# German translation of basewiki/ikiwiki/directive page for ikiwiki. # Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 12:37+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "" "[[!meta title=\"Anweisungen\"]]\n" "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin " "with `!` and may contain parameters. The general form is:" msgstr "" "Anweisungen haben eine ähnliche Form wie ein [[ikiwiki/WikiLink]], " "allerdings beginnen sie mit `!` und sie können Parameter enthalten. Die " "allgemeine Form ist:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n" msgstr "\t\\[[!anweisung param=\"Wert\" param=\"Wert\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used " "to transform the page in various ways." msgstr "" "Dies wird expandiert, bevor der Rest der Seite verarbeitet wird, und kann " "auf unterschiedliche Weise genutzt werden, die Seite zu verändern." #. type: Plain text msgid "" "The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. " "Also, some directives may use parameters without values, for example:" msgstr "" "Die Anführungszeichen um die Werte können weggelassen werden, wenn der Wert " "ein einfaches Wort ist. Einige Anweisungen verwenden auch Parameter ohne " "Wert, zum Beispiel:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!tag foo]]\n" msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n" #. type: Plain text msgid "" "A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to " "multiple lines if you like:" msgstr "" "Eine Anweisung muss nicht ganz in einer einzelnen Zeile stehen, sie kann " "auch auf mehrere Zeilen verteilt werden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n" "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" msgstr "" "\t\\[[!anweisung foo=\"baldersnatch\"\n" "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow " "quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-" "double-quotes or triple-single-quotes:" msgstr "Außerdem können mehrere Zeilen Text *in Anführungszeichen* für einen Wert verwendet werden. Um Anführungszeichen innerhalb des Werts zu ermöglichen, trenne den Textblock durch dreifache (doppelte oder einfache) Anführungszeichen ab:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!anweisung text=\"\"\"\n" #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "\"foo\"" msgstr "\"foo\"" #. type: Bullet: ' 2. ' msgid "\"bar\"" msgstr "\"bar\"" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t3. \"baz\"\n" "\t\"\"\" othertext='''\n" "\t1. 'quux'\n" "\t2. \"foo\"\n" "\t''']]\n" msgstr "" "\t3. \"baz\"\n" "\t\"\"\" anderertext='''\n" "\t1. 'quux'\n" "\t2. \"foo\"\n" "\t''']]\n" #. type: Plain text msgid "" "If you want to put text with triple quotes into a parameter value, you can " "use perl-style here-doc syntax, even nesting it like this:" msgstr "Wenn Sie Text mit dreifachen Anführungszeichen als Wert eines Parameters angeben wollen, können Sie eine Perl-artige Here-Doc-Syntax verwenden, sogar geschachtelt:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!directive text=<