aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joey@kodama.kitenet.net>2008-10-26 15:13:04 -0400
committerJoey Hess <joey@kodama.kitenet.net>2008-10-26 15:13:04 -0400
commitd3d399941061d95cd4aae6ae2cf7594a4e5e7452 (patch)
tree7bf4eef2282129ad83027df18d6cebc2b75f5d53 /po/fr.po
parent7ddea03684df47c861c264216b83e7653d6784fd (diff)
downloadikiwiki-d3d399941061d95cd4aae6ae2cf7594a4e5e7452.tar
ikiwiki-d3d399941061d95cd4aae6ae2cf7594a4e5e7452.tar.gz
do no-op post_commit test in wrapper
This speeds up web commits by 1/4th of a second or so, since perl does not have to start up for the post commit hook. perl's locking is completly FuBar, since it's impossible to tell what perl flock() really does, and thus difficult to write code in other languages that interoperates with perl's locking. (Let alone interoperating with existing fcntl locking from perl...) In this particular case, I think I was able to find a way to avoid the insanity, mostly. The C code does a true flock(2), and if perl is using an incompatable lock method that does not use the same locking primative at the kernel level, then the C code's test will fail, and it will go ahead and run the perl code. Then the perl code's test will test the right thing. On Debian, at least lately, perl's flock() does a true flock(2), so the optimisation does work.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po59
1 files changed, 45 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 04145eeb7..c0c96c476 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Les préférences ont été enregistrées."
msgid "You are banned."
msgstr "Vous avez été banni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Création de la nouvelle page %s"
msgid "deleting bucket.."
msgstr "suppression du compartiment (« bucket »)..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
msgid "done"
msgstr "Terminé"
@@ -216,6 +216,11 @@ msgstr "Aucun texte n'a été copié dans cette page avec l'identifiant %s"
msgid "removing old preview %s"
msgstr "Suppression de l'ancienne prévisualisation %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "bad page name"
+msgstr "Mauvais nom de la pièce jointe"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
@@ -254,6 +259,22 @@ msgstr "Échec du traitement"
msgid "fortune failed"
msgstr "Échec du lancement de « fortune »"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to change file modes"
+msgstr "vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
#, fuzzy, perl-format
msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
@@ -805,6 +826,16 @@ msgstr ""
msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur: %s a quitté nonzero (%s)"
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:35
+#, perl-format
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s"
+
#: ../IkiWiki/Render.pm:253
#, perl-format
msgid ""
@@ -902,19 +933,19 @@ msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "Échec de l'écriture de %s : %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
@@ -932,39 +963,39 @@ msgstr " ikiwiki --setup fichier de configuration"
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur"
-#: ../ikiwiki.in:137
+#: ../ikiwiki.in:138
msgid "generating wrappers.."
msgstr "Création des fichiers CGI..."
-#: ../ikiwiki.in:188
+#: ../ikiwiki.in:194
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "Reconstruction du wiki..."
-#: ../ikiwiki.in:191
+#: ../ikiwiki.in:197
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "Rafraîchissement du wiki..."
-#: ../IkiWiki.pm:458
+#: ../IkiWiki.pm:466
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr ""
"Vous devez indiquer une URL vers le wiki par --url lors de l'utilisation de "
"--cgi"
-#: ../IkiWiki.pm:504
+#: ../IkiWiki.pm:512
msgid "cannot use multiple rcs plugins"
msgstr "impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle des versions"
-#: ../IkiWiki.pm:533
+#: ../IkiWiki.pm:541
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
msgstr "Impossible de charger le greffon externe nécessaire au greffon %s : %s"
-#: ../IkiWiki.pm:1156
+#: ../IkiWiki.pm:1165
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "une boucle de pré traitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:1665
+#: ../IkiWiki.pm:1678
msgid "yes"
msgstr "oui"