diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/ikiwiki.pot | 164 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 169 |
11 files changed, 1042 insertions, 902 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -20,36 +20,42 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Първо трябва да влезете." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Предпочитанията са запазени." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Достъпът ви е забранен." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "създаване на нова страницa „%s”" @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "създаване на нова страницa „%s”" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "готово" @@ -175,17 +181,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -201,58 +203,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Няма „счупени” връзки!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -277,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "премахване на старата страница „%s”" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "промяна на %s" @@ -322,18 +334,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "грешшка в приставката „fortune”" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -346,6 +358,16 @@ msgstr "При използване на приеставката „search” msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" @@ -415,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен" @@ -441,17 +463,17 @@ msgstr "" "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/" "markdown” (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" @@ -736,11 +758,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”" @@ -748,7 +771,7 @@ msgstr "препратката няма указани параметрите #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”" @@ -816,17 +839,17 @@ msgstr "" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "шаблонът „%s” не е намерен" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "грешка при обработване на шаблона" @@ -853,10 +876,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -959,16 +978,16 @@ msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страниц msgid "cannot read %s: %s" msgstr "грешка при четене на „%s”: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -985,21 +1004,14 @@ msgstr "не може да бъде създадена обвивка, коят msgid "wrapper filename not specified" msgstr "не е указан файл на обвивката" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "крешка при компилиране на файла %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "успешно генериране на %s" @@ -1016,15 +1028,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "генериране на обвивки..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "обновяване на уики..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "осъвременяване на уики..." @@ -1043,12 +1055,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1072,6 +1084,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s" + #, fuzzy #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -19,35 +19,41 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Nejprve se musíte přihlásit." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Správce" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Nastavení uloženo." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Jste vyhoštěni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -119,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "zdroj shodil XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "vytvářím novou stránku %s" @@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "hotovo" @@ -172,17 +178,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -198,58 +200,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "chybí hodnoty" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "vytvářím %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -274,19 +286,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "odstraňuji starou stránku %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s není editovatelná stránka" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "vytvářím %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "upravuji %s" @@ -319,18 +331,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -343,6 +355,16 @@ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "chybí hodnoty" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" @@ -409,7 +431,7 @@ msgstr "neexistující šablona %s" msgid "Discussion" msgstr "Diskuse" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" @@ -432,16 +454,16 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "styl nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "zdroj nebyl nalezen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "zdroj nebyl nalezen" @@ -725,18 +747,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "chybí parametr jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>" @@ -798,16 +821,16 @@ msgstr "Stáhnout zdrojová data" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "chybí parametr id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "nepodařilo se zpracovat:" @@ -834,10 +857,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -941,16 +960,16 @@ msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nemohu číst %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -967,21 +986,14 @@ msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "nelze zkompilovat %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s byl úspěšně vytvořen" @@ -998,15 +1010,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "generuji obaly..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "znovu vytvářím wiki..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "obnovuji wiki..." @@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1052,6 +1064,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "nelze zapsat %s: %s" + #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" @@ -23,35 +23,41 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Du skal først logge på." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Pålogning" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Indstillinger gemt" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Du er banlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -123,7 +129,7 @@ msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "opretter ny side %s" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "opretter ny side %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "sletter bundt.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "færdig" @@ -174,17 +180,13 @@ msgstr "vedhæftningsoplægning" msgid "automatic index generation" msgstr "automatisk indeks-dannelse" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -200,58 +202,69 @@ msgstr "%s fra %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, fuzzy, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "manglende side" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Siden %s eksisterer ikke." - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 #, fuzzy msgid "bad page name" msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "du er ikke logget på som en administrator" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -276,19 +289,19 @@ msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s" msgid "removing old preview %s" msgstr "fjerner gammelt smugkig %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s er ikke en redigérbar side" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerer %s" @@ -318,18 +331,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "spådom (fortune) fejlede" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, fuzzy, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "du er ikke logget på som en administrator" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 #, fuzzy msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "du er ikke logget på som en administrator" @@ -343,6 +356,15 @@ msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "manglende side" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Siden %s eksisterer ikke." + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes" @@ -406,7 +428,7 @@ msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s" msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke" @@ -431,15 +453,15 @@ msgstr "" "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) " "mislykkedes" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "henvisningsside ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt" @@ -720,18 +742,19 @@ msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s" msgid "search" msgstr "søg" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, fuzzy, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "manglende navn eller url parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>" @@ -793,16 +816,16 @@ msgstr "Direkte datanedlastning" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "manglende id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "skabelon %s ikke fundet" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "dannelsen mislykkedes:" @@ -827,10 +850,6 @@ msgstr "udvidelse" msgid "enable %s?" msgstr "aktivér %s?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "du er ikke logget på som en administrator" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt" @@ -939,16 +958,16 @@ msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke læse %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes" @@ -965,21 +984,14 @@ msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "wrapper-navn ikke angivet" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "kompilering af %s mislykkedes" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "Korrekt bygget %s" @@ -996,15 +1008,15 @@ msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil" msgid "usage: --set var=value" msgstr "brug: --set var=værdi" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "bygger wrappers.." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "genopbygger wiki..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "genopfrisker wiki..." @@ -1022,12 +1034,12 @@ msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1052,6 +1064,9 @@ msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s" + #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes" @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po -# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> +# Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org> # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 2.70\n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.06\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:39+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,36 +18,44 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" +"mögliche Fehlkonfiguration: »sslcookie« ist gesetzt, aber Sie versuchen sich " +"mittels HTTP und nicht HTTPS anzumelden" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -119,7 +127,7 @@ msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "erstelle neue Seite %s" @@ -128,7 +136,7 @@ msgstr "erstelle neue Seite %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "Lösche Bucket..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "fertig" @@ -170,17 +178,15 @@ msgstr "Anhang hochladen" msgid "automatic index generation" msgstr "automatische Index-Erstellung" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" +"Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das " +"als Spam ein: " -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -196,59 +202,73 @@ msgstr "%s von %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" -msgstr "" +msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "fehlende Seite" +msgstr "Anonymer Benutzer" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "Die Seite %s existiert nicht." - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "fehlerhafter Seitenname" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 +#, perl-format msgid "commenting on %s" -msgstr "erstelle %s" +msgstr "kommentiere %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" +"Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" +"Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 -msgid "Added a comment" +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" +"Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 +msgid "Added a comment" +msgstr "Kommentar hinzugefügt." + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Kommentarmoderation" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "Kommentarmoderation" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61 @@ -271,19 +291,19 @@ msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert" msgid "removing old preview %s" msgstr "entferne alte Vorschau %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" +msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "erstelle %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "bearbeite %s" @@ -299,32 +319,32 @@ msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben" #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62 #, perl-format msgid "edittemplate %s registered for %s" -msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s" +msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert." #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 msgid "failed to process" -msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen" +msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 msgid "must specify format and text" -msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden" +msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" msgstr "»fortune« fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern" @@ -339,9 +359,18 @@ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "fehlende Seite" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "Die Seite %s existiert nicht." + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" -msgstr "konnte graphviz nicht ausführen" +msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 msgid "prog not a valid graphviz program" @@ -404,7 +433,7 @@ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s" msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus" @@ -429,15 +458,15 @@ msgstr "" "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) " "fehlgeschlagen" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "Stylesheet nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt" @@ -501,7 +530,7 @@ msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 msgid "password reset denied" -msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten" +msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." @@ -514,7 +543,7 @@ msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58 #, perl-format msgid "Will ping %s" -msgstr "Werde Ping %s senden" +msgstr "Werde Ping an %s senden" #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61 #, perl-format @@ -620,11 +649,13 @@ msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" -msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter" +msgstr "" +"Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter " +"benötigt" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" -msgstr "(Diff beschnitten)" +msgstr "(Diff verkürzt)" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 #, perl-format @@ -687,11 +718,11 @@ msgstr "benenne %s um" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen" +msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." -msgstr "Es kann immer nur ein Anhang zur Zeit umbenannt werden." +msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden." #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227 msgid "Please select the attachment to rename." @@ -721,21 +752,22 @@ msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren" msgid "search" msgstr "suchen" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" -msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>" +msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 msgid "failed to parse any smileys" @@ -771,11 +803,11 @@ msgstr "fehlerhafte Breitenangabe" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 msgid "failed to run php" -msgstr "konnte PHP nicht ausführen" +msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 msgid "cannot find file" -msgstr "konnte Datei nicht finden" +msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" @@ -794,16 +826,16 @@ msgstr "Direkter Daten-Download" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "fehlender »id«-Parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "Vorlage %s nicht gefunden" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:" @@ -828,10 +860,6 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "enable %s?" msgstr "%s aktivieren?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt" @@ -849,15 +877,15 @@ msgid "" "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect." msgstr "" "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute " -"Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden." +"Erzeugung des Wikis, um aktiviert zu werden." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399 msgid "" "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need " "to rebuild the wiki." msgstr "" -"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es " -"erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen." +"Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiviert werden, kann " +"es erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen." #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433 #, perl-format @@ -912,7 +940,7 @@ msgstr "erzeuge %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:426 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist" +msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt" #: ../IkiWiki/Render.pm:447 #, perl-format @@ -941,17 +969,17 @@ msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen" @@ -968,28 +996,21 @@ msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt" #: ../ikiwiki.in:13 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest" -msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" +msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel" #: ../ikiwiki.in:14 msgid " ikiwiki --setup configfile" @@ -997,17 +1018,17 @@ msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei " #: ../ikiwiki.in:91 msgid "usage: --set var=value" -msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert" +msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "erzeuge Wrapper..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "erzeuge Wiki neu..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "aktualisiere Wiki..." @@ -1019,19 +1040,20 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" -msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden" +msgstr "" +"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" #: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1048,7 +1070,6 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?" #: ../auto.setup:20 -#, fuzzy msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" msgstr "" "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis " @@ -1057,6 +1078,3 @@ msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" - -#~ msgid "failed to find url in html" -#~ msgstr "URL in HTML nicht gefunden" @@ -1,55 +1,63 @@ # translation of es.po to spanish +# translation of es.po to # ikiwiki spanish translation # Copyright (C) 2007, 2009 The Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # # Víctor Moral <victor@taquiones.net>, 2007, 2009. +# Victor Moral <victor@taquiones.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 10:48+0100\n" +"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "Language-Team: spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Víctor Moral <victor@taquiones.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../IkiWiki/CGI.pm:113 msgid "You need to log in first." msgstr "Antes es necesario identificarse." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "probablemente algo está mal configurado: la característica 'sslcookie' está activa, pero está intentando registrarse en el sistema vía el protocolo 'http' y no 'https'" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "registro fallido, ¿ tal vez necesita activar las cookies en el navegador ?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "Su registro en el sistema ha expirado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "Identificación" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "Administración" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Las preferencias se han guardado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Ha sido expulsado." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "(los caracteres especiales de la fuente de datos están exceptuados)" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "¡ la fuente de datos ha provocado un error fatal en XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "creando nueva página %s" @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "creando nueva página %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "borrando el directorio.." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "completado" @@ -172,17 +180,15 @@ msgstr "enviado el adjunto" msgid "automatic index generation" msgstr "creación de índice automática" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " -msgstr "Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> dice que el texto puede ser spam." - -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "fallo del servidor blogspam: " +msgstr "" +"Lo siento, pero el analizador <a href=\"http://blospam.net\">blogspam</a> " +"dice que el texto puede ser spam." -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -198,57 +204,68 @@ msgstr "%s desde la página %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "¡ No hay enlaces rotos !" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "formato de página %s no soportado" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "Un comentario debe tener algún contenido" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "página no encontrada" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "No existe la página %s." - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "nombre de página erróneo" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "creando comentarios en la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "la página '%s' no existe, así que no se puede comentar sobre ella" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "los comentarios para la página '%s' están cerrados" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "comentario guardado a la espera de aprobación" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "Su comentario será publicado después de que el moderador lo revise" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "Añadir un comentario" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Comentario añadido: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "No está registrado como un administrador" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Aprobación de comentarios" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "aprobación de comentarios" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -273,19 +290,19 @@ msgstr "no se ha copiado ningún texto con el identificador %s en esta pagina" msgid "removing old preview %s" msgstr "eliminando la antigua previsualización %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "la página %s no es modificable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "creando página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "modificando página %s" @@ -315,18 +332,18 @@ msgstr "se deben especificar tanto el formato como el texto" msgid "fortune failed" msgstr "el programa fortune ha fallado" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "No puede cambiar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "no puede actuar sobre un archivo con permisos %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "No puede cambiar los permisos de acceso de un archivo" @@ -341,6 +358,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "Error en el análisis del URL, no puedo determinar el nombre del dominio" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "página no encontrada" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "No existe la página %s." + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "no he podido ejecutar el programa graphviz " @@ -367,7 +393,7 @@ msgstr "no puedo leer de %s: %s " #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87 #, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "redimensionado fallido: %s" +msgstr "dimensionamiento fallido: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118 #, perl-format @@ -406,7 +432,7 @@ msgstr "la plantilla %s no existe " msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "No he encontrado el componente RPC::XML::Client, no envío señal alguna" @@ -430,15 +456,15 @@ msgstr "" "no he podido cargar el módulo Perl Markdown.pm (%s) ó no he podido ejecutar " "el programa /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "hoja de estilo no encontrada " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "falta la página a donde redirigir" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ciclo de redirección no permitido" @@ -495,7 +521,7 @@ msgstr "No he podido enviar el mensaje de correo electrónico" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 msgid "You have been mailed password reset instructions." msgstr "" -"Las instrucciones para reinicar la contraseña se le han enviado por correo " +"Las instrucciones para reiniciar la contraseña se le han enviado por correo " "electrónico" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328 @@ -722,18 +748,19 @@ msgstr "se necesita la instalación de Digest::SHA1 para indexar %s" msgid "search" msgstr "buscar" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "el complemento shortcut no funciona sin una página shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "el complemento shortcut no funcionará si no existe la página %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "shortcut necesita el parámetro 'name' ó el parámetro 'url'" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "El atajo %s apunta a <i>%s</i>" @@ -795,16 +822,16 @@ msgstr "Enlace directo para descarga" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "error de análisis en la línea %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "falta el parámetro \"id\"" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "no he encontrado la plantilla %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "se ha producido un error fatal mientras procesaba la plantilla:" @@ -829,10 +856,6 @@ msgstr "complemento" msgid "enable %s?" msgstr "¿ activar %s ?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "No está registrado como un administrador" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "El archivo de configuración para este wiki es desconocido" @@ -933,7 +956,7 @@ msgstr "eliminando la página %s puesto que ya no se deriva de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:522 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" -msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" +msgstr "ikiwiki: no puedo convertir la página %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. @@ -942,16 +965,16 @@ msgstr "ikwiki: no puedo convertir la página %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no puedo leer el archivo %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "debe escribir un nombre wiki (que contiene caracteres alfanuméricos)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "el sistema de control de versiones %s no está soportado" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "no he podido crear un repositorio con el programa ikiwiki-makerepo" @@ -968,21 +991,14 @@ msgstr "no puedo crear un programa envoltorio que utiliza un archivo de configur msgid "wrapper filename not specified" msgstr "el programa envoltorio no ha sido especificado" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "no puedo escribir en %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "ha fallado la compilación del programa %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "creado con éxito el programa envoltorio %s" @@ -999,15 +1015,15 @@ msgstr " ikiwiki --setup archivo_de_configuración" msgid "usage: --set var=value" msgstr "uso: --set variable=valor" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "generando programas auxiliares.." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "reconstruyendo el wiki.." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "actualizando el wiki.." @@ -1026,14 +1042,14 @@ msgstr "no puedo emplear varios complementos rcs" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "no he podido cargar el complemento externo %s necesario para %s" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" "se ha detectado en la página %s un bucle de preprocesado en la iteración " "número %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "si" @@ -1051,7 +1067,9 @@ msgstr "¿ Qué sistema de control de versiones empleará ?" #: ../auto.setup:20 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" -msgstr "¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como administrador ? " +msgstr "" +"¿ Qué usuario del wiki (ó qué identificador openid) será el empleado como " +"administrador ? " #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" @@ -7,10 +7,10 @@ # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 2.71 \n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-29 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-26 21:28+0100\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Vous devez d'abord vous identifier." msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "Échec de l'identification, vous devez autoriser les cookies." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294 msgid "Your login session has expired." msgstr "Session d'authentification expirée." @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Administrateur" msgid "Preferences saved." msgstr "Les préférences ont été enregistrées." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:257 msgid "You are banned." msgstr "Vous avez été banni." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "(échappement des entités de flux)" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "Plantage du flux XML::Feed !" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "Création de la nouvelle page %s" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..." -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "Terminé" @@ -172,17 +172,15 @@ msgstr "Envoi de la pièce jointe" msgid "automatic index generation" msgstr "Génération de l'index automatique" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" +"Désolé, mais ceci ressemble à un spam à destination de <a href=\"http:" +"//blogspam.net/\">blogspam</a>: " -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -198,57 +196,68 @@ msgstr "%s sur %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Aucun lien cassé !" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "Format de page non reconnu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "Un commentaire doit avoir un contenu." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "Page manquante" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "La page %s n'existe pas." - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "Nom de page incorrect" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "Faire un commentaire sur %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "La page '%s' n'existe pas, commentaire impossible." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "Le commentaire pour la page '%s' est terminé." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "Le commentaire a été enregistré en attente de modération" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "Votre commentaire sera publié après que le modérateur l'ait vérifié" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "Commentaire ajouté" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "Commentaire ajouté : %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "Modération du commentaire" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "modération du commentaire" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" @@ -273,19 +282,19 @@ msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s" msgid "removing old preview %s" msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s n'est pas une page éditable" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "Création de %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "Édition de %s" @@ -315,18 +324,18 @@ msgstr "le format et le texte doivent être indiqués" msgid "fortune failed" msgstr "Échec du lancement de « fortune »" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "Vous ne pouvez utiliser le mode %s pour les fichiers" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers" @@ -339,6 +348,15 @@ msgstr "Vous devez indiquer %s lors de l'utilisation du greffon « google »." msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "Impossible d'analyser l'url, pas de nom de domaine" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "Page manquante" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "La page %s n'existe pas." + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "Échec du lancement de graphviz" @@ -404,7 +422,7 @@ msgstr "Le modèle de page %s n'existe pas" msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping" @@ -428,15 +446,15 @@ msgstr "" "Échec du chargement du module Perl Markdown.pm (%s) ou de /usr/bin/markdown " "(%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "Feuille de style introuvable " -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "Page de redirection introuvable" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "Redirection cyclique non autorisée" @@ -721,18 +739,19 @@ msgstr "Digest::SHA1 est nécessaire pour indexer %s" msgid "search" msgstr "recherche" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" -msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" +msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "Il manque le paramètre nom ou URL." #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "Le raccourci %s pointe vers <i>%s</i>" @@ -828,10 +847,6 @@ msgstr "greffon" msgid "enable %s?" msgstr "activer %s ?" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu" @@ -942,18 +957,18 @@ msgstr "ikiwiki : impossible de reconstruire %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Lecture impossible de %s : %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" "Vous devez spécifier un nom de wiki (contenant des caractères " "alphanumériques)" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "Système de contrôle de version non reconnu : %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "Échec lors de la création du dépôt avec ikiwiki-makerepo" @@ -971,21 +986,14 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "Échec de la compilation de %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s a été créé avec succès" @@ -1002,15 +1010,15 @@ msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration" msgid "usage: --set var=value" msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "Création des fichiers CGI..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "Reconstruction du wiki..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "Rafraîchissement du wiki..." @@ -1033,7 +1041,7 @@ msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1725 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1050,31 +1058,10 @@ msgid "What revision control system to use?" msgstr "Système de contrôle de version utilisé :" #: ../auto.setup:20 -#, fuzzy msgid "What wiki user (or openid) will be admin?" -msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur ou openid) :" +msgstr "Identifiant de l'administrateur (utilisateur du wiki ou openid) :" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :" -#~ msgid "failed to find url in html" -#~ msgstr "Impossible de trouver une URL dans le code HTML" - -#~ msgid "processed ok at %s" -#~ msgstr "A été correctement traité à %s" - -#~ msgid "Your password has been emailed to you." -#~ msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé par courriel." - -#~ msgid "polygen failed" -#~ msgstr "Échec du lancement de polygen" - -#~ msgid "cleaning hyperestraier search index" -#~ msgstr "Nettoyage de l'index de recherche de hyperestraier" - -#~ msgid "updating hyperestraier search index" -#~ msgstr "Mise à jour de l'index de recherche de hyperestraier" - -#~ msgid "(not toggleable in preview mode)" -#~ msgstr "(non permutable en mode prévisualisation)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" @@ -19,36 +19,42 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "સંપૂર્ણ" @@ -173,17 +179,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -199,58 +201,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "%s બનાવે છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -275,19 +287,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "%s બનાવે છે" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "%s સુધારે છે" @@ -320,18 +332,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -344,6 +356,16 @@ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કર msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" @@ -410,7 +432,7 @@ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટે msgid "Discussion" msgstr "ચર્ચા" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" @@ -432,16 +454,16 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" @@ -726,18 +748,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે" @@ -799,16 +822,16 @@ msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" @@ -835,10 +858,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -941,16 +960,16 @@ msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -967,21 +986,14 @@ msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે ત msgid "wrapper filename not specified" msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s" @@ -998,15 +1010,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "આવરણ બનાવે છે.." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.." @@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1052,6 +1064,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" + #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ" diff --git a/po/ikiwiki.pot b/po/ikiwiki.pot index 508ed913b..519417902 100644 --- a/po/ikiwiki.pot +++ b/po/ikiwiki.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,35 +20,41 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "" @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "" @@ -171,17 +177,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -197,57 +199,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -msgid "missing page" -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -272,19 +285,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "" @@ -314,18 +327,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -338,6 +351,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +msgid "missing page" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" msgstr "" @@ -401,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "" @@ -423,15 +445,15 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 msgid "stylesheet not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 msgid "redir page not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "" @@ -711,18 +733,19 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" msgstr "" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "" @@ -784,16 +807,16 @@ msgstr "" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 msgid "missing id parameter" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 msgid "failed to process:" msgstr "" @@ -818,10 +841,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -924,16 +943,16 @@ msgstr "" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -950,21 +969,14 @@ msgstr "" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "" @@ -981,15 +993,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "" @@ -1006,12 +1018,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 1.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Pawel Tecza <ptecza@net.icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Debian L10n Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -20,38 +20,44 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Proszę najpierw zalogować się." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" "Nieudane logowanie. Proszę sprawdzić czy w przeglądarce włączone są " "ciasteczka (ang. cookies)" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferencje zapisane." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferencje zapisane." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Twój dostęp został zabroniony przez administratora." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "awaria kanału RSS w module XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "tworzenie nowej strony %s" @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "tworzenie nowej strony %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "gotowe" @@ -177,17 +183,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -203,58 +205,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Wszystkie odnośniki są aktualne!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "brakujące wartości" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "tworzenie %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -279,19 +291,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "usuwanie starej strony %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "Strona %s nie może być edytowana" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "tworzenie %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "edycja %s" @@ -324,18 +336,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "awaria fortunki" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -348,6 +360,16 @@ msgstr "Wtyczka do wyszukiwarka wymaga podania %s" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "brakujące wartości" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" @@ -417,7 +439,7 @@ msgstr "brakujący szablon %s" msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Nieznaleziony moduł RPC::XML::Client, brak możliwości pingowania" @@ -444,17 +466,17 @@ msgstr "" "Awaria w trakcie ładowania perlowego modułu Markdown.pm (%s) lub " "uruchamiania programu /usr/bin/markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "nieznaleziony szablon ze stylami CSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "nieznaleziony kanał RSS" @@ -741,11 +763,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "brakujący parametr name lub url" @@ -753,7 +776,7 @@ msgstr "brakujący parametr name lub url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "skrót %s wskazuje na adres <i>%s</i>" @@ -821,17 +844,17 @@ msgstr "Bezpośrednie pobieranie danych" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania linii %d: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "brakujący parametr id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "nieznaleziony szablon %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "awaria w trakcie przetwarzania:" @@ -859,10 +882,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -965,16 +984,16 @@ msgstr "ikiwiki: awaria w trakcie tworzenia %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "awaria w trakcie odczytu %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -991,21 +1010,14 @@ msgstr "awaria w trakcie tworzenia osłony używającej pliku konfiguracyjnego" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "nieokreślona nazwa pliku osłony" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "awaria w trakcie kompilowania %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "pomyślnie utworzono %s" @@ -1022,15 +1034,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "tworzenie osłon..." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "przebudowywanie wiki..." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "odświeżanie wiki..." @@ -1049,12 +1061,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "polecenie preprocesora %s wykryte w %s na głębokości %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1078,6 +1090,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "awaria w trakcie zapisu %s: %s" + #, fuzzy #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "awaria w trakcie wyszukiwania adresu URL na stronie HTML" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -19,36 +19,42 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Du måste logga in först." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Inställningar sparades." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Inställningar sparades." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Du är bannlyst." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!" -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "skapar nya sidan %s" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "skapar nya sidan %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "klar" @@ -174,17 +180,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -200,58 +202,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Det finns inga trasiga länkar!" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "mall saknar id-parameter" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "skapar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -276,19 +288,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "tar bort gammal sida %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "redigerar %s" @@ -321,18 +333,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "fortune misslyckades" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -345,6 +357,16 @@ msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "mall saknar id-parameter" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" @@ -412,7 +434,7 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte" @@ -437,17 +459,17 @@ msgstr "" "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/" "markdown (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "mallen %s hittades inte" @@ -731,11 +753,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url" @@ -743,7 +766,7 @@ msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "genvägen %s pekar på %s" @@ -811,17 +834,17 @@ msgstr "" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "mall saknar id-parameter" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "mallen %s hittades inte" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "misslyckades med att behandla mall:" @@ -848,10 +871,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -954,16 +973,16 @@ msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -980,21 +999,14 @@ msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "misslyckades med att kompilera %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "generering av %s lyckades" @@ -1011,15 +1023,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "genererar wrappers.." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "bygger om wiki.." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "uppdaterar wiki.." @@ -1036,12 +1048,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1065,6 +1077,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s" + #, fuzzy #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -20,36 +20,42 @@ msgstr "" msgid "You need to log in first." msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:145 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:146 +msgid "" +"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login " +"via http, not https" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/CGI.pm:149 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299 msgid "Your login session has expired." msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:184 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:189 msgid "Login" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:185 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:186 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:191 msgid "Admin" msgstr "" -#: ../IkiWiki/CGI.pm:226 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:231 msgid "Preferences saved." msgstr "Tùy thích đã được lưu." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:241 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:262 msgid "You are banned." msgstr "Bạn bị cấm ra." -#: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204 +#: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "feed crashed XML::Feed!" msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ." -#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605 +#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610 #, perl-format msgid "creating new page %s" msgstr "đang tạo trang mới %s" @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "đang tạo trang mới %s" msgid "deleting bucket.." msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208 +#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210 msgid "done" msgstr "xong" @@ -175,17 +181,13 @@ msgstr "" msgid "automatic index generation" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102 +#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 msgid "" "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/" "\">blogspam</a>: " msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105 -msgid "blogspam server failure: " -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296 +#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79 #: ../IkiWiki/Render.pm:149 @@ -201,58 +203,68 @@ msgstr "" msgid "There are no broken links!" msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào." -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23 #, perl-format msgid "unsupported page format %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127 msgid "comment must have content" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110 -#, fuzzy -msgid "missing page" -msgstr "mẫu thiếu tham số id" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112 -#, perl-format -msgid "The page %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97 msgid "bad page name" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331 #, fuzzy, perl-format msgid "commenting on %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349 #, perl-format msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 +msgid "comment stored for moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 +msgid "Your comment will be posted after moderator review" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469 #, perl-format msgid "Added a comment: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611 +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 +msgid "you are not logged in as an admin" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 +msgid "Comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 +msgid "comment moderation" +msgstr "" + +#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751 msgid "Comments" msgstr "" @@ -277,19 +289,19 @@ msgstr "" msgid "removing old preview %s" msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format msgid "creating %s" msgstr "đang tạo %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443 -#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380 +#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419 #, perl-format msgid "editing %s" msgstr "đang sửa %s" @@ -322,18 +334,18 @@ msgstr "" msgid "fortune failed" msgstr "fortune bị lỗi" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129 #, perl-format msgid "you are not allowed to change %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664 #, perl-format msgid "you cannot act on a file with mode %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662 +#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668 msgid "you are not allowed to change file modes" msgstr "" @@ -346,6 +358,16 @@ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm" msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name" msgstr "" +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49 +#, fuzzy +msgid "missing page" +msgstr "mẫu thiếu tham số id" + +#: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51 +#, perl-format +msgid "The page %s does not exist." +msgstr "" + #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 #, fuzzy msgid "failed to run graphviz" @@ -415,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" -#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587 +#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping" @@ -438,17 +460,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158 #, fuzzy msgid "stylesheet not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192 #, fuzzy msgid "redir page not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198 +#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205 #, fuzzy msgid "redir cycle is not allowed" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" @@ -732,11 +754,12 @@ msgstr "" msgid "search" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28 -msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn" +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 +#, perl-format +msgid "shortcut plugin will not work without %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 #, fuzzy msgid "missing name or url parameter" msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" @@ -744,7 +767,7 @@ msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. -#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48 +#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, fuzzy, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s" @@ -812,17 +835,17 @@ msgstr "" msgid "parse fail at line %d: %s" msgstr "lỗi ghi %s: %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29 #, fuzzy msgid "missing id parameter" msgstr "mẫu thiếu tham số id" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36 #, perl-format msgid "template %s not found" msgstr "không tìm thấy mẫu %s" -#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54 +#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55 #, fuzzy msgid "failed to process:" msgstr "mẫu không xử lý được:" @@ -849,10 +872,6 @@ msgstr "" msgid "enable %s?" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236 -msgid "you are not logged in as an admin" -msgstr "" - #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240 msgid "setup file for this wiki is not known" msgstr "" @@ -955,16 +974,16 @@ msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s" msgid "cannot read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68 #, perl-format msgid "unsupported revision control system %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93 +#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo" msgstr "" @@ -981,21 +1000,14 @@ msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập" msgid "wrapper filename not specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc" -#. translators: The first parameter is a filename, and the second is -#. translators: a (probably not translated) error message. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97 -#, perl-format -msgid "failed to write %s: %s" -msgstr "lỗi ghi %s: %s" - #. translators: The parameter is a C filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152 #, perl-format msgid "failed to compile %s" msgstr "lỗi biên dịch %s" #. translators: The parameter is a filename. -#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174 +#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172 #, perl-format msgid "successfully generated %s" msgstr "%s đã được tạo ra" @@ -1012,15 +1024,15 @@ msgstr "" msgid "usage: --set var=value" msgstr "" -#: ../ikiwiki.in:139 +#: ../ikiwiki.in:140 msgid "generating wrappers.." msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.." -#: ../ikiwiki.in:197 +#: ../ikiwiki.in:199 msgid "rebuilding wiki.." msgstr "đang xây dựng lại wiki.." -#: ../ikiwiki.in:200 +#: ../ikiwiki.in:202 msgid "refreshing wiki.." msgstr "đang làm tươi wiki.." @@ -1037,12 +1049,12 @@ msgstr "" msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s" msgstr "" -#: ../IkiWiki.pm:1187 +#: ../IkiWiki.pm:1192 #, fuzzy, perl-format msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i" -#: ../IkiWiki.pm:1661 +#: ../IkiWiki.pm:1730 msgid "yes" msgstr "" @@ -1066,6 +1078,9 @@ msgstr "" msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "" +#~ msgid "failed to write %s: %s" +#~ msgstr "lỗi ghi %s: %s" + #, fuzzy #~ msgid "failed to find url in html" #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML" |