
-#: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
+#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
-#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
-#: gnu/packages.scm:550
+#: gnu/packages.scm:551
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
-#: gnu/services.scm:370
+#: gnu/services.scm:376
msgid ""
"Build the operating system top-level directory, which in\n"
"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
"systemprofile, startskript, och så vidare."
-#: gnu/services.scm:400
+#: gnu/services.scm:406
msgid ""
"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
"by the initrd once the root file system is mounted."
@@ -118,14 +118,17 @@ msgstr ""
"Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
"initrd när rotfilsystemet monterats."
-#: gnu/services.scm:516
+#: gnu/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the system in the system\n"
"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
"file, when available."
msgstr ""
+"Förrådproveniensinformation om systemet in systemet\n"
+"själv: kanalerns som användes när systemet byggdes, och dens konfigurationfil\n"
+", ifall tillgänglig."
-#: gnu/services.scm:599
+#: gnu/services.scm:605
msgid ""
"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
"temporary locations at boot time."
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
"temporära platser vid uppstart."
-#: gnu/services.scm:661
+#: gnu/services.scm:667
msgid ""
"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
"@command{guix system reconfigure} completion."
@@ -141,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
"@command{guix system reconfigure} avslutas."
-#: gnu/services.scm:749
+#: gnu/services.scm:755
msgid ""
"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
"@file{/usr/bin/env}."
@@ -149,16 +152,16 @@ msgstr ""
"Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
"@file{/usr/bin/env}."
-#: gnu/services.scm:772
+#: gnu/services.scm:778
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
-msgstr ""
+msgstr "upprepad '~a' post för /etc"
-#: gnu/services.scm:800
+#: gnu/services.scm:806
msgid "Populate the @file{/etc} directory."
msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
-#: gnu/services.scm:840
+#: gnu/services.scm:846
msgid ""
"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
"executables, making them setuid-root."
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
"körbara programmen, och gör dem setuid-root."
-#: gnu/services.scm:866
+#: gnu/services.scm:872
msgid ""
"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
"systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
-#: gnu/services.scm:886
+#: gnu/services.scm:892
msgid ""
"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
"så som Wifi-kort."
-#: gnu/services.scm:917
+#: gnu/services.scm:923
msgid ""
"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
"will not be reclaimed by the garbage collector."
@@ -194,82 +197,88 @@ msgstr ""
"Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
"inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
-#: gnu/services.scm:975
+#: gnu/services.scm:981
msgid ""
"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
"configuration."
msgstr ""
+"Bygger linux-libre kernel profilen som innehåller\n"
+"kerneln själv och vilka som helst linux-laddbara kernel moduler. Detta kan bli utbyggt\n"
+"med en funktion som accepterar den nuvarande konfigurationen och returnerar en ny\n"
+"konfiguration."
-#: gnu/services.scm:997
+#: gnu/services.scm:1003
msgid ""
"Adds packages and package outputs as modules\n"
"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
msgstr ""
+"Lägger till paket och paketutmatning som moduler\n"
+"inkluderade in den bootade linux-libre profilen. Andra tjänster kan utvidga\n"
+"tjänsttypen för att lägga till bestämda moduler to mängden av linux-laddbara moduler."
-#: gnu/services.scm:1024
+#: gnu/services.scm:1030
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
-#: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
+#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
-#: gnu/services.scm:1159
+#: gnu/services.scm:1165
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: gnu/system.scm:357
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/system.scm:359
+#, scheme-format
msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
-msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
+msgstr "okänd uuid ”~a” vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:439
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/system.scm:441
+#, scheme-format
msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
-msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
+msgstr "okänd kryptoapparat ~S vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:456
+#: gnu/system.scm:458
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
-#: gnu/system.scm:569
+#: gnu/system.scm:571
#, scheme-format
msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
-msgstr ""
+msgstr "mapped-device ”~a” kanske inte kan bli monterad av booloadern.~%"
-#: gnu/system.scm:597
+#: gnu/system.scm:599
#, scheme-format
msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter av listan av ”swap-devices” fältet ska nu använda <swap-space> strukturen, då den gamla metoden är föråldrad. Se ”(guix) operativsystems referens” för fler detajler.~%"
-#: gnu/system.scm:1051
+#: gnu/system.scm:1077
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1067
+#: gnu/system.scm:1093
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1121
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+#: gnu/system.scm:1147
+#, scheme-format
msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
-msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
+msgstr "representering av setuid-program med filliknande object är föråldrat; använd ”setuid-program” istället~%"
-#: gnu/system.scm:1221
+#: gnu/system.scm:1248
msgid "missing root file system"
-msgstr ""
+msgstr "rotfilsystem saknas"
-#: gnu/system.scm:1297
+#: gnu/system.scm:1324
#, scheme-format
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
@@ -280,6 +289,9 @@ msgid ""
"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
"ensuring they are started and stopped in the right order."
msgstr ""
+"Kör GNU Shepherd som PID 1---d.v.s., operativsystemets första\n"
+"process. Shepherden tar hand om hanteringen av tjänster som demoner genom att \n"
+"see till att de har blivit startade och stoppade i rätt ordning."
#: gnu/services/shepherd.scm:235
#, scheme-format
@@ -299,32 +311,239 @@ msgid ""
"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
+"@code{user-processes} tjänsten är ansvarig för\n"
+"avslutning av all processer så att rotfilsystemet can blir återmonterat\n"
+"som enbart läsbar, just innan omstart/stoppning. Processer som fortfarande körs några\n"
+"sekunder efter att @code{SIGTERM} blivit skickat avslutas med\n"
+"@code{SIGKILL}."
+
+#: gnu/home/services.scm:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
+#| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
+#| "system profile, boot script, and so on."
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+"Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
+"refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
+"systemprofile, startskript, och så vidare."
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/home/services.scm:160
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:244
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
+#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr "upprepad '~a' post för /etc"
+
+#: gnu/home/services.scm:279
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configuration files for programs that\n"
+"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:310
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:330
+msgid ""
+"Run gexps on first user login. Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:393
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:475
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:477
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:486
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:488
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:502
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:522
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Store provenance information about the system in the system\n"
+#| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
+#| "file, when available."
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+"Förrådproveniensinformation om systemet in systemet\n"
+"själv: kanalerns som användes när systemet byggdes, och dens konfigurationfil\n"
+", ifall tillgänglig."
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "building ~a..."
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr "bygger ~a…"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
+msgid " done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+msgid ""
+"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr "hämtar från ~a…"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
+msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
+#, scheme-format
+msgid ""
+"All conflicting files will go to ~a.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "Creating ~a..."
+msgstr "hämtar från ~a…"
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
+#, scheme-format
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
-msgstr[0] "ogiltig syntax: ~a~%"
-msgstr[1] "ogiltig syntax: ~a~%"
+msgstr[0] "ogiltig filsystems monteringsflagga:~{~s~}~%"
+msgstr[1] "ogiltiga filsystems monteringsflaggor:~{~s~}~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Föråddet är på en Btrfs subvolym, men subvolymens namn är okänd."
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Btrfs filsystem @code{subvol} flaggan."
-#: gnu/system/image.scm:291
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/system/image.scm:302
+#, scheme-format
msgid "Unsupported image type ~a~%."
-msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
+msgstr "Imagetypen stöds inte: ~a~%."
-#: gnu/system/image.scm:721
+#: gnu/system/image.scm:828
#, scheme-format
msgid "~a: no such image type"
-msgstr ""
+msgstr "~a: ingen sådan imagetyp"
#: gnu/system/linux-container.scm:80
msgid ""
@@ -336,17 +555,17 @@ msgstr ""
#: gnu/system/linux-container.scm:223
#, scheme-format
msgid "system container is running as PID ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "systembehållare körs som PID ~a~%"
#: gnu/system/linux-container.scm:224
#, scheme-format
msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kör ”sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login”\n"
#: gnu/system/linux-container.scm:226
#, scheme-format
msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
-msgstr ""
+msgstr "eller kör ”sudo nsenter -a -t ~a” för att få ett skal in i det.~%"
#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
@@ -393,341 +612,347 @@ msgstr ""
msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
-#: gnu/system/shadow.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/system/shadow.scm:260
+#, scheme-format
msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
-msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr "följande konton framträder mer än en gång:~{ ~a~}~%"
-#: gnu/system/shadow.scm:262
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/system/shadow.scm:268
+#, scheme-format
msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
-msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr "följande grupper framträder mer än en gång: ~{ ~a~}~%"
-#: gnu/system/shadow.scm:273
+#: gnu/system/shadow.scm:279
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
-#: gnu/system/shadow.scm:283
+#: gnu/system/shadow.scm:289
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
-#: gnu/system/shadow.scm:425
+#: gnu/system/shadow.scm:431
msgid ""
"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
"as each account home directory."
msgstr ""
+"Säkerställ att de specificerade användar-kontona och -grupperna existerar,\n"
+"såväl som varje kontos hemkatalog."
-#: guix/import/egg.scm:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for KDE packages"
+#: guix/import/egg.scm:354
msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
-msgstr "Uppdaterare för KDE-paket"
+msgstr "Uppdaterare för CHICKEN egg-paketer"
#: guix/import/cpan.scm:346
#, scheme-format
msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
-msgstr ""
+msgstr "inmatning ”~a” av ~a finns i Perl core~%"
#: guix/import/cpan.scm:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
msgid "Updater for CPAN packages"
-msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
+msgstr "Uppdaterare för CPAN-paketer"
#: guix/import/cran.scm:176
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+msgstr "lyckades inte hämta en lista av paket från ~a: ~a (~a)~%"
-#: guix/import/cran.scm:222
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
+#: guix/import/cran.scm:211
+#, scheme-format
msgid "~A: hg download failed~%"
-msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+msgstr "~A: hg hämtning misslyckades~%"
-#: guix/import/cran.scm:266
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/cran.scm:255
+#, scheme-format
msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
-msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+msgstr "lyckades inte hämta paketinformation från ~a: ~a (~a)~%"
-#: guix/import/cran.scm:637
-#, fuzzy
+#: guix/import/cran.scm:611
msgid "couldn't find meta-data for R package"
-msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+msgstr "kunde inte hitta metadata för R-paket"
-#: guix/import/cran.scm:751
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
+#: guix/import/cran.scm:725
msgid "Updater for CRAN packages"
-msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
+msgstr "Uppdaterare för CRAN-paketer"
-#: guix/import/cran.scm:758
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for X.org packages"
+#: guix/import/cran.scm:732
msgid "Updater for Bioconductor packages"
-msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
+msgstr "Uppdaterare för Bioconductor-paketer"
-#: guix/import/elpa.scm:100
+#: guix/import/elpa.scm:103
#, scheme-format
msgid "~A: currently not supported~%"
-msgstr ""
+msgstr "~A: stöds för närvarande inte~%"
-#: guix/import/elpa.scm:112
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: download failed~%"
+#: guix/import/elpa.scm:115
+#, scheme-format
msgid "~A: download failed~%"
-msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
+msgstr "~A: hämtning misslyckades~%"
-#: guix/import/elpa.scm:288
+#: guix/import/elpa.scm:270
#, scheme-format
msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Icke-stöd MELPA hämtare: ~a, faller tillbaka till ostabil MELPA källa.~%"
-#: guix/import/elpa.scm:455
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/elpa.scm:448
msgid "Updater for ELPA packages"
-msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
+msgstr "Uppdaterare för ELPA-paketer"
-#: guix/import/github.scm:170
+#: guix/import/github.scm:175
#, scheme-format
msgid "~a is unreachable (~a)~%"
-msgstr ""
+msgstr "~a är onårbar (~a)~%"
-#: guix/import/github.scm:260
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
+#: guix/import/github.scm:274
msgid "Updater for GitHub packages"
-msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
+msgstr "Uppdaterare för GitHub-paketer"
-#: guix/import/git.scm:68
+#: guix/import/git.scm:70
msgid "no valid tags found"
-msgstr ""
+msgstr "inga giltiga etiketter hittades"
-#: guix/import/git.scm:75
+#: guix/import/git.scm:77
msgid "no tags were found"
-msgstr ""
+msgstr "no etiketter hittades"
-#: guix/import/git.scm:180
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: ~a~%"
+#: guix/import/git.scm:182
+#, scheme-format
msgid "~a for ~a~%"
-msgstr "~a: ~a~%"
+msgstr "~a för ~a~%"
-#: guix/import/git.scm:187
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/git.scm:189
+#, scheme-format
msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
-msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+msgstr "lyckades inte hämta Git arkiv för ~a~%"
-#: guix/import/git.scm:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+#: guix/import/git.scm:227
msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
-msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
+msgstr "Uppdaterare för paket som finns på Git arkiv"
-#: guix/import/gnu.scm:117
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+#: guix/import/gnu.scm:118
+#, scheme-format
msgid "no GNU package found for ~a"
-msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
+msgstr "inga GNU-paket hittades för ~a"
-#: guix/import/gnu.scm:125
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/gnu.scm:126
+#, scheme-format
msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
-msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
+msgstr "lyckades into bestämma den senaste släppningen av GNU ~a"
-#: guix/import/go.scm:588
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+#: guix/import/go.scm:571
+#, scheme-format
msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
-msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
+msgstr "Icke-stöd vcs-typ ”~a” för paket ”~a”"
+
+#: guix/import/go.scm:594
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
+msgid "version ~a of ~a is not available~%"
+msgstr "inmatning ”~a” av ~a finns i Perl core~%"
+
+#: guix/import/go.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
+msgstr ""
-#: guix/import/go.scm:666
+#: guix/import/go.scm:671
#, scheme-format
msgid ""
"Failed to import package ~s.\n"
"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
"This package and its dependencies won't be imported.~%"
msgstr ""
+"Lyckades inte importera paket ~s.\n"
+"anledning: ~s kunde inte bli hämtad: HTTP fel ~a (~s).\n"
+"Detta paket och dess beroende kommer inte att bli importerade.~%"
-#: guix/import/go.scm:675
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid ""
-"Failed to import package ~s.\n"
-"reason: ~s.~%"
-msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-
-#: guix/import/minetest.scm:177
+#: guix/import/minetest.scm:178
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
-msgstr ""
+msgstr "I ~a: författarnamn måste bestå av minst ett skrifttecken.~%"
-#: guix/import/minetest.scm:181
+#: guix/import/minetest.scm:182
#, scheme-format
msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:186
+#: guix/import/minetest.scm:187
#, scheme-format
msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:190
+#: guix/import/minetest.scm:191
#, scheme-format
msgid "mod names may not be empty.~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:191
+#: guix/import/minetest.scm:192
#, scheme-format
msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Författarnamnet saknas i ~a.~%"
-#: guix/import/minetest.scm:212
+#: guix/import/minetest.scm:213
#, scheme-format
msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/import/minetest.scm:217
+#: guix/import/minetest.scm:218
#, fuzzy, scheme-format
msgid "No mods with name ~a were found.~%"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: guix/import/minetest.scm:279
+#: guix/import/minetest.scm:280
#, scheme-format
msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Paketsöknings-APIn finns inte längre.~%"
-#: guix/import/minetest.scm:426
+#: guix/import/minetest.scm:423
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Beroenden ~a av ~a har flera olika implementationer ~a.~%"
-#: guix/import/minetest.scm:433
+#: guix/import/minetest.scm:430
#, scheme-format
msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Implementationen med högst poäng kommer att bli vald!~%"
-#: guix/import/minetest.scm:436
+#: guix/import/minetest.scm:433
#, scheme-format
msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Implementationen som har blivit nerladdad mest kommer att bli vald!~%"
-#: guix/import/minetest.scm:440
+#: guix/import/minetest.scm:437
#, scheme-format
msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
-msgstr ""
+msgstr "Beorenden ~a av ~a har inte implementationer. Den kommer att bli ignorerad!~%"
-#: guix/import/minetest.scm:454
+#: guix/import/minetest.scm:451
#, scheme-format
msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "ingen paketmetadata för ~a på ContentDB~%"
-#: guix/import/minetest.scm:457
+#: guix/import/minetest.scm:454
#, scheme-format
msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "ingen beorende-information för ~a på ContentDB~%"
-#: guix/import/minetest.scm:460
+#: guix/import/minetest.scm:457
#, scheme-format
msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
-msgstr ""
+msgstr "ingen släppning av ~a på ContentDB~%"
-#: guix/import/minetest.scm:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for GNU packages"
+#: guix/import/minetest.scm:514
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
-msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
+msgstr "Uppdaterare för Minetest-paketer på ContentDB"
-#: guix/import/opam.scm:143
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
+#: guix/import/opam.scm:148
+#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
-msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
+msgstr "”~a” är ingen giltig URI~%"
-#: guix/import/opam.scm:322
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/opam.scm:325
+#, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
-msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
+msgstr "opam: paket ”~a” hittades inte~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
-#: guix/import/pypi.scm:229
+#: guix/import/pypi.scm:233
msgid "Could not extract requirement name in spec:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte extrahera krav-namn i specifikation:"
-#: guix/import/pypi.scm:289
+#: guix/import/pypi.scm:293
#, scheme-format
msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
-msgstr ""
+msgstr "parse-requires.txt nådde ett oväntat villkor på linje ~a~%"
-#: guix/import/pypi.scm:355
-#, fuzzy, scheme-format
+#: guix/import/pypi.scm:359
+#, scheme-format
msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
-msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+msgstr "Misslyckades med att extrahera fil: ~a från wheel.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:384
+#: guix/import/pypi.scm:388
#, scheme-format
msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte gissa krav från källarkiv: ingen requires.txt fil hittades.~%"
-#: guix/import/pypi.scm:389
+#: guix/import/pypi.scm:393
#, scheme-format
msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
+msgstr "Icke-stöd arkivformat; kan inte bestämma paketberoenden från källarkiv: ~a~%"
+
+#: guix/import/pypi.scm:434
+#, scheme-format
+msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:495
+#: guix/import/pypi.scm:437
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
+"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
+"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:505
#, scheme-format
msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
+msgstr "ingen källsläppning för pypi-paket ~a ~a~%"
+
+#: guix/import/pypi.scm:509
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This indicates that the\n"
+"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
+"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
+"@uref{~a}."
msgstr ""
-#: guix/import/pypi.scm:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Updater for OPAM packages"
+#: guix/import/pypi.scm:579
msgid "Updater for PyPI packages"
-msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
+msgstr "Uppdaterare för PyPI-paketer"
-#: gnu/installer.scm:214
+#: gnu/installer.scm:217
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
-#: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
-#: gnu/installer.scm:247
+#: gnu/installer.scm:250
msgid "Keyboard mapping selection"
msgstr "Val av tangentbordsmappning"
-#: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: gnu/installer.scm:265
+#: gnu/installer.scm:268
msgid "Network selection"
msgstr "Närverksval"
-#: gnu/installer.scm:272
+#: gnu/installer.scm:275
msgid "Substitute server discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Substituentserver upptäckning"
-#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
-#: gnu/installer/newt/user.scm:205
+#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
+#: gnu/installer/newt/user.scm:204
msgid "User creation"
msgstr "Skapande av användare"
-#: gnu/installer.scm:287
+#: gnu/installer.scm:290
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
-#: gnu/installer.scm:298
+#: gnu/installer.scm:301
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
-#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
+#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
@@ -739,19 +964,81 @@ msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
msgid "Unable to find expected regexp."
msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
-#: gnu/installer/newt.scm:52
+#: gnu/installer/newt.scm:58
msgid "Press <F1> for installation parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck <F1> för installationsparametrar."
-#: gnu/installer/newt.scm:65
-#, scheme-format
-msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
+#: gnu/installer/newt.scm:68
+#, fuzzy
+#| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
+msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
-#: gnu/installer/newt.scm:68
+#: gnu/installer/newt.scm:71
msgid "Unexpected problem"
msgstr "Oväntat problem"
+#: gnu/installer/newt.scm:75
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
+#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
+#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
+#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: gnu/installer/newt.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:84
+msgid "Dump archive created"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:90
+msgid "The dump could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:93
+msgid "Dump upload result"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:132
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+msgid "External command ~s exited with code ~a"
+msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
+
+#: gnu/installer/newt.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:140
+msgid "External command error"
+msgstr ""
+
#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
msgid "No ethernet service available, please try again."
msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
@@ -760,93 +1047,76 @@ msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
msgid "No service"
msgstr "Ingen tjänst"
-#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
msgid "Please select an ethernet network."
msgstr "Välj ett ethernet-nätverk."
-#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
msgid "Ethernet connection"
msgstr "Ethernet-anslutning"
-#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
-#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
-#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
-#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
-#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
#: gnu/installer/newt/final.scm:46
#, scheme-format
msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfigurationsfil har genererats och visas nedan. Denna fil kommer att vara tillgänglig som ”~a” på det installerade systemet. Det nya systemet kommer att skapas från denna fil när du tryckt OK. Det kommer att ta ett par minuter."
-#: gnu/installer/newt/final.scm:70
+#: gnu/installer/newt/final.scm:68
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation fullständig"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
msgid "Reboot"
msgstr "Omstart"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:72
+#: gnu/installer/newt/final.scm:70
msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
msgstr "Grattis! Installationen är nu fullständig. Du kan ta bort enheten som innehåller installationavbilden och trycka på knappen för att starta om."
-#: gnu/installer/newt/final.scm:86
+#: gnu/installer/newt/final.scm:84
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:87
+#: gnu/installer/newt/final.scm:85
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:88
+#: gnu/installer/newt/final.scm:86
#, fuzzy
msgid "Restart the installer"
msgstr "Starta om installeraren"
-#: gnu/installer/newt/final.scm:89
-#, fuzzy
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87
msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
-msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova detta sista steg igen, eller starta om installeraren."
+msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova det sista steg igen, eller starta om installeraren."
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Var snäll och skriv in HTTP proxy URLn. Om du skriver in en tom sträng kommer proxy-användningen bli avaktiverad."
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
msgid "HTTP proxy configuration"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-proxy konfiguration"
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
-#, fuzzy
msgid "Change keyboard layout"
-msgstr "Välj din tangentbordslayout."
+msgstr "Välj din tangentbordslayout"
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
msgid "Configure HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera HTTP-proxy"
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Var vänlig och välj en av de följade parametrarna eller tryck ”Tillbaka” för att gå tillbaka i installationsprocessen."
#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Installation parameters"
-msgstr "Installation fullständig"
+msgstr "Installationsparametrar"
-#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -861,22 +1131,22 @@ msgstr "Layout"
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
-msgstr ""
+msgstr "Var vänlig och välj din tangentbordslayout. Den kommer bara användas under installationsprocessen. Icke-latinska layouts kan växlas emellan med Alt+Shift."
#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
-msgstr ""
+msgstr "Var vänlig och välj din tangentbordslayout. Den kommer bara användas under installationsprocessen. Icke-latinska layouts kan växlas emellan med Alt+Shift. Du kan välja en annan layout när som helst från parametersmenyn."
-#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
-#: gnu/installer/newt/page.scm:308
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
+#: gnu/installer/newt/page.scm:314
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
msgstr "Välj en variant av din tangentbordslayout."
@@ -888,35 +1158,35 @@ msgstr "Lokalspråk"
msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
msgstr "Välj språket som ska användas för installationsprocessen och för det installerade systemet."
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:57
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
msgid "Locale location"
msgstr "Lokalplats"
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:60
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:58
msgid "Choose a territory for this language."
msgstr "Välj ett territorium för detta språk."
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:71
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:67
msgid "Locale codeset"
msgstr "Lokalkoduppsättning"
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:74
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:70
msgid "Choose the locale encoding."
msgstr "Välj lokalkodning."
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:86
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:80
msgid "Locale modifier"
msgstr "Lokalmodifierare"
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:89
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:83
msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
msgstr "Välj din lokals modifierare. Den mest frekventa modifieraren är euro. Den indikerar att du vill använda Euro som valutasymbol."
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:190
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:181
msgid "No location"
msgstr "Ingen plats"
-#: gnu/installer/newt/locale.scm:217
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:208
msgid "No modifier"
msgstr "Ingen modifierare"
@@ -932,278 +1202,284 @@ msgstr "Installationsmeny"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
+#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
msgid "Internet access"
msgstr "Internetåtkomst"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:64
+#: gnu/installer/newt/network.scm:66
#, fuzzy
msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst, men ingen nätverksenhet hittades. Vill du fortsätta ändå?"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:78
+#: gnu/installer/newt/network.scm:76
msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst. Välj en nätverksenhet."
-#: gnu/installer/newt/network.scm:103
+#: gnu/installer/newt/network.scm:99
msgid "Powering technology"
msgstr "Strömsätter teknology"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:104
+#: gnu/installer/newt/network.scm:100
#, scheme-format
msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
msgstr "Väntar på att teknologi ~a ska strömsättas."
-#: gnu/installer/newt/network.scm:128
+#: gnu/installer/newt/network.scm:139
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Kontrollerar anslutning"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:129
+#: gnu/installer/newt/network.scm:140
msgid "Waiting for Internet access establishment..."
msgstr "Väntar på att internetåtkomst ska etableras…"
-#: gnu/installer/newt/network.scm:139
-msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
+#: gnu/installer/newt/network.scm:150
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
+msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
-#: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
+#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:198
+#: gnu/installer/newt/page.scm:204
#, scheme-format
msgid "Connecting to ~a, please wait."
msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
-#: gnu/installer/newt/page.scm:199
+#: gnu/installer/newt/page.scm:205
msgid "Connection in progress"
msgstr "Anslutning pågår"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
+#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
-#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
-#: gnu/installer/newt/user.scm:203
+#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
+#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
+#: gnu/installer/newt/user.scm:202
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:251
+#: gnu/installer/newt/page.scm:257
msgid "Please enter a non empty input."
msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
-#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
+#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
msgid "Empty input"
msgstr "Tom inmatning"
-#: gnu/installer/newt/page.scm:760
+#: gnu/installer/newt/page.scm:765
msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:825
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:47
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
msgid "Everything is one partition"
msgstr "Allting är en partition"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Separat /home-partition"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:50
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
msgid "Please select a partitioning scheme."
msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:51
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
msgid "Partition scheme"
msgstr "Partitioneringsarrangemang"
#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
#. of device names of the user partitions that will be formatted.
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:65
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:63
+#, scheme-format
msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
-msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
+msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?~%~%~{ - ~a~%~}"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:71
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:69
msgid "Format disk?"
msgstr "Formatera disk?"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:74
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:72
msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:75
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:73
msgid "Preparing partitions"
msgstr "Förbereder partitioner"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
-msgid "Please select a disk."
-msgstr "Välj en disk."
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
+msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
+msgstr ""
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:87
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:102
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:104
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:103
msgid "Partition table"
msgstr "Partitionstabell"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:120
msgid "Please select a partition type."
msgstr "Välj en partitionstyp."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:122
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:131
msgid "Please select the file-system type for this partition."
msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:133
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
msgid "File-system type"
msgstr "Filsystemstyp"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:150
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
msgid "Primary partitions count exceeded."
msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:161
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
msgid "Creation error"
msgstr "Fel vid skapande"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:155
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
msgid "Extended partition creation error."
msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:159
msgid "Logical partition creation error."
msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:174
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
#, scheme-format
msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
msgid "Password required"
msgstr "Lösenord krävs"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:181
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:180
#, scheme-format
msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
msgid "Password confirmation required"
msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
msgid "Password mismatch, please try again."
msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
msgid "Password error"
msgstr "Lösenordsfel"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:281
msgid "Please enter the partition gpt name."
msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:283
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
msgid "Partition name"
msgstr "Partitionsnamn"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:312
msgid "Please enter the encrypted label"
msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:314
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
msgid "Encryption label"
msgstr "Krypteringsetikett"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:331
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:330
#, scheme-format
msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:333
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
msgid "Partition size"
msgstr "Partitionsstorlek"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:351
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:350
msgid "The percentage can not be superior to 100."
msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:362
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
msgid "Size error"
msgstr "Storleksfel"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:356
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:360
msgid "The request size is superior to the maximum size."
msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:381
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:383
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:382
msgid "Mounting point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:447
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
#, scheme-format
msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:449
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
#, scheme-format
msgid "You are currently editing partition ~a."
msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:451
msgid "Partition creation"
msgstr "Partitionsskapande"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:453
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
msgid "Partition edit"
msgstr "Partitionsredigering"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:634
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:633
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:636
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:635
msgid "Delete disk"
msgstr "Ta bort disk"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:651
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:650
msgid "You cannot delete a free space area."
msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
msgid "Delete partition"
msgstr "Ta bort partition"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:657
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:656
#, scheme-format
msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:674
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:673
msgid ""
"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
"\n"
@@ -1213,92 +1489,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:680
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:679
#, scheme-format
msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:689
msgid "Guided partitioning"
msgstr "Guidad partitionering"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:691
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
msgid "Manual partitioning"
msgstr "Manuell partitionering"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:715
msgid "No root mount point found."
msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:717
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
msgid "Missing mount point"
msgstr "Saknar monteringspunkt"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:721
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
#, scheme-format
msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte läsa ~a partition-UUID. Du kanske behöver formatera den."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:724
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing partitions"
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
msgid "Wrong partition format"
-msgstr "Förbereder partitioner"
+msgstr "Fel partitionsformat"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
msgid "Guided - using the entire disk"
msgstr "Guidad - använd hela disken"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:757
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:758
msgid "Please select a partitioning method."
msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
-#: gnu/installer/newt/partition.scm:760
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
msgid "Partitioning method"
msgstr "Partitioneringsmetod"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:38
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
#, fuzzy
msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
-#: gnu/installer/newt/services.scm:41
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
msgid "Desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljö"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:58
+#: gnu/installer/newt/services.scm:57
msgid "You can now select networking services to run on your system."
msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
-#: gnu/installer/newt/services.scm:60
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
msgid "Network service"
msgstr "Nätverkstjänst"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:80
+#: gnu/installer/newt/services.scm:75
#, fuzzy
-#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
-msgid "You can now select other services to run on your system."
-msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
+#| msgid "You can now select other services to run on your system."
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
+msgstr "Du kan nu välja andra nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
-#: gnu/installer/newt/services.scm:82
+#: gnu/installer/newt/services.scm:77
+msgid "Printing and document services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:94
#, fuzzy
-#| msgid "Network service"
-msgid "Other services"
-msgstr "Nätverkstjänst"
+#| msgid "No service"
+msgid "Console services"
+msgstr "Ingen tjänst"
#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+#, fuzzy
+#| msgid "You can now select networking services to run on your system."
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:109
msgid "Network management"
msgstr "Nätverkshantering"
-#: gnu/installer/newt/services.scm:98
+#: gnu/installer/newt/services.scm:112
msgid ""
"Choose the method to manage network connections.\n"
"\n"
@@ -1310,15 +1594,15 @@ msgstr ""
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
msgid "Substitute server discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Substituentsserver upptäckning."
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera"
#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
msgid ""
@@ -1331,57 +1615,57 @@ msgstr ""
msgid "Please select a timezone."
msgstr "Välj en tidszon."
-#: gnu/installer/newt/user.scm:45
+#: gnu/installer/newt/user.scm:44
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:47
+#: gnu/installer/newt/user.scm:46
msgid "Real name"
msgstr "Verkligt namn"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:49
+#: gnu/installer/newt/user.scm:48
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalog"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:51
+#: gnu/installer/newt/user.scm:50
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:122
+#: gnu/installer/newt/user.scm:121
msgid "Empty inputs are not allowed."
msgstr "Tomma inmatningsfält är inte tillåtna."
-#: gnu/installer/newt/user.scm:159
+#: gnu/installer/newt/user.scm:158
msgid "Please confirm the password."
msgstr "Bekräfta lösenordet."
#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
#. system administrator account.
-#: gnu/installer/newt/user.scm:176
+#: gnu/installer/newt/user.scm:175
msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
msgstr "Välj ett lösenord för systemadministratören (”root”)."
-#: gnu/installer/newt/user.scm:178
+#: gnu/installer/newt/user.scm:177
msgid "System administrator password"
msgstr "Systemadministratörslösenord"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:191
+#: gnu/installer/newt/user.scm:190
msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
msgstr "Lägg till åtminstone en användare till systemet via knappen ”Lägg till”."
-#: gnu/installer/newt/user.scm:194
+#: gnu/installer/newt/user.scm:193
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:195
+#: gnu/installer/newt/user.scm:194
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: gnu/installer/newt/user.scm:255
+#: gnu/installer/newt/user.scm:254
msgid "Please create at least one user."
msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
-#: gnu/installer/newt/user.scm:256
+#: gnu/installer/newt/user.scm:255
msgid "No user"
msgstr "Ingen användare"
@@ -1457,199 +1741,229 @@ msgstr "Inget wifi hittades"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
+#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
msgid "Free space"
msgstr "Fritt utrymme"
-#: gnu/installer/parted.scm:559
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/installer/parted.scm:581
+#, scheme-format
msgid "Name: ~a"
-msgstr "Namn"
+msgstr "Namn: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
+#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
-#: gnu/installer/parted.scm:565
+#: gnu/installer/parted.scm:587
#, scheme-format
msgid "Type: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Typ: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:569
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/installer/parted.scm:591
+#, scheme-format
msgid "File system type: ~a"
-msgstr "Filsystemstyp"
+msgstr "Filsystemstyp: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:575
+#: gnu/installer/parted.scm:597
#, scheme-format
msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
msgstr ""
-#: gnu/installer/parted.scm:579
+#: gnu/installer/parted.scm:601
#, scheme-format
msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
-msgstr ""
+msgstr "ESP-flagga: ~:[off~;on~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:585
+#: gnu/installer/parted.scm:607
#, scheme-format
msgid "Size: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:591
+#: gnu/installer/parted.scm:613
#, scheme-format
msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering: ~:[No~a~;Yes (etikett ”~a”)~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:597
+#: gnu/installer/parted.scm:619
#, scheme-format
msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
-msgstr ""
+msgstr "Formatera partitionen? ~:[No~;Yes~]"
-#: gnu/installer/parted.scm:603
-#, fuzzy, scheme-format
+#: gnu/installer/parted.scm:625
+#, scheme-format
msgid "Mount point: ~a"
-msgstr "Monteringspunkt"
+msgstr "Monteringspunkt: ~a"
-#: gnu/installer/parted.scm:1465
+#: gnu/installer/parted.scm:1477
#, scheme-format
msgid "Device ~a is still in use."
msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
-#: gnu/installer/services.scm:94
+#: gnu/installer/services.scm:95
msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
msgstr "OpenSSH-demon för säkert skal (sshd)"
-#: gnu/installer/services.scm:98
+#: gnu/installer/services.scm:99
msgid "Tor anonymous network router"
msgstr "Router för det anonyma nätverket Tor"
-#: gnu/installer/services.scm:102
+#: gnu/installer/services.scm:103
msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
msgstr "Mozilla NSS-certifikat för HTTPS-åtkomst"
-#: gnu/installer/services.scm:109
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
msgid "NetworkManager network connection manager"
msgstr "Nätverksanslutningshanteraren NetworkManager"
-#: gnu/installer/services.scm:114
+#: gnu/installer/services.scm:126
msgid "Connman network connection manager"
msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman"
-#: gnu/installer/services.scm:119
+#: gnu/installer/services.scm:131
msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
-#: gnu/installer/services.scm:125
+#: gnu/installer/services.scm:137
msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
-msgstr ""
+msgstr "CUPS-utskrivningssystem (ingen webb-interface som standard)"
#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
#. length below 60 characters.
-#: gnu/installer/steps.scm:252
+#: gnu/installer/steps.scm:242
msgid ""
";; This is an operating system configuration generated\n"
";; by the graphical installer.\n"
msgstr ""
+";; Detta är ett operativsystemskonfiguration som har blivit genererad\n"
+";; av den grafiska installationsprogrammet.\n"
#: gnu/installer/timezone.scm:110
#, scheme-format
msgid "Unable to locate path: ~a."
msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
-#: gnu/installer/utils.scm:83
+#: gnu/installer/utils.scm:131
#, scheme-format
msgid "Press Enter to continue.~%"
msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
-#: gnu/installer/utils.scm:108
-#, scheme-format
-msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+#: gnu/installer/utils.scm:150
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+msgid "Command ~s exited with value ~a"
msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
-#: gnu/machine/ssh.scm:117
+#: gnu/installer/utils.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s killed by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:167
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:179
+msgid "run-command-in-installer not set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:120
#, scheme-format
msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:192
+#: gnu/machine/ssh.scm:208
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: gnu/machine/ssh.scm:207
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
#, scheme-format
msgid "no file system with label '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:226
+#: gnu/machine/ssh.scm:242
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no file system with UUID '~a'"
msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
-#: gnu/machine/ssh.scm:276
+#: gnu/machine/ssh.scm:295
#, scheme-format
msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:311
+#: gnu/machine/ssh.scm:333
#, scheme-format
msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:437
+#: gnu/machine/ssh.scm:459
#, scheme-format
msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:469
+#: gnu/machine/ssh.scm:491
#, scheme-format
msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:477
+#: gnu/machine/ssh.scm:499
#, scheme-format
msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:485
+#: gnu/machine/ssh.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: gnu/machine/ssh.scm:518
+#: gnu/machine/ssh.scm:540
msgid "could not roll-back machine"
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:559
+#: gnu/machine/ssh.scm:581
msgid ""
"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
"connection to the host."
msgstr ""
-#: gnu/machine/ssh.scm:569
+#: gnu/machine/ssh.scm:591
#, scheme-format
msgid ""
"unsupported machine configuration '~a'\n"
"for environment of type '~a'"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:165
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:188
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:476
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:578
msgid "Raw build system with direct store access"
msgstr ""
-#: gnu/packages/bootstrap.scm:484
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:586
msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
msgstr ""
-#: guix/build/utils.scm:715
+#: guix/build/utils.scm:823
#, scheme-format
msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~%~}"
@@ -1689,7 +2003,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: okänd flagga~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
@@ -1744,7 +2058,7 @@ msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
-#: guix/scripts/repl.scm:80
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
msgid ""
"\n"
" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
@@ -1938,8 +2252,8 @@ msgstr ""
" --sources[=TYP] bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
" ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
-#: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
"\n"
@@ -1948,8 +2262,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
-#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
-#: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
msgid ""
"\n"
" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
@@ -1981,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --repair reparera angivna objekt"
-#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
#: guix/scripts/environment.scm:99
msgid ""
"\n"
@@ -1992,13 +2306,13 @@ msgstr ""
" -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
" som en skräpsamlarrot"
-#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
-#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
-#: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
-#: guix/scripts/home.scm:94
+#: guix/scripts/home.scm:98
msgid ""
"\n"
" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
@@ -2023,29 +2337,30 @@ msgstr ""
" --log-file returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
-#: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
-#: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
-#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
-#: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
-#: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
-#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
+#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
-#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101
#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
-#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
-#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
+#: guix/scripts/style.scm:804
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -2054,29 +2369,29 @@ msgstr ""
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
-#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
-#: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
-#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
-#: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
-#: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
+#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
-#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
+#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
-#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103
#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
-#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
-#: guix/scripts/shell.scm:70
+#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -2122,17 +2437,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2161,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ci.scm:309
+#: guix/ci.scm:311
#, scheme-format
msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
msgstr ""
@@ -2182,42 +2502,47 @@ msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "importerad fil saknar en signatur"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2225,40 +2550,40 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
#. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:189
+#: guix/lint.scm:190
msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
-#: guix/lint.scm:217
+#: guix/lint.scm:218
#, fuzzy
#| msgid "invalid hash"
msgid "invalid phase clause"
msgstr "ogiltig hash"
-#: guix/lint.scm:264
+#: guix/lint.scm:265
msgid "name should be longer than a single character"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:269
+#: guix/lint.scm:270
msgid "name should use hyphens instead of underscores"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
#. and must not be translated.
-#: guix/lint.scm:289
+#: guix/lint.scm:290
msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:310
+#: guix/lint.scm:311
msgid "description should not be empty"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:321
+#: guix/lint.scm:322
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:346
+#: guix/lint.scm:347
#, scheme-format
msgid ""
"description should not contain ~\n"
@@ -2267,207 +2592,212 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
#. as is.
-#: guix/lint.scm:359
+#: guix/lint.scm:360
msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:371
+#: guix/lint.scm:372
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:389
+#: guix/lint.scm:390
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:400
+#: guix/lint.scm:401
msgid "description contains leading whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:409
+#: guix/lint.scm:410
msgid "description contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:434
+#: guix/lint.scm:435
#, scheme-format
msgid "invalid description: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:504
+#: guix/lint.scm:506
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:519
+#: guix/lint.scm:521
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably not be an input at all"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:529
+#: guix/lint.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:562
#, scheme-format
msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:583
+#: guix/lint.scm:614
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:597
+#: guix/lint.scm:628
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:606
+#: guix/lint.scm:637
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:615
+#: guix/lint.scm:646
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:623
+#: guix/lint.scm:654
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:637
+#: guix/lint.scm:668
msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:645
+#: guix/lint.scm:676
msgid "synopsis contains trailing whitespace"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:662
+#: guix/lint.scm:693
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:672
+#: guix/lint.scm:703
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:772
+#: guix/lint.scm:803
#, scheme-format
msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:782
+#: guix/lint.scm:813
#, scheme-format
msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:787
+#: guix/lint.scm:818
#, scheme-format
msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:792
+#: guix/lint.scm:823
#, scheme-format
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:835
+#: guix/lint.scm:866
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:844
+#: guix/lint.scm:875
#, scheme-format
msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:850
+#: guix/lint.scm:881
#, scheme-format
msgid "invalid permanent redirect from ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
+#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:872
+#: guix/lint.scm:903
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:878
+#: guix/lint.scm:909
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:886
+#: guix/lint.scm:917
#, scheme-format
msgid "TLS certificate error: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:913
+#: guix/lint.scm:944
msgid "invalid value for home page"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:918
+#: guix/lint.scm:949
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:955
+#: guix/lint.scm:986
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:971
+#: guix/lint.scm:1006
#, scheme-format
-msgid "~a: file name is too long"
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:992
+#: guix/lint.scm:1027
#, scheme-format
msgid "~a: empty patch"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1001
+#: guix/lint.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1062
+#: guix/lint.scm:1097
#, scheme-format
msgid "proposed synopsis: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1076
+#: guix/lint.scm:1111
#, scheme-format
msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1127
+#: guix/lint.scm:1162
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1156
+#: guix/lint.scm:1191
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1168
+#: guix/lint.scm:1203
msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1192
+#: guix/lint.scm:1227
#, scheme-format
msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1232
+#: guix/lint.scm:1267
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while accessing '~a'"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1239
+#: guix/lint.scm:1274
#, scheme-format
msgid "URL should be '~a'"
msgstr ""
@@ -2475,68 +2805,68 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
#. Scheme symbol and keyword respectively
#. and should not be translated.
-#: guix/lint.scm:1267
+#: guix/lint.scm:1302
msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
+#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1290
+#: guix/lint.scm:1325
#, scheme-format
msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1342
+#: guix/lint.scm:1377
#, scheme-format
msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1366
+#: guix/lint.scm:1401
msgid "invalid license field"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1373
+#: guix/lint.scm:1408
msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1416
+#: guix/lint.scm:1451
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1424
+#: guix/lint.scm:1459
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a"
msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
-#: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
+#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639
#, scheme-format
msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1438
+#: guix/lint.scm:1473
#, scheme-format
msgid "can be upgraded to ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1444
+#: guix/lint.scm:1479
#, scheme-format
msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1471
+#: guix/lint.scm:1506
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:1498
+#: guix/lint.scm:1533
msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1502
+#: guix/lint.scm:1537
#, scheme-format
msgid "'~a' returned ~a"
msgstr ""
@@ -2544,160 +2874,164 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
#. that must remain untranslated. See
#. <https://www.softwareheritage.org>.
-#: guix/lint.scm:1541
+#: guix/lint.scm:1576
msgid "scheduled Software Heritage archival"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1547
+#: guix/lint.scm:1582
msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1568
+#: guix/lint.scm:1603
msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1578
+#: guix/lint.scm:1613
#, scheme-format
msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1587
+#: guix/lint.scm:1622
#, fuzzy
msgid "unsupported source type"
msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
-#: guix/lint.scm:1596
+#: guix/lint.scm:1631
msgid "while connecting to Software Heritage"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1613
+#: guix/lint.scm:1648
#, scheme-format
msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1630
+#: guix/lint.scm:1665
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1642
+#: guix/lint.scm:1677
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1656
+#: guix/lint.scm:1691
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1670
+#: guix/lint.scm:1705
msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1747
+#: guix/lint.scm:1782
#, fuzzy
msgid "source file not found"
msgstr "modul ~a hittades inte"
-#: guix/lint.scm:1759
+#: guix/lint.scm:1794
msgid "Validate package names"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1763
+#: guix/lint.scm:1798
msgid "Check if tests are explicitly enabled"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1767
+#: guix/lint.scm:1802
msgid "Validate package descriptions"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1771
+#: guix/lint.scm:1806
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1775
+#: guix/lint.scm:1810
msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1779
+#: guix/lint.scm:1814
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1818
msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
-#: guix/lint.scm:1785
+#: guix/lint.scm:1824
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1790
+#: guix/lint.scm:1829
msgid "Make sure tests are only run when requested"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1794
+#: guix/lint.scm:1833
msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1798
+#: guix/lint.scm:1837
msgid "Validate file names of sources"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1802
+#: guix/lint.scm:1841
msgid "Check for autogenerated tarballs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1806
+#: guix/lint.scm:1845
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1811
+#: guix/lint.scm:1850
msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1816
+#: guix/lint.scm:1855
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1820
+#: guix/lint.scm:1859
msgid "Validate patch headers"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1824
+#: guix/lint.scm:1863
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1831
+#: guix/lint.scm:1870
msgid "Validate package synopses"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1835
+#: guix/lint.scm:1874
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1839
+#: guix/lint.scm:1878
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1843
+#: guix/lint.scm:1882
msgid "Validate source URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1847
+#: guix/lint.scm:1886
msgid "Suggest GitHub URLs"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1851
+#: guix/lint.scm:1890
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1856
+#: guix/lint.scm:1895
msgid "Check the package for new upstream releases"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1860
+#: guix/lint.scm:1899
msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
msgstr ""
-#: guix/lint.scm:1864
+#: guix/lint.scm:1903
msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
msgstr ""
@@ -2715,13 +3049,13 @@ msgstr ""
"Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
"(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
-#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
msgid ""
"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
@@ -2729,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -f, --format=FMT skriv hash i angivet format"
-#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
msgid ""
"\n"
" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
@@ -2753,18 +3087,18 @@ msgstr ""
"\n"
" -o, --output=FIL hämta till FIL"
-#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
-#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
-#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -2795,17 +3129,17 @@ msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
msgid "no matching generation~%"
msgstr "ingen matchande generation~%"
-#: guix/scripts/package.scm:159
+#: guix/scripts/package.scm:161
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "ingenting att göra~%"
-#: guix/scripts/package.scm:260
+#: guix/scripts/package.scm:262
#, scheme-format
msgid "package '~a' no longer exists~%"
msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
-#: guix/scripts/package.scm:315
+#: guix/scripts/package.scm:317
#, scheme-format
msgid ""
"Consider setting the necessary environment\n"
@@ -2819,7 +3153,7 @@ msgid ""
"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:361
+#: guix/scripts/package.scm:363
msgid ""
";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
@@ -2828,24 +3162,24 @@ msgid ""
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:393
+#: guix/scripts/package.scm:395
#, scheme-format
msgid "no provenance information for this profile~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:395
+#: guix/scripts/package.scm:397
msgid ""
";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
";; used to populate this profile.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:407
+#: guix/scripts/package.scm:409
#, scheme-format
msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:437
+#: guix/scripts/package.scm:439
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
@@ -2853,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
"Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
-#: guix/scripts/package.scm:439
+#: guix/scripts/package.scm:441
msgid ""
"\n"
" -i, --install PACKAGE ...\n"
@@ -2863,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" -i, --install PACKET …\n"
" installera PAKET"
-#: guix/scripts/package.scm:442
+#: guix/scripts/package.scm:444
msgid ""
"\n"
" -e, --install-from-expression=EXP\n"
@@ -2873,7 +3207,7 @@ msgstr ""
" -e, --install-from-expression=UTR\n"
" installera paketet som UTR utvärderas till"
-#: guix/scripts/package.scm:445
+#: guix/scripts/package.scm:447
msgid ""
"\n"
" -f, --install-from-file=FILE\n"
@@ -2885,7 +3219,7 @@ msgstr ""
" installera paketet som koden inuti FIL\n"
" utvärderas till"
-#: guix/scripts/package.scm:449
+#: guix/scripts/package.scm:451
msgid ""
"\n"
" -r, --remove PACKAGE ...\n"
@@ -2895,7 +3229,7 @@ msgstr ""
" -r, --remove PAKET …\n"
" ta bort PAKET"
-#: guix/scripts/package.scm:452
+#: guix/scripts/package.scm:454
msgid ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
@@ -2903,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
-#: guix/scripts/package.scm:454
+#: guix/scripts/package.scm:456
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
@@ -2913,7 +3247,7 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
" från FIL"
-#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
msgid ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
@@ -2921,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
-#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -2929,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
-#: guix/scripts/package.scm:461
+#: guix/scripts/package.scm:463
msgid ""
"\n"
" --search-paths[=KIND]\n"
@@ -2939,7 +3273,7 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
msgid ""
"\n"
" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2949,7 +3283,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
" lista generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -2959,7 +3293,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
" ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -2969,7 +3303,7 @@ msgstr ""
" -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
" växla till en generation som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/package.scm:473
+#: guix/scripts/package.scm:475
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2978,13 +3312,13 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
-#: guix/scripts/package.scm:475
+#: guix/scripts/package.scm:477
msgid ""
"\n"
" --export-channels print channels for the chosen profile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
msgid ""
"\n"
@@ -2993,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
-#: guix/scripts/package.scm:479
+#: guix/scripts/package.scm:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3002,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
-#: guix/scripts/package.scm:482
+#: guix/scripts/package.scm:484
msgid ""
"\n"
" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
@@ -3010,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
-#: guix/scripts/package.scm:484
+#: guix/scripts/package.scm:486
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
@@ -3018,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
-#: guix/scripts/package.scm:489
+#: guix/scripts/package.scm:491
msgid ""
"\n"
" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
@@ -3026,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -s, --search=REGUTR sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
-#: guix/scripts/package.scm:491
+#: guix/scripts/package.scm:493
msgid ""
"\n"
" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
@@ -3036,7 +3370,7 @@ msgstr ""
" -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
" lista installerade paket som matchar REGEXP"
-#: guix/scripts/package.scm:494
+#: guix/scripts/package.scm:496
msgid ""
"\n"
" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
@@ -3046,7 +3380,7 @@ msgstr ""
" -A, --list-available[=REGUTR]\n"
" lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
-#: guix/scripts/package.scm:497
+#: guix/scripts/package.scm:499
msgid ""
"\n"
" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
@@ -3054,37 +3388,37 @@ msgstr ""
"\n"
" --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
-#: guix/scripts/package.scm:552
+#: guix/scripts/package.scm:554
#, scheme-format
msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
-#: guix/scripts/package.scm:555
+#: guix/scripts/package.scm:557
#, scheme-format
msgid "is this intended?~%"
msgstr "är det avsiktligt?~%"
-#: guix/scripts/package.scm:605
+#: guix/scripts/package.scm:607
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
-#: guix/scripts/package.scm:739
+#: guix/scripts/package.scm:741
#, scheme-format
msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:918
+#: guix/scripts/package.scm:920
#, scheme-format
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
-#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
-#: guix/scripts/package.scm:1060
+#: guix/scripts/package.scm:1062
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "nothing to be done~%"
msgid "nothing to do~%"
@@ -3303,8 +3637,8 @@ msgstr ""
"Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
"Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
-#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
-#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr ""
@@ -3383,40 +3717,45 @@ msgstr ""
msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:50
+#: guix/scripts/hash.scm:83
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:56
+#: guix/scripts/hash.scm:89
msgid ""
"\n"
" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:62
+#: guix/scripts/hash.scm:95
msgid ""
"\n"
-" -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
+" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
msgstr ""
-#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
-#: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
-#, scheme-format
-msgid "~a~%"
-msgstr ""
+#: guix/scripts/hash.scm:138
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
-#: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
-#: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
-#: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
-#: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
-#: guix/scripts/offload.scm:838
-#, scheme-format
-msgid "wrong number of arguments~%"
-msgstr ""
+#: guix/scripts/hash.scm:153
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:202
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: ~a~%"
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr "~a: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/hash.scm:211
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "no command specified~%"
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr "inget kommando angivet~%"
#: guix/scripts/import.scm:92
msgid ""
@@ -3473,9 +3812,9 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
-#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
+#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122
#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
-#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
@@ -3484,10 +3823,10 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
-#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124
#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
-#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
@@ -3511,7 +3850,7 @@ msgid ""
" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3608,111 +3947,141 @@ msgid ""
" -N, --news display news compared to the previous generation"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, fuzzy, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, fuzzy, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -3736,7 +4105,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/substitute.scm:240
msgid ""
-"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""
@@ -3841,112 +4210,112 @@ msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
msgid "wrong arguments~%"
msgstr "~A: främmande argument~%"
-#: guix/scripts/system.scm:177
+#: guix/scripts/system.scm:178
#, scheme-format
msgid "copying to '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:213
+#: guix/scripts/system.scm:214
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:227
+#: guix/scripts/system.scm:228
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:257
+#: guix/scripts/system.scm:258
#, fuzzy, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/scripts/system.scm:280
+#: guix/scripts/system.scm:281
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:288
+#: guix/scripts/system.scm:289
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:291
+#: guix/scripts/system.scm:292
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:295
+#: guix/scripts/system.scm:296
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:303
+#: guix/scripts/system.scm:304
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:306
+#: guix/scripts/system.scm:307
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:310
+#: guix/scripts/system.scm:311
#, scheme-format
msgid "some services could not be upgraded~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:312
msgid ""
"To allow changes to all the system services to take\n"
"effect, you will need to reboot."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:377
+#: guix/scripts/system.scm:378
#, scheme-format
msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:454
msgid "the DAG of services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:466
+#: guix/scripts/system.scm:467
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
+#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466
#, fuzzy, scheme-format
msgid " repository URL: ~a~%"
msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468
#, scheme-format
msgid " branch: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469
#, scheme-format
msgid " commit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482
#, scheme-format
msgid " file name: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
+#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483
#, scheme-format
msgid " canonical file name: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
-#: guix/scripts/system.scm:507
+#: guix/scripts/system.scm:508
#, scheme-format
msgid " label: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:508
+#: guix/scripts/system.scm:509
#, scheme-format
msgid " bootloader: ~a~%"
msgstr ""
@@ -3959,51 +4328,51 @@ msgstr ""
#. root device: label: "my-root"
#. or just:
#. root device: /dev/sda3
-#: guix/scripts/system.scm:518
+#: guix/scripts/system.scm:519
#, scheme-format
msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:524
+#: guix/scripts/system.scm:525
#, scheme-format
msgid " kernel: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:529
+#: guix/scripts/system.scm:530
#, scheme-format
msgid " multiboot: ~a~%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
#. "guix describe" and "guix pull --channels".
-#: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
+#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489
#, scheme-format
msgid " channels:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492
#, fuzzy, scheme-format
msgid " configuration file: ~a~%"
msgstr "Konfigurationsfil"
-#: guix/scripts/system.scm:611
+#: guix/scripts/system.scm:612
#, fuzzy, scheme-format
msgid "device '~a' not found: ~a~%"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: guix/scripts/system.scm:614
+#: guix/scripts/system.scm:615
#, scheme-format
msgid ""
"If '~a' is a file system\n"
"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:623
+#: guix/scripts/system.scm:624
#, fuzzy, scheme-format
msgid "file system with label '~a' not found~%"
msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
-#: guix/scripts/system.scm:629
+#: guix/scripts/system.scm:630
#, scheme-format
msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
msgstr ""
@@ -4018,138 +4387,143 @@ msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%
msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/system.scm:734
+#: guix/scripts/system.scm:722
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
+
+#: guix/scripts/system.scm:732
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:735
+#: guix/scripts/system.scm:733
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
+#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864
#, scheme-format
msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:856
+#: guix/scripts/system.scm:857
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:867
+#: guix/scripts/system.scm:868
msgid ""
"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:870
+#: guix/scripts/system.scm:871
msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:874
+#: guix/scripts/system.scm:875
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
+#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437
#, scheme-format
msgid "~a: unknown backend~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:931
+#: guix/scripts/system.scm:932
msgid "The available image types are:\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:941
+#: guix/scripts/system.scm:942
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:947
+#: guix/scripts/system.scm:948
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:949
+#: guix/scripts/system.scm:950
msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:951
+#: guix/scripts/system.scm:952
msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:953
+#: guix/scripts/system.scm:954
msgid " describe describe the current system\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:955
+#: guix/scripts/system.scm:956
msgid " list-generations list the system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:957
+#: guix/scripts/system.scm:958
msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:959
+#: guix/scripts/system.scm:960
msgid " delete-generations delete old system generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:961
+#: guix/scripts/system.scm:962
msgid " build build the operating system without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:963
+#: guix/scripts/system.scm:964
msgid " container build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:965
+#: guix/scripts/system.scm:966
msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:967
+#: guix/scripts/system.scm:968
msgid " image build a Guix System image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:969
+#: guix/scripts/system.scm:970
msgid " docker-image build a Docker image\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:971
+#: guix/scripts/system.scm:972
msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:973
+#: guix/scripts/system.scm:974
msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:975
+#: guix/scripts/system.scm:976
msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:979
+#: guix/scripts/system.scm:980
msgid ""
"\n"
" -d, --derivation return the derivation of the given system"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:981
+#: guix/scripts/system.scm:982
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
" instead of reading FILE, when applicable"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:984
+#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95
msgid ""
"\n"
" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
" channel revisions"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:987
+#: guix/scripts/system.scm:988
msgid ""
"\n"
" --on-error=STRATEGY\n"
@@ -4157,69 +4531,75 @@ msgid ""
" or debug) when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:991
+#: guix/scripts/system.scm:992
msgid ""
"\n"
" --list-image-types list available image types"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:993
+#: guix/scripts/system.scm:994
msgid ""
"\n"
" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:995
+#: guix/scripts/system.scm:996
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:997
+#: guix/scripts/system.scm:998
msgid ""
"\n"
" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:999
+#: guix/scripts/system.scm:1000
msgid ""
"\n"
" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1001
+#: guix/scripts/system.scm:1002
+msgid ""
+"\n"
+" --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1004
msgid ""
"\n"
" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
+#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340
msgid ""
"\n"
" --save-provenance save provenance information"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1005
+#: guix/scripts/system.scm:1008
msgid ""
"\n"
" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
" read/write access according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1008
+#: guix/scripts/system.scm:1011
msgid ""
"\n"
" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
" directory as read-only according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1011
+#: guix/scripts/system.scm:1014
msgid ""
"\n"
" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1013
+#: guix/scripts/system.scm:1016
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4231,72 +4611,82 @@ msgstr ""
" -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
" som en skräpsamlarrot"
-#: guix/scripts/system.scm:1017
+#: guix/scripts/system.scm:1020
msgid ""
"\n"
" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1019
+#: guix/scripts/system.scm:1022
msgid ""
"\n"
" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1021
+#: guix/scripts/system.scm:1024
msgid ""
"\n"
" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1028
+#: guix/scripts/system.scm:1031
msgid ""
"\n"
" --graph-backend=BACKEND\n"
" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1180
+#: guix/scripts/system.scm:1187
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230
#, scheme-format
msgid "both file and expression cannot be specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
+#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237
#, scheme-format
msgid "no configuration specified~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1319
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
+#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
+#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1387
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1389
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -4464,27 +4854,27 @@ msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "tar bort ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -4517,7 +4907,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/size.scm:93
msgid "store item"
-msgstr ""
+msgstr "förråd föremål"
#: guix/scripts/size.scm:93
msgid "total"
@@ -4696,8 +5086,8 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
-#: guix/scripts/refresh.scm:149
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
@@ -4719,90 +5109,90 @@ msgstr ""
msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:305
+#: guix/scripts/challenge.scm:308
#, scheme-format
msgid " differing file:~%"
msgid_plural " differing files:~%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:374
+#: guix/scripts/challenge.scm:377
#, scheme-format
msgid " local hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:375
+#: guix/scripts/challenge.scm:378
#, scheme-format
msgid " no local build for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#: guix/scripts/challenge.scm:380
#, scheme-format
msgid " ~50a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:385
+#: guix/scripts/challenge.scm:388
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:389
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:391
+#: guix/scripts/challenge.scm:394
#, scheme-format
msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#: guix/scripts/challenge.scm:397
#, scheme-format
msgid "~a contents match:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:403
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
msgid "~h store items were analyzed:~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:404
+#: guix/scripts/challenge.scm:407
msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:406
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:408
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:417
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:419
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
msgid ""
"\n"
" --substitute-urls=URLS\n"
" compare build results with those at URLS"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:422
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose show details about successful comparisons"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:424
+#: guix/scripts/challenge.scm:427
msgid ""
"\n"
" --diff=MODE show differences according to MODE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/challenge.scm:453
+#: guix/scripts/challenge.scm:456
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: unknown diff mode~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
@@ -4845,63 +5235,63 @@ msgstr ""
msgid "use '--to' or '--from'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:113
+#: guix/scripts/pack.scm:120
#, scheme-format
msgid "~a: compressor not found~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
#, scheme-format
msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:670
+#: guix/scripts/pack.scm:679
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:899
+#: guix/scripts/pack.scm:908
#, scheme-format
msgid ""
"cross-compilation not implemented here;\n"
"please email '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1160
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1162
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
msgid ""
"\n"
" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1164
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
msgid ""
"\n"
" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1166
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
msgid ""
"\n"
" docker Tarball ready for 'docker load'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1168
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
msgid ""
"\n"
" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1184
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
msgid ""
"\n"
" --help-deb-format list options specific to the deb format"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1188
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4912,7 +5302,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
" lista generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/pack.scm:1191
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4927,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/scripts/pack.scm:1194
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4938,59 +5328,59 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
" lista generationer som matchar MÖNSTER"
-#: guix/scripts/pack.scm:1265
+#: guix/scripts/pack.scm:1274
#, scheme-format
msgid "~a: invalid symlink specification~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1279
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported profile name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1302
+#: guix/scripts/pack.scm:1311
msgid ""
"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
"Create a bundle of PACKAGE.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1310
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
msgid ""
"\n"
" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1312
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
msgid ""
"\n"
" --list-formats list the formats available"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1314
+#: guix/scripts/pack.scm:1323
msgid ""
"\n"
" -R, --relocatable produce relocatable executables"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1322
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
msgid ""
"\n"
" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1324
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
msgid ""
"\n"
" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1326
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
msgid ""
"\n"
" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1328
+#: guix/scripts/pack.scm:1337
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5001,20 +5391,20 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/scripts/pack.scm:1333
+#: guix/scripts/pack.scm:1342
msgid ""
"\n"
" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1335
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
msgid ""
"\n"
" --profile-name=NAME\n"
" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1341
+#: guix/scripts/pack.scm:1350
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5023,44 +5413,44 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
-#: guix/scripts/pack.scm:1345
+#: guix/scripts/pack.scm:1354
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1399
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
#, scheme-format
msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1408
+#: guix/scripts/pack.scm:1417
#, scheme-format
msgid "both a manifest and a package list were given~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1425
+#: guix/scripts/pack.scm:1434
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/scripts/pack.scm:1486
+#: guix/scripts/pack.scm:1495
#, scheme-format
msgid "~a: unknown pack format~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1513
+#: guix/scripts/pack.scm:1522
#, scheme-format
msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1517
+#: guix/scripts/pack.scm:1526
#, scheme-format
msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pack.scm:1518
+#: guix/scripts/pack.scm:1527
msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
msgstr ""
@@ -5313,50 +5703,97 @@ msgid ""
" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:51
+#: guix/scripts/deploy.scm:54
msgid ""
"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
"Perform the deployment specified by FILE.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:108
+#: guix/scripts/deploy.scm:63
+#, fuzzy
+#| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --execute execute the following command on all the machines"
+msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:117
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:122
+#: guix/scripts/deploy.scm:131
#, fuzzy, scheme-format
msgid "deploying to ~a...~%"
msgstr "hämtar från ~a…"
-#: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
+#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/deploy.scm:146
+#: guix/scripts/deploy.scm:155
#, scheme-format
msgid "rolling back ~a...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/deploy.scm:152
+#: guix/scripts/deploy.scm:161
#, fuzzy, scheme-format
msgid "successfully deployed ~a~%"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/scripts/deploy.scm:167
+#: guix/scripts/deploy.scm:212
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command succeeded~%"
+msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:215
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
+msgid "~a: command exited with code ~a~%"
+msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:218
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
+msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:221
+#, scheme-format
+msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:225
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgid "command output on ~a:~%"
+msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:246
#, scheme-format
msgid "missing deployment file argument~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:442
+#: guix/scripts/deploy.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "'-x' specified but no command given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:465
#, scheme-format
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:834
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5450,47 +5887,74 @@ msgstr "ingen sådan process ~d~%"
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
-#: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
+#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid replacement specification: ~s"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-#: guix/transformations.scm:228
+#: guix/transformations.scm:235
#, fuzzy, scheme-format
msgid "the source of ~a is not a Git reference"
msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
-#: guix/transformations.scm:331
+#: guix/transformations.scm:338
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-#: guix/transformations.scm:409
+#: guix/transformations.scm:416
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-#: guix/transformations.scm:540
+#: guix/transformations.scm:518
+#, fuzzy
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
+
+#: guix/transformations.scm:524
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr "lyckades into bestämma den senaste släppningen av GNU ~a"
+
+#: guix/transformations.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:582
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a for ~a~%"
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr "~a för ~a~%"
+
+#: guix/transformations.scm:722
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: invalid package patch specification"
msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
-#: guix/transformations.scm:563
+#: guix/transformations.scm:745
#, fuzzy, scheme-format
msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
-#: guix/transformations.scm:571
+#: guix/transformations.scm:753
#, scheme-format
msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:655
+#: guix/transformations.scm:840
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:866
#, scheme-format
msgid "Available package transformation options:~%"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:661
+#: guix/transformations.scm:872
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5501,7 +5965,7 @@ msgstr ""
" --with-source=KÄLLA\n"
" använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
-#: guix/transformations.scm:664
+#: guix/transformations.scm:875
msgid ""
"\n"
" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5511,7 +5975,7 @@ msgstr ""
" --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
" ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
-#: guix/transformations.scm:667
+#: guix/transformations.scm:878
msgid ""
"\n"
" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
@@ -5521,7 +5985,7 @@ msgstr ""
" --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
" ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
-#: guix/transformations.scm:670
+#: guix/transformations.scm:881
msgid ""
"\n"
" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
@@ -5531,7 +5995,7 @@ msgstr ""
" --with-gren=PAKET=GREN\n"
" bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
-#: guix/transformations.scm:673
+#: guix/transformations.scm:884
msgid ""
"\n"
" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
@@ -5541,7 +6005,7 @@ msgstr ""
" --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
" bygg PAKET från INCHECKNING"
-#: guix/transformations.scm:676
+#: guix/transformations.scm:887
msgid ""
"\n"
" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
@@ -5551,7 +6015,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/transformations.scm:679
+#: guix/transformations.scm:890
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5562,7 +6026,7 @@ msgstr ""
" --with-gren=PAKET=GREN\n"
" bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
-#: guix/transformations.scm:682
+#: guix/transformations.scm:893
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5573,7 +6037,7 @@ msgstr ""
" --with-gren=PAKET=GREN\n"
" bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
-#: guix/transformations.scm:685
+#: guix/transformations.scm:896
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5584,7 +6048,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/transformations.scm:688
+#: guix/transformations.scm:899
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5595,7 +6059,7 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/transformations.scm:691
+#: guix/transformations.scm:902
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5606,75 +6070,75 @@ msgstr ""
" --with-git-url=PAKET=URL\n"
" bygg PAKET från arkivet vid URL"
-#: guix/transformations.scm:697
+#: guix/transformations.scm:908
msgid ""
"\n"
" --help-transform list package transformation options not shown here"
msgstr ""
-#: guix/transformations.scm:746
+#: guix/transformations.scm:957
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
-#: guix/upstream.scm:348
+#: guix/upstream.scm:359
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/upstream.scm:352
+#: guix/upstream.scm:363
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
-#: guix/upstream.scm:356
+#: guix/upstream.scm:367
#, scheme-format
msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/upstream.scm:370
+#: guix/upstream.scm:380
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to fetch source from '~a'"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
-#: guix/upstream.scm:454
+#: guix/upstream.scm:503
#, scheme-format
msgid "cannot download for this method: ~s"
msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
-#: guix/upstream.scm:519
+#: guix/upstream.scm:584
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
-#: guix/upstream.scm:523
+#: guix/upstream.scm:588
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "tips: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5684,53 +6148,59 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr "kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -5757,15 +6227,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -5779,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5788,7 +6258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till: ~a."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5797,7 +6267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a hemsida: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5808,31 +6278,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "okänd enhet: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -5841,7 +6311,7 @@ msgstr ""
"Du kan inte ha två olika versioner\n"
"eller varianter av @code{~a} i samma profil."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
@@ -5850,111 +6320,111 @@ msgstr ""
"Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
"eller ta bort en av dem från profilen."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "syntaxfel: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5963,25 +6433,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -5990,19 +6460,19 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6011,25 +6481,25 @@ msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6038,90 +6508,90 @@ msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
-#: guix/ui.scm:1873
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1882
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"
@@ -6131,7 +6601,7 @@ msgstr "Generation ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1892
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~d ~b ~Y ~T"
@@ -6139,37 +6609,37 @@ msgstr "~d ~b ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1898
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"
-#: guix/ui.scm:1932
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1934
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
-#: guix/ui.scm:1963
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1979
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "tar bort ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2010
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
-#: guix/ui.scm:2102
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6181,7 +6651,7 @@ msgstr ""
"Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
"Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6193,7 +6663,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2107
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6205,26 +6675,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: guix/ui.scm:2112
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
-#: guix/ui.scm:2154
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
-#: guix/ui.scm:2156
+#: guix/ui.scm:2179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
-#: guix/ui.scm:2190
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
-#: guix/ui.scm:2198
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
@@ -6255,120 +6725,128 @@ msgid "listing Emacs sub-directories..."
msgstr "bygger fontkatalog…"
#: guix/status.scm:385
-msgid "generating GLib schema cache..."
+#, fuzzy
+#| msgid "generating GLib schema cache..."
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
msgstr "genererar GLib-schemacache…"
#: guix/status.scm:387
+msgid "generating GLib schema cache..."
+msgstr "genererar GLib-schemacache…"
+
+#: guix/status.scm:389
msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
-#: guix/status.scm:389
+#: guix/status.scm:391
msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
-#: guix/status.scm:391
+#: guix/status.scm:393
msgid "building XDG desktop file cache..."
msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
-#: guix/status.scm:393
+#: guix/status.scm:395
msgid "building XDG MIME database..."
msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
-#: guix/status.scm:395
+#: guix/status.scm:397
msgid "building fonts directory..."
msgstr "bygger fontkatalog…"
-#: guix/status.scm:397
-msgid "building TeX Live configuration..."
+#: guix/status.scm:399
+#, fuzzy
+#| msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
-#: guix/status.scm:399
+#: guix/status.scm:401
msgid "building database for manual pages..."
msgstr "bygger databas för manualsidor…"
-#: guix/status.scm:401
+#: guix/status.scm:403
msgid "building package cache..."
msgstr "bygger paket cache…"
-#: guix/status.scm:481
+#: guix/status.scm:488
#, fuzzy, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
-#: guix/status.scm:489
+#: guix/status.scm:498
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "bygger paket cache…"
msgstr[1] "bygger paket cache…"
-#: guix/status.scm:498
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
-#: guix/status.scm:501
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "bygger ~a…"
-#: guix/status.scm:506
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/status.scm:512
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:518
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "bygge av ~a misslyckades"
-#: guix/status.scm:522
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
-#: guix/status.scm:525
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
-#: guix/status.scm:530
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "ersätter ~a…"
-#: guix/status.scm:535
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "hämtar från ~a…"
-#: guix/status.scm:561
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
-#: guix/status.scm:569
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:574
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -6377,7 +6855,7 @@ msgstr ""
" förväntade hash: ~a\n"
" faktisk hash: ~a~%"
-#: guix/status.scm:581
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
@@ -6459,24 +6937,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:275
+#: guix/channels.scm:276
msgid "unsupported '.guix-channel' version"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:281
+#: guix/channels.scm:282
msgid "invalid '.guix-channel' file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:340
+#: guix/channels.scm:341
msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:404
+#: guix/channels.scm:405
#, scheme-format
msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:409
+#: guix/channels.scm:410
msgid ""
"Add the missing introduction to your\n"
"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
@@ -6484,23 +6962,23 @@ msgid ""
"thus potentially malicious code."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:413
+#: guix/channels.scm:414
#, scheme-format
msgid "channel authentication disabled~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:438
+#: guix/channels.scm:439
#, scheme-format
msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
msgid ""
"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
"this downgrade."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:453
+#: guix/channels.scm:454
msgid ""
"This could indicate that the channel has\n"
"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
@@ -6508,39 +6986,39 @@ msgid ""
"allow non-forward updates."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:506
+#: guix/channels.scm:507
#, scheme-format
msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
-#: guix/channels.scm:527
+#: guix/channels.scm:528
#, scheme-format
msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:779
+#: guix/channels.scm:780
msgid "'guix' channel is lacking"
msgstr "”guix”-kanal saknas"
-#: guix/channels.scm:781
+#: guix/channels.scm:782
msgid ""
"Make sure your list of channels\n"
"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1058
+#: guix/channels.scm:1060
msgid "invalid channel news entry"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1076
+#: guix/channels.scm:1078
msgid "syntactically invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/channels.scm:1079
+#: guix/channels.scm:1081
msgid "invalid channel news file"
msgstr ""
-#: guix/packages.scm:315
+#: guix/packages.scm:335
msgid "no SHA256 hash for origin"
msgstr ""
@@ -6548,22 +7026,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "manifestformat stöds inte"
-#: guix/profiles.scm:2196
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2201
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
-#: guix/profiles.scm:2210
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
-#: guix/profiles.scm:2214
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
@@ -6662,45 +7145,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:144
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:146
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:299
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:316
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
-#: guix/git.scm:385
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:694
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:697
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
-#: guix/git.scm:700
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
@@ -6723,18 +7206,26 @@ msgstr "~a: programfix hittades inte"
msgid "~a: connection failed: ~a~%"
msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
-#: guix/substitutes.scm:258
+#: guix/substitutes.scm:262
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
-#: guix/deprecation.scm:37
+#: guix/deprecation.scm:39
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/deprecation.scm:39
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
@@ -7220,12 +7711,17 @@ msgstr ""
msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
#, scheme-format
msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home/import.scm:177
+#: guix/scripts/environment.scm:979
+#, scheme-format
+msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home/import.scm:179
msgid ""
";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
@@ -7234,14 +7730,14 @@ msgid ""
";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:65
+#: guix/scripts/home.scm:66
msgid ""
"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:71
+#: guix/scripts/home.scm:72
#, fuzzy
msgid " search search for existing service types\n"
msgstr ""
@@ -7249,11 +7745,11 @@ msgstr ""
" --search-paths[=TYP]\n"
" visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
-#: guix/scripts/home.scm:73
+#: guix/scripts/home.scm:74
msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:75
+#: guix/scripts/home.scm:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -7263,31 +7759,31 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
-#: guix/scripts/home.scm:77
+#: guix/scripts/home.scm:78
msgid " describe describe the current home environment\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:79
+#: guix/scripts/home.scm:80
msgid " list-generations list the home environment generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:81
+#: guix/scripts/home.scm:82
msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:83
+#: guix/scripts/home.scm:84
msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:85
+#: guix/scripts/home.scm:86
msgid " build build the home environment without installing anything\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:87
+#: guix/scripts/home.scm:88
msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:91
+#: guix/scripts/home.scm:92
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7298,41 +7794,41 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/home.scm:196
+#: guix/scripts/home.scm:210
#, scheme-format
msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:280
+#: guix/scripts/home.scm:293
#, scheme-format
msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:282
+#: guix/scripts/home.scm:295
#, scheme-format
msgid ""
"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
"deploy the home environment described by these files.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/home.scm:289
+#: guix/scripts/home.scm:302
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
-#: guix/scripts/home.scm:358
+#: guix/scripts/home.scm:371
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "guix: missing command name~%"
msgid "guix home: missing command name~%"
msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
-#: guix/scripts/home.scm:360
+#: guix/scripts/home.scm:373
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
-#: guix/scripts/home.scm:528
+#: guix/scripts/home.scm:541
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
@@ -7377,7 +7873,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
-#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
@@ -7412,7 +7908,7 @@ msgid ""
"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
msgid ""
"\n"
" --key-download=POLICY\n"
@@ -7421,7 +7917,7 @@ msgid ""
" used when 'key-download' is not specified"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
#, fuzzy, scheme-format
msgid "unsupported policy: ~a~%"
msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
@@ -7452,7 +7948,7 @@ msgid ""
" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
msgstr ""
-#: guix/scripts/import/go.scm:117
+#: guix/scripts/import/go.scm:118
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
@@ -7589,141 +8085,146 @@ msgid ""
"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:127
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "failed to import package '~a'~%"
+msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
+
+#: guix/scripts/offload.scm:130
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:135
+#: guix/scripts/offload.scm:138
msgid ""
"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
"field."
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:176
+#: guix/scripts/offload.scm:179
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:187
+#: guix/scripts/offload.scm:190
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/scripts/offload.scm:197
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:204
+#: guix/scripts/offload.scm:207
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:245
+#: guix/scripts/offload.scm:251
#, fuzzy, scheme-format
msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:256
+#: guix/scripts/offload.scm:262
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:365
+#: guix/scripts/offload.scm:371
#, scheme-format
msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:381
+#: guix/scripts/offload.scm:387
#, scheme-format
msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:550
+#: guix/scripts/offload.scm:556
#, scheme-format
msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:623
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
#, scheme-format
msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:630
+#: guix/scripts/offload.scm:647
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:637
+#: guix/scripts/offload.scm:654
#, scheme-format
msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:647
+#: guix/scripts/offload.scm:664
#, scheme-format
msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:650
+#: guix/scripts/offload.scm:667
#, scheme-format
msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:670
+#: guix/scripts/offload.scm:687
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/scripts/offload.scm:672
+#: guix/scripts/offload.scm:689
#, scheme-format
msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:682
+#: guix/scripts/offload.scm:699
#, fuzzy, scheme-format
msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
-#: guix/scripts/offload.scm:684
+#: guix/scripts/offload.scm:701
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:699
+#: guix/scripts/offload.scm:716
#, scheme-format
msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:723
+#: guix/scripts/offload.scm:740
#, scheme-format
msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:731
+#: guix/scripts/offload.scm:748
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:742
+#: guix/scripts/offload.scm:759
#, scheme-format
msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:788
-msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:789
-msgid "data transfers will *not* be compressed!"
-msgstr ""
-
-#: guix/scripts/offload.scm:814
+#: guix/scripts/offload.scm:824
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid request line: ~s~%"
msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
-#: guix/scripts/offload.scm:843
+#: guix/scripts/offload.scm:853
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
@@ -7731,13 +8232,13 @@ msgid ""
"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:848
+#: guix/scripts/offload.scm:858
msgid ""
"\n"
"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/offload.scm:852
+#: guix/scripts/offload.scm:862
#, fuzzy, scheme-format
msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
@@ -7762,12 +8263,12 @@ msgstr ""
msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:75
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
#, scheme-format
msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:143
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
msgid ""
"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
@@ -7777,7 +8278,7 @@ msgid ""
"specified with `--select'.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:151
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7786,14 +8287,14 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --source bygg paketens källhärledningar"
-#: guix/scripts/refresh.scm:153
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
msgid ""
"\n"
" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
" `core' or `non-core'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:156
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7803,57 +8304,57 @@ msgstr ""
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/refresh.scm:158
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
msgid ""
"\n"
" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
" (e.g., 'gnu')"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:161
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
msgid ""
"\n"
" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:163
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
msgid ""
"\n"
" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:166
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
msgid ""
"\n"
" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:168
+#: guix/scripts/refresh.scm:169
msgid ""
"\n"
" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:171
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
msgid ""
"\n"
" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:173
+#: guix/scripts/refresh.scm:174
msgid ""
"\n"
" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:175
+#: guix/scripts/refresh.scm:176
msgid ""
"\n"
" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:183
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7862,12 +8363,12 @@ msgstr ""
"\n"
" -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
-#: guix/scripts/refresh.scm:276
+#: guix/scripts/refresh.scm:277
#, scheme-format
msgid "~a: no such updater~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:280
+#: guix/scripts/refresh.scm:281
#, scheme-format
msgid "Available updaters:~%"
msgstr ""
@@ -7875,52 +8376,52 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
#. covered by the given updater.
-#: guix/scripts/refresh.scm:292
+#: guix/scripts/refresh.scm:293
#, scheme-format
msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:301
+#: guix/scripts/refresh.scm:302
#, scheme-format
msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:307
+#: guix/scripts/refresh.scm:308
#, fuzzy, scheme-format
msgid "no updater for ~a~%"
msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:327
+#: guix/scripts/refresh.scm:328
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
-#: guix/scripts/refresh.scm:348
+#: guix/scripts/refresh.scm:349
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:351
+#: guix/scripts/refresh.scm:352
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:354
+#: guix/scripts/refresh.scm:355
#, scheme-format
msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:357
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:360
+#: guix/scripts/refresh.scm:361
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/refresh.scm:363
+#: guix/scripts/refresh.scm:364
#, scheme-format
msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
msgstr ""
@@ -8035,14 +8536,14 @@ msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
msgid "~a: unknown type of REPL~%"
msgstr "~A: okänt paket~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:46
+#: guix/scripts/shell.scm:48
msgid ""
"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
"interactive shell in that environment.\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:52
+#: guix/scripts/shell.scm:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -8054,47 +8555,46 @@ msgstr ""
"\n"
" -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
-#: guix/scripts/shell.scm:54
+#: guix/scripts/shell.scm:56
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
-" FILE evaluates to"
+" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
msgstr ""
"\n"
" -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
" FIL utvärderas till"
-#: guix/scripts/shell.scm:57
+#: guix/scripts/shell.scm:58
msgid ""
"\n"
" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:59
+#: guix/scripts/shell.scm:60
msgid ""
"\n"
" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:200
+#: guix/scripts/shell.scm:201
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid number: ~a~%"
msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:281
+#: guix/scripts/shell.scm:266
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgid "loading environment from '~a'...~%"
msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
-#: guix/scripts/shell.scm:287
+#: guix/scripts/shell.scm:272
#, scheme-format
msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:289
+#: guix/scripts/shell.scm:274
#, scheme-format
msgid ""
"To allow automatic loading of\n"
@@ -8106,12 +8606,92 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
-#: guix/scripts/shell.scm:387
+#: guix/scripts/shell.scm:431
msgid ""
"Consider passing the @option{--check} option once\n"
"to make sure your shell does not clobber environment variables."
msgstr ""
+#: guix/scripts/style.scm:499
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:546
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:638
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:650
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:721
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "no definition location for package ~a~%"
+msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:767
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: unknown styling~%"
+msgstr "~A: okänt paket~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:774
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
+
+#: guix/scripts/style.scm:788
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:790
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:793
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " -n, --dry-run do not build the derivations"
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+"\n"
+" -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
+
+#: guix/scripts/style.scm:799
+msgid ""
+"\n"
+" --input-simplification=POLICY\n"
+" follow POLICY for package input simplification, one\n"
+" of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
#, scheme-format
msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
@@ -8255,6 +8835,19 @@ msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
msgid "produce debugging output"
msgstr "producera felsökningsutmatning"
+#~ msgid "Please select a disk."
+#~ msgstr "Välj en disk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to import package ~s.\n"
+#~ "reason: ~s.~%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lyckades inte importera paket ~s.\n"
+#~ "anledning: ~s.~%"
+
+#~ msgid "Other services"
+#~ msgstr "Andra tjänster"
+
#~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
#~ msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
diff --git a/po/guix/ta.po b/po/guix/ta.po
index 3f446d6a90..9f45fad11c 100644
--- a/po/guix/ta.po
+++ b/po/guix/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
@@ -289,14 +289,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -305,22 +305,22 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -352,33 +352,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Store provenance information about the system in the system\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
msgstr[1] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -831,19 +831,19 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid URI~%"
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "package '~a' has no source~%"
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
" --source[=<வகை>] மூல வருவிகளைப் பெயர்; <வகை> \"package\", \"all\"\n"
" (இயல்பிருப்பு), \"transitive\" ஆகியவற்றில் ஒன்று"
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2378,17 +2378,23 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
@@ -2445,42 +2451,47 @@ msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடி
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2638,7 +2649,7 @@ msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -3038,7 +3049,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr ""
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3193,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --do-not-upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்தாதே"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3221,7 +3232,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளைப் பட்டியலிடு"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3231,7 +3242,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
" <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளை நீக்கு"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3347,7 +3358,7 @@ msgstr "நிரல்தொகுப்பு அல்லாததை நி
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a~@[@~a~]: நிரல்தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
@@ -3938,7 +3949,19 @@ msgstr ""
"\n"
" -N, --news முந்தைய வரிசையிலிருந்து புதியதாயுள்ள செய்திகளைக் காட்டு"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3947,97 +3970,117 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=<தனியமைப்பு> ~/.config/guix/current பாதைக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து ~a பதிவுக்குப் பின்செலுத்தப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து தொடர்பற்ற ~a பதிவுக்கு நகர்கிறது~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n"
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr " ~1@*~a முகவரியில் அலைத்தடம் ~0@*~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr " பதிவு ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடத்திற்கான செய்திகள்~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] " ~a புதிய அலைத்தடம்:~%"
msgstr[1] " ~a புதிய அலைத்தடங்கள்:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] " ~a அலைத்தடம் நீக்கப்பட்டது:~%"
msgstr[1] " ~a அலைத்தடங்கள் நீக்கப்பட்டன:~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%"
msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
@@ -4046,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"'GUIX_PULL_URL' சூழல்மாறி வழக்கொழிந்தது.\n"
"'~/.config/guix/channels.scm' கோப்பைப் பயன்படுத்துக."
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4621,8 +4664,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4631,32 +4674,32 @@ msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவ
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "தெரியவில்லை"
@@ -4826,27 +4869,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா காலயளவு~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr "வழங்கி root பயனராக இயங்குகிறது; --user செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்தினால் நன்று!~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "~a ~a, வாயில் ~d யில் வெளியிடப்படுகிறது~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr "இறுக்கமுறை ~a இறுக்கநிலை ~a பயன்படுத்தப்படுகிறது~%"
@@ -5823,7 +5866,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6132,29 +6175,29 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி"
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr "சிறுகுறிப்பு: "
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6169,59 +6212,59 @@ msgstr ""
"(define-module ~a)\n"
"@end example"
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr "~aஅடைப்புக்குறி இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~s: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
#, fuzzy
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
@@ -6248,15 +6291,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr "©"
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
@@ -6271,7 +6314,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6281,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"வழுக்களை ~a மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க.\n"
"தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6291,7 +6334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a வலைத்தளம்: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6302,31 +6345,31 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "'~a' ஏற்கத்தகு சுருங்குறித்தொடரல்ல: ~a"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகா அலகு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
@@ -6335,118 +6378,118 @@ msgstr ""
"ஒரே தனியமைப்பில் @code{~a} வின் இருப் பதிப்புகளையோ திரிபுருக்களையோ கொள்ள\n"
"இயலாது."
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr "@code{~a}, @code{~a} இரண்டையும் திறமுயர்த்துக அல்லது ஒன்றை நீக்குக."
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: `~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "'~1@*~a' தனியமைப்பில் வரிசை ~0@*~a இல்லை.~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr "'~a~@[@~a~]~@[:~a~]' நிரல்தொகுப்பு தனியமைப்பில் இல்லை~%"
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr "தனியமைப்பில் ~a~a க்கு முரணான பதிவுகளுள்ளன~%"
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " முதல் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr " இரண்டாம் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "~s கோவையைப் படிக்க இயலவில்லை: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "தொடரியல் பிழை: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr "குறைந்தபட்சம் ~,1h MB தேவை, ஆனால் ~2@*~a அடைவில் ~1@*~,1h MB தான் உள்ளது~%"
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6455,25 +6498,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6482,17 +6525,17 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6501,25 +6544,25 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்ட
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6528,88 +6571,88 @@ msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக்
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[~,1h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
msgstr[1] "~:[~,1h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr "(நிரல்தொகுப்போ அதுச் சார்ந்த நிரல்தொகுப்போ மாறியுள்ளன)"
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "வரிசை ~a\t~a"
@@ -6619,7 +6662,7 @@ msgstr "வரிசை ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr "~b ~d ~Y ~T"
@@ -6627,37 +6670,37 @@ msgstr "~b ~d ~Y ~T"
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(தற்போதையது)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "வரிசை ~a யிலிருந்து ~a க்கு மாற்றப்பட்டது~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6669,7 +6712,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
"<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6682,7 +6725,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6695,26 +6738,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
@@ -6773,7 +6816,9 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+#, fuzzy
+#| msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr "TeX Live கட்டமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
#: guix/status.scm:401
@@ -6784,85 +6829,85 @@ msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தர
msgid "building package cache..."
msgstr "நிரல்தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..."
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] "~a நிரல்தொகுப்புடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
msgstr[1] "~a நிரல்தொகுப்புகளுடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "'~a' வகைத் தனியமைப்புக் கொக்கி இயக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "பின்வரும் பெயர்ப்பு இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கிறது:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[1] "பின்வரும் பெயர்ப்புகள் இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கின்றன:~%~{ ~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "~a பெயர்ப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை."
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பைக் காண்க."
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "~a மாற்றீடு செய்யப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..."
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு முடிந்தது"
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு தோல்வியுற்றது"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "~0@*~a கிடங்குருப்படிக்கு ~1@*~a கொத்து பொருந்தவில்லை:"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
@@ -6871,7 +6916,7 @@ msgstr ""
" எதிர்பார்த்த கொத்து: ~a\n"
" கிடைத்த கொத்து: ~a~%"
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "~a வருவியின் பெயர்ப்பு '~a' நிலையத்திடம் ஒப்படைக்கப்படுகிறது"
@@ -7046,22 +7091,28 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "package '~a' has no source~%"
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
@@ -7162,45 +7213,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git பிழை ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git பிழை: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலுருந்து ~0@*~a பதிவை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr "~1@*~a முகவரியிலிருந்து ~0@*~a கிளையை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "~a முகவரியை எடுக்கும்பொழுது தோல்வி: ~a"
@@ -7228,10 +7279,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr "~a வழக்கொழிந்தது~%"
diff --git a/po/guix/uk.po b/po/guix/uk.po
new file mode 100644
index 0000000000..fb114dad7c
--- /dev/null
+++ b/po/guix/uk.po
@@ -0,0 +1,8248 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
+# This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
+# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
+#: guix/diagnostics.scm:157
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU guix\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-28 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11\n"
+
+#: gnu.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "module ~a not found"
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:99
+msgid ""
+"You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
+"for the location of package @code{foo}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
+"add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:122
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
+"matching @code{~a}.\n"
+"If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
+"add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
+msgstr ""
+
+#: gnu.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch not found"
+msgstr "~a: латку не знайдено"
+
+#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
+#, scheme-format
+msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "~A: package not found for version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "~A: unknown package~%"
+msgstr "~A: невідомий пакунок~%"
+
+#: gnu/packages.scm:551
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:376
+msgid ""
+"Build the operating system top-level directory, which in\n"
+"turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
+"system profile, boot script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:406
+msgid ""
+"Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
+"by the initrd once the root file system is mounted."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:522
+msgid ""
+"Store provenance information about the system in the system\n"
+"itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
+"file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:605
+msgid ""
+"Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
+"temporary locations at boot time."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:667
+msgid ""
+"Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
+"@command{guix system reconfigure} completion."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:755
+msgid ""
+"Add special files to the root file system---e.g.,\n"
+"@file{/usr/bin/env}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:778
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:806
+msgid "Populate the @file{/etc} directory."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:846
+msgid ""
+"Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
+"executables, making them setuid-root."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:872
+msgid ""
+"This is the @dfn{system profile}, available as\n"
+"@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
+"wants to be globally available to all the system users."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:892
+msgid ""
+"Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
+"kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
+"as Wifi cards."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:923
+msgid ""
+"Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
+"will not be reclaimed by the garbage collector."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:981
+msgid ""
+"Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
+"the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
+"with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1003
+msgid ""
+"Adds packages and package outputs as modules\n"
+"included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
+"service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1030
+#, scheme-format
+msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1056 gnu/services.scm:1175
+#, scheme-format
+msgid "more than one target service of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services.scm:1165
+#, scheme-format
+msgid "service of type '~a' not found"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:441
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:458
+#, scheme-format
+msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:599
+#, scheme-format
+msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1077
+#, scheme-format
+msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1093
+#, scheme-format
+msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1147
+#, scheme-format
+msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1248
+msgid "missing root file system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system.scm:1324
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid locale name"
+msgstr "~a: неправильна назва локалі"
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:143
+msgid ""
+"Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
+"process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
+"ensuring they are started and stopped in the right order."
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:235
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' provided more than once"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/services/shepherd.scm:587
+msgid ""
+"The @code{user-processes} service is responsible for\n"
+"terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
+"read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
+"seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
+"@code{SIGKILL}."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:129
+msgid ""
+"Build the home environment top-level directory,\n"
+"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
+"packages, configuration files, activation script, and so on."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:160
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
+"@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
+"configuration files that the user has declared in their\n"
+"@code{home-environment} record."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:244
+msgid "Set the environment variables."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:255
+#, scheme-format
+msgid "duplicate '~a' entry for files/"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:279
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Configuration files for programs that\n"
+"will be put in @file{~/.guix-home/files}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
+#. shouldn't be translated
+#: gnu/home/services.scm:310
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
+"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
+"XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
+"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:330
+msgid ""
+"Run gexps on first user login. Can be\n"
+"extended with one gexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:393
+msgid ""
+"Run gexps to activate the current\n"
+"generation of home environment and update the state of the home\n"
+"directory. @command{activate} script automatically called during\n"
+"reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
+"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:475
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Comparing ~a and\n"
+"~10t~a..."
+msgstr ""
+"Порівняння ~a і\n"
+"~10t~a..."
+
+#: gnu/home/services.scm:477
+#, scheme-format
+msgid " done (~a)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
+#. probably shouldn't be translated.
+#: gnu/home/services.scm:486
+msgid ""
+"Evaluating on-change gexps.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:488
+msgid ""
+"On-change gexps evaluation finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:502
+msgid ""
+"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
+"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
+"first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
+"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services.scm:522
+msgid ""
+"Store provenance information about the home environment in the home\n"
+"environment itself: the channels used when building the home\n"
+"environment, and its configuration file, when available."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "Backing up ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:147
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:169
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:184
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:215
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:223
+msgid " done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
+msgid ""
+"Cleaning up symlinks from previous home-environment.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:158
+msgid ""
+"Cleanup finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:166
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "Removing ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:198
+msgid "New symlinks to home-environment will be created soon.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:200
+#, scheme-format
+msgid ""
+"All conflicting files will go to ~a.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "Skipping ~a (directory already exists)... done\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:213
+#, scheme-format
+msgid "Creating ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:220
+#, scheme-format
+msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:234
+msgid ""
+" done\n"
+"Finished updating symlinks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/home/services/symlink-manager.scm:248
+msgid ""
+"Provide an @code{update-symlinks}\n"
+"script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
+"on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
+"symlink, backs up that file first."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
+msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
+msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
+msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported image type ~a~%."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/image.scm:828
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such image type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:80
+msgid ""
+"Provide loopback and networking without actually doing\n"
+"anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
+"networking support is provided by the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "system container is running as PID ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:224
+#, scheme-format
+msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/linux-container.scm:226
+#, scheme-format
+msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:134
+msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:168
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try adding them to the\n"
+"@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
+"these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+" (operating-system\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
+" %base-initrd-modules)))\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
+"option of @command{guix system}.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/mapped-devices.scm:257
+#, scheme-format
+msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:260
+#, scheme-format
+msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
+msgstr ""
+
+#: gnu/system/shadow.scm:431
+msgid ""
+"Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
+"as each account home directory."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/egg.scm:354
+msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:346
+#, scheme-format
+msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cpan.scm:359
+msgid "Updater for CPAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "~A: hg download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:255
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:611
+msgid "couldn't find meta-data for R package"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:725
+msgid "Updater for CRAN packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/cran.scm:732
+msgid "Updater for Bioconductor packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:103
+#, scheme-format
+msgid "~A: currently not supported~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:115
+#, scheme-format
+msgid "~A: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:270
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/elpa.scm:448
+msgid "Updater for ELPA packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "~a is unreachable (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/github.scm:274
+msgid "Updater for GitHub packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:70
+msgid "no valid tags found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:77
+msgid "no tags were found"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/git.scm:227
+msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "no GNU package found for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/gnu.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:571
+#, scheme-format
+msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:594
+#, scheme-format
+msgid "version ~a of ~a is not available~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/go.scm:671
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Failed to import package ~s.\n"
+"reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
+"This package and its dependencies won't be imported.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "mod names may not be empty.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:213
+#, scheme-format
+msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "No mods with name ~a were found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:280
+#, scheme-format
+msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:430
+#, scheme-format
+msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:433
+#, scheme-format
+msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:451
+#, scheme-format
+msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:454
+#, scheme-format
+msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:457
+#, scheme-format
+msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/minetest.scm:514
+msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "opam: package '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/opam.scm:431
+msgid "Updater for OPAM packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:233
+msgid "Could not extract requirement name in spec:"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:393
+#, scheme-format
+msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:434
+#, scheme-format
+msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:437
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
+"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
+"a substring of the PyPI URI that identifies the package."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:509
+#, scheme-format
+msgid ""
+"This indicates that the\n"
+"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
+"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
+"@uref{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/import/pypi.scm:579
+msgid "Updater for PyPI packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:217
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:250
+msgid "Keyboard mapping selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:268
+msgid "Network selection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:275
+msgid "Substitute server discovery"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
+#: gnu/installer/newt/user.scm:204
+msgid "User creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:290
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:301
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:196
+msgid "Could not determine the state of connman."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/connman.scm:322
+msgid "Unable to find expected regexp."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:58
+msgid "Press <F1> for installation parameters."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:68
+msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:71
+msgid "Unexpected problem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:75
+msgid "Dump"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
+#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
+#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
+#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:84
+msgid "Dump archive created"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:90
+msgid "The dump could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:93
+msgid "Dump upload result"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s exited with code ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt.scm:140
+msgid "External command error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
+msgid "No ethernet service available, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
+msgid "No service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
+msgid "Please select an ethernet network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
+msgid "Ethernet connection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:68
+msgid "Installation complete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:70
+msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:84
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:85
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:86
+msgid "Restart the installer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/final.scm:87
+msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
+msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
+msgid "HTTP proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
+msgid "Change keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
+msgid "Configure HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
+msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
+msgid "Installation parameters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
+msgid "Please enter the system hostname."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
+msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
+#: gnu/installer/newt/page.scm:314
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
+msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:36
+msgid "Locale language"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:37
+msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:55
+msgid "Locale location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:58
+msgid "Choose a territory for this language."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:67
+msgid "Locale codeset"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:70
+msgid "Choose the locale encoding."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:80
+msgid "Locale modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:83
+msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:181
+msgid "No location"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/locale.scm:208
+msgid "No modifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:35
+msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:37
+msgid "Installation menu"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/menu.scm:41
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
+msgid "Internet access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:66
+msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:76
+msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:99
+msgid "Powering technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:139
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:140
+msgid "Waiting for Internet access establishment..."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:150
+msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
+msgid "Connection error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Connecting to ~a, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:205
+msgid "Connection in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
+#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
+#: gnu/installer/newt/user.scm:202
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:257
+msgid "Please enter a non empty input."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
+msgid "Empty input"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:765
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/page.scm:825
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:45
+msgid "Everything is one partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:46
+msgid "Separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:48
+msgid "Please select a partitioning scheme."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:49
+msgid "Partition scheme"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
+#. of device names of the user partitions that will be formatted.
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:69
+msgid "Format disk?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:72
+msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:73
+msgid "Preparing partitions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:84
+msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:86
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:101
+msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:103
+msgid "Partition table"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:120
+msgid "Please select a partition type."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:121
+msgid "Partition type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:131
+msgid "Please select the file-system type for this partition."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:132
+msgid "File-system type"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:149
+msgid "Primary partitions count exceeded."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:160
+msgid "Creation error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:154
+msgid "Extended partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:159
+msgid "Logical partition creation error."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:173
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
+msgid "Password required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:180
+#, scheme-format
+msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
+msgid "Password confirmation required"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
+msgid "Password mismatch, please try again."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
+msgid "Password error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:281
+msgid "Please enter the partition gpt name."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:282
+msgid "Partition name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:312
+msgid "Please enter the encrypted label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:313
+msgid "Encryption label"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:330
+#, scheme-format
+msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:332
+msgid "Partition size"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:350
+msgid "The percentage can not be superior to 100."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:361
+msgid "Size error"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:355
+msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:360
+msgid "The request size is superior to the maximum size."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:380
+msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:382
+msgid "Mounting point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:446
+#, scheme-format
+msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "You are currently editing partition ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:451
+msgid "Partition creation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:452
+msgid "Partition edit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:633
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:635
+msgid "Delete disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:650
+msgid "You cannot delete a free space area."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
+msgid "Delete partition"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:656
+#, scheme-format
+msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:673
+msgid ""
+"You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
+"\n"
+"At least one partition must have its mounting point set to '/'."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:689
+msgid "Guided partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:690
+msgid "Manual partitioning"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:715
+msgid "No root mount point found."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:716
+msgid "Missing mount point"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:723
+msgid "Wrong partition format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:754
+msgid "Guided - using the entire disk"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:755
+msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:756
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:758
+msgid "Please select a partitioning method."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/partition.scm:759
+msgid "Partitioning method"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:39
+msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:42
+msgid "Desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:57
+msgid "You can now select networking services to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:59
+msgid "Network service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:75
+msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:77
+msgid "Printing and document services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:94
+msgid "Console services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:95
+msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:109
+msgid "Network management"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/services.scm:112
+msgid ""
+"Choose the method to manage network connections.\n"
+"\n"
+"We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
+msgid "Substitute server discovery."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
+msgid ""
+" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
+"\n"
+" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
+msgid "Please select a timezone."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:44
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:46
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:48
+msgid "Home directory"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:50
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:121
+msgid "Empty inputs are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:158
+msgid "Please confirm the password."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
+#. system administrator account.
+#: gnu/installer/newt/user.scm:175
+msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:177
+msgid "System administrator password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:190
+msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:193
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:194
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:254
+msgid "Please create at least one user."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/user.scm:255
+msgid "No user"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
+msgid "GNU Guix install"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
+msgid ""
+"Welcome to GNU Guix system installer!\n"
+"\n"
+"You will be guided through a graphical installation program.\n"
+"\n"
+"If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
+msgid "Graphical install using a terminal based interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
+msgid "Install using the shell based process"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
+msgid "Unable to find a wifi technology"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
+msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
+msgid "Scan in progress"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
+msgid "Please enter the wifi password."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
+msgid "Please select a wifi network."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
+msgid "No wifi detected"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
+msgid "Wifi"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:581
+#, scheme-format
+msgid "Name: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "Type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:591
+#, scheme-format
+msgid "File system type: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:597
+#, scheme-format
+msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:601
+#, scheme-format
+msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:607
+#, scheme-format
+msgid "Size: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:613
+#, scheme-format
+msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:619
+#, scheme-format
+msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "Mount point: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/parted.scm:1477
+#, scheme-format
+msgid "Device ~a is still in use."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:95
+msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:99
+msgid "Tor anonymous network router"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:103
+msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:110
+msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:115
+msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:121
+msgid "NetworkManager network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:126
+msgid "Connman network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:131
+msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/services.scm:137
+msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
+#. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
+#. length below 60 characters.
+#: gnu/installer/steps.scm:242
+msgid ""
+";; This is an operating system configuration generated\n"
+";; by the graphical installer.\n"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/timezone.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Unable to locate path: ~a."
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "Press Enter to continue.~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s exited with value ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s killed by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:162
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:167
+#, scheme-format
+msgid "Command ~s succeeded"
+msgstr ""
+
+#: gnu/installer/utils.scm:179
+msgid "run-command-in-installer not set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:208
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "no file system with label '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "no file system with UUID '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:333
+#, scheme-format
+msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:540
+msgid "could not roll-back machine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:581
+msgid ""
+"Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
+"and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
+"connection to the host."
+msgstr ""
+
+#: gnu/machine/ssh.scm:591
+#, scheme-format
+msgid ""
+"unsupported machine configuration '~a'\n"
+"for environment of type '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:578
+msgid "Raw build system with direct store access"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/bootstrap.scm:586
+msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
+msgstr ""
+
+#: guix/build/utils.scm:823
+#, scheme-format
+msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:87
+msgid "main commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:88
+msgid "software development commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:89
+msgid "packaging commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:90
+msgid "plumbing commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:91
+msgid "internal commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:92
+msgid "extension commands"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "invalid argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "~A: unrecognized option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
+#: guix/scripts/system.scm:1387
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:253
+#, scheme-format
+msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
+msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts.scm:259
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider running 'guix pull' followed by\n"
+"'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts.scm:325
+msgid ""
+"Consider deleting old profile\n"
+"generations and collecting garbage, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix gc --delete-generations=1m\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:85
+#, scheme-format
+msgid "cannot access build log at '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
+#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
+#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
+#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:156
+msgid ""
+"\n"
+" -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:158
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:160
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run do not build the derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:162
+msgid ""
+"\n"
+" --fallback fall back to building when the substituter fails"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" fetch substitute from URLS if they are authorized"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:169
+msgid ""
+"\n"
+" --no-grafts do not graft packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:171
+msgid ""
+"\n"
+" --no-offload do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:173
+msgid ""
+"\n"
+" --max-silent-time=SECONDS\n"
+" mark the build as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:176
+msgid ""
+"\n"
+" --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:178
+msgid ""
+"\n"
+" --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:180
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:182
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:184
+msgid ""
+"\n"
+" --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:201
+msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:282
+#, scheme-format
+msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:340
+msgid ""
+"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
+"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:344
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:347
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --source build the packages' source derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:352
+msgid ""
+"\n"
+" --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
+" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
+#: guix/scripts/environment.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026
+#: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:359
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:361
+msgid ""
+"\n"
+" --check rebuild items to check for non-determinism issues"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:363
+msgid ""
+"\n"
+" --repair repair the specified items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
+#: guix/scripts/environment.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
+" as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
+#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
+#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
+#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
+#: guix/scripts/home.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:370
+msgid ""
+"\n"
+" -q, --quiet do not show the build log"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:372
+msgid ""
+"\n"
+" --log-file return the log file names for the given derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
+#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
+#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
+#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
+#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
+#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
+#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
+#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
+#: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
+#: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
+#: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
+#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
+#: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
+#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101
+#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
+#: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
+#: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
+#: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
+#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
+#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
+#: guix/scripts/style.scm:804
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
+#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
+#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
+#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
+#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
+#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
+#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
+#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
+#: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
+#: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
+#: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
+#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
+#: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
+#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103
+#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
+#: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
+#: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
+#: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
+#: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
+#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:408
+#, scheme-format
+msgid ""
+"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
+"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:470
+#, scheme-format
+msgid "~s: not something we can build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:475
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
+"expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
+"but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
+"the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
+"defined, as in this example:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-public my-package\n"
+" (package\n"
+" ...))\n"
+"\n"
+"my-package\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:488
+msgid ""
+"If you build from a file, make sure the last\n"
+"Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
+"values."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:640
+#, scheme-format
+msgid "no build log for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/build.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
+#. "~a" is a placeholder for that phrase.
+#: guix/diagnostics.scm:156
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:158
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:258
+msgid "<unknown location>"
+msgstr ""
+
+#: guix/diagnostics.scm:310
+#, scheme-format
+msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/discovery.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "cannot access `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ci.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:200
+msgid "invalid CVE feed"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE format: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/cve.scm:205
+#, scheme-format
+msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:113
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:121
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:186
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnupg.scm:236
+#, scheme-format
+msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:190
+msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
+#: guix/lint.scm:218
+msgid "invalid phase clause"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:265
+msgid "name should be longer than a single character"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:270
+msgid "name should use hyphens instead of underscores"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
+#. and must not be translated.
+#: guix/lint.scm:290
+msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:311
+msgid "description should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:322
+msgid "Texinfo markup in description is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:347
+#, scheme-format
+msgid ""
+"description should not contain ~\n"
+"trademark sign '~a' at ~d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
+#. as is.
+#: guix/lint.scm:360
+msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:372
+msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:390
+#, scheme-format
+msgid ""
+"sentences in description should be followed ~\n"
+"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:401
+msgid "description contains leading whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:410
+msgid "description contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "invalid description: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably be a native input"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "'~a' should probably not be an input at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:562
+#, scheme-format
+msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:614
+msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:628
+msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:637
+msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:646
+msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:654
+msgid "synopsis should not start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:668
+msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:676
+msgid "synopsis contains trailing whitespace"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:693
+msgid "synopsis should not be empty"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:703
+#, scheme-format
+msgid "invalid synopsis: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:813
+#, scheme-format
+msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:818
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:823
+#, scheme-format
+msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:866
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:875
+#, scheme-format
+msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:881
+#, scheme-format
+msgid "invalid permanent redirect from ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:903
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a domain not found: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:909
+#, scheme-format
+msgid "URI ~a unreachable: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:917
+#, scheme-format
+msgid "TLS certificate error: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:944
+msgid "invalid value for home page"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:949
+#, scheme-format
+msgid "invalid home page URL: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:986
+msgid "file names of patches should start with the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1027
+#, scheme-format
+msgid "~a: empty patch"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1036
+#, scheme-format
+msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1097
+#, scheme-format
+msgid "proposed synopsis: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1111
+#, scheme-format
+msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1162
+msgid "all the source URIs are unreachable:"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1191
+msgid "the source file name should contain the package name"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1203
+msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1227
+#, scheme-format
+msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1267
+#, scheme-format
+msgid "while accessing '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1274
+#, scheme-format
+msgid "URL should be '~a'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
+#. Scheme symbol and keyword respectively
+#. and should not be translated.
+#: guix/lint.scm:1302
+msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1377
+#, scheme-format
+msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1401
+msgid "invalid license field"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1408
+msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1451
+#, scheme-format
+msgid "probably vulnerable to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1459
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639
+#, scheme-format
+msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1473
+#, scheme-format
+msgid "can be upgraded to ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1479
+#, scheme-format
+msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1506
+#, scheme-format
+msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1533
+msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1537
+#, scheme-format
+msgid "'~a' returned ~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
+#. that must remain untranslated. See
+#. <https://www.softwareheritage.org>.
+#: guix/lint.scm:1576
+msgid "scheduled Software Heritage archival"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1582
+msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1603
+msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1613
+#, scheme-format
+msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1622
+msgid "unsupported source type"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1631
+msgid "while connecting to Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1648
+#, scheme-format
+msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1665
+#, scheme-format
+msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1677
+#, scheme-format
+msgid "trailing white space on line ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1691
+#, scheme-format
+msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1705
+msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1782
+msgid "source file not found"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1794
+msgid "Validate package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1798
+msgid "Check if tests are explicitly enabled"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1802
+msgid "Validate package descriptions"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1806
+msgid "Identify inputs that should be native inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1810
+msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1814
+msgid "Identify input labels that do not match package names"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1818
+msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
+#. translated.
+#: guix/lint.scm:1824
+msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1829
+msgid "Make sure tests are only run when requested"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1833
+msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1837
+msgid "Validate file names of sources"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1841
+msgid "Check for autogenerated tarballs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1845
+msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1850
+msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1855
+msgid "Validate file names and availability of patches"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1859
+msgid "Validate patch headers"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1863
+msgid "Look for formatting issues in the source"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1870
+msgid "Validate package synopses"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1874
+msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1878
+msgid "Validate home-page URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1882
+msgid "Validate source URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1886
+msgid "Suggest GitHub URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1890
+msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1895
+msgid "Check the package for new upstream releases"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1899
+msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
+msgstr ""
+
+#: guix/lint.scm:1903
+msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
+"Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
+"file name and the hash of its contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
+msgid ""
+"Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
+"and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FMT write the hash in the given format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:98
+msgid ""
+"\n"
+" --no-check-certificate\n"
+" do not validate the certificate of HTTPS servers "
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" -o, --output=FILE download to FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "unsupported hash format: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
+#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
+#, scheme-format
+msgid "~A: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "no download URI was specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "~a: failed to parse URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/download.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "~a: download failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "no matching generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "nothing to be done~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "package '~a' no longer exists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:317
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting the necessary environment\n"
+"variables by running:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
+". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:363
+msgid ""
+";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
+";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
+";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
+";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:395
+#, scheme-format
+msgid "no provenance information for this profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:397
+msgid ""
+";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
+";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
+";; used to populate this profile.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:409
+#, scheme-format
+msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:439
+msgid ""
+"Usage: guix package [OPTION]...\n"
+"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:441
+msgid ""
+"\n"
+" -i, --install PACKAGE ...\n"
+" install PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:444
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --install-from-expression=EXP\n"
+" install the package EXP evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:447
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --install-from-file=FILE\n"
+" install the package that the code within FILE\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:451
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --remove PACKAGE ...\n"
+" remove PACKAGEs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:454
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:456
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
+" from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" --roll-back roll back to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:463
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths[=KIND]\n"
+" display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
+" list generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
+" switch to a generation matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:475
+msgid ""
+"\n"
+" --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:477
+msgid ""
+"\n"
+" --export-channels print channels for the chosen profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
+#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:481
+msgid ""
+"\n"
+" --list-profiles list the user's profiles"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:484
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:486
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:491
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:493
+msgid ""
+"\n"
+" -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
+" list installed packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:496
+msgid ""
+"\n"
+" -A, --list-available[=REGEXP]\n"
+" list available packages matching REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:499
+msgid ""
+"\n"
+" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:554
+#, scheme-format
+msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:557
+#, scheme-format
+msgid "is this intended?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:607
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:741
+#, scheme-format
+msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:920
+#, scheme-format
+msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/package.scm:1062
+#, scheme-format
+msgid "nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/install.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Install the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -i'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/remove.scm:30
+msgid ""
+"Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
+"Remove the given PACKAGES.\n"
+"This is an alias for 'guix package -r'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/upgrade.scm:34
+msgid ""
+"Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
+"Upgrade packages that match REGEXP.\n"
+"This is an alias for 'guix package -u'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:32
+msgid ""
+"Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
+"Search for packages matching REGEXPS."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:34
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package -s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/search.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:31
+msgid ""
+"Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
+"Show details about PACKAGE."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:33
+msgid ""
+"\n"
+"This is an alias for 'guix package --show='.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/show.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "missing arguments: no package to show~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
+"Invoke the garbage collector.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
+" collect at least MIN bytes of garbage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
+" delete profile generations matching PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --delete attempt to delete PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --list-roots list the user's garbage collector roots"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --list-busy list store items used by running processes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:65
+msgid ""
+"\n"
+" --list-dead list dead paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:67
+msgid ""
+"\n"
+" --list-live list live paths"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:70
+msgid ""
+"\n"
+" --references list the references of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --requisites list the requisites of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" --referrers list the referrers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --derivers list the derivers of PATHS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:79
+msgid ""
+"\n"
+" --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
+" comma-separated combination of 'repair' and\n"
+" 'contents'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:83
+msgid ""
+"\n"
+" --list-failures list cached build failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "~s does not denote a duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:251
+msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:254
+msgid "freeing ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
+msgid "freed ~h MiBs~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:26
+msgid ""
+"Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
+"Operate on Git repositories.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946
+#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70
+msgid "The valid values for ACTION are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:31
+msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "guix git: missing sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "guix git: invalid sub-command~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Signing statistics:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
+msgid ""
+"Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
+"Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repository=DIRECTORY\n"
+" open the Git repository at DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -k, --keyring=REFERENCE\n"
+" load keyring from REFERENCE, a Git branch"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" --stats display commit signing statistics upon completion"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --historical-authorizations=FILE\n"
+" read historical authorizations from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
+msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:83
+msgid ""
+"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
+"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/hash.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:92
+msgid ""
+"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
+"Run IMPORTER with ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:95
+msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "guix import: missing importer name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "'~a' import failed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid importer~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
+"Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
+#: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
+#: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
+" choose the one with the highest value for KEY\n"
+" (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
+#: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
+#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
+#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "too few arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
+#: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
+#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
+#: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "too many arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cran.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "failed to download description for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
+"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:51
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/elpa.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "failed to download package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
+"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:97
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
+msgid ""
+"\n"
+" --disable-authentication\n"
+" disable channel authentication"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --news display news compared to the previous generation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:123
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#, scheme-format
+msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:252
+msgid "New in this revision:\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
+#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
+#. URL.
+#: guix/scripts/pull.scm:261
+#, scheme-format
+msgid " ~a at ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:300
+#, scheme-format
+msgid " commit ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "News for channel '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:365
+#, scheme-format
+msgid " ~a new channel:~%"
+msgid_plural " ~a new channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:375
+#, scheme-format
+msgid " ~a channel removed:~%"
+msgid_plural " ~a channels removed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
+msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:473
+#, scheme-format
+msgid ""
+"After setting @code{PATH}, run\n"
+"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:508
+#, scheme-format
+msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:552
+#, scheme-format
+msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:641
+msgid " ~h new package: ~a~%"
+msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:649
+msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
+msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:767
+#, scheme-format
+msgid ""
+"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
+"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:840
+#, scheme-format
+msgid "Building from this channel:~%"
+msgid_plural "Building from these channels:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:224
+#, scheme-format
+msgid "host name lookup error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:229
+#, scheme-format
+msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:240
+msgid ""
+"Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
+"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:242
+msgid ""
+"\n"
+" --query report on the availability of substitutes for the\n"
+" store file names passed on the standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:245
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
+" download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
+" DESTINATION"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:325
+#, scheme-format
+msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:471
+#, scheme-format
+msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:483
+#, scheme-format
+msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:494
+#, scheme-format
+msgid "no valid substitute for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "Downloading ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:610
+msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:696
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URI~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/substitute.scm:783
+#, scheme-format
+msgid "~a: unrecognized options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:86
+#, scheme-format
+msgid "invalid signature: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:89
+#, scheme-format
+msgid "unauthorized public key: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "corrupt signature data: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:184
+msgid ""
+"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
+"Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
+"'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/authenticate.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "wrong arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "copying to '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:214
+#, scheme-format
+msgid "initializing the current root file system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:228
+#, scheme-format
+msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:258
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' could not be found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:296
+#, scheme-format
+msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "something went wrong: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:307
+#, scheme-format
+msgid "shepherd error~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "some services could not be upgraded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:312
+msgid ""
+"To allow changes to all the system services to take\n"
+"effect, you will need to reboot."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:378
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:454
+msgid "the DAG of services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:467
+msgid "the dependency graph of shepherd services"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482
+#, scheme-format
+msgid " file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483
+#, scheme-format
+msgid " canonical file name: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
+#: guix/scripts/system.scm:508
+#, scheme-format
+msgid " label: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:509
+#, scheme-format
+msgid " bootloader: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
+#. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
+#. look like:
+#. root device: UUID: 12345-678
+#. or:
+#. root device: label: "my-root"
+#. or just:
+#. root device: /dev/sda3
+#: guix/scripts/system.scm:519
+#, scheme-format
+msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:525
+#, scheme-format
+msgid " kernel: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:530
+#, scheme-format
+msgid " multiboot: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
+#. "guix describe" and "guix pull --channels".
+#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489
+#, scheme-format
+msgid " channels:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492
+#, scheme-format
+msgid " configuration file: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:612
+#, scheme-format
+msgid "device '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:615
+#, scheme-format
+msgid ""
+"If '~a' is a file system\n"
+"label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:624
+#, scheme-format
+msgid "file system with label '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:630
+#, scheme-format
+msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:718
+#, scheme-format
+msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:722
+#, scheme-format
+msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:732
+#, scheme-format
+msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:733
+#, scheme-format
+msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864
+#, scheme-format
+msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:857
+#, scheme-format
+msgid "activating system...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:868
+msgid ""
+"To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
+"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:871
+msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:875
+#, scheme-format
+msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown backend~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:932
+msgid "The available image types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:942
+msgid ""
+"Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:948
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:950
+msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:952
+msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:954
+msgid " describe describe the current system\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:956
+msgid " list-generations list the system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:958
+msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:960
+msgid " delete-generations delete old system generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:962
+msgid " build build the operating system without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:964
+msgid " container build a container that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:966
+msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:968
+msgid " image build a Guix System image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:970
+msgid " docker-image build a Docker image\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:972
+msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:974
+msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:976
+msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:980
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the given system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:982
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
+" channel revisions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:988
+msgid ""
+"\n"
+" --on-error=STRATEGY\n"
+" apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
+" or debug) when an error occurs while reading FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:992
+msgid ""
+"\n"
+" --list-image-types list available image types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:994
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:996
+msgid ""
+"\n"
+" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:998
+msgid ""
+"\n"
+" --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1000
+msgid ""
+"\n"
+" --volatile for 'image', make the root file system volatile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1002
+msgid ""
+"\n"
+" --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1004
+msgid ""
+"\n"
+" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340
+msgid ""
+"\n"
+" --save-provenance save provenance information"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1008
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
+" read/write access according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1011
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
+" directory as read-only according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1014
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1016
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
+" make FILE a symlink to the result, and\n"
+" register it as a garbage collector root"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1020
+msgid ""
+"\n"
+" --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1022
+msgid ""
+"\n"
+" --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1024
+msgid ""
+"\n"
+" --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1031
+msgid ""
+"\n"
+" --graph-backend=BACKEND\n"
+" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1187
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "both file and expression cannot be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "no configuration specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
+#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
+#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
+#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
+#: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1339
+#, scheme-format
+msgid "no system generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
+#, scheme-format
+msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1409
+#, scheme-format
+msgid "guix system: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system.scm:1411
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "~a@~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Available checkers:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:100
+msgid ""
+"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
+"run the checkers on all packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:103
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" only run the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
+" exclude the specified checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:117
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/lint.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid checker~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:86
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
+"Publish ~a over HTTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --port=PORT listen on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:90
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:94
+msgid ""
+"\n"
+" -a, --advertise advertise on the local network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:96
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
+" compress archives with METHOD at LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:99
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:101
+msgid ""
+"\n"
+" --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
+" serve store items below SIZE even when not cached"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" --workers=N use N workers to bake items"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:106
+msgid ""
+"\n"
+" --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:108
+msgid ""
+"\n"
+" --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:110
+msgid ""
+"\n"
+" --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:112
+msgid ""
+"\n"
+" --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:114
+msgid ""
+"\n"
+" --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:116
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported compression type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid duration~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
+#, scheme-format
+msgid "Advertising ~a~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
+#, scheme-format
+msgid "user '~a' not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
+#, scheme-format
+msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
+#, scheme-format
+msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
+#, scheme-format
+msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
+"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/edit.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:71
+#, scheme-format
+msgid "no available substitute information for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "store item"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:93
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "total: ~,1f MiB~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
+#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
+#. packages are stored.)
+#: guix/scripts/size.scm:224
+msgid "store profile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:233
+msgid ""
+"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
+"Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:238
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
+#: guix/scripts/size.scm:241
+msgid ""
+"\n"
+" --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:243
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid sorting key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/size.scm:318
+msgid "missing store item argument\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:106
+msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:142
+msgid "the reverse DAG of packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:192
+msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:202
+msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:232
+msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:249
+msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:288
+msgid "the DAG of derivations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:300
+msgid "unsupported argument for derivation graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:334
+msgid "unsupported argument for this type of graph"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "references for '~a' are not known~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:355
+msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:371
+msgid "the DAG of referrers in the store"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:401
+msgid "the graph of package modules"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:430
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown node type~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:441
+msgid "The available node types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:451
+msgid "The available backend types are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
+#. translated.
+#: guix/scripts/graph.scm:534
+msgid ""
+"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
+"Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:536
+msgid ""
+"\n"
+" -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:538
+msgid ""
+"\n"
+" --list-backends list the available graph backends"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:540
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:542
+msgid ""
+"\n"
+" --list-types list the available graph types"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:544
+msgid ""
+"\n"
+" -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:546
+msgid ""
+"\n"
+" --path display the shortest path between the given nodes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325
+#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:550
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:605
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/graph.scm:618
+#, scheme-format
+msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:308
+#, scheme-format
+msgid " differing file:~%"
+msgid_plural " differing files:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:377
+#, scheme-format
+msgid " local hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:378
+#, scheme-format
+msgid " no local build for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:380
+#, scheme-format
+msgid " ~50a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "~a contents differ:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:394
+#, scheme-format
+msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:397
+#, scheme-format
+msgid "~a contents match:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:406
+msgid "~h store items were analyzed:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:407
+msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:409
+msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:411
+msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:420
+msgid ""
+"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
+"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:422
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" compare build results with those at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:425
+msgid ""
+"\n"
+" -v, --verbose show details about successful comparisons"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:427
+msgid ""
+"\n"
+" --diff=MODE show differences according to MODE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/challenge.scm:456
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown diff mode~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:61
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid TCP port number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:63
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid SSH specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:116
+msgid ""
+"Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
+"Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:118
+msgid ""
+"\n"
+" --to=HOST send ITEMS to HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --from=HOST receive ITEMS from HOST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/copy.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "use '--to' or '--from'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "~a: compressor not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
+#, scheme-format
+msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:679
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:908
+#, scheme-format
+msgid ""
+"cross-compilation not implemented here;\n"
+"please email '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1169
+msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1171
+msgid ""
+"\n"
+" tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1173
+msgid ""
+"\n"
+" squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1175
+msgid ""
+"\n"
+" docker Tarball ready for 'docker load'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1177
+msgid ""
+"\n"
+" deb Debian archive installable via dpkg/apt"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1193
+msgid ""
+"\n"
+" --help-deb-format list options specific to the deb format"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1197
+msgid ""
+"\n"
+" --control-file=FILE\n"
+" Embed the provided control FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1200
+msgid ""
+"\n"
+" --postinst-file=FILE\n"
+" Embed the provided postinst script"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1203
+msgid ""
+"\n"
+" --triggers-file=FILE\n"
+" Embed the provided triggers FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1274
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid symlink specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1288
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported profile name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1311
+msgid ""
+"Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Create a bundle of PACKAGE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1319
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1321
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats list the formats available"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1323
+msgid ""
+"\n"
+" -R, --relocatable produce relocatable executables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1331
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1333
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1335
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1337
+msgid ""
+"\n"
+" --entry-point=PROGRAM\n"
+" use PROGRAM as the entry point of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1342
+msgid ""
+"\n"
+" --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1344
+msgid ""
+"\n"
+" --profile-name=NAME\n"
+" populate /var/guix/profiles/.../NAME"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1350
+msgid ""
+"\n"
+" -d, --derivation return the derivation of the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1354
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1408
+#, scheme-format
+msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1417
+#, scheme-format
+msgid "both a manifest and a package list were given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1434
+#, scheme-format
+msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1495
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown pack format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1522
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1526
+#, scheme-format
+msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pack.scm:1527
+msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:96
+msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
+#. looked for.
+#: guix/scripts/weather.scm:197
+msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:218
+msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:224
+#, scheme-format
+msgid " unknown substitute sizes~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:227
+msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:228
+msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:230
+msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:233
+msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:235
+msgid " ~,1h requests per second~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:241
+#, scheme-format
+msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:244
+#, scheme-format
+msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:261
+msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:267
+msgid " at least ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:268
+msgid " ~h queued builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:271
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:277
+#, scheme-format
+msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:281
+#, scheme-format
+msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:289
+#, scheme-format
+msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:304
+msgid "unknown system"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:319
+msgid ""
+"Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
+"Report the availability of substitutes.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:321
+msgid ""
+"\n"
+" --substitute-urls=URLS\n"
+" check for available substitutes at URLS"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:324
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=MANIFEST\n"
+" look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:327
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --coverage[=COUNT]\n"
+" show substitute coverage for packages with at least\n"
+" COUNT dependents"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:331
+msgid ""
+"\n"
+" --display-missing display the list of missing substitutes"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:333
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:357
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/weather.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
+msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
+msgid "The available formats are:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported output format~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:87
+msgid ""
+"Usage: guix describe [OPTION]...\n"
+"Display information about the channels currently in use.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
+msgid ""
+"\n"
+" --list-formats display available formats"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:115
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine origin~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:156
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Perhaps this\n"
+"@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
+"string is ~a.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:166
+#, scheme-format
+msgid "Git checkout:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:167
+#, scheme-format
+msgid " repository: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:168
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:169
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:236
+#, scheme-format
+msgid " repository URL: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:239
+#, scheme-format
+msgid " branch: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/describe.scm:241
+#, scheme-format
+msgid " commit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:298
+msgid ""
+"Usage: guix processes\n"
+"List the current Guix sessions and their processes."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/processes.scm:306
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:54
+msgid ""
+"Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
+"Perform the deployment specified by FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --execute execute the following command on all the machines"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
+msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:131
+#, scheme-format
+msgid "deploying to ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
+#, scheme-format
+msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "rolling back ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "successfully deployed ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "~a: command succeeded~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:215
+#, scheme-format
+msgid "~a: command exited with code ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:218
+#, scheme-format
+msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:221
+#, scheme-format
+msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "command output on ~a:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "missing deployment file argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:249
+#, scheme-format
+msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/deploy.scm:271
+#, scheme-format
+msgid "'-x' specified but no command given~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:465
+#, scheme-format
+msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/gexp.scm:855
+#, scheme-format
+msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
+msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:831
+msgid "Updater for GNU packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:840
+msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:849
+msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:856
+msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:863
+msgid "Updater for X.org packages"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:870
+msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
+msgstr ""
+
+#: guix/gnu-maintenance.scm:877
+msgid "Updater that crawls HTML pages."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:27
+msgid ""
+"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
+"Build and manipulate Linux containers.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:32
+msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:58
+#, scheme-format
+msgid "guix container: missing action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "guix container: invalid action~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:40
+msgid ""
+"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
+"Execute COMMAND within the container process PID.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:69
+#, scheme-format
+msgid "~a: extraneous argument~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "no pid specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "no command specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "no such process ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/container/exec.scm:105
+#, scheme-format
+msgid "exec failed with status ~d~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254
+#, scheme-format
+msgid "invalid replacement specification: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:235
+#, scheme-format
+msgid "the source of ~a is not a Git reference"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:338
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:416
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:518
+msgid "failed to determine which compiler is used"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:582
+#, scheme-format
+msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:722
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid package patch specification"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:745
+#, scheme-format
+msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:753
+#, scheme-format
+msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:840
+#, scheme-format
+msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:866
+#, scheme-format
+msgid "Available package transformation options:~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:872
+msgid ""
+"\n"
+" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
+" use SOURCE when building the corresponding package"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:875
+msgid ""
+"\n"
+" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:878
+msgid ""
+"\n"
+" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
+" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:881
+msgid ""
+"\n"
+" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
+" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:884
+msgid ""
+"\n"
+" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
+" build PACKAGE from COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:887
+msgid ""
+"\n"
+" --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
+" build PACKAGE from the repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:890
+msgid ""
+"\n"
+" --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
+" add FILE to the list of patches of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:893
+msgid ""
+"\n"
+" --with-latest=PACKAGE\n"
+" use the latest upstream release of PACKAGE"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:896
+msgid ""
+"\n"
+" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
+" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:899
+msgid ""
+"\n"
+" --with-debug-info=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE and preserve its debug info"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:902
+msgid ""
+"\n"
+" --without-tests=PACKAGE\n"
+" build PACKAGE without running its tests"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:908
+msgid ""
+"\n"
+" --help-transform list package transformation options not shown here"
+msgstr ""
+
+#: guix/transformations.scm:957
+#, scheme-format
+msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:363
+#, scheme-format
+msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "failed to fetch source from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "cannot download for this method: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:584
+#, scheme-format
+msgid "~a: could not locate source file"
+msgstr ""
+
+#: guix/upstream.scm:588
+#, scheme-format
+msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:163
+#, scheme-format
+msgid "error: ~a: unbound variable"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:254
+msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:312
+msgid "hint: "
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:329
+msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:341
+#, scheme-format
+msgid ""
+"File @file{~a} should probably start with:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"(define-module ~a)\n"
+"@end example"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:355
+#, scheme-format
+msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:359
+#, scheme-format
+msgid "~a: file is empty~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "~amissing closing parenthesis~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:381
+#, scheme-format
+msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:385
+#, scheme-format
+msgid "~s: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
+#, scheme-format
+msgid "~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
+#, scheme-format
+msgid "exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:440
+#, scheme-format
+msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:488
+msgid ""
+"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
+"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix install glibc-locales\n"
+"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
+#: guix/ui.scm:529
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:530
+msgid "the Guix authors\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:531
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
+#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
+#. team's web or email address).
+#: guix/ui.scm:543
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to: ~a."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:545
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"~a home page: <~a>"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:547
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"General help using Guix and GNU software: <~a>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
+#. the web site is translated in your language.
+#: guix/ui.scm:551
+msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:605
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:611
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid number~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:629
+#, scheme-format
+msgid "invalid number: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:652
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:667
+#, scheme-format
+msgid ""
+"You cannot have two different versions\n"
+"or variants of @code{~a} in the same profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:670
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
+"or remove one of them from the profile."
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:708
+#, scheme-format
+msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:714
+#, scheme-format
+msgid "~s: invalid G-expression input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:717
+#, scheme-format
+msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:720
+#, scheme-format
+msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:725
+#, scheme-format
+msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:737
+#, scheme-format
+msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:747
+#, scheme-format
+msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:750
+#, scheme-format
+msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:756
+#, scheme-format
+msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:770
+#, scheme-format
+msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:773
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:781
+#, scheme-format
+msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:785
+#, scheme-format
+msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:790
+#, scheme-format
+msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:867
+#, scheme-format
+msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:873
+#, scheme-format
+msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:876
+#, scheme-format
+msgid "syntax error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:900
+#, scheme-format
+msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:927
+msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1036
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1045
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1051
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1058
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1063
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1075
+msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1079
+msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1087
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1096
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1102
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1109
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1114
+#, scheme-format
+msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
+#. translated to the corresponding abbreviation.
+#: guix/ui.scm:1126
+msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1130
+msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
+msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1249
+msgid "(dependencies or package changed)"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1268
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1273
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1286
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1291
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1304
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1309
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1320
+#, scheme-format
+msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ui.scm:1443
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1894
+#, scheme-format
+msgid "invalid syntax: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1903
+#, scheme-format
+msgid "Generation ~a\t~a"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
+#. Please choose a format that corresponds to the
+#. usual way of presenting dates in your locale.
+#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
+#. for details.
+#: guix/ui.scm:1915
+#, scheme-format
+msgid "~b ~d ~Y ~T"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
+#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
+#. gender where applicable.
+#: guix/ui.scm:1921
+#, scheme-format
+msgid "~a\t(current)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1955
+#, scheme-format
+msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1957
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a is locked by another process~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:1986
+#, scheme-format
+msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2002
+#, scheme-format
+msgid "deleting ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2033
+#, scheme-format
+msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2125
+msgid ""
+"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
+"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2128
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this helpful text again and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2130
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version and copyright information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2135
+msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2177
+#, scheme-format
+msgid "guix: ~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2179
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean @code{~a}?"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2213
+#, scheme-format
+msgid "guix: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ui.scm:2221
+#, scheme-format
+msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
+#. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
+#. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
+#: guix/status.scm:357
+#, scheme-format
+msgid "'~a' phase"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:377
+msgid "building directory of Info manuals..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:379
+msgid "building GHC package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:381
+msgid "building CA certificate bundle..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:383
+msgid "listing Emacs sub-directories..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:385
+msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:387
+msgid "generating GLib schema cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:389
+msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:391
+msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:393
+msgid "building XDG desktop file cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:395
+msgid "building XDG MIME database..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:397
+msgid "building fonts directory..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:399
+msgid "building TeX Live font maps..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:401
+msgid "building database for manual pages..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:403
+msgid "building package cache..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "applying ~a graft for ~a ..."
+msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "building profile with ~a package..."
+msgid_plural "building profile with ~a packages..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "running profile hook of type '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "building ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:515
+#, scheme-format
+msgid "successfully built ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/status.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "build of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:531
+#, scheme-format
+msgid "Could not find build log for '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "View build log at '~a'."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "substituting ~a..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "downloading from ~a ..."
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:570
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a complete"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:578
+#, scheme-format
+msgid "substitution of ~a failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
+#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
+#: guix/status.scm:583
+#, scheme-format
+msgid "~a hash mismatch for ~a:"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:585
+#, scheme-format
+msgid ""
+" expected hash: ~a\n"
+" actual hash: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/status.scm:590
+#, scheme-format
+msgid "offloading build of ~a to '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "following redirection to `~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/http-client.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:173
+msgid "signature is not a valid s-expression"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:182
+msgid "invalid signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:186
+msgid "invalid hash"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:194
+msgid "unauthorized public key"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:199
+msgid "corrupt signature data"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:220
+msgid "corrupt file set archive"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "importing file or directory '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:241
+#, scheme-format
+msgid "found valid signature for '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:248
+msgid "imported file lacks a signature"
+msgstr ""
+
+#: guix/nar.scm:287
+msgid "invalid inter-file archive mark"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "invalid narinfo hash: ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:116
+#, scheme-format
+msgid "signature version must be a number: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:120
+#, scheme-format
+msgid "unsupported signature version: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:128
+#, scheme-format
+msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/narinfo.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:276
+msgid "unsupported '.guix-channel' version"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:282
+msgid "invalid '.guix-channel' file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:341
+msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:405
+#, scheme-format
+msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:410
+msgid ""
+"Add the missing introduction to your\n"
+"channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
+"@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
+"thus potentially malicious code."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "channel authentication disabled~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
+msgid ""
+"Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
+"this downgrade."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:454
+msgid ""
+"This could indicate that the channel has\n"
+"been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
+"getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
+"allow non-forward updates."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:780
+msgid "'guix' channel is lacking"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:782
+msgid ""
+"Make sure your list of channels\n"
+"contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1060
+msgid "invalid channel news entry"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1078
+msgid "syntactically invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/channels.scm:1081
+msgid "invalid channel news file"
+msgstr ""
+
+#: guix/packages.scm:335
+msgid "no SHA256 hash for origin"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:610
+msgid "unsupported manifest format"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2268
+#, scheme-format
+msgid "while creating directory `~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2273
+#, scheme-format
+msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2282
+#, scheme-format
+msgid "directory `~a' is not owned by you"
+msgstr ""
+
+#: guix/profiles.scm:2286
+#, scheme-format
+msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
+msgstr ""
+
+#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:225
+#, scheme-format
+msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:460
+msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:556
+msgid "unknown error while sending files over SSH"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:601
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:604
+#, scheme-format
+msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:609
+#, scheme-format
+msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:612
+#, scheme-format
+msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:625
+#, scheme-format
+msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
+msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/ssh.scm:655
+#, scheme-format
+msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:656
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Make sure @command{guile} can be found in\n"
+"@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
+"check."
+msgstr ""
+
+#: guix/ssh.scm:663
+#, scheme-format
+msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:151
+msgid "receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:153
+msgid "indexing objects"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:306
+#, scheme-format
+msgid "Git error ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
+#, scheme-format
+msgid "Git error: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:323
+#, scheme-format
+msgid "updating submodule '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:728
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:731
+#, scheme-format
+msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/git.scm:734
+#, scheme-format
+msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:100
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not name a store item~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "~a: host not found: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:150
+#, scheme-format
+msgid "~a: connection failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/substitutes.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:39
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is deprecated~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
+#. 'derivation' procedure.
+#: guix/derivations.scm:772
+#, scheme-format
+msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
+"Export/import one or more packages from/to the store.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:72
+msgid ""
+"\n"
+" --export export the specified files/packages to stdout"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:74
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:76
+msgid ""
+"\n"
+" --import import from the archive passed on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:78
+msgid ""
+"\n"
+" --missing print the files from stdin that are missing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:80
+msgid ""
+"\n"
+" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:82
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --list list the files in the archive on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" --generate-key[=PARAMETERS]\n"
+" generate a key pair with the given parameters"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:88
+msgid ""
+"\n"
+" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:159
+#, scheme-format
+msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:203
+#, scheme-format
+msgid "package `~a' has no source~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:264
+#, scheme-format
+msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:269
+#, scheme-format
+msgid "unable to export the given packages~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:276
+#, scheme-format
+msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:280
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
+"this may take time...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:287
+#, scheme-format
+msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:324
+msgid ""
+"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
+"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:330
+#, scheme-format
+msgid "s-expression does not denote a public key~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/archive.scm:423
+#, scheme-format
+msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:37
+msgid ""
+"Usage: guix discover [OPTION]...\n"
+"Discover Guix related services using Avahi.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:39
+msgid ""
+"\n"
+" -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:41
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:43
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/discover.scm:152
+#, scheme-format
+msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:82
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
+" evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:85
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:87
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:89
+msgid ""
+"\n"
+" --check check if the shell clobbers environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:91
+msgid ""
+"\n"
+" --pure unset existing environment variables"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:93
+msgid ""
+"\n"
+" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:95
+msgid ""
+"\n"
+" --search-paths display needed environment variable definitions"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:102
+msgid ""
+"\n"
+" -C, --container run command within an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:104
+msgid ""
+"\n"
+" -N, --network allow containers to access the network"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:106
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
+" an isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:109
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
+" user into an isolated container, use the name USER\n"
+" with home directory /home/USER"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:113
+msgid ""
+"\n"
+" --no-cwd do not share current working directory with an\n"
+" isolated container"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:117
+msgid ""
+"\n"
+" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:120
+msgid ""
+"\n"
+" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
+" according to SPEC"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:125
+msgid ""
+"\n"
+" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:129
+msgid ""
+"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
+"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:132
+msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:136
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
+" FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:139
+msgid ""
+"\n"
+" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
+" of only their inputs"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:482
+#, scheme-format
+msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:489
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:502
+#, scheme-format
+msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:509
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:523
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Consider setting a different prompt for\n"
+"environment shells to make them distinguishable.\n"
+"\n"
+"If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
+"@file{~/.bashrc}:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
+"then\n"
+" export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
+"fi\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:539
+#, scheme-format
+msgid ""
+"One or more environment variables have a\n"
+"different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
+"find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
+"Guix to prepare.\n"
+"\n"
+"This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
+"modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
+"make sure that environment variables are set or modified in\n"
+"@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
+"information on Bash startup files, run:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
+"or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
+"running in a \"container\", immune to the issue described above."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:558
+#, scheme-format
+msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Did you mean '~a'?~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:587
+#, scheme-format
+msgid "~a: command not found~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:794
+#, scheme-format
+msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:832
+msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:833
+msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:836
+msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:837
+msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:840
+msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:841
+msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:918
+#, scheme-format
+msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:920
+#, scheme-format
+msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:922
+#, scheme-format
+msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:937
+#, scheme-format
+msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
+#, scheme-format
+msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/environment.scm:979
+#, scheme-format
+msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home/import.scm:179
+msgid ""
+";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
+";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
+";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
+";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
+";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:66
+msgid ""
+"Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
+"Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
+"Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:72
+msgid " search search for existing service types\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:74
+msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:76
+msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:78
+msgid " describe describe the current home environment\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:80
+msgid " list-generations list the home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:82
+msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:84
+msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:86
+msgid " build build the home environment without installing anything\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:88
+msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:92
+msgid ""
+"\n"
+" -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
+" instead of reading FILE, when applicable"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:295
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
+"deploy the home environment described by these files.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "guix home: missing command name~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/home.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:51
+msgid ""
+"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
+"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" --url=URL use the Git repository at URL"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/time-machine.scm:59
+msgid ""
+"\n"
+" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
+msgid ""
+"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
+#: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
+#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/crate.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/egg.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gem.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:41
+msgid ""
+"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
+"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
+msgid ""
+"\n"
+" --key-download=POLICY\n"
+" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
+" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
+" used when 'key-download' is not specified"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "unsupported policy: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:47
+msgid ""
+"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
+"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
+"can be specified after the arobas (@) character.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
+"that are not yet in Guix"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:55
+msgid ""
+"\n"
+" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:57
+msgid ""
+"\n"
+" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/go.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:49
+msgid ""
+"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
+"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
+"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
+"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
+"generated package definition will correspond to the latest available\n"
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
+" specify environment for Cabal evaluation"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive import packages recursively"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:63
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --stdin read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:50
+msgid ""
+"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
+"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/json.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "failed to access '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/opam.scm:49
+msgid ""
+"\n"
+" --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
+" can be used more than once"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/pypi.scm:44
+msgid ""
+"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:45
+msgid ""
+"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/stackage.scm:47
+msgid ""
+"\n"
+" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
+" specify the LTS version to use"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:43
+msgid ""
+"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
+"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/import/texlive.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "failed to import package '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:130
+#, scheme-format
+msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:138
+msgid ""
+"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
+"field."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:179
+#, scheme-format
+msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:197
+#, scheme-format
+msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:207
+#, scheme-format
+msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:251
+#, scheme-format
+msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:262
+#, scheme-format
+msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:371
+#, scheme-format
+msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:387
+#, scheme-format
+msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:574
+msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:575
+msgid "data transfers will *not* be compressed!"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:640
+#, scheme-format
+msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:647
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:654
+#, scheme-format
+msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:664
+#, scheme-format
+msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:667
+#, scheme-format
+msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:687
+#, scheme-format
+msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:689
+#, scheme-format
+msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:699
+#, scheme-format
+msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:701
+#, scheme-format
+msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:716
+#, scheme-format
+msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:740
+#, scheme-format
+msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:759
+#, scheme-format
+msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:824
+#, scheme-format
+msgid "invalid request line: ~s~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:853
+#, scheme-format
+msgid ""
+"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
+"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
+"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:858
+msgid ""
+"\n"
+"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/offload.scm:862
+#, scheme-format
+msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "~a: missing URL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:97
+#, scheme-format
+msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/perform-download.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:144
+msgid ""
+"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
+"\n"
+"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
+"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
+"specified with `--select'.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:152
+msgid ""
+"\n"
+" -u, --update update source files in place"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:154
+msgid ""
+"\n"
+" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
+" `core' or `non-core'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:157
+msgid ""
+"\n"
+" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:159
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
+" (e.g., 'gnu')"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:162
+msgid ""
+"\n"
+" -L, --list-updaters list available updaters and exit"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:164
+msgid ""
+"\n"
+" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
+" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:167
+msgid ""
+"\n"
+" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:169
+msgid ""
+"\n"
+" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:172
+msgid ""
+"\n"
+" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:174
+msgid ""
+"\n"
+" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:176
+msgid ""
+"\n"
+" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:184
+msgid ""
+"\n"
+" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:277
+#, scheme-format
+msgid "~a: no such updater~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Available updaters:~%"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
+#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
+#. covered by the given updater.
+#: guix/scripts/refresh.scm:293
+#, scheme-format
+msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "no updater for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:328
+#, scheme-format
+msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:352
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:355
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:358
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:361
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:364
+#, scheme-format
+msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:369
+#, scheme-format
+msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:386
+#, scheme-format
+msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:398
+#, scheme-format
+msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:409
+#, scheme-format
+msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:448
+#, scheme-format
+msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
+msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:455
+#, scheme-format
+msgid "A single dependent package: ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:459
+#, scheme-format
+msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:483
+#, scheme-format
+msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/refresh.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:70
+msgid ""
+"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
+"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
+"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:73
+msgid ""
+"\n"
+" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:75
+msgid ""
+"\n"
+" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:77
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of ~/.guile"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:106
+#, scheme-format
+msgid "~A: invalid listen specification~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:117
+#, scheme-format
+msgid "~A: unsupported protocol family~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "accepted connection from ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "connection closed~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/repl.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown type of REPL~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:48
+msgid ""
+"Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
+"Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
+"interactive shell in that environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:54
+msgid ""
+"\n"
+" -D, --development include the development inputs of the next package"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:56
+msgid ""
+"\n"
+" -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:58
+msgid ""
+"\n"
+" -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:60
+msgid ""
+"\n"
+" --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:201
+#, scheme-format
+msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:266
+#, scheme-format
+msgid "loading environment from '~a'...~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:274
+#, scheme-format
+msgid ""
+"To allow automatic loading of\n"
+"@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
+"directory, like so:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"echo ~a >> ~a\n"
+"@end example\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/shell.scm:431
+msgid ""
+"Consider passing the @option{--check} option once\n"
+"to make sure your shell does not clobber environment variables."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "~a: input expression is too short~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:638
+#, scheme-format
+msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:650
+#, scheme-format
+msgid "would be edited~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:721
+#, scheme-format
+msgid "no definition location for package ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:767
+#, scheme-format
+msgid "~a: unknown styling~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:788
+msgid ""
+"Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
+"Update package definitions to the latest style.\n"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:790
+msgid ""
+"\n"
+" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:793
+msgid ""
+"\n"
+" -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/style.scm:799
+msgid ""
+"\n"
+" --input-simplification=POLICY\n"
+" follow POLICY for package input simplification, one\n"
+" of 'silent', 'safe', or 'always'"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
+#, scheme-format
+msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance for current system~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
+msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
+msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
+msgid "SYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
+msgid "assume SYSTEM as the current system type"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
+msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
+msgid "allow at most N build jobs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
+msgid "SECONDS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
+msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
+msgid "disable chroot builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
+msgid "add DIR to the build chroot"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
+msgid "perform builds as a user of GROUP"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
+msgid "do not use substitutes"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
+msgid "URLS"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
+msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
+msgid "do not attempt to offload builds"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
+msgid "cache build failures"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
+msgid "build each derivation N times in a row"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
+msgid "do not keep build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
+msgid "disable compression of the build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
+msgid "use the specified compression type for build logs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
+msgid "use substitute servers discovered on the local network"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
+msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
+msgid "impersonate Linux 2.6"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
+msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
+msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
+msgid "SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
+msgid "listen for connections on SOCKET"
+msgstr ""
+
+#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
+msgid "produce debugging output"
+msgstr ""
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index fa4a3010dc..167acf5c69 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,14 +273,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -289,21 +289,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -335,33 +335,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -458,18 +458,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -773,17 +773,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2315,17 +2315,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2378,43 +2383,48 @@ msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "imported file lacks a signature"
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, fuzzy, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2572,7 +2582,7 @@ msgstr ""
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
@@ -2976,7 +2986,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3160,7 +3170,7 @@ msgstr ""
" -l, --list-generations[=MẪU]\n"
" liệt kê các gói khớp MẪU"
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
@@ -3170,7 +3180,7 @@ msgstr ""
" -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
" xóa các bộ tạo khớp MẪU"
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3290,7 +3300,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
@@ -3874,7 +3884,19 @@ msgstr ""
"\n"
" --roll-back quay lại thế hệ trước"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --roll-back roll back to the previous generation"
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+"\n"
+" --roll-back quay lại thế hệ trước"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -3883,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
@@ -3891,96 +3913,114 @@ msgstr ""
"\n"
" --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix"
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, fuzzy, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4603,8 +4643,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4613,32 +4653,32 @@ msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, fuzzy, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
@@ -4822,27 +4862,27 @@ msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, fuzzy, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5807,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -6104,29 +6144,29 @@ msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
msgid "hint: "
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -6136,58 +6176,58 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -6203,15 +6243,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -6227,7 +6267,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6237,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6246,7 +6286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a trang chủ: <~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -6257,149 +6297,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, fuzzy, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, fuzzy, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, fuzzy, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6407,24 +6447,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6432,18 +6472,18 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
#, fuzzy
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6451,24 +6491,24 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6476,81 +6516,81 @@ msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
#, fuzzy
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
#, fuzzy
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Tạo ~a\t~a"
@@ -6560,7 +6600,7 @@ msgstr "Tạo ~a\t~a"
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6568,37 +6608,37 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, fuzzy, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, fuzzy, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
@@ -6610,7 +6650,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6622,7 +6662,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6634,26 +6674,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
@@ -6713,7 +6753,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6724,89 +6764,89 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, fuzzy, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, fuzzy, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, fuzzy, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%"
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, fuzzy, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, fuzzy, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%"
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, fuzzy, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
@@ -6979,22 +7019,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, fuzzy, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
@@ -7091,45 +7136,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, fuzzy, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr ""
@@ -7159,10 +7204,18 @@ msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""
diff --git a/po/guix/zh_CN.po b/po/guix/zh_CN.po
index d9ba07642f..97be5d8493 100644
--- a/po/guix/zh_CN.po
+++ b/po/guix/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Went He <1437061699@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/zh_CN/>\n"
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
"@code{SIGKILL}."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:128
+#: gnu/home/services.scm:129
msgid ""
"Build the home environment top-level directory,\n"
"which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
"packages, configuration files, activation script, and so on."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:159
+#: gnu/home/services.scm:160
#, scheme-format
msgid ""
"This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
@@ -290,21 +290,21 @@ msgid ""
"@code{home-environment} record."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:181
+#: gnu/home/services.scm:182
#, scheme-format
msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:243
+#: gnu/home/services.scm:244
msgid "Set the environment variables."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:254
+#: gnu/home/services.scm:255
#, scheme-format
msgid "duplicate '~a' entry for files/"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:278
+#: gnu/home/services.scm:279
#, scheme-format
msgid ""
"Configuration files for programs that\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
#. shouldn't be translated
-#: gnu/home/services.scm:309
+#: gnu/home/services.scm:310
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
"won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
@@ -321,13 +321,13 @@ msgid ""
"script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:329
+#: gnu/home/services.scm:330
msgid ""
"Run gexps on first user login. Can be\n"
"extended with one gexp."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:392
+#: gnu/home/services.scm:393
msgid ""
"Run gexps to activate the current\n"
"generation of home environment and update the state of the home\n"
@@ -336,33 +336,33 @@ msgid ""
"with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:473
+#: gnu/home/services.scm:475
#, scheme-format
msgid ""
"Comparing ~a and\n"
"~10t~a..."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:475
+#: gnu/home/services.scm:477
#, scheme-format
msgid " done (~a)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
#. probably shouldn't be translated.
-#: gnu/home/services.scm:484
+#: gnu/home/services.scm:486
msgid ""
"Evaluating on-change gexps.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:486
+#: gnu/home/services.scm:488
msgid ""
"On-change gexps evaluation finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:500
+#: gnu/home/services.scm:502
msgid ""
"G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
"last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
msgstr ""
-#: gnu/home/services.scm:520
+#: gnu/home/services.scm:522
msgid ""
"Store provenance information about the home environment in the home\n"
"environment itself: the channels used when building the home\n"
@@ -459,18 +459,18 @@ msgid ""
"symlink, backs up that file first."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:135
+#: gnu/system/file-systems.scm:136
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
msgstr[0] "无效语法: ~a~%"
-#: gnu/system/file-systems.scm:715
+#: gnu/system/file-systems.scm:722
msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
msgstr ""
-#: gnu/system/file-systems.scm:719
+#: gnu/system/file-systems.scm:726
msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
msgstr ""
@@ -771,17 +771,17 @@ msgstr ""
msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
msgstr ""
-#: guix/import/opam.scm:144
+#: guix/import/opam.scm:148
#, fuzzy, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid URI~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/import/opam.scm:321
+#: guix/import/opam.scm:325
#, fuzzy, scheme-format
msgid "opam: package '~a' not found~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
-#: guix/import/opam.scm:427
+#: guix/import/opam.scm:431
msgid "Updater for OPAM packages"
msgstr ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: 无法识别的选项~%"
#: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
-#: guix/scripts/system.scm:1379
+#: guix/scripts/system.scm:1387
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
" of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
+#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
#: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
#: guix/scripts/environment.scm:97
msgid ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
-#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
+#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122
#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
#: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
#: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
-#: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
+#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115
#: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
#: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
#: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
#: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
-#: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
+#: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119
#: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
#: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
@@ -2289,17 +2289,22 @@ msgid ""
"values."
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:574
+#: guix/scripts/build.scm:573
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a~%"
+msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
+
+#: guix/scripts/build.scm:592
#, fuzzy, scheme-format
msgid "package '~a' has no source~%"
msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
-#: guix/scripts/build.scm:622
+#: guix/scripts/build.scm:640
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/build.scm:683
+#: guix/scripts/build.scm:701
#, scheme-format
msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
msgstr ""
@@ -2352,41 +2357,46 @@ msgstr ""
msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:111
+#: guix/git-authenticate.scm:113
#, scheme-format
msgid "commit ~a lacks a signature"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:119
+#: guix/git-authenticate.scm:121
#, scheme-format
msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:137
+#: guix/git-authenticate.scm:139
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for commit ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:144
+#: guix/git-authenticate.scm:146
#, scheme-format
msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:184
+#: guix/git-authenticate.scm:186
#, scheme-format
msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:239
+#: guix/git-authenticate.scm:241
#, scheme-format
msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git-authenticate.scm:367
+#: guix/git-authenticate.scm:369
#, scheme-format
msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
msgstr ""
+#: guix/git-authenticate.scm:438
+#, scheme-format
+msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
+msgstr ""
+
#: guix/gnupg.scm:236
#, scheme-format
msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
@@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
-#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194
+#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr ""
@@ -2928,7 +2938,7 @@ msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
msgstr "~a:未知操作~%"
#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
-#: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
+#: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
#: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
@@ -3063,7 +3073,7 @@ msgid ""
" --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107
+#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
msgid ""
"\n"
" --roll-back roll back to the previous generation"
@@ -3083,14 +3093,14 @@ msgid ""
" list generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109
+#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
msgid ""
"\n"
" -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
" delete generations matching PATTERN"
msgstr ""
-#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112
+#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
msgid ""
"\n"
" -S, --switch-generation=PATTERN\n"
@@ -3185,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
msgstr "~a: 未找到补丁"
-#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687
+#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr ""
@@ -3724,109 +3734,132 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help 显示这份说明然后离开"
-#: guix/scripts/pull.scm:115
+#: guix/scripts/pull.scm:107
+msgid ""
+"\n"
+" --details show details when listing generations"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:117
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
" -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:121
+#: guix/scripts/pull.scm:123
msgid ""
"\n"
" --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
+#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
#, scheme-format
msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
+#: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
#, scheme-format
msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:242
+#: guix/scripts/pull.scm:252
msgid "New in this revision:\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
#. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
#. URL.
-#: guix/scripts/pull.scm:251
+#: guix/scripts/pull.scm:261
#, scheme-format
msgid " ~a at ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:289
+#: guix/scripts/pull.scm:300
#, scheme-format
msgid " commit ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:326
+#: guix/scripts/pull.scm:338
#, scheme-format
msgid "News for channel '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:352
+#: guix/scripts/pull.scm:365
#, scheme-format
msgid " ~a new channel:~%"
msgid_plural " ~a new channels:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:362
+#: guix/scripts/pull.scm:375
#, scheme-format
msgid " ~a channel removed:~%"
msgid_plural " ~a channels removed:~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/scripts/pull.scm:438
+#: guix/scripts/pull.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
+msgid "no channel news since generation ~a~%"
+msgstr "不能切换到系统生成 '~a'~%"
+
+#: guix/scripts/pull.scm:440
+msgid ""
+"Run @command{guix pull -l} to view the\n"
+"news for earlier generations."
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:442
+#, scheme-format
+msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/scripts/pull.scm:465
msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:446
+#: guix/scripts/pull.scm:473
#, scheme-format
msgid ""
"After setting @code{PATH}, run\n"
"@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:481
+#: guix/scripts/pull.scm:508
#, scheme-format
msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:525
+#: guix/scripts/pull.scm:552
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:614
+#: guix/scripts/pull.scm:641
#, fuzzy
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] "~A: 未知包~%"
-#: guix/scripts/pull.scm:622
+#: guix/scripts/pull.scm:649
#, fuzzy
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
msgstr[0] "可升级至 ~a"
-#: guix/scripts/pull.scm:711
+#: guix/scripts/pull.scm:751
#, scheme-format
msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:727
+#: guix/scripts/pull.scm:767
#, scheme-format
msgid ""
"The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
"Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
msgstr ""
-#: guix/scripts/pull.scm:800
+#: guix/scripts/pull.scm:840
#, scheme-format
msgid "Building from this channel:~%"
msgid_plural "Building from these channels:~%"
@@ -4394,8 +4427,8 @@ msgstr ""
msgid "no configuration specified~%"
msgstr "未指定配置文件~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344
-#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357
+#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1352
+#: guix/scripts/system.scm:1359 guix/scripts/system.scm:1365
#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309
#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320
#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100
@@ -4404,32 +4437,32 @@ msgstr "未指定配置文件~%"
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1333
+#: guix/scripts/system.scm:1339
#, scheme-format
msgid "no system generation, nothing to describe~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350
+#: guix/scripts/system.scm:1384 guix/scripts/home.scm:350
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a:未知操作~%"
-#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366
+#: guix/scripts/system.scm:1404 guix/scripts/home.scm:366
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1401
+#: guix/scripts/system.scm:1409
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/system.scm:1403
+#: guix/scripts/system.scm:1411
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "尝试 'guix --help' 以获取更多信息。~%"
-#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
+#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1545 guix/ui.scm:1563
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -4601,27 +4634,27 @@ msgstr ""
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1211
+#: guix/scripts/publish.scm:1216
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Advertising ~a~%."
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/scripts/publish.scm:1243
+#: guix/scripts/publish.scm:1248
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1296
+#: guix/scripts/publish.scm:1301
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1304
+#: guix/scripts/publish.scm:1309
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr ""
-#: guix/scripts/publish.scm:1310
+#: guix/scripts/publish.scm:1315
#, scheme-format
msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
msgstr ""
@@ -5549,7 +5582,7 @@ msgstr ""
msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
msgstr ""
-#: guix/gexp.scm:858
+#: guix/gexp.scm:855
#, scheme-format
msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
@@ -5838,30 +5871,30 @@ msgstr ""
msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:162
+#: guix/ui.scm:163
#, scheme-format
msgid "error: ~a: unbound variable"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:253
+#: guix/ui.scm:254
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:311
+#: guix/ui.scm:312
#, fuzzy
msgid "hint: "
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/ui.scm:328
+#: guix/ui.scm:329
msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:330
+#: guix/ui.scm:331
#, scheme-format
msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:340
+#: guix/ui.scm:341
#, scheme-format
msgid ""
"File @file{~a} should probably start with:\n"
@@ -5871,59 +5904,59 @@ msgid ""
"@end example"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:354
+#: guix/ui.scm:355
#, scheme-format
msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:358
+#: guix/ui.scm:359
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: file is empty~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
+#: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:378
+#: guix/ui.scm:379
#, scheme-format
msgid "~amissing closing parenthesis~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:380
+#: guix/ui.scm:381
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
msgstr "~a:TLS 证书错误:~a"
-#: guix/ui.scm:384
+#: guix/ui.scm:385
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777 guix/ui.scm:827
-#: guix/ui.scm:878
+#: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
+#: guix/ui.scm:879
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
+#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
+#: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:439
+#: guix/ui.scm:440
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:487
+#: guix/ui.scm:488
msgid ""
"Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
"and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
@@ -5939,15 +5972,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
-#: guix/ui.scm:528
+#: guix/ui.scm:529
msgid "(C)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:529
+#: guix/ui.scm:530
msgid "the Guix authors\n"
msgstr "Guix 作者\n"
-#: guix/ui.scm:530
+#: guix/ui.scm:531
#, fuzzy
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
@@ -5963,7 +5996,7 @@ msgstr ""
#. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
-#: guix/ui.scm:542
+#: guix/ui.scm:543
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5973,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"报告程序缺陷到:~a。\n"
"报告简体中文翻译错误到:https://translationproject.org/team/zh_CN.html ."
-#: guix/ui.scm:544
+#: guix/ui.scm:545
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5982,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"~a 项目首页:<~a>"
-#: guix/ui.scm:546
+#: guix/ui.scm:547
#, fuzzy, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -5993,149 +6026,149 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
#. the web site is translated in your language.
-#: guix/ui.scm:550
+#: guix/ui.scm:551
msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:604
+#: guix/ui.scm:605
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:610
+#: guix/ui.scm:611
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:628
+#: guix/ui.scm:629
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "无效的数字:~a~%"
-#: guix/ui.scm:651
+#: guix/ui.scm:652
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:666
+#: guix/ui.scm:667
#, scheme-format
msgid ""
"You cannot have two different versions\n"
"or variants of @code{~a} in the same profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:669
+#: guix/ui.scm:670
#, scheme-format
msgid ""
"Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
"or remove one of them from the profile."
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:700
+#: guix/ui.scm:701
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:707
+#: guix/ui.scm:708
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:713
+#: guix/ui.scm:714
#, fuzzy, scheme-format
msgid "~s: invalid G-expression input~%"
msgstr "签名不是有效的 S-表达式"
-#: guix/ui.scm:716
+#: guix/ui.scm:717
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:719
+#: guix/ui.scm:720
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:724
+#: guix/ui.scm:725
#, scheme-format
msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:736
+#: guix/ui.scm:737
#, scheme-format
msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:746
+#: guix/ui.scm:747
#, scheme-format
msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:749
+#: guix/ui.scm:750
#, scheme-format
msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:755
+#: guix/ui.scm:756
#, scheme-format
msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:767
+#: guix/ui.scm:768
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:769
+#: guix/ui.scm:770
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:772
+#: guix/ui.scm:773
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/ui.scm:780
+#: guix/ui.scm:781
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:784
+#: guix/ui.scm:785
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:789
+#: guix/ui.scm:790
#, scheme-format
msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:866
+#: guix/ui.scm:867
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:872
+#: guix/ui.scm:873
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:875
+#: guix/ui.scm:876
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "语法错误:~a~%"
-#: guix/ui.scm:899
+#: guix/ui.scm:900
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:926
+#: guix/ui.scm:927
msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1035
+#: guix/ui.scm:1036
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6143,23 +6176,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1044
+#: guix/ui.scm:1045
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1050
+#: guix/ui.scm:1051
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1057
+#: guix/ui.scm:1058
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1062
+#: guix/ui.scm:1063
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6167,16 +6200,16 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1074
+#: guix/ui.scm:1075
msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1078
+#: guix/ui.scm:1079
msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1086
+#: guix/ui.scm:1087
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6184,23 +6217,23 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1095
+#: guix/ui.scm:1096
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1101
+#: guix/ui.scm:1102
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1108
+#: guix/ui.scm:1109
#, scheme-format
msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1113
+#: guix/ui.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
@@ -6208,79 +6241,79 @@ msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
#. translated to the corresponding abbreviation.
-#: guix/ui.scm:1125
+#: guix/ui.scm:1126
msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1129
+#: guix/ui.scm:1130
msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1248
+#: guix/ui.scm:1249
msgid "(dependencies or package changed)"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1267
+#: guix/ui.scm:1268
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1272
+#: guix/ui.scm:1273
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1285
+#: guix/ui.scm:1286
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1290
+#: guix/ui.scm:1291
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1303
+#: guix/ui.scm:1304
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1308
+#: guix/ui.scm:1309
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1319
+#: guix/ui.scm:1320
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1324
+#: guix/ui.scm:1325
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/ui.scm:1442
+#: guix/ui.scm:1443
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
msgstr "~a: 无效的数字~%"
-#: guix/ui.scm:1876
+#: guix/ui.scm:1894
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "无效语法: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1885
+#: guix/ui.scm:1903
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr ""
@@ -6290,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#. usual way of presenting dates in your locale.
#. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
#. for details.
-#: guix/ui.scm:1895
+#: guix/ui.scm:1915
#, scheme-format
msgid "~b ~d ~Y ~T"
msgstr ""
@@ -6298,43 +6331,43 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
#. gender where applicable.
-#: guix/ui.scm:1901
+#: guix/ui.scm:1921
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(当前)~%"
-#: guix/ui.scm:1935
+#: guix/ui.scm:1955
#, fuzzy, scheme-format
msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
msgstr "无法访问 `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:1937
+#: guix/ui.scm:1957
#, scheme-format
msgid "profile ~a is locked by another process~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1966
+#: guix/ui.scm:1986
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:1982
+#: guix/ui.scm:2002
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "正删除 ~a~%"
-#: guix/ui.scm:2013
+#: guix/ui.scm:2033
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "请尝试 “guix --help”,以获取更多信息。~%"
-#: guix/ui.scm:2105
+#: guix/ui.scm:2125
msgid ""
"Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2108
+#: guix/ui.scm:2128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6346,7 +6379,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -h, --help 显示这份说明然后离开"
-#: guix/ui.scm:2110
+#: guix/ui.scm:2130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6358,26 +6391,26 @@ msgstr ""
"\n"
" -V, --version 显示程序版本然后离开"
-#: guix/ui.scm:2115
+#: guix/ui.scm:2135
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2157
+#: guix/ui.scm:2177
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix:~a:未找到命令~%"
-#: guix/ui.scm:2159
+#: guix/ui.scm:2179
#, scheme-format
msgid "Did you mean @code{~a}?"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2193
+#: guix/ui.scm:2213
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr ""
-#: guix/ui.scm:2201
+#: guix/ui.scm:2221
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: 无法识别的选项“~a”~%"
@@ -6435,7 +6468,7 @@ msgid "building fonts directory..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:399
-msgid "building TeX Live configuration..."
+msgid "building TeX Live font maps..."
msgstr ""
#: guix/status.scm:401
@@ -6446,89 +6479,89 @@ msgstr ""
msgid "building package cache..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:483
+#: guix/status.scm:488
#, scheme-format
msgid "applying ~a graft for ~a ..."
msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:491
+#: guix/status.scm:498
#, scheme-format
msgid "building profile with ~a package..."
msgid_plural "building profile with ~a packages..."
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:500
+#: guix/status.scm:507
#, scheme-format
msgid "running profile hook of type '~a'..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:503
+#: guix/status.scm:510
#, scheme-format
msgid "building ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:508
+#: guix/status.scm:515
#, scheme-format
msgid "successfully built ~a"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:514
+#: guix/status.scm:521
#, scheme-format
msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
msgstr[0] ""
-#: guix/status.scm:520
+#: guix/status.scm:527
#, scheme-format
msgid "build of ~a failed"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:524
+#: guix/status.scm:531
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Could not find build log for '~a'."
msgstr "无法找到引导二进制 '~a',用于系统 '~a'"
-#: guix/status.scm:527
+#: guix/status.scm:534
#, scheme-format
msgid "View build log at '~a'."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:532
+#: guix/status.scm:539
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:537
+#: guix/status.scm:544
#, scheme-format
msgid "downloading from ~a ..."
msgstr ""
-#: guix/status.scm:563
+#: guix/status.scm:570
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a complete"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:571
+#: guix/status.scm:578
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
-#: guix/status.scm:576
+#: guix/status.scm:583
#, scheme-format
msgid "~a hash mismatch for ~a:"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:578
+#: guix/status.scm:585
#, scheme-format
msgid ""
" expected hash: ~a\n"
" actual hash: ~a~%"
msgstr ""
-#: guix/status.scm:583
+#: guix/status.scm:590
#, scheme-format
msgid "offloading build of ~a to '~a'"
msgstr ""
@@ -6702,22 +6735,27 @@ msgstr ""
msgid "unsupported manifest format"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2247
+#: guix/profiles.scm:1892
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "package ~a does not support ~a"
+msgstr "包 `~a' 缺乏输出 `~a'~%"
+
+#: guix/profiles.scm:2268
#, fuzzy, scheme-format
msgid "while creating directory `~a': ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
-#: guix/profiles.scm:2252
+#: guix/profiles.scm:2273
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2261
+#: guix/profiles.scm:2282
#, scheme-format
msgid "directory `~a' is not owned by you"
msgstr ""
-#: guix/profiles.scm:2265
+#: guix/profiles.scm:2286
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
msgstr ""
@@ -6813,45 +6851,45 @@ msgstr ""
msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:149
+#: guix/git.scm:151
msgid "receiving objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:151
+#: guix/git.scm:153
msgid "indexing objects"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:304
+#: guix/git.scm:306
#, scheme-format
msgid "Git error ~a~%"
msgstr "Git 错误 ~a~%"
-#: guix/git.scm:306 guix/git.scm:566
+#: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
#, scheme-format
msgid "Git error: ~a~%"
msgstr "Git 错误:~a~%"
-#: guix/git.scm:321
+#: guix/git.scm:323
#, scheme-format
msgid "updating submodule '~a'...~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:390
+#: guix/git.scm:392
#, scheme-format
msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:706
+#: guix/git.scm:728
#, scheme-format
msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:709
+#: guix/git.scm:731
#, scheme-format
msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
msgstr ""
-#: guix/git.scm:712
+#: guix/git.scm:734
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
msgstr "连接到 `~a' 失败:~a~%"
@@ -6880,10 +6918,18 @@ msgstr ""
#: guix/deprecation.scm:39
#, scheme-format
+msgid ""
+"Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
+"be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
+"'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
+msgstr ""
+
+#: guix/deprecation.scm:47
+#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
msgstr ""
-#: guix/deprecation.scm:41
+#: guix/deprecation.scm:49
#, scheme-format
msgid "'~a' is deprecated~%"
msgstr ""