diff options
Diffstat (limited to 'etc/news.scm')
-rw-r--r-- | etc/news.scm | 62 |
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/etc/news.scm b/etc/news.scm index 736e8b5516..890f30af76 100644 --- a/etc/news.scm +++ b/etc/news.scm @@ -8,6 +8,68 @@ (channel-news (version 0) + + (entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c") + (title (en "GNU C Library upgraded") + (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")) + (body + (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.29. To +run previously-installed programs linked against glibc 2.28, you need to +install locale data for version 2.28 in addition to locale data for 2.29: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your +@code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more +info.") + (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.29 +aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.28 gebunden +worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version +2.28 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.29 installieren: + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer +@code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de) +Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.") + (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version +2.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28, +tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de +régionalisation pour la version 2.29 : + +@example +guix install glibc-locales glibc-locales-2.28 +@end example + +Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme +@code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour +plus de détails."))) + (entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b") + (title (en "New reduced binary seed bootstrap") + (fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit")) + (body + (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a +@dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which +packages are built now weighs in at approximately 130 MiB, half of what it +used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch +the talk at @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.") + (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine @dfn{kleinere +Menge an binären Seeds}. Das heißt, die ursprüngliche Menge an Binärdateien, +aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun ungefähr 130 MiB aus, halb +so viel wie früher. Führen Sie @code{info \"(guix.de) Bootstrapping\"} aus, um +mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich den Vortrag auf +@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/} an.") + (fr "Le graphe des paquets sur x86_64 et i686 prend maintenant sa +source dans un @dfn{ensemble réduit de binaires}. L'ensemble initial des +binaires à partir desquels les paquets sont construits pèse maintenant environ +130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer +@code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la +présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}."))) + (entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0") (title (en "New channel news mechanism") (de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.") |