diff options
Diffstat (limited to 'etc/news.scm')
-rw-r--r-- | etc/news.scm | 120 |
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm new file mode 100644 index 0000000000..e19dec38dd --- /dev/null +++ b/etc/news.scm @@ -0,0 +1,120 @@ +;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'. +;; +;; Copyright © 2019 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> +;; +;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are +;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and +;; this notice are preserved. + +(channel-news + (version 0) + + (entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c") + (title (en "GNU C Library upgraded") + (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert") + (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU") + (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt")) + (body + (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.29. To +run previously-installed programs linked against glibc 2.28, you need to +install locale data for version 2.28 in addition to locale data for 2.29: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your +@code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more +info.") + (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.29 +aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.28 gebunden +worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version +2.28 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.29 installieren: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer +@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de) +Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.") + (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version +2.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28, +tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de +régionalisation pour la version 2.29 : + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme +@code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour +plus de détails.") + (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.29. +Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.28 +gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.28 naast die van +versie 2.29 installeren: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw +@code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"} +uit voor verdere uitleg." ))) + (entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b") + (title (en "New reduced binary seed bootstrap") + (de "Neues Bootstrapping mit kleinerem Seed") + (fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit") + (nl "Nieuwe bootstrap met verkleinde binaire kiem")) + (body + (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a +@dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which +packages are built now weighs in at approximately 130 MiB, half of what it +used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch +the talk at @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.") + (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine @dfn{kleinere +Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche Menge an +Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun ungefähr +130 MiB aus, halb so viel wie früher. Führen Sie @code{info \"(guix.de) +Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich den Vortrag +auf @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/} an.") + (fr "Le graphe des paquets sur x86_64 et i686 prend maintenant sa +source dans un @dfn{ensemble réduit de binaires}. L'ensemble initial des +binaires à partir desquels les paquets sont construits pèse maintenant environ +130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer +@code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la +présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.") + (nl "Het netwerk van pakketten voor x86_64 en i686 is nu geworteld in +een @dfn{verkleinde verzameling van binaire kiemen}. Die beginverzameling +van binaire bestanden waaruit pakketten gebouwd worden is nu zo'n 130 MiB +groot; nog maar half zo groot als voorheen. Voer @code{info \"(guix) +Bootstrapping\"} uit voor meer details, of bekijk de presentatie op +@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}."))) + + (entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0") + (title (en "New channel news mechanism") + (de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.") + (fr "Nouveau mécanisme d'information sur les canaux") + (nl "Nieuw mechanisme voor nieuwsberichten per kanaal")) + (body + (en "You are reading this message through the new channel news +mechanism, congratulations! This mechanism allows channel authors to provide +@dfn{news entries} that their users can view with @command{guix pull --news}. +Run @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} for more info.") + (de "Sie lesen diese Meldung mit Hilfe des neuen Mechanismus, um +Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen — Glückwunsch! Mit diesem +Mechanismus können Kanalautoren Ihren Nutzern @dfn{Einträge zu +Neuigkeiten} mitteilen, die diese sich mit @command{guix pull --news} +anzeigen lassen können. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf +von guix pull\"} aus, um weitere Informationen zu erhalten.") + (fr "Ce message t'arrive à travers le nouveau mécanisme d'information +des canaux, bravo ! Ce mécanisme permet aux auteur·rice·s de canaux de +fournir des informations qu'on peut visualiser avec @command{guix pull +--news}. Tape @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix pull\"} pour plus de +détails.") + (nl "U leest dit bericht door een nieuw mechanisme om per kanaal +@dfn{nieuwsberichten} te verspreiden. Proficiat! Hiermee kunnen kanaalauteurs +mededelingen uitzenden die hun gebruikers met @command{guix pull --news} kunnen +lezen. Voer @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} uit voor meer +informatie.")))) |