From 9ff9088636f6d065ac834a25a535e3dc86fde891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Fri, 5 Jan 2018 12:27:46 -0400 Subject: Remove openid provider icons from login selector Remove openid provider icons from login selector, since openid providers are increasingly not working. Verisign retired theirs, and aol and yahoo/flickr are not commonly used for openid. Any users who still clicked those icons to login will need to instead enter their openid url. This commit was sponsored by andrea rota. --- po/bg.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/da.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gu.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ikiwiki.pot | 25 ++++++++------- po/it.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/tr.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 13 files changed, 612 insertions(+), 548 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ec6416eb1..dca3d1d7f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -44,15 +47,15 @@ msgstr "Предпочитанията са запазени." msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -172,19 +175,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Грешка при изпращане на поща" @@ -427,25 +430,25 @@ msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" @@ -490,7 +493,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -510,22 +513,22 @@ msgstr "„%s” не е изпълним файл" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "не е инсталиран polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" @@ -602,11 +605,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "Всички страници имат връзки от други ст msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Грешка при създаване на акаунта." @@ -691,31 +694,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -969,11 +972,11 @@ msgstr "" msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1337,18 +1340,18 @@ msgstr "не може да бъде създадена обвивка, коят msgid "wrapper filename not specified" msgstr "не е указан файл на обвивката" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" @@ -1401,36 +1404,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "непознат вид сортиране „%s”" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20cbc63ac..e603e721a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,10 +25,13 @@ msgstr "" "Ezkoušíte se přihlásit přes http a ne přes https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Vaše sezení expirovalo." @@ -44,15 +47,15 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Admin" msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Nastavení uloženo." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -168,20 +171,20 @@ msgstr "stránka nazvaná %s již existuje" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "zakázáno proměnnou allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "chybné jméno souboru s přílohou" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "příloha nahrána" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "edittemplate %s byla zaregistrována pro %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Nepodařilo se odeslat email." @@ -426,26 +429,26 @@ msgstr "není stránkou" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s není ani příloha, ani stránka." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "nejste oprávněni měnit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "nemůžete pracovat se souborem s přístupovým oprávněními %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "nejste oprávněni měnit přístupová oprávnění souborů" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "nejste oprávněni měnit %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" @@ -488,7 +491,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "z kódu se nepodařilo vygenerovat obrázek" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nelze číst %s: %s" @@ -507,22 +510,22 @@ msgstr "%s není spustitelný soubor" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick není nainstalován" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "chybné rozměry „%s“ (formát má být ŠxV)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "nelze změnit velikost: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "nelze určit velikost obrázku %s" @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "je povolen multimarkdown, ale Text::MultiMarkdown není nainstalován" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky." msgid "bad or missing template" msgstr "chybná nebo chybějící šablona" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Chyba při vytváření účtu." @@ -680,32 +683,32 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "Bez e-mailové adresy nelze zaslat postup na resetování hesla." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Postup na resetování hesla vám byl odeslán na e-mail." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "chybné URL pro resetování hesla" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "resetování hesla bylo zamítnuto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "chybné URL pro resetování hesla" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -963,11 +966,11 @@ msgstr "%s není souborem" msgid "confirm removal of %s" msgstr "potvrďte odstranění %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vyberte prosím přílohy, které se mají odstranit." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "odstraněno" @@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Chyba: %s skončil s nenulovým návratovým kódem (%s). Ruším změny v " "konfiguraci" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "nemohu určit identitu nedůvěryhodného uživatele %s" @@ -1329,18 +1332,18 @@ msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -1393,36 +1396,36 @@ msgstr "nelze použít několik rcs modulů" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "nepodařilo se nahrát externí modul vyžadovaný modulem %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "chybné jméno souboru %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "ano" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "neznámý typ řazení %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "nelze vybrat stránky: %s" @@ -1448,6 +1451,9 @@ msgstr "Který uživatel (wiki účet nebo openid) bude správce?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Jaké je doménové jméno webového serveru?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "nelze zkompilovat %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ebe02389a..dbe04f964 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: None\n" @@ -29,10 +29,13 @@ msgstr "" "http, ikke https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" @@ -48,15 +51,15 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Indstillinger gemt" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -171,20 +174,20 @@ msgstr "der er allerede en side ved navn %s" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "forhindret af allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "vedhæftningsoplægning" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes" @@ -426,25 +429,25 @@ msgstr "ikke en side" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes" @@ -489,7 +492,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s" @@ -508,22 +511,22 @@ msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick ikke installeret" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s" @@ -594,12 +597,12 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider." msgid "bad or missing template" msgstr "dårlig eller manglende skabelon" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Fejl ved kontooprettelse." @@ -680,33 +683,33 @@ msgstr "Din brugerside: " msgid "Create your user page" msgstr "Opret din brugerside" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "adgangskodenulstilling afvist" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -965,11 +968,11 @@ msgstr "%s er ikke en fil" msgid "confirm removal of %s" msgstr "bekræft at %s bliver fjernet" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "fjernet" @@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s" @@ -1331,18 +1334,18 @@ msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "wrapper-navn ikke angivet" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "kompilering af %s mislykkedes" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "Korrekt bygget %s" @@ -1395,36 +1398,36 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "dårligt filnavn %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "skabelon %s ikke fundet" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "forkert sorteringstype %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ukendt sorteringsform %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s" @@ -1450,5 +1453,8 @@ msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" + #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 82102b7ac..a023c52f9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "" "sich via http anzumelden, nicht https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen." @@ -45,15 +47,15 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -170,20 +172,20 @@ msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "durch allowed_attachements verboten" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "Anhang hochladen" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "edittemplate %s für %s registriert" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden" @@ -428,26 +430,26 @@ msgstr "Keine Seite" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" @@ -492,7 +494,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s" @@ -511,22 +513,22 @@ msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick ist nicht installiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden." @@ -599,13 +601,13 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht " "installiert" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite." msgid "bad or missing template" msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden." @@ -688,34 +690,34 @@ msgstr "Ihre Benutzerseite: " msgid "Create your user page" msgstr "Benutzerseite erstellen" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen " "des Passwortes zugeschickt werden." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -977,11 +979,11 @@ msgstr "%s ist keine Datei" msgid "confirm removal of %s" msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "entfernt" @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "" "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration " "wurden verworfen." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1349,18 +1351,18 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" @@ -1416,36 +1418,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "fehlerhafter Dateiname %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s" @@ -1471,6 +1473,11 @@ msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "" +#~ "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies " +#~ "aktivieren?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6347acbdf..9c3cae03e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:32+0200\n" "Last-Translator: Victor Moral \n" "Language-Team: \n" @@ -29,11 +29,13 @@ msgstr "" "'http' y no 'https'" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -"registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Su registro en el sistema ha expirado." @@ -49,15 +51,15 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -177,20 +179,20 @@ msgstr "ya existe una página de nombre %s" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "prohibido por la claúsula allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "nombre de archivo adjunto erróneo" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "enviado el adjunto" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "plantilla de edición %s registrada para %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico" @@ -436,26 +438,26 @@ msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "No puede cambiar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "No puede cambiar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" @@ -501,7 +503,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "no he podido crear la imagen desde el código" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no puedo leer de %s: %s " @@ -520,22 +522,22 @@ msgstr "el programa %s no parece ser ejecutable" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "El complemento Image::Magick no ha sido instalado" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "dimensionamiento fallido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "no he podido determinar el tamaño de la imagen %s" @@ -608,12 +610,12 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "el modo multimarkdown está activo, pero no está instalado Text::MultiMarkdown" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "Todas las páginas están referenciadas entre sí." msgid "bad or missing template" msgstr "plantilla errónea ó no existente" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Error creando la cuenta de usuario." @@ -698,36 +700,36 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Cuenta de usuario creada con éxito. Ahora puede identificarse." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "No tengo dirección de correo electrónica, así que no puedo enviar " "instrucciones para reiniciar la contraseña" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" "Las instrucciones para reiniciar la contraseña se le han enviado por correo " "electrónico" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "el url para reiniciar la contraseña es incorrecto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "reinicio de contraseña denegado" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "el url para reiniciar la contraseña es incorrecto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -978,11 +980,11 @@ msgstr "%s no es un archivo" msgid "confirm removal of %s" msgstr "confirme el borrado de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Por favor seleccione los adjuntos que serán borrados." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "borrado" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Error: el programa %s finaliza con un código mayor que cero (%s). Descarto " "los cambios en la configuración." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "no puedo determinar el identificador de un usuario no fiable como %s" @@ -1354,18 +1356,18 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" @@ -1420,38 +1422,38 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "el nombre de archivo %s es erróneo" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "no he encontrado la plantilla %s" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "si" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "no conozco este tipo de ordenación %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "no encuentro páginas coincidentes: %s" @@ -1479,6 +1481,10 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "¿ Cuál es el dominio para el servidor web ?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "" +#~ "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 986d34b8e..e9ebc219b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" @@ -27,10 +27,13 @@ msgstr "" "de vous connecter avec http au lieu de https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies." +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "Session d'authentification expirée." @@ -46,15 +49,15 @@ msgstr "Préférences" msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -169,20 +172,20 @@ msgstr "Il existe déjà une page nommée %s" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "Action interdite par allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "Envoi de la pièce jointe" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Impossible d'envoyer un courriel" @@ -424,26 +427,26 @@ msgstr "Ce n'est pas une page." msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "Échec de la compilation de %s" @@ -488,7 +491,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "Échec de la lecture de %s : %s" @@ -507,22 +510,22 @@ msgstr "%s ne semble pas être exécutable" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick n'est pas installé" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "Format de la taille incorrect \"%s\", (devrait être LxH)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "Échec du redimensionnement : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" @@ -595,11 +598,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "mulitmarkdown est activé mais Text::Multimarkdown n'est pas installé" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -669,7 +672,7 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages." msgid "bad or missing template" msgstr "Modèle de page incorrect ou manquant" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Erreur lors de la création du compte." @@ -681,36 +684,36 @@ msgstr "Votre page d'utilisateur :" msgid "Create your user page" msgstr "Création de votre page d'utilisateur" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous identifier." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "Aucune adresse indiquée. Impossible d'envoyer les instructions pour " "réinitialiser le mot de passe." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" "Vous avez reçu un message contenant les instructions pour réinitialiser le " "mot de passe" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "réinitialisation du mot de passe refusée" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "Adresse pour la réinitialisation du mot de passe incorrecte" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -974,11 +977,11 @@ msgstr "%s n'est pas un fichier" msgid "confirm removal of %s" msgstr "Suppression de %s confirmée" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Veuillez choisir la pièce jointe à supprimer" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "supprimé" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1347,18 +1350,18 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Échec de la compilation de %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s a été créé avec succès" @@ -1411,36 +1414,36 @@ msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "Nom de fichier incorrect %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Modèle de page %s introuvable" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "Type de tri %s inconnu" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "Impossible de trouver les pages : %s" @@ -1466,6 +1469,9 @@ msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies." + #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "Impossible de charger le module openid" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 79126328e..960c606fe 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -23,10 +23,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -43,15 +46,15 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" @@ -170,20 +173,20 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ" @@ -426,25 +429,25 @@ msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" @@ -488,7 +491,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -508,22 +511,22 @@ msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથ msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" @@ -596,11 +599,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" @@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ." @@ -682,31 +685,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -960,11 +963,11 @@ msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1325,18 +1328,18 @@ msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે ત msgid "wrapper filename not specified" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" @@ -1387,36 +1390,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" @@ -1441,6 +1444,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot index c21105fe4..7da7fad7c 100644 --- a/po/ikiwiki.pot +++ b/po/ikiwiki.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-01 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:26-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 @@ -52,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "You are banned." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1659 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1879 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" @@ -1358,36 +1361,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1639 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1835 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2148 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2406 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2491 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2512 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2661 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f63e3935f..ae21d1a6c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:01+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian TP \n" @@ -23,10 +23,13 @@ msgstr "" "tentando un accesso via http, non https" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" +msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "La sessione è scaduta." @@ -42,15 +45,15 @@ msgstr "Preferenze" msgid "Admin" msgstr "Amministrazione" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferenze salvate." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Avete ricevuto un ban." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -167,20 +170,20 @@ msgstr "esiste già una pagina chiamata %s" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "non permesso da allowed_attachments" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "nome file dell'allegato non valido" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "carica allegato" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "%s è un allegato, non una pagina." -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "edittemplate %s registrato per %s" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Impossibile spedire il messaggio" @@ -425,26 +428,26 @@ msgstr "non è una pagina" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "%s è un allegato, non una pagina." -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "non è permesso modificare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "non è permesso lavorare su un file in modalità %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "non è permesso cambiare la modalità del file" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 #, fuzzy msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "non è permesso modificare %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "errore nel compilare %s" @@ -489,7 +492,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "impossibile generare l'immagine dal codice" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossibile leggere %s: %s" @@ -508,22 +511,22 @@ msgstr "%s non sembra essere eseguibile" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "Image::Magick non è installato" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "Formato dimensione «%s» non valido (dovrebbe essere LxA)" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "impossibile ridimensionare: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "impossibile determinare la dimensione dell'immagine %s" @@ -595,12 +598,12 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" "multimarkdown è stato abilitato, ma Text::MultiMarkdown non è aggiornato" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "Tutte le pagine hanno collegamenti in entrata da altre pagine." msgid "bad or missing template" msgstr "modello errato o mancante" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Errore nella creazione dell'account." @@ -683,35 +686,35 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Account creato con successo. È ora possibile effettuare l'accesso." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" "Nessun indirizzo email, impossibile inviare per email le istruzioni per " "reimpostare la password." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" "Il messaggio con le istruzioni per reimpostare la password è stato inviato." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "url per il reset della password non corretto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "reset della password non permesso" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 #, fuzzy msgid "incorrect url" msgstr "url per il reset della password non corretto" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -974,11 +977,11 @@ msgstr "%s non è un file" msgid "confirm removal of %s" msgstr "conferma rimozione di %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "Selezionare l'allegato da rimuovere." -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "rimosso" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "Errore: %s è terminato con errore (%s). Modifiche al setup scartate." -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "impossibile determinare l'id del committer non fidato %s" @@ -1341,18 +1344,18 @@ msgstr "impossibile creare un contenitore che utilizzi un file di setup" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nome del file del contenitore non specificato" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "errore nel compilare %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s generato con successo" @@ -1405,36 +1408,36 @@ msgstr "impossibile usare più plugin rcs" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "impossibile caricare il plugin esterno per il plugin %s: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "ciclo del preprocessore individuato su %s alla profondità %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "nome file %s scorretto" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "modello %s non trovato" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "ordinamento %s sconosciuto" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "ordinamento %s sconosciuto" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "impossibile trovare pagine corrispondenti: %s" @@ -1460,6 +1463,9 @@ msgstr "Quale utente (openid o del wiki) sarà l'amministratore?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Qual è il nome del dominio del server web?" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "errore nell'accesso, probabilmente i cookie sono disabilitati?" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "errore nel compilare %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d1a28aac2..da67c7b49 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Pawel Tecza \n" "Language-Team: Debian L10n Polish \n" @@ -24,12 +24,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -"Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " -"ciasteczka (ang. cookies)" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -46,15 +47,15 @@ msgstr "Preferencje zapisane." msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferencje zapisane." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -174,20 +175,20 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 #, fuzzy msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Awaria w trakcie wysyłania wiadomości" @@ -430,25 +431,25 @@ msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" @@ -493,7 +494,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" @@ -513,22 +514,22 @@ msgstr "osłona %s nie jest wykonywalna" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "wtyczka polygen nie jest zainstalowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "awaria w trakcie zmiany rozmiaru: %s" @@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Dla każdej strony istnieje odnośnik z innej strony" msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Błąd w trakcie zakładania konta." @@ -695,31 +696,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Konto założone pomyślnie. Teraz można zalogować się." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -975,11 +976,11 @@ msgstr "Strona %s nie może być edytowana" msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1346,18 +1347,18 @@ msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s" @@ -1410,36 +1411,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "pomijanie nieprawidłowej nazwy pliku %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "nieznaleziony szablon %s" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" @@ -1464,6 +1465,11 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +#~ msgstr "" +#~ "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " +#~ "ciasteczka (ang. cookies)" + #, fuzzy #~ msgid "failed to load openid module: " #~ msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5e1bbbcf9..8bf85c52a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23,10 +23,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -43,15 +46,15 @@ msgstr "Inställningar sparades." msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Inställningar sparades." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Du är bannlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -171,19 +174,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Misslyckades med att skicka e-post" @@ -426,25 +429,25 @@ msgstr "kan inte läsa %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" @@ -489,7 +492,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" @@ -509,22 +512,22 @@ msgstr "%s verkar inte vara körbar" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "polygen inte installerad" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" @@ -598,11 +601,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor." msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Fel vid skapandet av konto." @@ -687,31 +690,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -964,11 +967,11 @@ msgstr "" msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1332,18 +1335,18 @@ msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "generering av %s lyckades" @@ -1394,36 +1397,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "okänd sorteringstyp %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5dfbff978..b2b09ab9c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20091031\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 03:04+0200\n" "Last-Translator: Recai Oktaş \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -21,10 +21,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -40,15 +43,15 @@ msgstr "Tercihler" msgid "Admin" msgstr "Yönet" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Tercihler kaydedildi." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -163,19 +166,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "" @@ -414,25 +417,25 @@ msgstr "" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "" @@ -474,7 +477,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" @@ -493,22 +496,22 @@ msgstr "" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "" @@ -579,11 +582,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" @@ -650,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "" @@ -662,31 +665,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -936,11 +939,11 @@ msgstr "" msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1295,18 +1298,18 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "" @@ -1357,36 +1360,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 15f28fe5f..0cc383893 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../IkiWiki/CGI.pm:220 -msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" +msgid "" +"Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll " +"have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally " +"happen. Perhaps you need to enable cookies?)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:394 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395 msgid "Your login session has expired." msgstr "" @@ -44,15 +47,15 @@ msgstr "Tùy thích đã được lưu." msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:302 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:303 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:357 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:358 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:490 ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki.pm:1653 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -172,19 +175,19 @@ msgstr "" msgid "prohibited by allowed_attachments" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:234 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235 msgid "bad attachment filename" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:307 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308 msgid "attachment upload" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:358 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359 msgid "this attachment is not yet saved" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:376 +#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377 msgid "just uploaded" msgstr "" @@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid email address." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:377 +#: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380 msgid "Failed to send mail" msgstr "Lỗi gửi thư" @@ -426,25 +429,25 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s" msgid "%s is an attachment, not a page." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:929 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:992 ../IkiWiki.pm:1873 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:951 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1029 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033 msgid "you are not allowed to revert a merge" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1087 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1107 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104 #, fuzzy, perl-format msgid "Failed to revert commit %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" @@ -489,7 +492,7 @@ msgid "Unable to detect image type from extension" msgstr "lỗi ghi %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136 -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:217 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" @@ -509,22 +512,22 @@ msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện" msgid "Image::Magick is not installed" msgstr "chưa cài đặt polygen" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:178 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to get dimensions of %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191 #, perl-format msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:221 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to resize: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:246 +#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252 #, fuzzy, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" @@ -600,11 +603,11 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150 #, perl-format msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác." msgid "bad or missing template" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:343 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347 msgid "Error creating account." msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản." @@ -687,31 +690,31 @@ msgstr "" msgid "Create your user page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:340 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344 msgid "Account creation successful. Now you can Login." msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập." -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:350 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:379 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:414 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418 msgid "incorrect password reset url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:417 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421 msgid "password reset denied" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:430 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434 msgid "incorrect url" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:433 +#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437 msgid "access denied" msgstr "" @@ -964,11 +967,11 @@ msgstr "" msgid "confirm removal of %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:204 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206 msgid "Please select the attachments to remove." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267 msgid "removed" msgstr "" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Receive.pm:34 +#: ../IkiWiki/Receive.pm:36 #, perl-format msgid "cannot determine id of untrusted committer %s" msgstr "" @@ -1332,18 +1335,18 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:120 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122 msgid "Please wait" msgstr "" #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:321 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" @@ -1395,36 +1398,36 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1633 +#: ../IkiWiki.pm:1652 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1829 +#: ../IkiWiki.pm:1848 #, fuzzy, perl-format msgid "bad file name %s" msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s" -#: ../IkiWiki.pm:2142 +#: ../IkiWiki.pm:2161 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki.pm:2400 +#: ../IkiWiki.pm:2419 msgid "yes" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:2485 +#: ../IkiWiki.pm:2504 #, fuzzy, perl-format msgid "invalid sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2506 +#: ../IkiWiki.pm:2525 #, perl-format msgid "unknown sort type %s" msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s" -#: ../IkiWiki.pm:2655 +#: ../IkiWiki.pm:2674 #, fuzzy, perl-format msgid "cannot match pages: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -- cgit v1.2.3