From 0a26c630eb9fa8eb4a7cc07f3b3381f5664e1321 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Hess Date: Tue, 18 Dec 2007 19:50:40 -0500 Subject: releasing version 2.16 --- po/pl.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 389f8b35a..c71396833 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Pawel Tecza \n" "Language-Team: Debian L10n Polish \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "%s is not an editable page" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98 #: ../IkiWiki/Render.pm:178 msgid "discussion" @@ -70,73 +70,73 @@ msgstr "" "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " "ciasteczka (ang. cookies)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71 #, fuzzy, perl-format msgid "missing %s parameter" msgstr "brakujący parametr %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99 msgid "new feed" msgstr "nowy kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113 msgid "posts" msgstr "wpisy" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115 msgid "new" msgstr "nowy wpis" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232 #, perl-format msgid "expiring %s (%s days old)" msgstr "wygasający wpis %s (ma już %s dni)" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239 #, perl-format msgid "expiring %s" msgstr "wygasający wpis %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265 #, perl-format msgid "processed ok at %s" msgstr "kanał RSS przetworzony w dniu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270 #, perl-format msgid "checking feed %s ..." msgstr "sprawdzanie kanału RSS %s..." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275 #, perl-format msgid "could not find feed at %s" msgstr "nie znaleziono kanału RSS pod adresem %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290 #, fuzzy msgid "feed not found" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301 #, fuzzy, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" msgstr "Nieprawidłowe kodowanie UTF-8 usunięte z kanału RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306 msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40 #, perl-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47 msgid "There are no broken links!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" @@ -215,20 +215,20 @@ msgstr "" msgid "unknown sort type %s" msgstr "nieznany sposób sortowania %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195 msgid "Add a new post titled:" msgstr "Tytuł nowego wpisu" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" msgstr "brakujący szablon %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" @@ -416,7 +416,11 @@ msgstr "czyszczanie indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier" msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizacja indeksu z wynikami wtyczki hyperestraier" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18 +msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "brakujący parametr name lub url" @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to %s" msgstr "skrót %s wskazuje na adres %s" -- cgit v1.2.3