From 441078462c5178a08cf43ef958906eb605e32065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Wed, 5 Jun 2019 12:09:08 -0400 Subject: Updated German basewiki and directives translation from Sebastian Kuhnert. --- .../ikiwiki/directive/edittemplate.de.po | 108 ++++++++++++++------- 1 file changed, 72 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po') diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po index a41588760..4a21c4947 100644 --- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po +++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/edittemplate.de.po @@ -1,11 +1,11 @@ # German translation of directives/ikiwiki/directive/edittemplate page for ikiwiki. -# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Copyright © 2010, 2019 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:10+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "Language: de\n" @@ -26,19 +26,22 @@ msgstr "" msgid "" "This directive allows registering template pages, that provide default " "content for new pages created using the web frontend. To register a " -"template, insert a [[ikiwiki/directive/template]] directive on some other " -"page." -msgstr "" -"Diese Anweisung erlaubt es, Vorlagen-Seiten zu registrieren, die einen " -"Standardinhalt für neue Seiten bereitstellen, die über das Webfrontend " -"angelegt werden. Um eine Vorlage zu registrieren, fügt man eine [[ikiwiki/" -"directive/template]]-Anweisung auf einer anderen Seite ein." +"template, insert an [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive on some " +"other page." +msgstr "Diese Anweisung erlaubt es, Vorlagen-Seiten zu registrieren, die einen Standardinhalt für neue Seiten bereitstellen, die über das Webfrontend angelegt werden. Um eine Vorlage zu registrieren, fügt man eine [[ikiwiki/directive/edittemplate]]-Anweisung auf einer anderen Seite ein." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n" msgstr "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n" +#. type: Plain text +msgid "" +"A recommended place to put the directive is on the parent page of the pages " +"that will be created using the template. So the above example would be put " +"on the bugs page. (Do not put the directive on the template page itself.)" +msgstr "Der empfohlene Ort für die Anweisungen ist die Elternseite der mit der Vorlage erzeugten Seiten. Das obige Beispiel würde also auf der bugs-Seite platziert. (Verwende die Anweisung nicht auf der Vorlagenseite selbst.)" + #. type: Plain text msgid "" "In the above example, the page named \"bugtemplate\" is registered as a " @@ -54,53 +57,86 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Often the template page contains a simple skeleton for a particular type of " -"page. For the bug report pages in the above example, it might look something " -"like:" -msgstr "" -"Oft enthält eine Vorlagen-Seite ein einfaches Skelett für einen bestimmten " -"Seitentyp. Für die Fehlerberichte aus dem obigen Beispiel könnte sie " -"folgendermaßen aussehen:" +"page, wrapped in a [[templatebody]] directive. For the bug report pages in " +"the above example, it might look something like:" +msgstr "Oft enthält eine Vorlagen-Seite eine [[templatebody]]-Anweisung mit einem einfachen Skelett für einen bestimmten Seitentyp. Für die Fehlerberichte aus dem obigen Beispiel könnte sie folgendermaßen aussehen:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" +"\t\\[[!templatebody <` is replaced with the name of the page being\n" -"created.\n" -msgstr "" -"Wie andere ikiwiki-[[Vorlagen|templates]] kann eine Seiten-Vorlage\n" -"[[!cpan HTML::Template]]-Anweisungen enthalten. Derzeit wird nur eine Variable\n" -"gesetzt: `` wird durch den Namen der erstellten Seite ersetzt.\n" +"The template page can also contain [[!cpan HTML::Template]] directives, like " +"other ikiwiki [[templates]]." +msgstr "Wie andere ikiwiki-[[Vorlagen|templates]] kann eine Seiten-Vorlage [[!cpan HTML::Template]]-Anweisungen enthalten." #. type: Plain text +msgid "These variables might be set:" +msgstr "Diese Variablen können gesetzt werden:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`` is replaced with the name of the page being created." +msgstr "`` wird durch den Namen der erzeugten Seite ersetzt." + +#. type: Bullet: '* ' msgid "" -"It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the " -"template page itself, since the directive would then be included as part of " -"the template on new pages, which would then in turn be registered as " -"templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an " -"arbitrary one is chosen, so that could get confusing." -msgstr "" -"Es ist im allgemeinen keine gute Idee, die `edittemplate`-Anweisung in der\n" -"Vorlagenseite selbst zu verwenden, da die Anweisung dann auch in den neuen Seiten\n" -"enthalten sein würde, die dadurch ihrerseits zu Vorlagen würden. Wenn mehrere\n" -"Seiten als Vorlage für eine Seite registriert sind, wird willkürlich eine davon\n" -"ausgewählt, was leicht zu Verwirrung führen kann." +"`` is replaced with a version 4 (random) UUID suitable for " +"use in `\\[[!meta guid=\"urn:uuid:\"]]`. (Requires the " +"`UUID::Tiny` Perl module if not running on Linux.)" +msgstr "`` wird eine (zufällige) Version-4-UUID ersetzt, die geeignet ist zur Verwendung in `\\[[!meta guid=\"urn:uuid:\"]]`. (Erfordert das Perl-Modul `UUID::Tiny` oder Linux.)" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`` is replaced with the current (template generation) time " +"using a fixed format (RFC 3339, `%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ`), suitable for use in `" +"\\[[!meta date=\"\"]]` (see [[meta]]) or `\\[[!date " +"\"\"]]` (see [[date]])." +msgstr "`` wird ersetzt durch die aktuelle Zeit (bei Vorlagen-Erstellung) in einem festen Format (RFC 3339, `%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ`), das geeignet ist zur Verwendung in `\\[[!meta date=\"\"]]` (siehe [[meta]]) oder `\\[[!date \"\"]]` (siehe [[date]])." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Text outside the [[templatebody]] directive is not part of the template, and " +"can be used to document it." +msgstr "Text außerhalb der [[templatebody]]-Anweisung ist nicht Teil der Vorlage und kann verwendet werden, um diese zu dokumentieren." + +#. type: Plain text +msgid "" +"If the template does not contain a [[templatebody]] directive, the entire " +"source of the page is used for the template. This is deprecated." +msgstr "Wenn die Vorlage keine [[templatebody]]-Anweisung enthält, wird der gesamte Dateiinhalt der Quellseite als Vorlage verwendet. Dies ist überholt." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + +#~ msgid "" +#~ "It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the " +#~ "template page itself, since the directive would then be included as part " +#~ "of the template on new pages, which would then in turn be registered as " +#~ "templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, " +#~ "an arbitrary one is chosen, so that could get confusing." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist im allgemeinen keine gute Idee, die `edittemplate`-Anweisung in " +#~ "der\n" +#~ "Vorlagenseite selbst zu verwenden, da die Anweisung dann auch in den " +#~ "neuen Seiten\n" +#~ "enthalten sein würde, die dadurch ihrerseits zu Vorlagen würden. Wenn " +#~ "mehrere\n" +#~ "Seiten als Vorlage für eine Seite registriert sind, wird willkürlich eine " +#~ "davon\n" +#~ "ausgewählt, was leicht zu Verwirrung führen kann." -- cgit v1.2.3