aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.cs.po
blob: 5689dde0f881d8698e057e3f32ce423dc85cf1e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
"you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
"All you really need to know to modify templates is this:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
msgstr ""
"Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
"použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"variable>text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
"použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."

#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
"jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
"\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "template pages"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
"pages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
#| "wiki."
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
"template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
msgstr ""
"Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
"page, which can be filled out as the page is edited."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
msgid "These template pages are currently available:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
#| "sort=title template=titlepage]]\n"
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"

#. type: Title ##
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using a template"
msgid "template files"
msgstr "Používání šablon"

#. type: Plain text
msgid ""
"Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
"tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html.  "
"They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
"first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
"\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
"the `templatedir`."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Here is a full list of the template files used:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
"template to customise to change the look and feel of Ikiwiki.  [[!if test="
"\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
"  can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
"* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
"* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
"* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
"* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
"* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
"* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
"* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
"* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
"* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
"* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
"* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
"  a page for a post.\n"
"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
"  and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
"* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
"  search plugin.\n"
"* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
"* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
"* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
"* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
"* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
"  make calendar archive pages.\n"
"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
"  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
"  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
"  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
"  interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
#~ "]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
#~ "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
#~ "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
#~ "]]\n"

#~ msgid ""
#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
#~ msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"

#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"

#~ msgid ""
#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
#~ "note.\"\"\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
#~ "the specified value, and inserts the result into the page."
#~ msgstr ""
#~ "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a "
#~ "výsledek se vloží do stránky."

#~ msgid ""
#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
#~ msgstr ""
#~ "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
#~ "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i "
#~ "běžné anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do "
#~ "šablony vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"

#~ msgid ""
#~ "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
#~ "\"\"\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes="
#~ "\"\"\"\n"

#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."

#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
#~ msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""

#~ msgid "Really 8 and a half."
#~ msgstr "Opravdu, 8 a půl."

#~ msgid "Creating a template"
#~ msgstr "Vytvoření šablony"

#~ msgid ""
#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
#~ "inside the source directory of the wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
#~ "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona "
#~ "je běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
#~ "`templates/`."

#~ msgid ""
#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
#~ "are a few things:"
#~ msgstr ""
#~ "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::"
#~ "Template]], což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis "
#~ "syntaxe naleznete v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen "
#~ "pár věcí:"

#~ msgid ""
#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
#~ "and BASENAME."
#~ msgstr ""
#~ "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
#~ "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a "
#~ "BASENAME."

#~ msgid ""
#~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
#~ "in the value will first be converted to html."
#~ msgstr ""
#~ "Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky "
#~ "v hodnotě budou nejprve převedeny na html."

#~ msgid "Here's a sample template:"
#~ msgstr "Ukázková šablona:"

#~ msgid ""
#~ "        <span class=\"infobox\">\n"
#~ "        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
#~ "        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
#~ "        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
#~ "        <TMPL_ELSE>\n"
#~ "        No favorite color.<br />\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
#~ "        <hr />\n"
#~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        </span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "        <span class=\"infobox\">\n"
#~ "        Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
#~ "        Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
#~ "        Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
#~ "        <TMPL_ELSE>\n"
#~ "        Žádná oblíbená barva.<br />\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
#~ "        <hr />\n"
#~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
#~ "        </TMPL_IF>\n"
#~ "        </span>\n"

#~ msgid ""
#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
#~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
#~ msgstr ""
#~ "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
#~ "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
#~ "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné "
#~ "odkazy na stránku, která šablonu použila."

#~ msgid ""
#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
#~ msgstr ""
#~ "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
#~ "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by "
#~ "mohlo být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na "
#~ "html před vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."